Texas Equipment EC1400 User manual

EC1400
DK Brugsanvisning
GB User manual
DE Benutzerhandbuch
PL Instrukcja obsługi
Texas AlS - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 17.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk

2
Indholdsfortegnelse ”Original brugsanvisning”
Sikkerhedssymboler .............................................................................................................2
Sikkerhedsforskrifter ............................................................................................................3
Beskrivelse af produktet.......................................................................................................5
Anvendelse...........................................................................................................................6
Opsamling............................................................................................................................6
Start og betjening ................................................................................................................6
Vigtige arbejdsoplysninger...................................................................................................8
Vedligeholdelse og pleje.......................................................................................................8
Bortskaffelse ........................................................................................................................8
Tekniske data.......................................................................................................................9
Reklamation .........................................................................................................................9
CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DK............................................................36
Sikkerhedssymboler
Advarsel! Maskinen kan ved skødesløs og forkert brug være et farligt
redskab, som kan forårsage alvorlige og i visse tilfælde livsfarlige skader.
Det er derfor vigtigt, at du læser og forstår indholdet af brugsanvisningen.
Læs brugsanvisningen før brug
Brug beskyttelsesbriller
Brug høreværn
Brug arbejdshandsker
Reservedele
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter findes på vores hjemmeside
www.texas.dk. Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste
forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk

3
Må ikke udsættes for vand eller regn
Hold afstand til personer og dyr.
Rør ikke ved knivbladene
Kniv rotations retning
Sten og jord kan forlade produktet med højhastighed
Hold afstand til kniven under brug
Tag altid stikket ud inden service, eller ved skade på produktet
Sikkerhedsforskrifter
Ved arbejde med maskinen bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs
brugsanvisningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på, at du omgående
kan stoppe maskinen i tilfælde af uheld.
De advarsler, forholdsregler og instruktioner, der er beskrevet i denne brugsanvisning, kan
ikke dække alle de forhold eller situationer, der kan opstå. Brugeren må derfor anvende
sin sunde fornuft og udvise forsigtighed ved anvendelse af maskinen.
Sikkerhed i arbejdsområdet
•Brug kun maskinen i opryddede og oplyste områder.
•Brug ikke maskinen i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brandbare væsker,
gasser eller støv.
•Hold børn og andre personer, samt dyr mindst 5 m borte fra arbejdsområdet.
•Den, der betjener maskinen, er ansvarlig for andre personer i arbejdsområdet. Brug
aldrig maskinen, når andre, især børn eller dyr er i nærheden.

4
Brug og pleje af maskinen
•Maskinen må ikke bruges til andet arbejde end det, der er beskrevet i
brugsanvisningen.
•Brug kun godkendt tilbehør og originale reservedele. Montering af ikke godkendte dele
kan medføre forøget risiko og er derfor ikke lovlig. Lad et autoriseret værksted udskifte
reservedele. Ethvert ansvar fraskrives ved ulykke eller anden skade, som forårsages
pga. montering af uoriginale dele.
•Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere dig i
brugen.
•Kontroller altid før anvendelse, at bolte og møtrikker er spændte, at de bevægelige
dele fungerer korrekt, samt at beskyttelsesanordninger er intakte og korrekt monteret.
Tjek også ledning og forlængerledning for skader. Få beskadigede dele repareret inden
maskinen tages i brug.
•Brug kun rigtige dele. Når der servlæres brug kun originale reservedele.
•Afbryd altid strømmen fra kantskæreren, hvis den ikke bruges og når der udføres
eftersyn.
•Sørg for at værktøj og andre metalgenstande holdes på afstand før kantskæren
startes.
•Styr altid ledningen væk fra arbejdsomådet for at undgå, at den kommer i nærheden af
skæret. Læg ledningens rute før arbejdet påbegyndes. Start arbejdet ved den
nærmeste stikkontakt og bevæg dig væk mens du arbejder. Det gør at ledningen vil
ligge, hvor du allerede har arbejdet og dermed holder den væk fra kantskæreren.
•Undgå uønsket start. Tjek altid at afbryderknappen står på ”off” når strømmen tilsluttes.
Bær ikke et tilsluttet redskab med fingeren på startknappen.
•Brug udendørs forlængerledninger, når kantskæren bruges udendørs.
•Udsæt ikke maskinen for fugtige omgivelser ved opbevaring og anvend den ikke i
regnvejr.
•Brug ikke magt ved anvendelse af værktøjet. Brug det rette værktøj til opgaven.
•Træk aldrig i ledningen for at atbryde strømmen. Hold ledningen væk fra varm olie og
skarpe kanter.
•Hold skæreredskaber rene og skarpe, så materialer ikke så let sætter sig fast. Samtidig
bliver det lettere at styre maskinen.
•Opbevar maskinen udenfor børns rækkevidde.

5
Personlig sikkerhed
•Vær altid opmærksom på, hvad du foretager dig og benyt sund fornuft, når du
anvender værktøjet.
•Anvend altid beskyttelsesbriller og høreværn, skridsikkert fodtøj og undgå alt for
løstsiddende tøj og langt løsthængende hår under brug af maskinen. En ansigts- eller
støvmaske er også nødvendig, hvis arbejdet medfører støv.
•Mindreårige må ikke betjene maskinen.
•Maskinen må kun betjenes af personer, som er udhvilede og raske. Hvis arbejdet er
udmattende, bør der holdes jævnlige pauser. Personer, der er påvirket af alkohol,
medicin eller euforiserede stoffer må ikke arbejde med maskinen.
•Maskinen må kun lånes ud til personer, som er fortrolige med betjening af den.
Brugsanvisningen skal under alle omstændigheder medfølge.
•Hold alle dele af kroppen og beklædningsgenstande på afstand af skæreklingen. Fjern
ikke afskåret materiale og hold ikke i materiale, som skal afskæres, mens
knivtænderne er i bevægelse.
•Stå stabilt under arbejdet og ræk dig ikke så langt, at du mister balancen.
•Brug aldrig maskinen uden der er mulighed for at tilkalde hjælp i tilfælde af uheld.
Beskrivelse af produktet
1. Håndtag
2. Afbryder
3. Ledningsholder
4. Ekstra håndtag
5. Stang
6. Skære guide
7. Hjul
8. Spænde skrue
9. Motorhus
10. Højdejustering
11. Styrehjul
12. Skære hus
13. Låseknap (ikke vist)

6
Anvendelse
Denne maskinen er beregnet til at klippe kanter. Al anden anvendelse, der ikke
udtrykkeligt tillades i denne vejledning, kan føre til skader på maskinen og udgøre en
alvorlig fare for brugeren.
Opsamling
Maskinen er fuldt opsamlet ved levering. Kontroller dog altid alle bolte og bevægelige dele
inden brug
Start og betjening
Brug kun rigtige dele. Når der serviceres brug kun originale reservedele. Lad et autoriseret
værksted udskifte reservedele. Styring af ledning styr altid ledningen væk fra
arbejdsområdet for at undgå at den kommer i nærheden af skæret. Læg ledningens rute
før arbejdet påbegyndes. Start arbejdet ved den nærmeste stikkontakt og bevæg dig væk
mens du arbejder. Det gør at ledningen vil ligge hvor du allerede har arbejdet og dermed
holder den væk fra kantskæreren.
Aktivering af redskabet. Deres kantskærer er udstyret med en
låseknap og en afbryder, for at forhindre uønsket start. For at
aktivere kantskæreren skal den lille låseknap trykkes ind og derefter
afbryderen. Når kantskæreren starter kan låseknappen slippes.
Stop kantskæreren ved at slippe afbryderen.
Vigtigt forsøg ikke at trykke på afbryderknappen uden at trykke på
låseknappen. Bind eller lås ikke afbryderknappen i "on" position.
Afbryderen er designet til at blive holdt i "on" position ved håndkraft alene.
Vær sikker på at kantskæreren er i en sikker position at bruge når du tænder for den.
Skærets styreskinne. Styreskinnen bruges når der skal skæres op ad solidt materiale
såsom en vej, fortov el. lign. styreskinnen hjælper med at undgå at skæret kommer i
direkte kontakt med den hårde overflade.
For at sætte styreskinnen i jorden, tag da fat i grebet
ovenpå maskinen(position 6). Træk den sidelæns ind
mod midten og tryk den ned. Grebet skal føres ud igen
for at låse den i nederste position. For at sætte skinnen
i øverste position, føres håndtaget mod midten og
trækkes op. Grebet låses ved at være højre stillet.
Skæredybde. Skæredybden på kantskæreren kan
sættes i tre forskellige positioner med den dybeste på
38mm For at justere skæredybden løsn da
højdejusteringen(position 10) og flyt hjulet til den
ønskede position. Stram sikkert til.

7
Justering af håndtag
Arbejdshøjden kan tilpasses til tre forskellige højder.
For at justere højden bruges de tre huller midt på stangen. Placer møtrikken i den ønskede
position og stram til med den medfølgende spændeskrue.
Før den første kantskæring hver sæson, er det en god ide at gøre det langsomt da
græsset er tykkest på det tidspunkt. Senere på sæsonen kan det gøres hurtigere. Hvis
kantskæreren taber hastighed løft da bladet fra jorden indtil det har genvundet sin
hastigheden. Når der skæres kan bladet slå gnister hvis det rammer en sten, dette er
normalt.
Lad være med at skære når jorden eller græsset er fugtigt både for sikkerhedsmæssige
hensyn og for at forhindre at skærerammen bliver fyldt med fugtig jord.
Vær altid opmærksom på at der ikke er nogen kabler, rør og lignende i overfladen.
Kantskæreren må ikke blive overbelastet.
Skift af klingen
Før man laver enhver form for eftersyn der inkluderer klingen, vær altid sikker på at
strømmen er slået afbrudt.
Læg kantskæreren på siden med skæret øverst. Vær
opmærksom på at den overflade du arbejder på er
forsvarligt ren, derved kan der ikke kan komme skidt ind ad
luftindtagene til motoren.
Tag den store skruenøgle og spænd om den underste
mellemstykke. Sæt den lille skruenøgle på den yderste
låsemøtrik, og drej mod uret mens du holder godt fast i den store møtrik. Fjern den lille
låsemøtrik helt.
Tag klingen af.
For at samle det hele igen sæt den inderste mellem stykke over bolten, sæt den nye klinge
på afslut med låsemøtrikken.
Tjek at det hele er korrekt samlet og at skåret vender den rigtige vej ved at tjekke billedet
nedenunder. Når den store skruenøgle sidder på den ydre
beskytter sæt da låsemøtrikken på og stram godt op ved at
dreje den med uret rundt.
Efter det hele er samlet ordentligt drej da skæret rundt
med hånden for at sikre at der ikke er noget der kommer i
vejen for den.
Bladet bliver slidt hver gang du bruger kantskæreren. Det slides endnu mere når der
arbejdes klods op ad beton o.l. skift klingen når kvaliteten af det udførte arbejde falder.
Ledningsholder
Kantskæreren er udstyret med en ledningsholder for at undgå at det pludselig bliver
afbrudt og for samtidig at undgå for meget træk i stikkene under brug.
Anvend ledningsholderen således: Ca. 30 cm fra enden af forlængerledningen laver man
en stram løkke og stikker den igennem det firkantede hul i håndtaget. Sæt løkken i krogen
bagude på indersiden af håndtaget så kablet ikke uønsket kan trækkes ud.
Nu kan du forbinde
Forlængerledningen med kantskæreren.
Stikkene hænger nu frit fra kantskæreren og kan ikke påvirkes af brugen.
Rengøring brug kun mild sæbe og fugtige klude til at gøre redskabet rent
med. Lad aldrig nogen form for væske komme ind i redskabet, og lad aldrig
nogen del af redskabet komme i væske.

8
Undgå enhver form for kemikalier.
Kunstgødning og andre havekemikalier indeholder ting der får ting til at ruste hurtigere.
Hvis kantskæreren bruges i områder hvor der er blevet brugt kunstgødning og lignende
skal den rengøres umiddelbart efter brug. Tør alle udsatte dele med en fugtig klud. man
kan med fordel smøre metaldele ind i en biologisknedbrydelig olie. Brug aldrig meget vand
eller spul med en slange, når der rengøres.
Vigtige arbejdsoplysninger
Lige i det øjeblik en afbryder slippes, kan der forekomme et lysglimt fra motoren. Dette er
ikke unormalt, og skal ikke give grund til bekymring.
Lysglimtet skyldes det bremsesystem, der er indbygget i maskinen.
Vedligeholdelse og pleje
•For altid at opnå de bedste resultater, skal knivene renses og smøres jævnligt.
Fjern aflejringer med en børste og påfør en let oliefilm.
•Anvend biologisk nedbrydelig olie
•Rengør kunststofhuset og - dele med et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud.
Anvend ikke aggressive midler eller opløsningsmidler.
•Undgå helt at der trænger vand ind i maskinen.
•Opbevar altid maskinen tørt
•Brug kun originale reservedele.
•Gem kvitteringen et sikkert sted
•Kontakt din forhandler hvis der opstår problemer
•Alle reparationer, som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning, må kun udføres af
specialuddannet personale på et autoriseret serviceværksted. Brug af forkert
værktøj kan ødelægge din kantskærer
Bortskaffelse
Bemærk! Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, som f.eks. metal og
kunststof.
Bortskaffelse af elektriske produkter må ikke ske sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Elektriske produkter skal medbringes til det lokale
genbrugscenter og bortskaffes på korrekt vis der.
Bærbare batterier skal bortskaffes separat, og ikke sammen med maskinen.
Batterier kan ligeledes afleveres på genbrugsbrugsstationerne.

9
Tekniske data
Motortype : Elektrisk 230V
Effekt : 1400 watt
Ydelse : 2900 omdr. l min.
Starter : El
Håndtag : Justerbart
Skaft : Teleskop
Arbejdsdybde : 15, 25, 38 mm
Nettovægt : 6,8 kg
Støjniveau malt LPA : 82 dB(A)
Støjniveau garanteret LWA : 96 dB(A)
Vibration ah : 2,76 mls2(front handle),
Vibration ah : 2,50 mls2(rear handle)
Reklamation
Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år.
Reklamationen dækker mangelfuld udførelse eller materiale- og funktionsfejl.
Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved reklamationsydelser beregnes ikke.
Der hæftes ikke for følgeskader.
Grundet fortsat produktudvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at ændre/forbedre
produktet, uden at være forpligtiget til at ændre allerede solgte modeller.

Contents
Safety symbols ..................................................................................................................10
Safety precautions.............................................................................................................11
Description of the product..................................................................................................12
Use ....................................................................................................................................13
Assembly...........................................................................................................................13
Starting up and how to use................................................................................................13
Important work information ................................................................................................16
Maintenance......................................................................................................................16
Disposal.............................................................................................................................16
Technical data ...................................................................................................................17
Warranty claim...................................................................................................................17
EC DECLARATION OF CONFORMITY GB...................................................................36
Safety symbols
Warning! This product can be dangerous and in some cases fatal if not
handled correct. It is therefore important that you read and fully understands
the content before use.
Read the instruction manual before use
Eye protection must be used
Hearing protection must be used
Work gloves must be used
Do not expose the tool to rain or wet conditions
Keep bystanders away
Do not touch the blades
Direction of edger blade rotation

11
Thrown objects
Rotating cutting blade
Disconnect the electrical power cord before service or if the product is
damaged.
Safety precautions
When using the product, the safety instructions must be closely followed. Read this
manual carefully before starting the machine. Make sure that you know how to stop and
switch off the engine in case of accident. All instructions regarding safety and maintenance
of the machine are for yours own safety.
The warnings, precautions and instructions given in this manual, cannot cover all
situations that the product can be placed in. The user must therefore present common
sense and caution when using the product.
Safety in the work area
•Only use the product in clean and well lit areas
•Do not use the product in areas with explosive danger or where there is flammable
fluids, gas or dust present.
•The person that uses the machine is responsible to other persons in the work area.
Never use the machine when others, especially children or animals are near.
•This product is an electric product. It is therefore important, that it is never in contact
with water or is used in wet surroundings.
Use and maintenance of the product
•A product must not be used for other work than as described in this manual.
•Only use original spare parts. Mounting of non-approved parts may lead to increased
risk and are therefore not legal. Any liability is renounced for accidents or other
damage that has happened due to the use of unauthorised parts.
•Before using the machine the dealer or other qualified person should instruct you in the
use of the machine.
•Minors may not work the machine.

12
•The machine may only be lent to people who know how to work the machine. This
manual should follow the machine under all circumstances.
•The product may only be used by persons who are rested, well and fit. If the work is
tiring, frequent brakes should be made. Do not use the machine under influence of
alcohol.
•Always check before start, that all bolts and nuts are tigthened.
•Always wear eye protection when using the machine.
•Keep children and other persons at a distance of at least 5 metres from the work area.
Description of the product
Know your product
You have purchased a powerful 1400-
watt Landscape Edger, which is ideal
for traditional hard surface edging
along driveways, sidewalks as well as
landscaping tasks around the lawn.
With a turn of the edger guide, the
edger con be utilized in the garden for
such tasks as shaping borders, around
trees and flowerbeds.
1. Main handle
2. Trigger switch
3. Cord restraint
4. Auxiliary handle
5. Shaft
6. Edger guide lever
7. Wheel
8. Auxiliary handle lock knob
9. Motor housing
10. Height adjustment knob
11. Guide wheel
12. Blade cut line
13. Trigger switch lock-off button
(not shown)
2

13
Use
This product is made for cutting lawn edges. All other use that is not specifically allowed in
this manual may lead to manage to the product or injury to the user.
Assembly
The product is fully assembled in the box. Always control all moving parts can move
without trouble.
Starting up and how to use
Cord routing
Always make sure that you route the cord away from the work area to prevent it from
coming near the blade of the edger. Lay your cable route before starting work. Start your
edger at the point nearest to the electrical socket, and then move away whilst working.
This will mean that the cord will be pulled through the area that has already been cut,
thereby keeping it out of danger of being cut through by the blade.
Switching on
Your TEXAS EDGER is fitted with a Lock-off button and a trigger switch to prevent
accidental operation of the tool.
To Tum the Edger "On", first depress the smal1 lock off button on the side of the handle
and squeeze the trigger switch. When the tool starts you can
release the smal1 lock button.
To Tum the EDGER "Ojf', Release the Trigger switch.
IMPORTANT. Do Not force the trigger switch without first pressing
the Lock Button.
Do Not tie or jam the trigger switch in the "On" position. The trigger
switch is designed to be held in the "On" position by your hand
only.
Take care when you tum the EDGER "On" that the cutter is in a safe position to operate.
Edge Guide
The edge guide is used when edging is required against a solid material like a paved
surface. It is important to ensure the edge guide is used in these conditions as the edge
guide will assist in preventing the blade from making direct contact with the paved surface.
To set the edge guide in the Down position, grasp the Edge Guide Control Knob and move
the knob sideways toward the centre of the edger and then push downwards.
The Edge Guide Control Knob should be returned to the upright position to lock the Guide
in the down position.
To set the edge guide in the Up position, grasp the Edge Guide Control Knob and move
the knob sideways toward the centre of the edger and then pull upwards to lift. The guide.
The Edge Guide Control Knob should be returned to the upright position to lock the Guide
in the raised position.

14
Cutting Depth
The Cutting Depth of the EDGER can be altered to one of 3
settings to a Max of approx. 38mm.
To adjust the cutting depth, loosen the Height adjustment
knob approx. 5-6 full tums, but do not remove. Push the
knob fully towards the body of the edger and at the same
time move the front wheel arm across to the opposite side of
the housing.
Raise or lower the arm to the desired position, and then pull
the height-adjusting knob
Outwards. Rotate the knob in a clockwise direction until all
of the slack is taken out of the assy. Check to ensure the
front wheel arm has located into any of the pre allocated positions and the head of the bolt
securing the front wheel arm is sitting flat on the surface of the wheel arm. Firmly tighten
the height adjustment knob.
Handle Adjustment
The tube handle can be set at three different heights.
To set the height for your comfort, slide the tube up to the level required using one of the
three holes provided and insert the coach screw. Tighten the knob fully locking the two
tubes in place.
Note: When first assembling the tube to the edger the tubes should be pulled fully up to
allow the cord to sit correctly in the tubes and motor housing.
Edging
1. Set the cut depth at 25mm and set edge guide to the down position.
2. The guard is fitted with a raised rib section which acts as a blade cut
indicator. This knob will assist in guiding the operator where the blade will
cut. During operation, the operator can sight down the rib of the guard to
where the edge is to be cut.
3. Before starting the edger, line up the tool so the edge guide rests against
the edge of the paved surface, both rear wheels should be on the paved
surface when edging.
4. HINT: When there is heavy overgrowth of grass over the paved surface it
may drag on the guard. An initial cut may be required with the edger on the
grass side. Th1s_ will require lifting up the edger guide and may require
reducing the depth of cut.
5. To avoid kickback of edger, tilt the handle down so the blade is above the
ground.
6. Turn switch on and allow blade to spin without moving the tool.
7. Slowly lift the handle to lower the blade, finding the edge of the paved
surface and start edging. Then move tool forward slowly along edge of
paved surface, keeping the edge guide pressed lightly against the
pavement edge.
8. For the first edging each season, it is best to move forward slowly because
grass is thickest then. Subsequent edging will be completed more rapidly.
9. If the tool slows down, back it up slightly until the blade returns to normal
speed. During edging some sparks may be generated from hitting stones,
this is normal. Do not attempt to edge when the grass or soil is wet or
moist -for electrical safety and to prevent clogging of the blade chamber.

15
Landscaping l Trenching
Before landscaping or trenching, inspect and ensure there are no exposed or buried
cables or pipes or other objects that may create a hazard or interfere with operating the
edger. Lift the edge guide lever (6) for all trenching. Set depth to only that required for the
job, do not overload, if tool slows, pull back slightly and wait until the blade returns to
normal speed.
Changing the Blade
Prior to attempting to perform any maintenance which
includes the changing of the blade, ensure the power
supply cable has been totally disconnected from the
mains 240Volt supply.
Position the edger on its side with the Blade upwards.
Ensure the surface you are working on is clean and
foreign particles (stones etc) cannot enter the air intake
slots of the motor housing.
Place the large flange spanner over the outer blade
flange.
Fit the blade spanner over the blade lock nut and while
holding firmly the spanner on the blade flange, rotate the locking nut in an anti clockwise
direction.
Remove the lock nut completely along with the outer flange and blade.
There is no need to remove the inner flange although on re assembly the area of the inner
flange must be free of foreign particles of dirt etc.
To re assemble with the a new blade fit the inner flange on to the spindle, fit the
replacement blade and secure the outer flange on to the spindle and blade.
Ensure the assembly is correct and the blade is correctly orientated by checking the
diagram below.
With the spanner fitted to the outer flange, fit the locking nut and tighten with the blade
spanner in a clockwise direction.
After the blade is secure, rotate the blade by hand to ensure the blade is not making
contact with any components of the edger.
Blade wear is expected whenever you use your edger. Blades wear quite quickly when
edging along concrete paths. This does not effect the efficiency of the Edger and is
expected due to the aggressive abrasion of concrete on steel.
Edger Blades are not a warranty item! Edger Blades are available from your local
Hardware store or con be purchased direct from your TEXAS dealer. See details on the
back page of this manual.
Cord Restraint
Your TEXAS EDGER is fitted with a Cord restraint to prevent the power coble from both
being disconnected and also to prevent excessive strain on the connecting plugs during
use. It is recommended the cord restraint is used as follows.
Approx. 300mm from the end of the extension Cable, form a tight loop in
the extension cable, and feed the loop through the square hole in the rear
of the handle. Place the loop over the inner hook in the handle to prevent
the cable pulling back through the square hole.
The extension cable can now be connected to the edger, with the plug of
the EDGER and the socket of the extension cable hanging free, and not being effected by
any movement during operation.

16
IMPORTANT. Loose wearing bracelets or similar jewellery around the wrist should be
removed when using this type of equipment.
Important work information
When a switch is released a short spark may appear from the engine.
This is not abnormal and should not lead to worries.
The spark is caused by the braking system that is build into the product.
Maintenance
•For obtaining the best cutting results the knives must be cleaned and oiled regularly.
Remove dirt with a brush and oil lightly.
•Use biodegradable oil.
•Clean the housing and other parts with a mild cleanser and a moist cloth. Never use
aggressive cleansers or solvents.
•Prevent water from getting into the machine.
•Use the blade protection when the machine is stored.
Disposal
Warning! The product is made of different materials such as metal and artificial material.
Waste electrical products must not be disposed of with the household
waste.
This tool should be taken to your local recycling center for safe
treatment.
Batteries must be disposed separately and not together with the
machine.
Batteries can also be disposed in most recycling centers.

17
Technical data
Engine type : Electric 230V
Power : 1400 watt
Power : 2900 rpm
Starter : Electric
Handle : Adjustable
Handle : Telescope
Working depth : 15, 25, 38 mm
Weight : 6,8 kg
Measured LPA : 82 dB(A)
Guaranteed LWA : 96 dB(A)
Vibration ah : 2.76 mls2(front handle),
Vibration ah : 2,50 mls2(rear handle)
Warranty claim
The warranty claim period is calculated from the date of purchase, and is valid for 1 year.
However, for the battery only 6 months, as it is considered a wearing part.

18
Inhalt
Sicherheitssymbole.............................................................................................................19
Sicherheitsvorkehrungen....................................................................................................20
Produktbeschreibung..........................................................................................................21
Verwendung.......................................................................................................................21
Montage.............................................................................................................................22
Inbetriebnahme und Verwendungsweise...........................................................................22
Wichtiger Arbeitshinweis....................................................................................................25
Wartung.............................................................................................................................26
Entsorgung.........................................................................................................................26
Technische Daten...............................................................................................................26
Garantie .............................................................................................................................27

19
Sicherheitssymbole
Warnung! Dieses Produkt kann bei unsachgemäßer Verwendung eine
Gefährdung darstellen und in bestimmten Fällen sogar zum Tod führen.
Daher ist es erforderlich, dass Sie den Inhalt dieses Benutzerhandbuchs
vor der Verwendung gelesen und völlig verstanden haben.
Lesen Sie sich vor der Verwendung das Benutzerhandbuch durch.
Es muss ein Augenschutz getragen werden.
Es muss ein Gehörschutz getragen werden.
Es müssen Arbeitshandschuhe getragen werden.
Das Werkzeug darf weder Regen noch anderen feuchten Bedingungen
ausgesetzt werden.
Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand zu umstehenden Personen.
Die Klingen dürfen nicht berührt werden.
Drehrichtung der Klinge des Rasenkantenschneiders.
Gegenstände können herumgeschleudert werden.
Rotierende Schneidklinge.
Vor Wartungsarbeiten bzw. bei Schäden am Produkt das Stromkabel
aus der Steckdose ziehen.

20
Sicherheitsvorkehrungen
Bei der Verwendung des Produkts müssen die Sicherheitsvorkehrungen streng
eingehalten werden. Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät starten. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie im Falle eines Unfalls den
Motor anhalten
und ausschalten können. Alle Sicherheits- und Wartungsanweisungen zum Gerät dienen
Ihrer Sicherheit.
Die Warn- und Sicherheitshinweise sowie die Anweisungen in diesem Handbuch können
nicht alle Situationen abdecken, die mit dem Produkt möglich sind. Der Benutzer muss
das Produkt daher mit gesundem Menschenverstand und Vorsicht verwenden.
Sicherheit im Arbeitsbereich
•Verwenden Sie das Produkt nur in sauberen und gut beleuchteten Bereichen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen bzw. solchen
mit entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
•Der Gerätebediener ist für andere Personen im Arbeitsbereich verantwortlich.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen, insbesondere Kinder,
oder Tiere in der Nähe aufhalten.
•Das Produkt wird elektrisch betrieben. Daher darf es zu keinem Zeitpunkt in Kontakt
mit Wasser kommen oder in feuchten Umgebungen eingesetzt werden.
Verwendung und Wartung des Produkts
•Das Produkt darf nur für die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Arbeiten
verwendet werden.
•Verwenden Sie nur originale Ersatzteile. Die Montage nicht zugelassener Teile kann
zu einem erhöhten Risiko führen und ist daher unzulässig. Für Unfälle und sonstige
Schäden in Folge der Verwendung nicht zugelassener Teile wird keinerlei Haftung
übernommen.
•Vor der Verwendung des Geräts sollten Sie sich vom Händler oder einer anderen
qualifizierten Person in den Gebrauch des Geräts einweisen lassen.
•Das Gerät darf von Minderjährigen nicht bedient werden.
•Das Gerät darf nur an solche Personen verliehen werden, die wissen, wie man mit
dem Gerät umgeht. Dieses Benutzerhandbuch muss das Gerät stets begleiten.
Geben Sie es daher dem Ausleiher mit.
•Das Produkt darf nur von ausgeruhten, gesunden und körperlich fitten Personen
verwendet werden. Bei anstrengenden Arbeiten sollten regelmäßige Pausen
eingelegt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht unter Alkoholeinfluss.
Table of contents
Languages: