Tempo Fitness S11 User manual

S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH 1
450 625-1931
abristempo.com
S11
Félicitations!
Vous avez acquis l’abri d’auto par excellence. Afin de profiter pleinement de votre abri, veuillez suivre
les instructions suivantes :
1. Conserver votre facture ou preuve d’achat.
2. Lire les instructions de montage contenues dans ce feuillet avant de procéder à l’assemblage.
3. Afin d’éviter le désancrage de l’abri, utiliser les ancrages appropriés (voir les instructions pour l’ancrage
de l’abri) et maintenir les portes fermées.
DANGER – NE PAS UTILISER DE BLOCS DE BÉTON POUR ANCRER L’ABRI.
CETTE PRATIQUE N’EST PAS SÉCURITAIRE.
4. Afin de réduire les risques d’effondrement, ne pas laisser la neige et la glace s’accumuler sur le toit;
utiliser un poussoir à neige pour déneiger l’abri de l’extérieur et dégager les deux côtés de l’abri en
alternance; ne pas déneiger un seul côté à la fois.
5. Afin de conserver la toile en bon état, il ne faut utiliser l’abri que durant l’hiver.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, il ne faut pas utiliser l’abri pour se protéger des intempéries, ni
utiliser des produits inflammables ou s’adonner à des activités pour lesquelles des produits inflammables
sont utilisés (articles de fumeurs, barbecue, soudure, etc.).
7. Ne pas laisser le véhicule en marche à l’intérieur de l’abri.
8. Périodiquement, vérifier que la toile est bien tendue et que les boulons sont bien serrés. Resserrer les
boulons et les cordes de laçage au besoin.
9. Périodiquement, vérifier l’état de vos ancrages.
10. S’assurer que la toile est propre et sèche avant de l’entreposer dans un endroit sec et à l’abri du soleil.
La structure doit être entreposée dans un endroit sec.
11. ATTENTION – SI VOUS PRÉVOYEZ INSTALLER CET ABRI DANS LES RÉGIONS ADMINISTRATIVES
SUIVANTES: BAS-SAINT-LAURENT, CÔTE-NORD, GASPÉSIE—ÎLES-DE-LA-MADELEINE OU NORD-DU-QUÉBEC,
VEUILLEZ CONSULTER UN EXPERT AFIN DE DÉTERMINER SI CE PRODUIT VOUS CONVIENT.
Votre abri est garanti contre tout défaut de fabrication pour une durée de deux ans pour la toile et de 10 ans
pour la structure. Des frais de manutention s’appliquent à partir de la 2eannée.
Il est impossible de garantir l’étanchéité des coutures. Suggestion : L’infiltration d’eau par une couture n’est
pas considérée comme un défaut de fabrication.
La garantie ne couvre pas les dommages pouvant être causés par les intempéries, entre autres par le vent,
l’accumulation excessive de neige, la glace, etc.
L’utilisation de la toile en été réduit considérablement sa durée de vie.
VOUS POUVEZ COMMANDER DES COMPOSANTES SUPPLÉMENTAIRES POUR ALLONGER, MODIFIER VOTRE
ABRI, AJOUTER DES FENÊTRES OU DES PORTES DE CÔTÉ.
ABRI/SHELTER
Simple largeur
Single width
Les Industries Iverco inc.
3265, rue Jules-Brillant
Laval (Québec) H7P 6C9
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 1 2015-09-22 9:37 AM

2 S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH
450 625-1931
abristempo.com
S11
Congratulations
You bought the best car shelter. For many years of good service, follow these instructions:
1. Keep carefully your invoice or proof of purchase.
2. Read carefully the assembly instructions before going on.
3. To prevent the instability of the shelter, use appropriate anchors
(see anchoring instructions) and keep the doors closed.
DANGER – DO NOT USE CONCRETE BLOCKS TO ANCHOR THE SHELTER.
IT IS NOT A SAFE PRACTICE.
4. To reduce the risk of collapse, do not let snow and ice build up on the roof; use a snow shovel to push
away from the outside. Do not plow one side at the time.. Alternate from one side to the other when
removing snow and ice from the roof.
5. To keep the cover in good condition, it is necessary to use the shelter only during the winter.
6. To reduce the risk of fire , do not use the shelter to protect from flammable articles or activities
(smoker items, Barbecue, welding, etc.).
7. Do not let the engine running inside the shelter.
8. Periodically, check that the cover is tight and that the bolts are tight. Tighten the bolts and ropes when
necessary.
9. Periodically, check your anchors.
10. Make sure the cover is clean and dry before storing it in a dry place away from sunlight. The structure
must be stored in a dry place.
11. CAUTION – IF YOU ARE PLANNING TO INSTALL THIS SHELTER IN THE ADMINISTRATIVE REGIONS OF
BAS-ST-LAURENT, CÔTE-NORD, GASPÉSIE—ÎLES-DE-LA-MADELEINE OR NORD-DU-QUÉBEC, PLEASE
ASK AN EXPERT TO DETERMINE IF THIS PRODUCT IS RIGHT FOR YOU.
ABRI/SHELTER
Simple largeur
Single width
Les Industries Iverco inc.
3265, rue Jules-Brillant
Laval (Québec) H7P 6C9
Your shelter is covered by a two-year warranty against all manufacturing defects for the cover and 10
years for the structure. Handling fees apply starting the second year.
It’s impossible to guarantee that the stitches are waterproof. If water passes through the stitches, this is
not considered a manufacturing defect.
The guarantee does not cover damage caused by bad weather such as wind, excessive snow accumulation,
ice, etc.
If you use the cover in summer, you will reduce his lifespan considerably.
YOU CAN ORDER EXTRA PARTS TO ADD LENGTH TO YOUR SHELTER, MODIFY IT OR TO ADD SIDE DOORS
AND WINDOWS.
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 2 2015-09-22 9:37 AM

S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH 3
PIÈCES / PARTS Longueur / Length
Quantité / Quantity
ID
DESCRIPTION
4' 8' 12' 16' 20' 24' 28' 32' 36' 40'
A
CENTRE D'ARCHE / ARCH CENTER
2345678910 11
B
COIN D'ARCHE 3 TROUS / 3 HOLE CORNER ARCH
4444444444
C
COIN D'ARCHE 2 TROUS / 2 HOLE CORNER ARCH
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
D
POTEAU 2 TROUS / 2 HOLE POST
2222222444
E
POTEAU 1 TROU / 1 HOLE POST
2 4 6 8 10 12 14 14 16 18
F
RENFORT D'ARCHE / ARCH STIFFENER
0123456789
G
DIAGONALE / DIAGONAL
2222222444
H
ENTRETOISE FEMELLE / FEMALE BRASE
5555555555
I
ENTRETOISE MÂLE / MALE BRASE
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
J
BARRE DE PORTE
DOOR BAR
2222222222
K
VIS / SCREW 1/4'' X 2’’ Pour abri HD tuyau mini ovale
1/4’’ X 1 3/4’’ Pour abri tuyau ronD
FOR MINI OvAL HD TuBE SHELTER
FOR ROuND TuBE SHELTER
10 12 14 16 18 20 22 26 28 30
L
VIS / SCREW 1/4'' X 3'' Pour abri HD tuyau mini ovale
1/4’’ X 2 1/2’’ Pour abri tuyau ronD
FOR MINI OvAL HD TuBE SHELTER
FOR ROuND TuBE SHELTER
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
MÉCROU PAPILLON 1/4'' / WING NuT 1/4'' 20 27 34 41 48 55 62 71 78 85
S11
ABRI/SHELTER
Simple largeur
Single width
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 3 2015-09-22 9:37 AM

4 S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH
36”
106” C/C47 3/4”51”
62 3/4”
49 3/16”
45 3/16” 45 3/16”
59” C/C
NOM : ENTRETOISE MÂLE 51”
NAME: 51” MALE BRACE
NOM : RENFORT D’ARCHE 48” (1”x47 1/8” CC)
NAME: 48” ARCH STIFFENER 48”(1”X47 1/8” CC)
NOM : PIQUET DE GUIDE-CÂBLE
NAME: CABLE GuIDE POST
NOM : CENTRE D’ARCHE
NAME: ARCH CENTER
NOM : POTEAU 1 TROU
NAME: 1 HOLE POST
NOM : ENTRETOISE FEMELLE 47- 3/4”
NAME: 47 - 3/4” FEMALE BRACE
NOM : COIN D’ARCHE 2 TROUS
NAME: 2 HOLE CORNER ARCH
NOM : COIN D’ARCHE 3 TROUS
NAME: 3 HOLE CORNER ARCH
NOM : POTEAU 2 TROUS
NAME: 2 HOLE POST
NOM : DIAGONALE 59”
NAME: 59” DIAGONAL
NOM : BARRE DE PORTE 106”
NAME: DOOR SuPPORT 106”
VENDU SÉPARÉMENT
SOLD SEPARATELY
62 3/4”
47 1/8” C/C
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 4 2015-09-22 9:37 AM

S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH 5
ÉTAPE A (FIGURES 1 À 4)
ASSEMBLER TOUTES LES ARCHES AU SOL SANS LES POTEAUX.
ÉTAPE B (FIGURES 5 ET 6)
Assembler au sol les entretoises inférieures avec les poteaux et les diagonales.
Commencer toujours par les entretoises mâles.
MISE EN GARDE! Ne pas serrer les vis à cette étape.
ATTENTION : Les premiers et/ou derniers poteaux ont un trou supplémentaire pour les diagonales;
respecter la position de celles-ci. Ne pas serrer les écrous à cette étape.
Installer les entretoises femelles dans une section intermédiaire et s’assurer que les entretoises femelles
sont dans la même section.
ÉTAPE C (FIGURES 7 À 10)
Débuter l’érection de la structure par la première arche : assembler l’arche sur les poteaux,
soulever l’ensemble et boulonner les diagonales sur les poteaux.
Installer les entretoises en commençant toujours par l’entretoise mâle.
Installer la deuxième arche sur les poteaux et soulever l’ensemble. Maintenir la deuxième
arche avec la première en boulonnant les entretoises.
Ériger le reste de la structure en suivant la même méthode.
Resserrer tous les écrous installés à l’étape B.
S’assurer que tous les écrous sont bien serrés. Placer écrous papillons de façon qu’ils ne touchent
pas la toile.
ÉTAPE D (FIGURES 11 ET 12)
Avant l’installation de la toile, s’assurer que la structure est bien à l’équerre : ajuster la largeur et me-
surer la distance entre les poteaux tel qu’il est illustré à l’étape D. Ajuster au besoin.
Quand la structure est bien à l’équerre, installez les ancrages.
Note : Si la structure n’est pas parfaitement à l’équerre, la toile sera difficile à installer
et risque d’être endommagée.
ÉTAPE E (FIGURES 13 À 19)
Installer la toile en la tirant par-dessus l’abri.
ATTENTION : Veiller à ce que la toile ne s’accroche pas dans la structure et soit endommagée.
Prendre note que la toile est pliée dans le sens de la largeur et non de la longueur.
Il est important de la déplier complètement avant son montage.
ASSEMBLAGE DE
LA STRUCTURE S 11
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 5 2015-09-22 9:37 AM

6 S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH
STEP A – (FIGURES 1 TO 4)
Assemble all the arches on the ground without the posts.
STEP B – (FIGURES 5 AND 6)
Assemble on ground all bottom tubes, post and diagonals.
Always begin with a male brace.
WARNING! Do not tighten screws at this step.
WARNING: The first and/or last posts have an extra hole for diagonals. Position them as indicated.
Do not tighten screws at this step.
Install female connecting pipes in an intermediate section, make sure all female connecting pipes
are in the same section.
STEP C – (FIGURES 7 TO 10)
Begin structure assembly with the first arch: install arch on post, raise arch assembly
and bolt diagonals on the posts.
Install the second arch on post and raise the assembly. Bolt braces on the arches to hold
the second arch in place. Continue structure assembly following the same method.
Secure all screws installed at step B.
Make sure all screws are secured correctly. Install wing nut so that it won’t touch the cover.
STEP D – (FIGURES 11 AND 12)
Before attempting to install cover, verify if the structure is installed squarely: adjust width if needed
and adjust square by measuring X (D1 and D2) distance between posts, see figure. It is important to
adjust the width.
NOTE: If the structure is not perfectly square, cover will be hard to install and may be damaged.
STEP E – (FIGURES 13 TO 19)
Install cover by pulling it over the shelter.
Please take note that the cover is folded on its width not on its length; so it’s important
to unfold the tarp completely before installing it.
STRUCTURE
ASSEMBLY S 11
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 6 2015-09-22 9:37 AM

S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH 7
ASSEMBLAGE AU SOL
GROuND ASSEMBLY
CENTRE D’ARCHE
ARCH CENTER
RENFORT D’ARCHE
DIAGONAL WEB
DIAGONALE
DIAGONAL
CENTRE
D’ARCHE
ARCH CENTER
COIN D’ARCHE 3 TROUS
3 HOLE CORNER ARCH
COIN D’ARCHE 2 TROUS
2 HOLE CORNER ARCH
COIN D’ARCHE 3 TROUS
3 HOLE CORNER ARCH
VIS K
SCREW K
BARRE DE PORTE 106”
106” DOOR BAR
ENTRETOISE
CONNECTING
PIPE
ENTRETOISE
CONNECTING PIPE
PROTECTEUR
DE PAVÉ
PAvEMENT
PROTECTOR
(FACULTATIF / OPTIONAL)
PROTECTEUR
DE PAVÉ
PAvEMENT
PROTECTOR
(FACULTATIF / OPTIONAL)
POTEAU
2 TROUS
2 HOLE
POST
POTEAU
1 TROU
1 HOLE POST
ARCHES DE BOUT
END ARCH
ARCHES INTERMÉDIAIRES
INNER ARCHS
BARRE DE PORTE
1
4
1
3
3
5
2
6
2
106” C/C
A
ASSEMBLAGE AU SOL
GROuND ASSEMBLY
DIAGONALES
DIAGONALS
POTEAU 2 TROUS
2 HOLE POST
POTEAU 2 TROUS
2 HOLE POST
POTEAU 1 TROU
1 HOLE POST
ENTRETOISES
INFÉRIEURES
BOTTOM
CONNECTING
PIPE
DÉBUT / START
FIN / END
4
5
B
VIS l
SCREW L
VIS K
SCREW K
VIS K
SCREW K
VIS l
SCREW L
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 7 2015-09-22 9:37 AM

8 S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH
C
aSSemblaGe De la StruCture
STRuCTuRE ASSEMBLY
7
D
7
POTEAU
1 OU 2 TROUS
1 OR 2 HOLE
POST
COIN D’ARCHE
2 OU 3 TROUS
2 OR 3 HOLE
CORNER ARCH
POSITION DES
DIAGONALES
BRACE POSITION
8
8 9
9
10
10
10
CENTRE D’ARCHE
ARCH CENTER
ENTRETOISE
CONNECTING
PIPE
ENTRETOISE
CONNECTING
PIPE
POTEAU
2 TROUS
2 HOLE
POST
DIAGONALE
59”
DIAGONAL
59”
COIN D’ARCHE
3 TROUS
3 HOLE
CORNER ARCH
BARRE
DE PORTE
DOOR POST
PIPE
VIS K
SCREW K
VIS l
SCREW L
VIS l
SCREW L
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 8 2015-09-22 9:37 AM

S11 SIMPLE LARGEUR / SINGLE WIDTH 9
D
E14
14
15
15
12
CORDE
ROPE
CLOU / NAIL
ANCRAGE CAVALIER
u ANCHOR
LAçAGE DE LA CORDE
ROPE LACING
INSTALLATION DE LA TOILE / COvER INSTALLATION
13
16
LARGEUR / WIDTH
LONGUEUR / LENGTH
PORTE DE BOUT
FRONT AND REAR DOOR
ÉLASTIQUE
SHOCK CORD
• UTILISER LES BANDES
POUR ATTACHER
CHACUNE DES PORTES
• USE THE STRIP TO
FASTEN THE DOOR
• INSÉRER L’ÉLASTIQUE DANS L’œILLET PUIS FAIRE
UN NœUD
• PUSH THE SHOCK CORD THROUGH THE
GROMMET THEN MAKE A KNOT
• INSÉRER LES CROCHETS SUR LA BANDE D’ATTACHE
DE LA TOILE
• SECURE HOOKS ON THE GROMMET STRIP OF THE TARP
TOILE
TARP
BANDE D’ATTACHE
GROMMET STRIP
18
19
TOILE
TARP
ARCHE
ARCH
FIxATION
DES CORDONS
RIBBON
VUE INTÉRIEURE / INSIDE vIEW
POSITION DES PIQUETS
DE GUIDE-CÂBLE (NON INCLUS)
CABLE-GuIDE POSITION (NOT INCLuDED)
ANNEAUx
RING
17
17
18 19
COIN DE L’ABRI
SHELTER CORNER
x
15
xx
TEM-15-119 plan assemblage S11.indd 9 2015-09-22 9:37 AM
Other manuals for S11
1
Other Tempo Fitness Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

NETTUNO Marine Equipment
NETTUNO Marine Equipment BEST PRICE Assembly instructions

Force 10
Force 10 Classic Standard quick start guide

Coleman
Coleman Outsider 9261-131 instructions

TentCraft
TentCraft HEXAGON PAVILION Setup instructions

Texsport
Texsport 02906 instructions

carport
carport KS Series Assembling manual