Tempo Fitness DR HD User manual

DR DOUBLE LARGEUR ROND / DOUBLE WIDTH ROUND 1
450 625-1931
abristempo.com
DRHD
ABRI/SHELTER
Double largeur rond
Double width round
Les Industries Iverco inc.
3265, rue Jules-Brillant
Laval, QC H7P 6C9
Félicitations !
Vous avez acquis l’abri d’auto par excellence. Afin de profiter pleinement de votre abri, veuillez suivre
les instructions suivantes :
1. Conserver votre facture ou preuve d’achat.
2. Lire les instructions de montage contenues dans ce feuillet avant de procéder à l’assemblage.
3. Afin d’éviter le désancrage de l’abri, utiliser les ancrages appropriés (voir les instructions pour l’ancrage
de l’abri) et maintenir les portes fermées.
DANGER – NE PAS UTILISER DE BLOCS DE BÉTON POUR ANCRER L’ABRI.
CETTE PRATIQUE N’EST PAS SÉCURITAIRE.
4. Afin de réduire les risques d’effondrement, ne pas laisser la neige et la glace s’accumuler sur le toit;
utiliser un poussoir à neige pour déneiger l’abri de l’extérieur et dégager les deux côtés de l’abri en
alternance; ne pas déneiger un seul côté à la fois.
5. Afin de conserver la toile en bon état, il ne faut utiliser l’abri que durant l’hiver.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, il ne faut pas utiliser l’abri pour se protéger des intempéries, ni
utiliser des produits inflammables ou s’adonner à des activités pour lesquelles des produits inflammables
sont utilisés (articles de fumeurs, barbecue, soudure, etc.).
7. Ne pas laisser le véhicule en marche à l’intérieur de l’abri.
8. Périodiquement, vérifier que la toile est bien tendue et que les boulons sont bien serrés. Resserrer les
boulons et les cordes de laçage au besoin.
9. Périodiquement, vérifier l’état de vos ancrages.
10. S’assurer que la toile est propre et sèche avant de l’entreposer dans un endroit sec et à l’abri du soleil.
La structure doit être entreposée dans un endroit sec.
11. ATTENTION – SI VOUS PRÉVOYEZ INSTALLER CET ABRI DANS LES RÉGIONS ADMINISTRATIVES
SUIVANTES: BAS-SAINT-LAURENT, CÔTE-NORD, GASPÉSIE—ÎLES-DE-LA-MADELEINE OU NORD-DU-QUÉBEC,
VEUILLEZ CONSULTER UN EXPERT AFIN DE DÉTERMINER SI CE PRODUIT VOUS CONVIENT.
Votre abri est garanti contre tout défaut de fabrication pour une durée de deux ans pour la toile et de 10 ans
pour la structure. Des frais de manutention s’appliquent à partir de la 2eannée.
Il est impossible de garantir l’étanchéité des coutures. Suggestion : L’infiltration d’eau par une couture n’est
pas considérée comme un défaut de fabrication.
La garantie ne couvre pas les dommages pouvant être causés par les intempéries, entre autres par le vent,
l’accumulation excessive de neige, la glace, etc.
L’utilisation de la toile en été réduit considérablement sa durée de vie.
VOUS POUVEZ COMMANDER DES COMPOSANTES SUPPLÉMENTAIRES POUR ALLONGER, MODIFIER VOTRE
ABRI, AJOUTER DES FENÊTRES OU DES PORTES DE CÔTÉ.

2 DR DOUBLE LARGEUR ROND / DOUBLE WIDTH ROUND
Congratulations
You bought the best car shelter. For many years of good service, follow these instructions:
1. Keep carefully your invoice or proof of purchase.
2. Read carefully the assembly instructions before going on.
3. To prevent the instability of the shelter, use appropriate anchors
(see anchoring instructions) and keep the doors closed.
DANGER – DO NOT USE CONCRETE BLOCKS TO ANCHOR THE SHELTER.
IT IS NOT A SAFE PRACTICE.
4. To reduce the risk of collapse, do not let snow and ice build up on the roof; use a snow shovel to push
away from the outside. Do not plow one side at the time.. Alternate from one side to the other when
removing snow and ice from the roof.
5. To keep the cover in good condition, it is necessary to use the shelter only during the winter.
6. To reduce the risk of fire , do not use the shelter to protect from flammable articles or activities
(smoker items, Barbecue, welding, etc.).
7. Do not let the engine running inside the shelter.
8. Periodically, check that the cover is tight and that the bolts are tight. Tighten the bolts and ropes
when necessary.
9. Periodically, check your anchors.
10. Make sure the cover is clean and dry before storing it in a dry place away from sunlight. The structure
must be stored in a dry place.
11. CAUTION – IF YOU ARE PLANNING TO INSTALL THIS SHELTER IN THE ADMINISTRATIVE REGIONS OF
BAS-ST-LAURENT, CÔTE-NORD, GASPÉSIE—ÎLES-DE-LA-MADELEINE OR NORD-DU-QUÉBEC, PLEASE
ASK AN EXPERT TO DETERMINE IF THIS PRODUCT IS RIGHT FOR YOU.
Your shelter is covered by a two-year warranty against all manufacturing defects for the cover and 10
years for the structure. Handling fees apply starting the second year.
It’s impossible to guarantee that the stitches are waterproof. If water passes through the stitches, this is
not considered a manufacturing defect.
The guarantee does not cover damage caused by bad weather such as wind, excessive snow accumulation,
ice, etc.
If you use the cover in summer, you will reduce his lifespan considerably.
YOU CAN ORDER EXTRA PARTS TO ADD LENGTH TO YOUR SHELTER, MODIFY IT OR TO ADD SIDE DOORS
AND WINDOWS.
450 625-1931
abristempo.com
DRHD
ABRI/SHELTER
Double largeur rond
Double width round
Les Industries Iverco inc.
3265, rue Jules-Brillant
Laval, QC H7P 6C9

DR DOUBLE LARGEUR ROND / DOUBLE WIDTH ROUND 3
PIÈCES / PARTS
ID DESCRIPTION 15’ 20’ 25’ 30’ 35’
ABoulon de 3/8’’ x 3’’ Bolt 12 15 18 21 24
BBoulon de 1/4” x 4-1/2” Bolt 20 25 30 35 40
CDiagonale de 80” Diagonal 4 4 4 4 4
DEntretoise mâle de 5’ Male connecting pipe 14 21 28 35 42
EEntretoise femelle de 5’ Female connecting pipe 7 77 7 7
FCoin d’arche / Corner arch 8 10 12 14 16
GPoteau (patte) / Post (leg) 8 10 12 14 16
HCentre d’arche / Center arch 4 5 6 7 8
IRaidisseur mâle / Male stiffener 4 5 6 7 8
JRaidisseur femelle / Female stiffener 4 5 6 7 8
KBarre en «T» / T-Bar 4 5 6 7 8
LÉcrou papillon de 1/4’’ Wing Nut 20 25 30 35 40
MÉcrou papillon de 3/8’’ Wing Nut 12 15 18 21 24
DRHD
ABRI/SHELTER
Double largeur rond
Double width round
LONGUEURS / LENGTH
QUANTITÉ / QUANTITY

4 DR DOUBLE LARGEUR ROND / DOUBLE WIDTH ROUND
ASSEMBLAGE DE LA STRUCTURE
ÉTAPE A – (FIGURES 1 À 4)
Assembler toutes les arches au sol sans les poteaux.
ÉTAPE B – (FIGURES 5 ET 6)
Assembler au sol les entretoises du bas avec les
poteaux et les diagonales.
Commencer toujours avec une entretoise mâle.
ATTENTION !
Ne pas serrer les écrous à cette étape.
Installer les entretoises en commençant
toujours par les entretoises mâles.
Installer les entretoises femelles dans une section
intermédiaire et s’assurer que les entretoises
femelles sont dans la même section.
ÉTAPE C – (FIGURES 7 À 10)
Débuter l’érection de la structure par la première
arche : Assembler l’arche sur les poteaux,
soulever l’ensemble et boulonner les diagonales
sur les poteaux.
Installer la deuxième arche sur les poteaux et
soulever l’ensemble. Maintenir la deuxième arche
avec la première en boulonnant les entretoises.
Ériger le reste de la structure en suivant la
même méthode.
Resserrer tous les écrous installés à l’étape B.
Assurez-vous que tous les écrous sont bien serrés.
Placer les écrous à ailes de façon
à ce qu’ils ne touchent pas la toile.
ÉTAPE D – (FIGURES 11 ET 12)
Avant l’installation de la toile, assurez-vous
que la structure est bien à l’équerre : ajuster la
largeur et prendre la mesure en X (D1 et D2)
entre les poteaux tel qu’illustré à l’étape D.
Ajuster au besoin. Il est important d’ajuster la
largeur de l’abri.
Quand la structure est bien à l’équerre, installer
les ancrages à clous.
NOTE : Si la structure n’est pas parfaitement
à l’équerre, la toile sera difficile à installer et
risque de s’endommager.
ÉTAPE E – (FIGURES 13 À 20)
Installer la toile en la tirant par-dessus l’abri.
ATTENTION ! Voir à ce que la toile ne s’accroche
pas dans la structure et s’endommage.
Notez que la toile est pliée dans le sens de la
largeur et non de la longueur. Il est important
de la déplier complètement avant son montage.
STRUCTURE ASSEMBLY
STEP A – (FIGURES 1 TO 4)
Assemble all the arches on the ground without
the posts.
STEP B – (FIGURES 5 AND 6)
Assemble on ground all bottom tubes, post and
diagonals. Always begin with a male brace.
WARNING! Do not tighten screws at this step.
Always install connecting pipes beginning with
the male ones.
Install female connecting pipes in an intermediate
section, make sure all female connecting pipes
are in the same section.
STEP – C – (FIGURES 7 TO 10)
Begin structure assembly with the first arch:
install arch on post, raise arch assembly
and bolt diagonals on the posts.
Install the second arch on post and raise the
assembly. Bolt braces on the arches to hold
the second arch in place. Continue structure
assembly following the same method.
Secure all screws installed at step B.
Make sure all screws are secured correctly.
Install wing nut the way it won’t touch the cover.
STEP D – (FIGURES 11 AND 12)
Before attempting to install cover, verify if the
structure is installed squarely: adjust width if
needed and adjust square by measuring X
(D1 and D2) distance between posts, see figure.
It is important to adjust the width.
NOTE: If the structure is not perfectly square,
cover will be hard to install and may be damage.
STEP E – (FIGURES 13 TO 20)
Install cover by pulling it over the shelter.
PLEASE TAKE NOTE that the cover is folded on
its width not on its length so it’s important
to unfold the tarp completely before installing it.

DR DOUBLE LARGEUR ROND / DOUBLE WIDTH ROUND 5
ASSEMBLAGE AU SOL
GROUND ASSEMBLY
ASSEMBLAGE AU SOL
GROUND ASSEMBLY
B
RAIDISSEUR
MÂLE
MALE POST
STIFFENER
RAIDISSEUR
FEMELLE
FEMALE POST
STIFFENER
T-BAR
T-BAR
ENTRETOISE MÂLE
MALE
CONNECTING
PIPE
ENTRETOISE MÂLE
MALE CONNECTING PIPE
ENTRETOISE
FEMELLE
FEMALE
CONNECTING
PIPE
PROTECTEUR
DE PAVÉ
PAVEMENT
PROTECTOR
(OPTIONNEL / OPTIONAL)
PROTECTEUR
DE PAVÉ
PAVEMENT
PROTECTOR
(OPTIONNEL / OPTIONAL)
DIAGONALE
DIAGONAL
DIAGONALES
DIAGONALS
POTEAUX
POSTS
DÉBUT / START
FIN / END
A
1 3
4
2
5 6
6
5
ARCHES
ARCH
1
23
4
CENTRE D’ARCHE
CENTER ARCH
RAIDISSEUR
D’ARCHE
ARCH
STIFFENER
COIN
D’ARCHE
ARCH
CORNER
3/8” X 3”
3/8” X 3”
1/4” X 4-1/2”
1/4” X 4-1/2”
1/4” X 4-1/2”
ENTRETOISES
DE BAS
BOTTOM
CONNECTING
PIPE
CENTRE D’ARCHE
CENTER ARCH
COIN D’ARCHE
CORNER ARCH
POTEAU
(PATTE)
POST
(LEG)
POTEAU
(PATTE)
POST
(LEG)

6 DR DOUBLE LARGEUR ROND / DOUBLE WIDTH ROUND
74-3/4”
77-3/4”
60”
36”
80” 62PO
NOM: POTEAU
NAME: POST
NOM: ENTRETOISE FEMELLE DE 4’ (1”)
NAME: FEMALE CONNECTING PIPE (1”)
NOM: RAIDISSEUR MÂLE
NAME: MALE POST STIFFENER
NOM: PIQUET DE CÂBLE GUIDE
NAME: CABLE GUIDE POST
NOM: CENTRE D’ARCHE
NAME: CENTER ARCH
NOM: BARRE EN «T»
NAME: T-BAR
NOM: COIN D’ARCHE
NAME: CORNER ARCH
NOM: DIAGONALE (80”)
NAME: DIAGONAL (80”)
NOM: ENTRETOISE MÂLE DE 4‘ (1” X 51”)
NAME: 4’ MALE CONNECTING PIPE (1” X 51”)
NOM: RAIDISSEUR FEMELLE
NAME: FEMALE POST STIFFENER
VENDU SÉPARÉMENT
SOLD SEPARATELY

DR DOUBLE LARGEUR ROND / DOUBLE WIDTH ROUND 7
C
ÉRECTION DE LA STRUCTURE
STRUCTURE ASSEMBLY
7
7
POTEAU
POST
COIN D’ARCHE
CORNER ARCH
1/4” X 4”
CENTRE
D’ARCHE
CENTER
ARCH
1/4” X 4-1/2”
POTEAU (PATTE)
POST (LEG)
ENTRETOISE
CONNECTING PIPE
T-BAR
ENTRETOISE
CONNECTING
PIPE
ENTRETOISE
CONNECTING
PIPE
DIAGONALE
DIAGONAL
RAIDISSEUR
DOOR RAIL
1/4” X 4-1/2”
1/4” X 4-1/2”
3/8” X 3”
COIN D’ARCHE
CORNER ARCH
8
8
9
9
10
10

8 DR DOUBLE LARGEUR ROND / DOUBLE WIDTH ROUND
D
E
11
13
14
14 15
15
12
12
COIN DE L’ABRI
SHELTER CORNER
CLOU / NAIL
CORDE
ROPE
ANCRAGE CAVALIER
U ANCHOR
LAÇAGE
DU T-BAR
T-BAR
LACING
LAÇAGE DE LA CORDE
ROPE LACING
LARGEUR / WIDTH
LONGUEUR / LENGTH
INSTALLATION DE LA TOILE / COVER INSTALLATION
POSITION DES PIQUETS
CÂBLE-GUIDES
(NON INCLUS)
CABLE-GUIDE POSITION
(NOT INCLUDED)
VUE INTÉRIEURE
INSIDE VIEW
D1
D2
PORTE DE BOUT 50/50
FRONT AND REAR DOOR 50/50
ANNEAUX
RING
ÉLASTIQUE
SHOCK CORD
ÉLASTIQUE
SHOCK CORD
• INSÉRER L’ÉLASTIQUE DANS L’ŒILLET PUIS FAIRE
UN NŒUD
• PUSH THE SHOCK CORD THROUGH THE
GROMMET THEN MAKE A KNOT
• UTILISER LES BANDES POUR ATTACHER
CHACUNE DES PORTES
• USE THE STRIP TO FASTEN THE DOOR
• INSÉRER L’ÉLASTIQUE DANS L’ŒILLET PUIS FAIRE
UN NŒUD
• PUSH THE SHOCK CORD THROUGH THE
GROMMET THEN MAKE A KNOT
• INSÉRER LES CROCHETS DE PART ET D’AUTRE
• SECURE BOTH HOOKS ON THEIR RESPECTIVE GROMMET
• INSÉRER LES CROCHETS SUR LA BANDE D’ATTACHE
DE LA TOILE
• SECURE HOOKS ON THE GROMMET STRIP OF THE TARP
TOILE
TARP
TOILE
TARP
BANDE D’ATTACHE
GROMMET STRIP
16
17 19
20
18
Table of contents
Languages:
Other Tempo Fitness Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Eagle Peak
Eagle Peak Foldable Greenhouse Canopy instruction manual

Big Sky
Big Sky Wisp 1P Moon View quick start guide

Crivit
Crivit HG03470A Operation and safety notes

Outsunny
Outsunny 84C-229 Assembly & instruction manual

RidgeMonkey
RidgeMonkey ESCAPE BIVVY XF1 instructions

Snow Peak
Snow Peak Lago 1 Ivory instruction manual