Texas Equipment Power Split 600 H User manual

Power Split 600 H
DK Betjeningsvejledning
GB Instruction manual
PL Instrukcja obsługi
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1

Rettelsesblad - Correction sheet - Arkusz zmian
Advarsel: Hjul monterings Illustrationerne i manualen er ikke korrekt.
Følg nedenstående illustrationer!
Warning: The wheel assembly illustrations in the manual are not correct.
Please follow the illustrations below!
Ostrzeżenie: Ilustracje montażu kół w instrukcji nie są poprawne.
Należy postępować zgodnie z ilustracji poniżej!
1 2 3
1 2 3
4 5 6
Montering med korte ben - Assembly with short legs - Montaż z krótkimi nogami
Montering med lange ben - Assembly with long legs - Montaż z długimi nogami

2
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter............................................................................................................3
Særlige advarsler ved brug af brændekløver.......................................................................4
Elektriske forbindelser..........................................................................................................5
Opmontering af maskine......................................................................................................6
Beklædning..........................................................................................................................8
Kørsel og justeringsmuligheder ...........................................................................................8
Anbefalet størrelse på brænde ............................................................................................9
Anbefalet hydraulisk olie......................................................................................................9
Opbevaring..........................................................................................................................9
Vedligeholdelse .................................................................................................................10
Hvordan man fjerner brænde, der har sat sig fast .............................................................11
Specifikationer...................................................................................................................11
Problemløsning..................................................................................................................12
Reklamation.......................................................................................................................12
Vi ønsker dig tillykke med din nye brændekløver. Vi er overbevist om, at denne maskine
fuldt ud vil opfylde dine forventninger. For at opnå det maksimale udbytte af din maskine
bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning grundigt. Det vil spare dig for unødige
besværligheder. Du bør især være opmærksom på sikkerhedsforskrifterne, som er
markeret med dette symbol
Texas A/S påtager os ikke ansvar for evt. trykfejl.
Texas A/S forbeholder os ret til at ændre specifikationer uden forvarsel.
Standard leveringsspecifikationer kan kræve, at nogle dele skal samles selv.
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk
Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service.
Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant
information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit
produkt.
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter findes på vores hjemmeside
www.texas.dk. Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste
forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk

3
Sikkerhedsforskrifter
Ved arbejde med brændekløveren bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs
betjeningsvejledningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på at du
omgående kan stoppe maskinen og slukke motoren i tilfælde af uheld. Samtlige
instruktioner omkring sikkerhed og vedligeholdelse af brændekløveren tjener til din egen
sikkerhed.
En brændekløver må ikke bruges til andet arbejde end som beskrevet i
betjeningsvejledningen.
Brug kun tilbehør og originale reservedele. Montering af ikke godkendte dele kan
medføre forøget risiko og er derfor ikke lovlig. Ethvert ansvar fraskrives ved
ulykke eller anden skade som forårsages p.g.a. montering af uoriginale dele.
Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere.
Den, der betjener maskinen, er ansvarlig for andre personer i arbejdsområdet.
Brug aldrig maskinen når andre, især børn eller dyr er i nærheden.
Mindreårige må ikke betjene maskinen.
Bær altid høreværn, øjenbeskyttelse/briller og arbejdshandsker.
Lad aldrig maskinen køre uden opsyn. Sluk for strømmen. Gå aldrig fra
maskinen før den er stoppet helt med at køre.
Maskinen må kun lånes ud til personer, som er fortrolige med betjeningen af
maskinen. Betjeningsvejledningen skal under alle omstændigheder medleveres.
Sørg for at holde dine hænder væk fra brændeknuden og kilerne hele tiden. Rør
aldrig ved maskinens bevægende dele, når maskinen er tændt.
Brændekløveren må kun betjenes af personer, som er udhvilede, raske og i god
form. Hvis arbejdet er udmattende, bør der holdes jævnlige pauser. Efter
indtagelse af alkohol må der ikke arbejdes med maskinen.
Check altid før start, at bolte og møtrikker er spændt.
Slå altid strømmen fra brændekløveren, før du yder service på den og udskifter
reservedele.
Check altid før start, at bolte og møtrikker er spændt.
Kløv aldrig brændeknuder, som er større end den anbefalede brændestørrelse.
Der må ikke være søm eller andet metal i brændet, da disse kan beskadige
maskinen. Brændet skal skæres retvinklet i enden, og alle grene skal fjernes fra
træstammen. Skær altid brændet i årenes retning. Du må ikke placere brændet
på tværs, da det kan beskadige brændekløveren.

4
Tving aldrig brændekløveren til at kløve meget hårdt træ med cylinderen under
tryk i mere end 5 sekunder. Overophedet olie under tryk kan beskadige
maskinen. Stop maskinen og prøv igen ved at dreje brændeknuden 90 grader.
Hvis træet stadig ikke kan kløves, betyder det, at hårdheden overskrider
maskinens evne, og træet må afvises for ikke at beskadige brændekløveren.
Særlige advarsler ved brug af brændekløver
Hydrauliske systemer.
Brug aldrig maskinen, hvis der er utæthed i det hydrauliske system. Før du bruger
brændekløveren, skal du tjekke efter for hydrauliske utætheder. Vær sikker på at din
maskine, og området hvorpå du arbejder, er rent og frit for oliespild. Hydraulisk væske kan
være årsag til fare, du kan glide og falde, dine hænder kan glide, når du bruger maskinen
eller der kan være brandfare.
Elektrisk sikkerhed.
Brug aldrig maskinen, hvis der er fejl ved det elektriske system. Brug aldrig en
brændekløver under våde forhold. Brug aldrig maskinen med en forkert elektrisk ledning
eller forkert forlængerledning. Brug aldrig maskinen uden det er tilsluttet en stikkontakt
med jordforbindelse, som giver den strøm, der er indikeret på etiketten og er beskyttet af
en 13 amp. kredsløbsafbryder.
Fysiske farer
At kløve brænde skaber særlige fysiske farer. Brug aldrig maskinen medmindre du bærer
rigtige sikkerhedshandsker, sikkerhedssko og godkendt øjenbeskyttelse osv. Vær
opmærksom på træsplinterne for at undgå skader eller blokering af værktøjet. Prøv aldrig
på at kløve brændestykker som er for store eller for små til at passe ordentligt til maskinen.
Prøv aldrig på at kløve brænde, som indeholder søm, eller andre metalstykker. Ryd op
mens du arbejder. Kløvet træ og træsplinter som flyder rundt, kan skabe et farligt
arbejdsmiljø. Fortsæt aldrig med at arbejde i et rodet arbejdsområde, som kan få dig til at
glide eller falde. Hold tilskuere væk fra maskinen og lad aldrig personer, som ikke har læst
betjeningsvejledningen, bruge værktøjet.
Bemærk : Man kan aldrig lave en fuldstændig liste over advarsler. Brugeren skal bruge sin
sunde fornuft og benytte maskinen på en sikker måde.
Advarsel : Som med alt maskineri er der visse risici involveret i brugen af dette produkt.
Udvisning af respekt og forsigtighed vil formindske risikoen for personlig skade. Hvis de
normale forholdsregler ikke imødekommes, kan det resultere i personlig skade eller
beskadigelse af ejendom.

5
Elektriske forbindelser
Forbind hovedledningen til en standard elektrisk stikkontakt, som imødekommer de
specifikationer som står på typeskiltet.
ADVARSEL! DENNE BRÆNDEKLØVER
SKAL HAVE JORDFORBINDELSE
VIGTIGT: Ledningerne i hovedledningen er farvet i henhold til den følgende kode (det kan
variere imellem forskellige lande og områder).
Grøn / gul –jord
Blå –neutral
Brun –strømførende
Hvis farverne på ledningerne på denne maskine måske ikke svarer til de farvede
markeringer, som viser polerne på din stikkontakt, skal du gøre som følger:
Forbind grøn / gul til polen, der er markeret med bogstavet ”E” , jordsymbolet eller som er
farvet grøn, eller grøn/gul.
Forbind den brune ledning til polen der er markeret med bogstavet ”L” eller som er farvet
rød.
Forbind den blå ledning til polen der er markeret med bogstavet ”N” eller som er farvet
sort.
DETTE MÅ KUN UDFØRES AF EN INSTALLATØR.
Forlængerledninger
Hvis en forlængerledning skal bruges, anbefales det at bruge vandtætte stik og undgå at
den kommer i berøring med vand.
Da forlængerledningen vil bevirke et fald i spændingen, som vil forhindre motoren i at yde
fuld kraft og reducere maskinens funktion, er det vigtigt, at lederne i ledningen har
følgende specifikationer:
0-20 meter –lederens diameter –1,5 mm2.
Brug aldrig forlængerledninger som er over 20 meter lang.
Hvis du er i tvivl, kontakt en elektriker. Prøv ikke på selv at lave elektriske reparationer.

6
Opmontering af maskine
Tag alle komponenter ud af papkassen og læg alle komponenterne pænt, så de kan
identificeres og tjekkes for eventuel beskadigelse under transport. Skulle en af
komponenterne være beskadiget, skal du kontakte din forhandler med det samme.
Oversigt over de væsentlige komponenter
Tjek alle komponenterne med den følgende liste med reference til ovenstående billede.
A: Brændeførerskinner
B: Brændefremfører
C: Betjeningshåndtag
D: Hjul
E: Ledning med stik
F: Kontakt
G: Motor
H: Beskyttelsesskærm
I: Hovedstel
J: Kile
K: Forlængerben
H
C
K
D
E
F G I
J
K
B A

7
Samling af hjul og støtteben
Tag forsigtigt brændekløveren ud af papkassen med hjælp fra en anden person.
Ved montering af hjul er det muligt at vælge en lav indstilling og en høj indstilling.
Hvis den høje indstilling vælges monteres hjulene på de medfølgende forlængerrør, som
efterfølgende monteres på brændekløveren.
Hvis den lave indstilling vælges, monteres hjulene direkte på brændekløverens stel, som
vist herunder.
Samling af håndtag / beskyttelses skærm
Find håndtaget i kassen og skru det fast på soklen
for håndtaget, fastspænd det godt.
Sæt sikkerhedsskærmen på pladen med 2 bolte 2
skiver og 2 møtrikker, fastspænd derefter.
Nu er brændekløveren klar til brug.

8
Beklædning
Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj,
solide arbejdshandsker, høre- og øjenværn og støvler
med skridsikre såler påbudt.
Kørsel og justeringsmuligheder
1. Planlæg hvor du skal arbejde.
Arbejd sikkert og spar på kræfter ved at planlægge dit arbejde før du begynder. Stil
brændet hvor du let kan nå det. Hav et sted parat, hvor du kan stable det kløvede
brænde eller hav en trailer eller andet stående tæt ved, hvor det kløvede brænde
kan anbringes.
2. Gør brændet klar til at blive kløvet.
Når du skal kløve store stykker, må du ikke kløve brænde, der er længere end den
viste størrelse. Prøv ikke på at kløve friskt grønt brænde. Tørt brænde er meget
lettere at kløve og vil ikke sidde fast i maskinen så tit, som friskt brænde vil.
3. Placer strømledningen.
Find en passende stikkontakt, og find en passende forlængerledning hvis
nødvendigt. Læg ledningen i en rute fra brændekløveren til stikkontakten, som
sikrer ledningen og sikrer, at ledningen ikke bliver beskadiget under arbejdet. Sørg
også for at undgå våde forhold.
4. Placer brændekløveren sikkert.
Sørg for at kløveren er placeret sikkert på en jævn og støttet overflade i en højde på
60-75 cm, eller på forlængerbenene, væk fra genstande der kan forhindre
brugerens bevægelse. Benyt aldrig kløveren på jorden, da der er fare for, at den
bliver beskadiget af splinter eller stumper, og det er heller ikke bekvemt at bruge
den i denne position. Det anbefales at
anvende en fast stander til brændekløveren. Hvis
det er nødvendigt, kan du blokere hjulene med kiler
for at forhindre dem i at rulle.
5. Åbn udluftningsskruen.
Løsn skruen (A, fig 5) ved at dreje den 3-4
omgange hver gang kløveren bliver brugt. Stram
skruen igen, når du er færdig.
6. Placering af brændet på brændekløveren.
Sæt brændet på kløveren, længdevist og liggende fladt på hoved stellet (I).
Brændet skal ligge fladt på brændekløveren og skal lægges på
brændeførerskinnerne (A). Prøv aldrig på at kløve brændet i en vinkel. Sørg for at
kilen (J) og brændefremfører (B) rører ved enderne af brændet.

9
7. Betjen med begge hænder
Når det er sikkert at starte, skal du trykke på motorstartknappen (F) med een hånd.
Vent et par sekunder mens motoren starter op og skaber tryk i den hydrauliske
pumpe. Når det er sikkert at fortsætte, skal du trykke de to håndtag (C) ned med
begge hænder. Brændefremføreren (B) vil presse brændet sammen og skubbe det
imod kilen (J), som kløver brændet. Når brændet er kløvet skal du slippe de to
håndtag (C), dette vil få brændefremføreren (B) til at trække sig tilbage.
8. Advarsel:
Hvis brændet ikke kløves med det samme, må du ikke tvinge det ved at fastholde
trykket i mere end et par sekunder. Dette kan skade værktøjet. Det er bedre at
prøve på at placere brændet på en anden måde på kløveren eller at sætte brændet
væk.
9. Stabl mens du arbejder.
Dette vil give et mere sikkert arbejdsområde, ved at der ikke bliver rodet, og du vil
forhindre faren for at falde eller beskadige strømkablet.
10.Husk at stramme udluftningsskruen (A, fig 5), når du er færdig.
Anbefalet størrelse på brænde
Størrelsen på brændets diameter er kun vejledende. Et lille stykke brænde kan være
svært at kløve, hvis det har knuder og dets fibre er meget stærke. Et større stykke
brænde kan kløves, hvis dets fibre er bløde og løse.
Tving aldrig brændekløveren til at kløve meget hårdt træ i mere end 5 sekunder med
cylinderen under tryk. Overophedet olie under tryk kan beskadige maskinen. Det er
meget vigtigt, at hvis brændekløveren ikke kløver i første forsøg, skal du stoppe
maskinen og vende brændeknuden 90 grader. Hvis brændet stadig ikke kan kløves,
betyder det, at brændets hårdhed overstiger maskinens evne, og brændet skal afvises,
så det ikke beskadiger maskinen.
Anbefalet hydraulisk olie
Vi anbefaler følgende olie til den hydrauliske cylinder :
Texaco Rando HDZ32 Varenummer : 90306479 -Eller olie med tilsvarende viskositet.
Opbevaring
Brændekløveren opbevares et tørt sted.

10
Vedligeholdelse
Advarsel:
Før du udfører vedligeholdelse, er det vigtigt, at du tager stikket ud af stikkontakten.
Skift hydraulisk olie.
(Der henvises til anbefalet hydraulisk olie på tidligere
sider i betjeningsvejledningen).
1. Sørg for at brændefremføreren (B) har trukket
sig helt tilbage.
2. Skru oliepinden af og fjern den sammen
med O-ringen. Fig 6
3. Placer en beholder under brændekløveren, som kan indeholde mindst fire liter olie.
Tip derefter maskinen for at tømme olien ned i beholderen.
4. Tip brændekløveren den anden vej med oliepåfyldningshullet opad. Brug en ren
tragt til at hælde frisk hydraulisk olie i tanken i en mængde som tidligere beskrevet i
betjeningsvejledningen. (Vær sikker på kun at bruge ren hydraulisk olie af høj
kvalitet, som er lavet specielt til dette formål).
5. Rens oliepinden og sæt den ned i tanken for at sikre, at oliemængden er imellem de
to markeringer på oliepinden.
6. Rens oliepinden og O-ringen grundigt og sæt det på plads. Vær forsigtig for ikke at
beskadige gevindet på dækslet som er af aluminium.
Bortskaffelse:
Sørg for at bortskaffe den snavsede olie på den rigtige måde. Aflever det på din lokale
genbrugsstation. Smid det aldrig på jorden og bland det aldrig med affald.
Bortskaffelse af elektriske produkter må ikke ske sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Elektriske produkter skal medbringes til det lokale
genbrugscenter og bortskaffes på korrekt vis der.
Genopfyldning af hydraulisk olie
Du skal jævnligt tjekke oliemængden. Mængden skal ligge imellem de to markeringer
på oliepinden. Hvis oliemængden er lav, skal du efterfylde det anbefalede olie på
maskinen.
Slibning af kilen
Efter lang tids brug og når det er nødvendigt, skal kilen slibes ved hjælp af en
fin-tandet fil, fjern forsigtigt eventuelle skaller eller pletter på æggen.

11
Hvordan man fjerner brænde, der har sat sig fast
1. Udløs begge håndtag, så brændefremføreren (B) trækker sig helt tilbage.
2. Indsæt en trekantet trækile under brændet og få brændefremføreren til at skubbe
kilen ind under brændet, der har sat sig fast.
3. Gentag denne proces ved at bruge større og større kiler indtil brændet, der har sat
sig fast, er løst.
Advarsel :
Du må aldrig slå på brænde, der har sat sig fast, eller forsøge at frigøre brændeknuden
med dine egne hænder, når maskinen kører.
-Spørg aldrig andre om hjælp, når du skal frigøre brænde, der har sat sig fast.
-Prøv ikke på at frigøre brændet ved at slå på det med et værktøj. Dette kan
beskadige brændekløveren.
-Alle beskrevne sikkerhedsregler i ovennævnte kapitel gælder, når man skal udføre
ovennævnte proces.
Producenten er ikke ansvarlig for skader på personer, dyr eller genstande som opstår ved
forkert brug af maskinen, eller hvis man ikke imødekommer de beskrevne bestemmelser.
Specifikationer
Model
Power Split 600 H
Motor
220 V/50Hz 2.850 r.p.m,
(2200 Watt)
Max kraft
6 ton
Hydraulisk oliemængde
2,9 Liter
Dimension (LxBxH)
980 x 280 x 560 mm
Vægt
54 kg
Brændestørrelse, diameter se herunder
Max 520 mm (L)

12
Problemløsning
Der kan opstå problemer, når man bruger brændekløveren, og derfor anbefaler
vi, at du bruger problemløsningen, der er vist i skemaet. Hvis processen bliver
udført af en uautoriseret person gælder garantien ikke, og producenten vil blive
frataget ethvert ansvar for skade på personer, dyr og genstande.
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
PROBLEMLØSNING
Brændet kløves ikke
Brændet er ikke placeret
korrekt
Brændet overskrider tilladte
dimensioner eller brændet er
for hårdt for maskinens
evner
Kilen kløver ikke
Olien lækker
Hydraulisk tryk er for lavt
Placer brændet korrekt
Prøv på kløve et lille stykke,
eller brug andre midler til at
formindske brændets
størrelse
Slib kilen, check efter skaller
og pletter
Find lækagen ved at bruge
et stykke papir, kontakt din
forhandler
Kontakt din forhandler
Brænde fremføreren kører
frem i ryk eller med stærke
vibrationer
Luft i kredsløbet
Check oliemængden. Påfyld
hvis nødvendigt. Hvis
problemet vedvarer, skal du
kontakte din forhandler
Olien lækker fra cylinderen
eller fra udvendige punkter
Lækage i tanken
Oliepakning er slidt
Tjek at udluftningsskruen er
blevet strammet før du flytter
maskinen (fig. 6)
Kontakt din forhandler
Reklamation
For Brændekløvere solgt under brandet ”Texas” yder Texas A/S 2 års reklamationsret på
fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke sliddele, såsom:
Kabler, fjedre, kontakter, filtre.
På disse sliddele yder Texas 1 års garanti.
Arbejdsløn som følge af udskiftning af dele heraf, dækkes ikke
Alle reparationer og udskiftninger skal udføres af et autoriseret serviceværksted og ikke af
køberen. Køberen påtager sig alle risici og farer som opstår ved køberens egne
reparationer, udskiftninger og installationen af disse.

13
Contents
Safety prescriptions ...........................................................................................................14
Special warnings when using this log splitter.....................................................................15
Electric connections...........................................................................................................16
Assembly...........................................................................................................................17
Clothing..............................................................................................................................18
Operation and adjustment possibilities ..............................................................................19
Recommended size of wood to be split .............................................................................20
Recommended hydraulic oil...............................................................................................20
Storage..............................................................................................................................20
Maintenance......................................................................................................................21
How to free jammed logs ...................................................................................................22
Specifications.....................................................................................................................22
Trouble shooting................................................................................................................23
Consumable parts..............................................................................................................23
We congratulate you with the purchase of your new log splitter. We are convinced that this
machine will fully meet your expectations. In order to obtain the maximum gain of your
machine you should read this manual very thoroughly. This will spare you many
unnecessary hassles. You shall, especially, draw attention to information linked to the
following symbol
Spare parts
Spare part drawings for the specific product can be found
on our website www.texas.dk
If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service.
For purchase of spare parts, please contact your dealer.
You will find a list of dealers on the Texas website.

14
Safety prescriptions
When working with the log splitter the safety prescriptions should be followed carefully.
Read the manual through thoroughly before you start your machine. Make sure that you
are able to stop the machine and turn off the engine immediately in case of an accident. All
instructions regarding safety and maintenance of the log splitters are meant for your own
safety.
A log splitter must not be used for other work than as described in the manual.
Use only accessories and original spare parts. Mounting of non-approved parts
can lead to increased risk of accident. Any responsibility at accidents or other
kinds of damage caused by mounting of unoriginal parts is renounced.
Before the machine is used, you shall receive instruction from the dealer.
The one who operates the machine has the responsibility towards other persons
in the working area. Never use the machine when others, particularly children or
animals are present.
Minors must not use the machine.
Always carry ear protection, eye protection and working gloves.
Never let the machine run unattended. Shut off the power. Never leave the
machine until it has come to a complete stop.
Only lend the machine to persons who are confident with the operation.
Always keep the user manual together with the machine.
Make sure that your hands are kept away from the log and wedges all the time.
Never touch the moving parts when the machine is on.
The log splitter must only be operated by persons who are rested and in good
shape. If the work is exhausting remember to take breaks on a regular basis.
Never use the machine under influence of alcohol, drugs or medication.
Before start always check that bolts and nuts are fastened.
Always disconnect the power of the log splitter before performing service or
replacing parts.
Before start always check that bolts and nuts are fastened.

15
Never try to split logs larger than the recommended log size capacity. Logs must
be free from nails or wires, which may fly up or damage the machine. The log
must be cut square in the end and remove also all branches from the trunk.
Always cut the log in direction of its grain. Do not place the log across the splitter
it may damage the splitter.
Never force the log splitter in more than 5 seconds with the cylinder under
pressure when you try to cut excessively hard wood. Overheated oil may
damage the machine under pressure. Stop the machine. Rotate the log 90
degrees and try again. If the wood still cannot be split it means that the wood’s
hardness exceeds the capacity of the machine and it must be rejected in order
not to damage the log splitter.
Special warnings when using this log splitter
Hydraulic systems.
Never use the machine if there is a leakage in the hydraulic system. Before using the log
splitter, check for hydraulic leaks. Be sure that the tool and your work area is clean and
free of oil spills. Hydraulic fluid can create hazards causing you to slip and fall, your hands
to slip while using the machine or cause a fire hazard.
Electric safety.
Never operate the machine if there is a fault in the electric system. Never operate a log
splitter in wet conditions. Never operate this tool with an improper electrical cord or
extension cord. Never operate this tool unless you are able to plug it into a properly
grounded outlet which supplies power as stated on the type tag and is protected by a 16
Amp circuit disconnector.
Physical dangers.
Log splitting creates special physical hazards. Never operate this tool unless you are
wearing proper safety gloves, hard-toed shoes and approved eye protection etc. Watch
out for splitters in order to avoid puncture, injury and jamming the tool. Never try to split
logs which are too large or small to fit properly into the tool. Never attempt to split logs
containing nails, wires or other debris. Clean up as you work, accumulated split wood and
wood chips can create a hazardous work environment. Never continue to work in a
cluttered work area which may make you slip, trap or fall. Keep spectators away from the
tool and never allow unauthorized persons to operate this tool.
Note. No list of warning can include everything. The operator must use common sense
and operate the log splitter in a safe manner.
Warning : As with all machinery, there are certain hazards involved with the operation and
use. Exercising respect and caution will lessen the risk of personal injury considerably.
However, if normal safety precautions are overlooked or ignored it might result in personal
injury to the operator or damage of property.

16
Electric connections
Connect the main lead to a standard electric outlet, which equals the specification listed on
the type tag/name plate.
WARNING! THIS LOG SPLITTER
MUST HAVE A GROUND CONNECTION
IMPORTANT: The wires in the main lead are colored in accordance with the following
code (the codes can vary from country to country).
Green / yellow –ground
Blue –neutral
Brown –current leading
As the colors of the flexible cord of this appliance may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your outlet, proceed as follows:
Connect the green / yellow cord to the terminal marked with the letter ”E” or earth symbol
or the colour green or green / yellow.
Connect the brown cord to the terminal marked with the letter ”L” or the colour red.
Connect the blue cord to the terminal marked with the letter ”N” or the colour black.
THIS MUST ONLY BE CARRIED OUT BY AN ELECTRICIAN
Extension cords
If an extension cord is to be used, it is recommended to use waterproof plugs and avoid
contact with water.
Since the cable will produce a voltage drop, that will prevent the engine from supplying full
power and reduce the machine’s function, it is essential that the conductors in the cable
conform the following specifications.
0-20 meters –diameter of conductor –1,5 mm2.
Never use extension cords which are more than 20 meters long.
If any doubts please consult a qualified electrician. Do not attempt any electrical repairs
yourself.

17
Assembly
Remove all components from the packing case, make sure each log splitter is packed in
one carton and place the components neatly so that they may be identified and checked
for any possible damage during transit. Should any component be found damaged, please
contact your Texas dealer immediately.
Identifikation of parts
Check all components are same as picture above.
A: Log rails
B: Log pusher
C: operation handle
D: Wheel
E: Wire with plug
F: Switch
G: Engine
H: Protection guard
I: Mainframe
J: Wedge
K: Extension
H
C
K
D
E
F G I
J
K
B A

18
Assembly of wheels and supportleg
Remove the logsplitter from the carton, with help from someone else.
There are 2 height adjustments on the logsplitter, low and high.
Mount the wheels directly on the chassis of the logsplitter for the low height.
Mount the wheels on the extensionlegs, which are mounted on the chassis of the
logsplitter for the high adjustment.
Handle and protectionguard assembly
Locate the handle in the box and fasten it to
the socket for handle, fasten it well.
Place the safety shield on the plate with 2 bolts
2 discs and 2 nuts, and tighten safely.
Now the log splitter is ready for use.
Clothing
When working with the machine wear tight clothing,
gloves, ear protection and boots with non-skid soles.
Handle

19
Operation and adjustment possibilities
Please refer to Figure 1 when you follow these instructions.
1. Plan your work site.
Work safely and save efforts by planning your work
beforehand. Place the logs where they can be easily reached. Choose a site where
you can stack the split wood or load it onto a nearby truck or other carrier.
2. Prepare the logs for splitting.
This log splitter splits wood in the length of 520 mm and a diameter of 50-250 mm.
When you split larger pieces do not split logs longer than the shown size. Never
attempt to split fresh green logs. Dry logs are a lot easier to split and will not jam as
frequently as green logs would.
3. Route the power cord.
Locate an appropriate power outlet, and secure an adequate extension cord if
necessary. Route the cord from the splitter to the power source in a route that
safeguards the cord and ensures that the cord will not become damaged or wet
during the work session.
4. Place the splitter safely.
Please ensure that the splitter is placed firmly on a level and supported surface in a
height of 60-75 cm, free from any objects to prevent movement of the operator.
Never operate this splitter on the ground, as you will risk it becoming damaged by
bits and pieces, it is also uncomfortable to work in this position. It is recommended
to use a permanent stand for the log splitter. If necessary you can block the wheels
with wedges in order to prevent them from moving.
5. Open the air escape valve.
Loosen the air escape
valve (A, fig 5) by turning 3-4 times every time you
use the log splitter. Retighten this valve when you
are finished.
6. Where to place the log on the splitter.
Place the log onto the splitter, lengthwise and lying flat on the main frame (I). The
log shall lie flat on the splitter and shall be placed onto the log guiding plates
(A). Never attempt to split the log at an angle. Be sure that the wedge (J) and log
pusher (B) touch the log squarely on the ends.
7. Two hand operation.
When it is safe to start, press the engine start switch (F) with one hand. Wait a few
seconds while the engine starts up and creates a pressure in the hydraulic pump.
When it is safe to proceed you press the two handles (C) down with both hands.
The log pusher (B) will compress the log and push it against the wedge (J), which
splits the logs. When the logs have been split you shall release both handles, this
will allow the log pusher (B) to withdraw.
Table of contents
Languages:
Other Texas Equipment Log Splitter manuals

Texas Equipment
Texas Equipment Power Split 90052210 User manual

Texas Equipment
Texas Equipment Power Split 700 H User manual

Texas Equipment
Texas Equipment Power Split 610 V User manual

Texas Equipment
Texas Equipment Power Split 370 H User manual

Texas Equipment
Texas Equipment Power Split 600 V User manual

Texas Equipment
Texas Equipment Power Split 800 H User manual