Texas A/S BCU33 User manual

BCU26 - BCU33 - BCU43
BCU33S - BCU43S - BCU43D - BCU43
DK Betjeningsvejledning
GB Instruction manual
DE Bedienungsanleitung
FR Manuel d'instructions
PL Instrukcja obsługi
РУС Руководство пользователя
IT Manuale d’Istruzioni
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 21.1
IMPORTANT !
La boîte de vitesses doit être
lubrifiée avec du MULTIFAK EP-0
toutes les 30 heures
WICHTIG!
Das Getriebe muss alle 30 Stunden
mit MULTIFAK EP-0 geschmiert
werden
IMPORTANT!
The gearbox must be lubricated
with MULTIFAK EP-0
for every 30-hour
VIGTIGT!
Gearet skal smøres med
MULTIFAK EP-0
for hver 30 time
ВАЖНО!
Коробку передач необходимо
смазывать маслом MULTIFAK EP-0
каждые 30 часов
WAŻNE!
Skrzynia biegów musi byćsmarowane
z MULTIFAK EP 0 dla każdego
30-godzinnego
IMPORTANTE!
La trasmissione deve essere
lubificata con MULFAK EP-0
ogni 30 ore di lavoro

2
illustrationer/ Illustrations / Abbildungen / Illustrations / Ilustracje / Illustrazioni
Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer - Actual model may vary from the illustration shown
Die Abbildung kann von Ihrem Modell abweichen - Votre modèle actuel peut être différent des illustrations
W rzeczywistości urządzenie może sięnieznacznie różnić- Реальнаямодельможетотличатьсяот
изображениянаиллюстрации‐Leimmaginipotrebberononcorrispondereall’originale
Fig.
1
BCU43D
B
B
C
A
F
D
E

3
A
B
Fig.
2
Fig.
3
BCU43D

4
A
B
Fig.
4
Fig.
5
A
B Fig.
6
A
B Fig.
7

5
Advarselssymboler / Warning symbols
Advarselssymboler
Advarsel! Maskinen kan ved
skødesløs og forkert brug være et
farligt redskab, som kan forårsage
alvorlige skader.
Warning! This product can be
dangerous and in some cases fatal if
not handled correct.
Læs betjeningsvejledningen grundigt
før brug af maskinen.
Read the user manual before
operating this machine.
Benyt høreværn, sikkerheds-briller og
sikkerhedshjelm.
Use earprotection, safety glasses
and safety helmet.
Brug sikkerhedshandsker. Wear safety gloves.
Brug sikkerhedsfodtøj. Wear safety shoes/boots.
Rotationsretning. Rotation direction.
Risiko for flyvende objekter.
Hold afstand til dyr og mennesker.
Risk for flying objects.
Keep distance to animals and
humans.
Hold afstand til personer og dyr.
Minimum 15M (50FT)
Keep bystanders away. Minimum
15M (50FT)
Meget varm overflade.
Hold fingre og tøj væk fra området.
Hot area.
Keep fingers and cloth away from
the area.
Warning symbols

6
Warnzeichen / Simboli di avvertenza
Warnung! Wenn man unvorsichtig
ist oder die Maschine falsch
benutzt, kann dies sehr gefährlich
sein und es können schwere
Schäden verursacht werden.
Avvertimento! La macchina può
essere uno strumento pericoloso in
caso di utilizzo incauto e scorretto,
che può provocare gravi lesioni.
Lesen Sie sich vor der Bedienung
dieser Maschine das
Benutzerhandbuch sorgfältig durch.
Prima dell’utilizzo leggere
attentamente il manuale d’istruzioni.
Tragen Sie eine Gehörschutz, eine
Schutzbrille und einen Schutzhelm.
L’operatore deve sempre indossare
cuffie, occhiali e casco di
protezione.
Tragen Sie Schutzhandschuhe. Indossare sempre guanti da lavoro.
Tragen Sie Sicherheitsschuhe/-
stiefel.
Indossare sempre stivali o scarpe
da lavoro.
Drehrichtung. Direzione di rotazione.
Gefahr durch fliegende
Gegenstände.
Halten Sie Abstand zu Tieren und
Personen.
La rotazione può produrre la
proiezione di oggetti. Mantenere
una distanza di sicurezza da
persone e animali.
HaltenSieAbstandvonMenschen
undTieren.Mindest15M(50FT)
Mantieni le distanze da persone e
animali. Minimo 15 m (50 piedi)
Heißer Bereich.
Diesen Bereich nicht berühren.
Tenere mani e vestiti lontano da
possibili fonti di calore.

7
Indholdsfortegnelse
Advarselssymboler ...............................................5
Sikkerhedsinstruktioner ........................................7
Identifikation af dele..............................................8
Montering..............................................................8
Brugen af buskrydder eller græstrimmer..............8
Skift fra trimmer til buskrydder..............................8
Skift fra buskrydder til trimmer..............................8
Brændstof .............................................................9
Start / Stop............................................................9
Udskiftning af snøre..............................................9
Anvendelse ......................................................... 10
Luftfilter ...............................................................10
Tændrør..............................................................10
Tændrør..............................................................10
Opbevaring .........................................................10
Smøring af gear..................................................10
Reklamationsretten og generelle betingelser .....11
Fejlfinding ...........................................................12
Specifikationer ....................................................47
CE Overensstemmelseserklæring......................51
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsler
! Lad ikke børn eller utrænede personer
anvende dette redskab.
! Brug kun denne maskine afhængigt af
tilbehør.
! Anvend den aldrig til andre formål.
! Start aldrig motoren og lad den aldrig køre i
lukkede rum. Indånding af udstødningsgas er
livsfarligt.
! Ryd arbejdsområdet før redskabet tages i
brug. Fjern alle genstande, såsom sten,
glasskår, søm, ståltråd eller snor, der kan
blive slynget eller viklet ind i buskrydderen.
Følg disse instruktioner for at reducere
risikoen for personskade
! Anvend både beskyttelses briller og høreværn
! Benyt kraftige lange benklæder, sko og
handsker.
! Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst
15 meters afstand.
! Bær ikke løs beklædning eller smykker.
! Saml langt hår, så det ikke kan komme i
kontakt med maskinen.
! Benyt ikke denne maskine, hvis du er træt,
dårlig eller under indflydelse af alkohol, stoffer
eller medicin.
! Arbejd ikke i dårlig belysning.
! Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke
for langt ud.
! Hold trimmer hovedet, klinge, sav, klippere og
varme overflader væk fra kroppen.
! Hold trimmer hovedet / klingen under talje
højde.
! Rør ikke ved motoren, der bliver varm ved
drift.
! Stop altid motoren og tag tændrørshætten af
inden der foretages justeringer eller
reparationer. Bortset fra justering af
karburator.
! Anvend kun originale reservedele, det
modsatte kan forsage en ringere ydelse eller
medføre personskade, og garantien
bortfalder.
! Undersøg redskabet før brug for løse bolte og
møtrikker, brændstoflækager osv. Udskift alle
beskadigede dele. Udskift trimmer hovedet,
hvis det er revnet, hakket eller på anden
måde beskadiget.
! Sørg for at trimmer hovedet er korrekt
monteret og spændt forsvarligt fast. I modsat
fald kan det medføre alvorlig personskade.
! Sørg for at alle skærme og håndtag er korrekt
og sikkert fastspændte.
! Snørehovedet vil rotere, mens karburatoren
justeres. Bær beskyttelsesudstyr, og følg alle
sikkerhedsinstruktioner.
! Lad motoren køle af, før den oplagres.
! Tøm brændstoftanken, og fastspænd
trimmeren, så den ikke flytter sig, når den
transporteres i et køretøj
! Ved længere tids brug, kan hænder/arme
blive trætte pga. vibrationer. Hold derfor
pauser jævnligt.
Reservedele
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter findes
på vores hjemmeside www.texas.dk. Finder du selv
varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller
kontakt din nærmeste forhandler. Du finder
forhandlerliste på www.texas.dk

8
Identifikation af dele
Se fig.1 og illustration:
A 2-takt
motor
C Holder E Buskrydder
/ Trimmer
B Gasgreb
Håndta
g
D Beskyttel-
sesskærm
F Rørbeslag
med lås*
*kun model BCU33S og BCU43S
Montering
BCU33S / BCU43S
Følg procedure vist i Fig.2-A, Fig.2-B og Fig.3
1. Monter beskyttelsesskærm. Se Fig.2-A
2. Monter forlængerrør på maskinen, fastgør.
Se Fig.2-B.
3. Monter styret i beslaget, som vist i Fig.3.
Sørg for, at maskinen er i balance og belaget
er spændt.
BCU43D / BCU43
Følg procedure vist i Fig.2-A og Fig.3
1. Monter beskyttelsesskærm. Se Fig.2-A
2. Monter styret i beslaget, som vist i Fig.3.
Sørg for, at maskinen er i balance og beslaget
er spændt.
Brugen af buskrydder eller græstrimmer
•Når motoren stopper, skal den roterende
klinge blive i tæt græs eller krat, indtil den er
bragt til stilstand.
•Hold altid godt fast i redskabet med begge
hænder.
•Maskinen må ikke anvendes, hvis skærmen
ikke er monteret korrekt, og i god stand.
•Motoren skal altid stoppes før materialer, der
har sat sig fast i klingen, forsøges fjernet.
•Man må ikke røre ved eller forsøge at stoppe
klingen, mens den roterer.
•En roterende klinge kan forsage skade, da
den fortsætter med at dreje rundt, efter at
motoren er stoppet eller gasregulatoren er
udløst. Bevar altid kontrollen over maskinen,
indtil klingen står helt stille.
•Sørg altid for, at klingen er monteret korrekt
og forsvarligt før hver brug.
•Brug kun en skarp klinge, udskift klinger, der
er slidte eller beskadiget.
•Brug kun originale reservedele.
•Anvend kun klingen til ukrudt, græs og
lignende.
•Tilbageslag er en reaktion, der kan
forekomme, når den roterende klinge kommer
i kontakt med noget, den ikke kan skære over.
Denne kontakt kan bevirke, at klingen stopper
i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk
fra det hårde objekt, der blev ramt. Denne
reaktion kan være så voldsom, at brugeren
mister kontrollen over redskabet. Tilbageslag
kan forekomme uden varsel, hvis klingen
sætter sig fast, taber fart eller hæmmes. Dette
er mere sandsynligt i områder, hvor det kan
være svært at se det materiale, der beskæres.
•Selen skal altid anvendes og justeres rigtig.
•Bevar et fast greb i begge håndtag, mens
bladet er i brug. Hold bladet væk fra kroppen
og under talje højde.
Skift fra trimmer til buskrydder
Afmontering trimmer hoved Se fig. 4B
1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet
(3), og fastgør i akslen, så det låses fast.
2. Drej trimmer hoved (1) af akslen.
3. Skiver kan nu fjernes.
Bemærk: Opbevar delene sammen til senere
brug.
Montering af klinge. Se fig. 4A
1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet
(3), og fastgør i akslen.
2. Montér skive (7), klinge (1), skive (6) og
holder (5) på akslen.
3. Montér møtrik (4). Fastgør stramt mod uret
(links gevind).
Sørg for, at klingen er godt fastgjort.
Skift fra buskrydder til trimmer
Afmontering af klingen Se fig. 4A
1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet
(3) og fastgør i akslen, så det låses fast
2. Løsn og fjern møtrikken (4) som holder
klingen (links gevind)
3. Skiver, holder og klinge kan nu fjernes.
Bemærk: Opbevar delene sammen til senere
brug.
Montering af trimmer hoved. Se fig. 4B
1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet
(3), og fastgør i akslen, så det låses fast.
2. Monter skiver (4+6).
3. Drej trimmer hoved (1) fast på akslen
Sørg for, at trimmer hovedet er godt fastgjort.

9
Brændstof
•Dette produkt er udstyret med en 2-
taktsmotor, der kræver 2-taktssmøringsolie
tilsat benzinen.
•Brug altid blyfri E5 benzin (minimum oktan 98)
•Anvend ikke færdigblandet benzin/olie fra
benzinstationer, som er beregnet til brug i
knallerter, motorcykler osv.
•Brug en ren og godkendt benzindunk til at
blande benzinen med olie i.
•Brug en godkendt 2-taktsolie til luftkølede
motorer, motorsave, trimmere og lignende.
(Brug ikke påhængsmotorolie eller
smøringsolie til biler). Bland i små mængder.
•Texas anbefaler Texas ALCO 2-taktsolie
blandet i forholdet 2,5%. Dette svarer til at
0,1 L 2-takt olie blandes med 4 L benzin.
•Brug altid olieleverandørens forskrifter
vedrørende blandingsforhold, dog altid
minimum 2,5% (aldrig 2%).
Hvis tvivl om olieproducentens anbefalinger,
så brug 4% blanding.
•Alkylatbenzin (miljøbenzin) anbefales ikke, da
det kun er en 2% blanding og kan skade
motoren. Garantien dækker ikke, hvis dette
sker!
•Bland olien og benzinen grundigt og ryst
dunken hver gang før påfyldning.
•Brug IKKE en benzinblanding, der er mere
end 90 dage gammel, da motoren i såfald kan
have startproblemer. Opbevar aldrig samme
benzinblanding i tanken i mere end 30 dage.
Ved længere tids opbevaring, tøm da altid tanken.
Påfyldning af benzin - Rygning forbudt!
1. Skru benzindækslet langsomt af. Læg det på
et rent underlag.
2. Hæld forsigtigt det olieblandede brændstof i
tanken, undgå spild.
3. Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram
til med hånden.
4. Tør spildt brændstof op.
Bemærk! Sluk altid motoren før påfyldning, hæld
aldrig brændstof på en maskine, der er i gang,
eller hvor motoren er varm. Flyt mindst 3 meter
væk fra påfyldningsstedet, før motoren startes.
Hold minimum 2 minutters pause før optankning
af brændstof.
Optankning (Rygning er forbudt)
! Bland og opbevar altid brændstof i dunke, der
er godkendt til dette.
! Bland kun brændstof udendørs, hvor der ikke
forekommer gnister eller flammer.
! Vælg et bart sted, sluk motoren, og lad den
køle af minimum 2 minutter før optankning.
! Løsn brændstofdækslet langsomt for at tage
trykket af og undgå, at brændstof flyder ud
under dækslet.
! Tør spildt brændstof af redskabet. Flyt det 3
meter væk fra påfyldningsstedet, før motoren
startes.
Start / Stop
Sådan startes en kold motor.
1. Læg trimmeren på et plant og solidt sted.
2. Sæt kontakten på ( I )
3. Tryk 8-10 gange på primer, som sidder under
luftfileret.
Indstil choker i start position, se Fig.6-A
4. Aktiver sikkerhedsgrebet og tryk
gashåndtaget ind, lås derefter grebet fast med
låsepalen. Fig.6-B.
5. Træk i startersnoren indtil motoren går i gang.
Flyt chokerhåndtaget til køreposition
Sådan startes en varm motor
Indstil choker i køreposition, se Fig.6-A.
1. Træk i startersnoren indtil motoren går i gang.
Sådan stoppes motoren
1. Slip gashåndtaget Fig.6-B
2. Placer kontakten på ( O )
Udskiftning af snøre
Følg procedure som vist i Fig. 5
1. Tryk ind i hver side på selve snørehuset (tryk
til og hold inde). Låget kan nu tages af.
2. Afmonter selve rullen, ved at trække i den,
Lad fjederen, blive på spolen. Fjern evt. rester
af snøre.
3. Tag ca. 3-4 m snøre (2,4 mm i diameter) og
fold en løkke på midten
4. Fastgør snøreløkken i hakket midt på spolen
og vikle snøren pænt rundt om spolen i hver
sin rille. Undgå at sno snøren. I bunden af
spolen er pile som viser retningen, hvorpå
snøren skal vikles rundt. OVERFYLD IKKE
SPOLEN!
5. Saml hele snørehuset i modsat rækkefølge,
start med at sætte fjederen på plads. Placer
dernæst snøren i snørehusets 2 metalslidser
og pres det hele på plads.
6. Monter låget. Sikre at det er forsvarligt
monteret. Klip evt. overskydende snøre af.
Sørg altid for at trimmer hovedet er spændt
forsvarligt.
Hvis du er i tvivl, så kontakt din nærmeste
forhandler

10
Anvendelse
•Højt græs bør altid skæres fra toppen og
nedad. På denne måde kan du forhindre
græsset i at blive viklet rundt om trimmer
hoved og dermed føre til overophedning og
beskadigelse. Hvis græsset og lignende er
viklet rundt om trimmer hoved motoren skal
stoppes, tændrørshætten tages ud og
græsset derefter fjernet.
•Snørefremførelsen styres ved at banke
snørehuset let mod jorden, mens motoren
kører på fuld gas.
•Hold trimmeren i en vinkel mod det område,
der skal skæres.
•Figur 7A, brug altid trimmeren fra venstre mod
højre.
•Brug snoren til at slå med, tving ikke
snørehuset ind i græs, der ikke er slået.
•Tråd og stakithegn slider ekstra meget på
snøren og kan endda knække den.
•Sten og mure, kantsten og træ kan slide
snøren meget hurtigt. Gå rundt om træer og
buske. Bark og træornamenter,
træbeklædning og stolper kan nemt blive
beskadiget af snøren.
Luftfilter
For korrekt ydelse og holdbarhed bør luftfilteret
holdes rent.
•Fjern luftfilterdækslet ved at skrue skruen af,
der fastholder dækslet.
•Luftfilteret vaskes i lunkent sæbevand og skal
herefter tørre grundigt. Væd det igen i lidt olie.
Tryk evt. overskydende olie ud. Hvis filteret er
meget medtaget, bør det udskiftes.
•Filter og dæksel monteres igen. Vær
opmærksom på at filter og dæksel slutter tæt.
Luftfilteret skal renses for hver 5. time, dog
oftere, når du arbejder i støvede områder.
Tændrør
Denne maskine er udstyret med et tændrør, der
har en elektrodeafstand på 0,6 mm. For optimal
ydelse, bør det udskiftes årligt.
•Luftfilteret vaskes i lunkent sæbevand og skal
herefter tørre grundigt. Væd det igen i lidt olie.
Tryk evt. overskydende olie ud. Hvis filteret er
meget medtaget, bør det udskiftes.
•Filter og dæksel monteres igen. Vær
opmærksom på at filter og dæksel slutter tæt.
Luftfilteret skal renses for hver 5. time, dog
oftere, når du arbejder i støvede områder.
Tændrør
Denne maskine er udstyret med et tændrør, der
har en elektrodeafstand på 0,6 mm. For optimal
ydelse, bør det udskiftes årligt.
Opbevaring
1. Tøm al brændstof af tanken i en dunk, der er
godkendt til benzin. Lad motoren køre til den
stopper.
2. Rens trimmeren, opbevar den frostfrit og hvor
børn ikke kan komme til den.
3. Overhold alle sikkerhedsforskrifter vedr. sikker
opbevaring og håndtering af benzin.
Smøring af gear
Vinkelgearet er smurt fra fabrikken, men for hver
30-timers drift skal fedt genopfyldes. Supplere
gearet med fedt, af typen: MULTIFAK EP-0. Brug
en fedtsprøjte (medfølger ikke) på smørenippel.
Se fig 7B
Bemærk venligst, fedtsprøjte medfølger ikke!

11
Reklamationsretten og generelle betingelser
Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og
er gældende i 3 år for private i Danmark, 2 år i
andre lande i EU. Maskiner solgt til
erhvervsbenyttelse har
1 års garanti.
Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs.
fabrikationsfejl eller materiale- og funktionsfejl.
Forbehold og krav
Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE
omfattet af reklamationsretten.
Sliddele, hvor der IKKE garanteres for
holdbarheden over 12 måneder:
•Klinger
•Snørespoler/trimmerhoveder
•Kabler
•Kontakter
•Membraner/pakninger
•Tændrør
•Motorvæsker (olie, benzin, fedt)
•Startsnor
•Filtre
Hvis du starter motoren uden påfyldning af
korrekt olieblandet benzin, vil denne blive
beskadiget og vil ikke kunne repareres og
derfor ikke være dækket af garantien.
Reklamationsretten omfatter IKKE fejl eller
mangler opstået som følge af:
•Manglende service og vedligeholdelse
•Konstruktionsmæssige ændringer
•At maskinen har været udsat for ydre
påvirkning
•Lakskader, skader på skjold, styr, paneler
m.m.
•At maskinen er blevet misligholdt eller
overbelastet
•At der er anvendt andre olie-, brændstof-,
fedt- eller væsketyper end anbefalet i denne
vejledning
•Dårlig eller beskidt brændstof, forurening af
brændstofsystemet
•Montering/anvendelse af uoriginale
reservedele
•Andre forhold, som Texas A/S er uden
ansvar for
Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i
hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
Din købskvittering er gældende som garantibevis,
hvorfor den altid bør gemmes.
Husk: Ved anmodning om garanti reparation, skal
modelnummer, årgang og serienummer altid
oplyses. Det kan findes på CE-mærket som sidder
på skjoldet bag motoren.
*Vi forbeholder os ret til ændringer og tager
forbehold for evt. trykfejl
*Vi forbeholder os ret til ændringer og tager
forbehold for evt. trykfejl

12
Fejlfinding
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Motor vil ikke starte
1. Ingen gnist. Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt
tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret på
metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om der
kommer gnister fra tændrørets spids. Hvis der ikke
er gnister, gentages dette med et nyt tændrør.
2. Intet brændstof. Tryk på spædebolden. Hvis problemet fortsætter,
kontakt en forhandler/reparatør.
3. Druknet motor. Aftag tændrøret, og vend trimmeren rundt, så
tændrørshullet vender mod jorden. Flyt chokeren til
”Kør” og træk i startsnoren 10 til 15 gange. Rens
tændrøret og skru det på igen, udskift eventuelt.
Træk i startsnoren 3 gange med chokeren på ”kør”.
Hvis motoren ikke starter, flyttes chokeren til
”choker” og normal startprocedure foretages. Hvis
motoren fortsat ikke starter, gentages proceduren
med et nyt tændrør.
4. Man skal trække hårdere i
startsnoren, end da den var
ny.
Kontakt en forhandler / reparatør.
Motoren starter, men vil
ikke accelerere
Karburatoren skal justeres. En reparatør skal kontaktes.
Motoren starter, men vil
kun køre ved fuld gas på
halv choker
Karburatoren skal justeres,
repareres eller renses.
En reparatør skal kontaktes.
Motoren kommer ikke op
på fuld gas og udsender
kraftig røg.
1. Undersøg brændstoffets
blandingsforhold.
Brug nyt brændstof med det rette blandingsforhold.
2. Luftfilteret er beskidt. Rens eller udskift.
3. Karburatoren skal justeres. En reparatør skal kontaktes.
Motoren starter, kører og
accelererer, men vil ikke
gå i tomgang.
Karburatoren skal justeres. En reparatør skal kontaktes.
Snøren kan ikke
fremtrækkes.
1. Snøren er smeltet sammen. Udskift. Brugeren kører evt. for tæt på sten/mur.
2. Der er utilstrækkelig snøre
på spolen.
Monter mere snøre.
3. Snøren er slidt kort. Fremtræk snøren, mens snørehuset skiftevis
trykkes ned og slippes.
4. Snøren er filtret sammen
på spolen.
Tag snøren af spolen, og rul den op igen.
5. Motor omdrejningerne er
for langsomme.
Fremtræk snøren ved fuld gas.
Græs vikles omkring
drivakselhus og
strenghus.
1. Højt græs slås i jordhøjde. Slå græsset oppefra og nedefter.
2. Trimmeren anvendes ikke
ved fuld gas.
Anvend trimmeren ved fuld gas.
Spoledåsen er sværd at
dreje.
Gevindene er beskidte,
beskadigede, eller fulde af
græs.
Rens gevindene og smør dem med fedt hvis det
ikke hjælper, udskiftes spolen, rens evt. for græs.
Der drypper olie fra
udstødningen.
1. Trimmeren anvendes ikke
ved fuld gas.
Anvend trimmeren ved fuld gas.
2. Undersøg brændstoffets
blandingsforhold.
Brug nyt brændstof og korrekt 2-taktsblanding.
3. Luftfilteret er beskidt. Rens eller udskift.
4. Karburatoren skal justeres. En reparatør bør kontaktes.

13
Table of Content
Warning symbols ..................................................5
Safety instructions ..............................................13
Identification of parts...........................................14
Assembly ............................................................14
Use Brush cutter and Grass trimmer..................14
Changing from trimmer to brush cutter...............14
Changing from brush cutter to trimmer...............14
Fuel.....................................................................15
Start / Stop..........................................................15
Replacement the trimmer cord ...........................15
Operation ............................................................16
Air filter................................................................16
Spark plug...........................................................16
Storage ...............................................................16
Lubrication of gear..............................................16
Standard warranty terms and conditions............17
Troubleshooting..................................................18
Lubrificazione del rinvio ad angolo .....................43
Specifications......................................................47
CE Declaration of conformity..............................51
Safety instructions
Warnings
! Never allow children or untrained persons
to use this tool.
! Only use this machine according to the
accessory
! Never for any other purpose.
! Never start the engine indoors. Inhalation
of exhaust fumes is dangerous.
! Clean the work area before using the tool.
Remove all objects such as stones, glass,
nails, wire and string that may be slung
about or get stuck in the brush cutter.
Follow these instructions to reduce the risk of
personal injury.
! Use eye and ear protection.
! Use long pants, strong shoes and gloves.
! Keep all spectators, children, and pets at
a distance of at least 15 meters.
! Never wear loose fitting clothes or jewels.
! Keep long hair tied back.
! Never use the machine when you are
tired, feeling unwell or under influence of
alcohol, drugs or medicine.
! The work area must be well lighted.
! Stand firm and in balance. Do not reach
too far out.
! Keep the trimmer head, the blade, pruner,
hedge and other warm surfaces away
from your body.
! Keep the trimmer head / the blade below
your waist.
! Never touch the area near the silencer
and the cylinder as these parts get hot
when the engine is running.
! Always stop the engine and take off the
lid of the spark plug before making
adjustments or repairs. Only exception is
when adjusting the carburetor.
! Only use original spare parts. If not you
may experience bad performance or
injury and the warranty is invalid.
! Examine the tool for loose bolts and nuts,
leakage etc. Replace any damaged parts.
Replace the trimmer head / blade if it is
cracked, chipped or damaged in any other
way.
! Make sure that the trimmer head / blade
is fitted correctly and securely fastened. If
not this may lead to serious personal
injury.
! Make sure that all safety guards and
handles are correctly and securely
fastened.
! The cord head rotates while the
carburetor is adjusted. Wear protection
and follow all safety instructions.
! Let the engine cool off before storage.
! Empty the fuel tank and fasten the brush
cutter when it is transported.
! During long time use, hands/arms can
become tired due to vibrations. Take
breaks often.
Spare parts
Part list and explosive drawings for the specific
product; can be found
on our website www.texas.dk. If you help find
part numbers yourself, it will ease the service.
For purchase of spare parts, please contact
your dealer.

14
Identification of parts
*Only BCU33S and BCU43S models
See fig.1 illustration:
Assembly
BCU33S / BCU43S
Follow the mounting procedure as shown in Fig.2-
A, Fig 2-B and Fig 3
1. Mount the protection guard. See Fig.2-A
2. Attach the middle tube to the machine, fasten
with butterfly knob. See Fig 2-B
3. Mount the handle in the bracket as shown in
Fig 3 illustration. Ensure that the machine is in
balance and the bracket is tightened.
BCU43D / BCU43
Follow the mounting procedure as shown in Fig.2-
A and Fig 3
1. Mount the protection guard. See Fig.2-A
2. Mount the handle in the bracket as shown in
Fig 3 illustration. Ensure that the machine is in
balance and the bracket is tightened.
Use Brush cutter and Grass trimmer
•When the engine is stopped the rotating blade
must be held in grass or bush until it holds
still.
•Always hold the machine with both hands.
•The machine must not be used if the safety
guard is not correctly fitted and in mint
condition.
•Always stop the engine before attempting to
remove objects that may have stuck on the
blade.
•Never touch or try to stop the blade while it is
still spinning.
•A rotating blade may cause damage, as it
continues to spin after the engine has stopped
or the gas has been turned off. Always be in
control of the tool until the blade has stopped
spinning.
•Always make sure that the blade is mounted
securely and correctly before every time is
used.
•Only use a sharp blade. Replace blades that
are worn or damaged.
•Only use original spare parts.
•Only use the blade for weeds, grass and
similar.
•Throw back is something that may occur
when the rotating blade gets into contact with
something, it cannot cut. This contact may
have the effect, which the blade stops for a
moment, and suddenly the tool is thrown
away from the hard object that was hit. This
reaction may be so violent that the user loses
control of the tool. Throw back may occur
without warning if the blade is stuck, loses
speed or impeded. This is most likely in areas
where it is difficult to see the material that is
being cut.
•The harness must always be used and
adjusted to fit in the correct manner.
•Keep a firm grip on both handles while the
blade is running. Keep the blade away from
your body and below your waist.
Changing from trimmer to brush cutter
Dismounting the trimmer head See Fig 4B
1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3)
to lock the gear in place.
2. Turn and remove the trimmer head (1) from
the shaft.
3. Washers can now be removed
Notice: Keep the parts for the trimmer head
together for later use.
Mounting of blade. See Fig 4A
1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3)
to lock the gear in place.
2. Fit the washer (7), blade (1), washer (6) and
the holder (5) onto the axle.
3. Fit the nut (4). Fasten tightly anticlockwise.
Make sure the blade is securely fastened.
Ensure that the blade is tightly fastened
Changing from brush cutter to trimmer
Dismounting the blade See Fig 4A
Follow the procedure as shown in Fig.4-A
1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3)
to lock the gear in place.
2. Loosen and remove the nut (4) that fastens
the blade.
3. Washers, holder and blade can now be
removed.
Notice: Keep the parts for the blade together for
later use.
Mounting of trimmer head. See Fig 4B
Follow the procedure as shown in Fig.4-B
1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3)
to lock the gear in place.
2. Fit the washers (4+6)
3. Mount the trimmer head (1) onto the shaft,
turn it in place and make sure it is securely
fasten.
A Engine C Bracket E Cutter –
Trimmer
B
Throttle
lever –
Handle
D Guard F
Tube with
lock knob
*

15
Fuel
•This product is equipped with a two-stroke
engine that demands two-stroke oil added to
the petrol.
•Always use unleaded gasolinee.
•Never use ready-mixed gasoline/oil from
service stations that is normally used for
mopeds, motorbikes, etc.
•Use a clean and approved petrol can for
mixing the petrol with oil.
•Use an approved two-stroke oil for air cooled
engines, chainsaws, trimmers etc. (Do not use
oil for out board engines of cars. (Mix only
small quantities).
•We recommend the Texas ALCO 2-stroke oil
in a 2.5% mixture. That means mixing 0.1 l of
2-stroke oil with 4 l of unleaded gasoline.
•Always follow the guidelines of mixture given
by oil manufacturer, however always use
minimum a 2.5% mixture (never 2%). If doubt
about the guideline of mixture from oil
manufacturer, then use a 4% mixture.
•Alkyltate gasoline is not recommended, as it is
2% mixture only and can damage the engine.
The warranty will not cover if this happens.
•Mix the oil and gasoline thoroughly and shake
the can before filling.
•Never use a mix of gasoline and oil that is
more than 90 days old as this may lead to
problems when starting the engine. Never
store the same mixture in the tank for more
than 30 days.
When storing the machine for more than 30 days
you should empty the tank.
Filling of petrol - Smoking prohibited!
1. Unscrew the petrol lid. Place it on a clean
surface.
2. Carefully pour the oil mixed fuel into the tank.
Beware of spilling.
3. Screw the lid on tightly. Wipe away any spilled
fuel.
4. It is normal that the engine smokes the first
time it is used.
Notice! Always turn off the engine before fuelling.
Never put fuel on a machine that is running or
when the engine is hot (cooling time at least 2
minutes). Move more than 3 meters away from
the place where you put fuel on the engine before
it is started.
Refuel (Smoking prohibited)
! Mix and store the fuel in containers that are
approved for the purpose.
! Mix the fuel outdoors where there are no
sparks or flames.
! Choose a bare place, turn off the engine and
leave it to cool for 2 minutes before refueling.
! Untighten the lid slowly to let out any pressure
and to avoid that any fuel spills out under the
lid.
! Wipe off any spilled fuel. Move more than 3
meters away from the place where you put
fuel on the engine before it is started.
Start / Stop.
How to start a cold engine
1. Place the brush cutter on a flat surface.
2. Switch to” I ”.
3. Press 8-10 times on the fuel pump located
beneath the air filter.
Switch the choke in to start position see
Fig.6-A
4. Activate the safety handle and press the
throttle control, then lock the handle with the
locking pawl. Fig.6-B
5. Pull the starter until the engine runs.
Slide the choke lever to drive position
when the engine starts to be warm
How to start a warm engine
Switch or ensure that the choke lever is set in
driving position, see Fig.6-A
1. Pull the recoil starter until the engine runs.
How to stop the engine
1. Release the gas and the safety switch. Fig.6-
B
2. Set the switch in the “ O ” position
Replacement the trimmer cord
Follow the procedure as shown in Fig.5
1. Press on each side of the line compartment.
The lid may now be removed.
2. Dismount the roll simply by pulling it. Leave
the spring on the spool. Remove any bits of
line.
3. Take 3-4 meters of new line (2,4 mm) and
place it double in a loop-
4. Fit the loop in the middle of the spool and
wind the nylon lines around the spool in each
groove without twisting the line. Follow the
direction of the arrows from bottom of the
spool.
Do not overfill the spool!
5. Mount the line compartment in reverse order.
First, fit the spring into its position. Then place
the line in the two metal mortises of the line
compartment.
6. Mount the lid. Ensure that it is fitted securely.
Cut of excess nylon line.
Always make sure that the trimmer head is
fitted securely. If in doubt ask your local
dealer for advice.

16
Operation
•High grass should always be cut from the top
and downwards. In this way you prevent the
grass from being wrapped around the trimmer
head and thereby lead to overheating and
damage. If grass and the like is wrapped
around the trimmer head the engine must be
STOPPED, the spark plug cap taken off and
the grass then removed.
•For moving the line forward you tap the
trimmer head lightly against the ground while
the engine runs at full speed.
•Hold the trimmer at an angle towards the area
that is to be cut.
•The illustration shows the best cutting angle
(Fig7A).
•Use the line to cut. Do not force the trimmer
head into grass that has not yet been cut.
•Wire and fences are hard on the line and may
even cause it to break.
Stones and walls, and wood cause the line to
be worn down very fast. Walk around trees
and bushes. Bark and trees, wood boarding
and poles are easily damaged by the line
Air filter
For correct performance and durability, the air
filter must be kept clean.
1. Remove the lid of the air filter by unscrewing
the screw that fastens the lid.
2. Wash the filter in mild soap water. Leave it to
dry. Pour on a little two-stroke oil Press out
any surplus oil. Replace an old and worn filter.
3. Filter and lid is fitted again. Make sure that the
filter and lid is secured tightened.
Clean the air filter for every 5 hours or more
often if you work in dusty areas.
Spark plug
This machine is equipped with a spark plug with
an electrode distance of 0,6 mm. For optimal
performance it should be replaced once a year.
Storage
1. Empty all fuel into a can approved for petrol.
Let the engine run until it stops.
2. Clean the head and store the machine frost
free and out of reach for children.
3. Observe all safety precautions concerning
safe storage and handling of gasoline.
Lubrication of gear
The gear is lubricated from the factory, but for
every 30-hour operation Grease MUST be refilled.
Top up with grease type: MULTIFAK EP-0 using a
grease gun (not included) on the lubrication
nipple. See Fig 7B
Please note that the gear gun is not supplied.

17
Standard warranty terms and conditions
The warranty period is 2 years for private end
users in EU countries.
Products sold for commercial use, only have a
warranty period of 1 year.
The warranty covers material and/or fabrication
faults.
Restrictions and requirements
Normal wear and replacement of wearing parts
are NOT covered by the warranty.
Wearing parts, which are NOT covered for more
than 12 months:
•Blades
•Spools with nylon line (trimmerheads)
•Cables
•Switches
•Membranes/gaskets
•Spark plugs
•Engine liquids (oil, gasoline, grease)
•Starter cords
•Filters
If you start the engine without adding correct fuel
mix of gasoline and 2-stroke oil, it will be
damaged and cannot be repaired and therefore
not covered by the warranty.
The warranty does NOT cover damages/faults
caused by:
•Lack of service and maintenance
•Structural changes
•Exposure to unusual external conditions
•Damages to the bodywork, deck, handles,
panels etc.
•If the machine has been improperly used or
overloaded
•Wrong use of oil, gasoline, grease or other
liquid types, which are not recommended in
this user manual
•Bad or dirty gasoline, which results in
contamination of the fuel system
•Use of unoriginal spare parts.
•Other conditions where Texas cannot be held
responsible.
Whether a case is a warranty claim or not is
determined in each case by an authorized service
center.
Your receipt is your warranty note, why it should
always be kept safe.
REMEMBER: The purchase of spare parts as well
as any request for warranty repair, model number,
year and serial number should always be
informed. It can be found on the CE-label on the
machine!
* We reserve the right to change the conditions
and accept no liability for any misprints

18
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The engine does not
start.
1. No spark. Check the spark plug. Take off the spark plug,
place the spark plug cap on the spark plug and
place the spark plug on the metal cylinder. Pull
she starter and check if there are sparks on the
top of the spark plug. If there are no sparks
repeat procedure with a new spark plug. If still no
spark, contact local dealer.
2. No fuel. Press the fuel primer. If the problem persists,
contact
y
our local dealer.
3. “Drowned” engine. Remove the spark plug and turn the trimmer so
that the spark plug hole faces the ground. Switch
the choke to “RUN” and pull the starter 10-15
times. Clean the spark plug and fit it again. You
may also replace the spark plug. Pull the starter 3
times with the choke switched to “RUN”. If the
engine does not start, move the choke to “Choke”
and normal starting procedure is used. If the
engine still does not start, repeat the procedure
with a new spark plu
g
.
4. The starter must be pulled
harder than when the
machine was new.
Contact your local dealer.
The engine starts but
does not accelerate.
The carburetor needs
ad
j
ustment.
Contact your local dealer.
The engine starts but
can only run on full
power and on half choke
The carburetor must be
adjusted, repaired or
cleaned.
Contact your local dealer.
The engine does not run
on full power and
smokes heavily.
1. Check the mix of the fuel. Use new fuel with the correct mix.
2. The air filter is dirt
y
Clean or replace.
3. The carburetor needs
ad
j
ustment.
Contact your local dealer.
The engine starts, runs,
and accelerates but
Cannot run idle.
The carburetor needs
adjustment.
Contact your local dealer.
The line cannot be pulled
forward.
1. The line is melted
to
g
ether.
Replace. You may be using the tool too close to
stones and walls.
2. Too little line. Fit more line.
3. The line is worn short. Pull out more line while alternately pressing the
line head down and lettin
g
g
o.
4. The line is entan
g
led. Remove the line from the spool and fit it a
g
ain.
5. The rotations of the
en
g
ine are too slow.
Pull out more line at full speed.
Grass is wrapped around
the gear head or line
head.
1. Tall
g
rass is cut at base. Cut the
g
rass from the top and downwards.
2. The trimmer is not used at
full speed.
Use the trimmer at full speed.
The spool head is
difficult to turn.
The threads are dirty,
dama
g
ed or full of
g
rass.
Clean the threads and grease or change the
spool head. Remove an
y
g
rass.
Oil leaks from the
exhaust
1. The trimmer is not used
on full power.
Use full power
2. Check the mix of the fuel. Use new fuel and correct two-stroke mix.
3. The air filter is dirt
y
. Clean or replace.
4. The carburetor needs
ad
j
ustment.
Contact your local dealer.
‘

19
Inhaltsübersicht
Warnzeichen..Fejl! Bogmærke er ikke defineret.
Sicherheitsanweisungen.....................................19
Zuordnung der Teile ...........................................20
Montage..............................................................20
Verwendung von Motorsense und trimmer.........20
Umrüsten von Trimmer auf Motorsense.............20
Umrüsten von Motorsense auf Trimmer.............21
Kraftstoff .............................................................21
Start / Stopp........................................................21
Auswechseln des Trimmerfadens ......................22
Betrieb ................................................................22
Luftfilter ...............................................................22
Zündkerze...........................................................22
Lagerung.............................................................22
Schmierung des Getriebes .................................22
Standard-Gewährleistungsbedingungen ............23
Fehlerbehebung..................................................24
Technische Daten...............................................48
DE-Konformitätserklärung ..................................51
Sicherheitsanweisungen
Warnungen
! Lassen Sie Kinder und Personen ohne
Einweisung niemals dieses Werkzeug
benützen.
! Benutzen Sie diese Maschine nur mit
passendem Zubehör
! Niemals zweckentfremdet verwenden.
! Starten Sie den Motor niemals in
geschlossenen Räumen. Einatmen der
Abgase ist gefährlich.
! Reinigen Sie den Arbeitsbereich vor
Benutzung des Werkzeugs. Entfernen Sie alle
! Gegenstände wie Steine, Glas, Nägel, Drähte
und Schnüre, die sich um die Motorsense
wickeln oder darin verklemmen könnten.
Folgen Sie diesen Anweisungen und
verringern Sie damit das Verletzungsrisiko.
! Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
! Tragen Sie lange Hosen, feste Schuhe und
Handschuhe.
! Alle Anwesende, besonders Kinder und
Haustiere, sollten einen Abstand von
mindestens 15 Metern einhalten.
! Tragen Sie niemals enganliegende Kleidung
oder Schmuck.
! Binden Sie langes Haar hinter dem Kopf
zusammen.
! Benützen Sie die Maschine niemals, wenn Sie
müde sind, sich unwohl fühlen oder unter
Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss
stehen.
! Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet sein.
! Suchen Sie einen festen und
gleichgewichtigen Stand. Beugen Sie sich
nicht zu weit vor.
! Halten Sie den Trimmerkopf, die Klinge, die
Gartenschere, die Abschirmung und andere
warme Oberflächen vom Körper entfernt.
! Halten Sie den Trimmerkopf / die Klinge
unterhalb der Gürtellinie.
! Berühren Sie niemals den Bereich um den
Schalldämpfer und den Zylinder. Diese Teile
werden bei laufendem Motor heiß.
! Halten Sie immer den Motor an und entfernen
Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie
Einstellungen oder Reparaturen vornehmen.
Die einzige Ausnahme ist die Einstellung des
Vergasers.
! Verwenden Sie nur originale Ersatzteile.
Anderenfalls können Funktionsstörungen oder
Verletzungen die Folge sein, und die Garantie
erlischt
! riginale Ersatzteile. Anderenfalls können
Funktionsstörungen oder Verletzungen die
Folge sein, und die Garantie erlischt.
! Überprüfen Sie das Werkzeug auf lose
Schrauben und Muttern, Undichtigkeiten usw.
Ersetzen Sie ggfs. beschädigte Teile.
Ersetzen Sie den Trimmerkopf / die Klinge bei
Sprüngen, Brüchen oder anderen
Beschädigungen.
! Stellen Sie sicher, dass der Trimmerkopf / die
Klinge richtig montiert und sicher befestigt ist.
Anderenfalls können schwere Verletzungen
die Folge sein.
! Stellen Sie sicher, dass alle
Schutzvorrichtungen und Griffe richtig und
sicher befestigt sind.
! Der Fadenkopf dreht sich beim Einstellen des
Vergasers. Tragen Sie Schutzkleidung und
befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen.
! Lassen Sie die Maschine auskühlen, bevor
Sie sie einlagern.
! Leeren Sie den Kraftstofftank und befestigen
Sie die Motorsense vor jedem Transport.
Ersatzteile
Teileliste und Explosionszeichnung finden Sie
auf unserer Webseite www.texas.dk. Wenn Sie
die Teilenummern selbst finden, helfen Sie uns,
Sie schneller zu bedienen. Für den Kauf von
Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.

20
Zuordnung der Teile
Siehe Darstellung in Abb. 1:
*Nur bei Modellen BCU33S und BCU43S
Montage
BCU33S / BCU43S
Gehen Sie bei der Montage vor wie in Abb. 2-A,
Abb. 2-B und Abb. 3 dargestellt.
1. Montieren Sie die Schutzabdeckung. Siehe
Abb. 2-A
2. Befestigen Sie das mittlere Rohr mit der
Flügelschraube an der Maschine. Siehe Abb.
2-B
3. Montieren Sie den Griff in der Halterung wie in
Abb. 3. Stellen Sie sicher, dass die Maschine
in Gleichgewicht ist und die Halterung fest
angezogen sind.
BCU43D / BCU43
Gehen Sie bei der Montage vor wie in Abb. 2-A
und Abb. 3 dargestellt.
1. Montieren Sie die Schutzabdeckung. Siehe
Abb. 2-A
2. Montieren Sie den Griff in der Halterung wie in
Abb. 3. Stellen Sie sicher, dass die Maschine
in Gleichgewicht ist und die Halterung fest
angezogen sind.
Verwendung von Motorsense und trimmer
•Bei gestopptem Motor muss die rotierende
Klinge noch bis zum Stillstand im Gras oder in
der Hecke gehalten werden.
•Halten Sie die Maschine immer mit beiden
Händen.
•Die Maschine darf nur verwendet werden,
wenn die Sicherheitsabdeckung richtig
montiert und in gutem Zustand ist.
•Stoppen Sie immer den Motor, bevor Sie
versuchen, an der Klinge verklemmte
Gegenstände zu entfernen.
•Berühren Sie niemals die Klinge und
versuchen Sie nicht, sie zu stoppen, während
sie sich noch dreht.
•Eine sich drehende Klinge kann Schaden
verursachen. Sie dreht sich noch weiter,
nachdem der Motor gestoppt oder die
Kraftstoffzufuhr abgeschaltet ist. Halten Sie
das Werkzeug so lange unter Kontrolle, bis
die Klinge sich nicht mehr dreht.
•Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass
die Klinge richtig und sicher montiert ist.
•Verwenden Sie nur scharfe Klingen. Ersetzen
Sie verschlissene oder beschädigte Klingen.
•Verwenden Sie nur originale Ersatzteile.
•Verwenden Sie die Klinge nur für Unkraut,
Gras und ähnliches.
•Wenn die sich drehende Klinge auf etwas
trifft, das sie nicht schneiden kann, kann es zu
einem Rückschlag kommen. Die Berührung
kann dazu führen, dass die Klinge für einen
Augenblick stoppt, und das Werkzeug
plötzlich von dem getroffenen harten
Gegenstand zurückgeworfen wird. Dieser
Rückschlag kann so heftig sein, dass der
Benutzer die Kontrolle über das Werkzeug
verliert. Rückschlag kann ohne Vorwarnung
auftreten, wenn die Klinge verklemmt, an
Geschwindigkeit verliert oder gehemmt ist.
Das geschieht am häufigsten in Bereichen, in
denen das zu schneidende Material schlecht
gesehen werden kann.
•Der Tragegurt muss immer verwendet werden
und richtig eingestellt sein.
•Halten Sie beide Griffe gut fest, solange sich
die Klinge dreht. Halten Sie die Klinge vom
Körper entfernt und unterhalb der Gürtellinie.
Umrüsten von Trimmer auf Motorsense
Demontage des TrimmerkopfesSiehe Abb. 4B
1. Setzen Sie den Inbusschlüssel (2) in die
Bohrung des Getriebes (3) ein, um es zu
arretieren.
2. Drehen Sie den Trimmerkopf (1) und
entfernen Sie ihn vom Schaft.
3. Unterlegscheiben können nun entfernt
werden.
Hinweis: Bewahren Sie die Teile des
Trimmerkopfes für späteren Gebrauch zusammen
auf.
Montage der Klinge. Siehe Abb. 4A.
1. Setzen Sie den Inbusschlüssel (2) in die
Bohrung des Getriebes (3) ein, um es zu
arretieren.
2. Setzen Sie Unterlegscheibe (7), Klinge (1),
Unterlegscheibe (6) und Halterung (5) auf die
Welle.
3. Bringen Sie die Mutter (4) an. Drehen Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn fest. Stellen Sie
sicher, dass die Klinge sicher befestigt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Klinge fest
angezogen ist.
A Motor C Bügel E Sense –
Trimmer
B Gashe
bel –
Griff
D Schutzabde
ckung
F Rohr mit
Verriegelung
sknopf *
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: