Texas Handy Sweep 600R-5 User manual

2007
Handy Sweep 600R-5
Betjeningsvejledning
User Manual
Istruzioni per l'uso
Uputstva za upotrebu
Priručnik za uporabu
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Інструкція з
експлуатації
Návod k použití
Instrukcja użytkowania
Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark

Udfyldes af forhandler / køber.
To be filled in by dealer/user
Wird vom Händler / Käufer ausgefüllt.
À remplir par le distributeur / acheteur
Parte da riempire a cura del rivenditore/utente
Vyplní prodejce/uživatel
Treba popuniti dobavljač/korisnik
Az eladó/felhasználó tölti ki.
Popunjava zastupnik / korisnik
Заповнюється дилером/користувачем
Wypełnia dealer / użytkownik
To mora izpolniti prodajalec/uporabnik
Købsdato - Buying date
Kaufdatum - Date d’achat
Data di acquisto - Datum zakoupení
Datum kupovine - Vásárlás éve
Datum kupnje - Дата придбання:
Data zakupu - Datum nakupa
Produktionsår - Producti on year
Produktionsjahr - Année de production
Anno di produzione - Rok výroby
Godina proizvodnje - Gyártás éve
Godina proizvodnje - Рік виробництва
Rok produkcji - Leto proizvodnje
Model - Modell
Modèle - Modello
Típus – Модель
Motornummer - Engine number
Motornummer - Numero del motore
Číslo motoru - Broj motora
Motorszám - Номер двигуна
Numer silnika - Številka motorja
Motorproducent - Engine manufacturer
Motorproduzent - Numéro de moteur
Fabbricante del motore - Výrobce motoru
Proizvođačmotora - Motor gyártója
Proizvođačmotora - Виробник двигуна
Producent silnika - Proizvajalec motorja
Stelnummer - Chassis number
Fahrgestellnummer - Fabricant du moteur
Numero di telaio - Číslo podvozku
Broj šasije - Alvázszám
Broj šasije - Номер шасі
Numer obudowy - Številka podvozja
2

EU Overensstemmelseserklæring
Certificate of Conformity
EG-Konformitätserklärung
Déclaration de conformité CE
Certificato di conformità
Certifikát shody
Megfelelőségi tanúsítvány
Certifikat o usklađenosti
Izjava o usklađenosti
Свідоцтво про відповідність
Zaświadczenie zgodności
Izjava o skladnosti
Fabrikant •Manufacturer •Der Hersteller •le fabricant •Produttore •Výrobce •Gyártó •Proizvođač•
Proizvođač•Виробник •Producent •Proizvajalec
TEXAS Andreas Petersen A/S
Erklærer hermed at, at nedenstående fejemaskine •Hereby declares that the following sweeper •eklärt
hiermit, dass die unten stehende Kehrmaschine •déclare par la présente que la balayeuse suivante •Si
dichiara che la seguente spazzatrice •Tímto prohlašuje, že následující zametací stroj •Ezennel kijelenti,
hogy az alábbi seprőgép •ovime izjavljuje da je sljedeća čistilica •Цим стверджує, що наступна
прибиральна машина •Niniejszym oświadcza, że następująca zamiatarka •izjavlja, da navedeni
pometalnik
Handy Sweep 600R-5
Er i overensstemmelse med maskindirektivet 98/37/EF og direktivet 2000/14/EF
om støjemission fra maskiner •Complies with machinery directive 98/37EC and directive 200/14 EC on
noise Emission from machines •Mit der Maschinenrichtlinie 98/37/EG und der Richtlinie 2000/14/EG zur
Lärmemission von Maschinen konform ist •est conforme à la directive « Machines » 98/37/CE ainsi qu’à la
directive 2000/14/CE relative aux émissions sonores des machines •E' conforme alla direttiva 98/37EC
relativa ai macchinari e alla direttiva 200/14 EC relativa alle emissioni acustiche dei macchinari •Vyhovuje
směrnici 98/37EC pro stroje a směrnici 200/14 EC ohledněemisí hluku ze strojů•Megfelel a gépekre
vonatkozó 98/37/EC irányelvnek és a gépek zajkibocsátására vonatkozó 2000/14/EC irányelvnek •Ovime
izjavljuje da je sljedeći čistač•usklađena s Direktivom o strojevima 98/37EC i s Direktivom o razini buke
200/14 EC •Відповідає Директиві змеханічного обладнання 98/37EC та 200/14 EC за рівнем шуму, що
походить змашин •Jest zgodne z dyrektywami dotyczącymi urządzeń98/37/EC oraz dyrektywą
2000/14/EC dotyczącąemisji hałasu przez urządzenie •Ustreza zahtevam direktive o strojih 98/37/ES in
direktive 200/14/ES o emisiji hrupa iz strojev.
Maskinen er ydermere udviklet i overensstemmelse med •The machine also confirms to •Das Gerät wurde
ferner in Konformität mit entwickelt •En outre, la machine a été développée conformément à la norme •Il
macchinario è inoltre conforme alla norma •A gép a DS/EN 709 szabványnak is megfelel •Mašina je takođe
usklađena sa •Stroj je također usklađen s •Ця машина також відповідає •Urządzenie jest ponadto
zgodne z •Stroj je skladen tudi s standardom
DS/EN 709
Odense 1. December 2005 •Ausgestellt in Odense, den 1. Dezember 2005 •Rédigé à Odense le
1er décembre 2005 •Odense 1 Dicembre 2005 •Stroj také splňuje normu •Odense 1. prosince 2005 •
Odense, 2005. december 1 •Odense, 1. decembar, 2005. godine •Odense, 1. prosinca 2005 •Odense 1
грудня 2005 р•Odense 1 Grudnia 2005 •Odense, 1. december 2005
TEXAS Andreas Petersen A/S
Verner Hansen
Adm. Direktør •Managing Director •Geschäftsführer •Directeur général •Amministratore Delegato •
Generální ředitel •Vezérigazgató •Generalni direktor •Виконавчий директор •Dyrektor •Generalni direkto
r
3

Tillykke med Deres køb af HANDY SWEEP, som De med sikkerhed vil få meget stor
glæde af, men det er vigtigt at gennemlæse denne vejledning grundigt før start. Det vil
kunne forhindre mulige skader på maskinen. De bør især være opmærksom på
sikkerhedsforskrifterne, der er markeret med dette symbol:
Indholdsfortegnelse
EU Overensstemmelseserklæring .......................................................................................3
Sikkerhedsforskrifter ............................................................................................................5
Kassens indhold ..................................................................................................................5
Før start ...............................................................................................................................6
Kørsel med fejemaskinen ....................................................................................................7
Højdejustering af støttehjul og børster.................................................................................7
Svingning af kost .................................................................................................................7
Tekniske specifikationer.......................................................................................................8
Fejlfinding ............................................................................................................................8
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk
Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service.
Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant
information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit
produkt.
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter findes på vores hjemmeside
www.texas.dk. Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste
forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk
Tilbehør: Opsamlerkasse 90228000100 - Sneskraber 90228500100
4

Sikkerhedsforskrifter
For at opnå den størst mulige sikkerhed, bør du ALTID læse betjeningsvejledningen
inden du starter din maskine.
Fejemaskinen bør KUN anvendes af personer, der forstår og kan følge alle
sikkerhedsforskrifter og betjeningsinstrukser, som er nævnt i denne
betjeningsvejledning. Lad aldrig børn betjene maskinen. Hold kæledyr borte fra
maskinen og sørg for, at rydde arbejdsområdet for store sten, skarpe genstande og
lignende.
Lad ALDRIG motoren køre i lukkede rum, da udstødningsgassen indeholder kulilte,
der kan medføre utilpashed og i værste fald død.
Påfyld ALDRIG benzin indendørs og husk at motoren skal være standset. Du må
ALDRIG fylde benzin på en varm motor, da der er fare for antændelse. Undgå
åben ild, hvor brændstof påfyldes og aftør evt. spildt brændstof, før fejemaskinen
startes.
Vær altid iklædt fornuftigt tøj og fodtøj, såsom arbejdstøj eller fritidstøj og
gummistøvler. Gå ALDRIG med løsthængende tøj, når du bruger fejemaskinen.
Fejemaskinens beskyttelsesskærme må IKKE fjernes.
De roterende dele må ALDRIG berøres, medens motoren kører. Foretag ALDRIG
justeringer, medens motoren kører, ligeledes bør fejemaskinen ALDRIG forlades
når motoren er i gang. Tændrørshætten bør ALTID fjernes, inden reparationer
foretages på fejemaskinen.
Check ALTID bolte og møtrikker før hvert brug.
Vedligehold din fejemaskine efter den anbefalede fremgangsmåde og benyt kun
ORIGINALE reservedele. Hvis der opstår fejl på din fejemaskine, bør du ALTID
henvende dig til din autoriserede forhandler eller serviceværksted, som er i stand til
at udføre evt. reparationer på forsvarlig vis.
Check ALTID olieniveau på motoren, inden du bruger din fejemaskine.
Du bør ALTID sørge for, at enhver der benytter din fejemaskine, læser denne
betjeningsvejledning grundigt, inden brug.
Anvend kun fejemaskinen på områder hvor den kan betjenes sikkert. Undgå at køre
med fejemaskinen i områder hvor der er stejle bakker og hold ALTID begge hænder
på maskinens styr når der arbejdes med den.
Kassens indhold
Fejemaskine monteret.
Betjeningsvejledning.
5

Før start
Påfyldning af olie
Motoren skal stå i vandret stilling. Afmonter oliepåfyldningsskruen
og påfyld olie indtil den står op til kanten.
Benzin
Brug laveste oktan blyfri benzin. Ved påfyldning, skal maskinen stå vandret. Gammel
benzin skal altid udskiftes .Motoren skal altid være standset under påfyldning. Påfyld
aldrig benzin på en varm motor.
Bemærk at maskinen er leveret uden olie på motoren
Brug aldrig olieblandet benzin.
Betjening - start og stop
Ved kold motor:
Aktivér chokeren på motoren,
Stil gasgreb på fuld start
Træk først et par gange i startsnoren, ganske kort, indtil den føles stram at trække.
Startsnoren holdes nu til, lige før den føles stram at trække, sæt venstre hånd på motoren
for at holde igen og træk hårdt en gang i startsnoren. Når motoren er startet, skal chokeren
slås fra.
BEMÆRK!
Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, men følg den helt tilbage med hånden.
Starter motoren ikke efter adskillige forsøg, kan dette skyldes, at der er kommet for meget
brændstof ind i cylinder/karburator, og tændrøret er blevet fugtigt. Afmonter tændrøret og
tør det af.
Stop af motor:
Stil gasregulatoren i stilling "STOP". Stil gashåndtaget i tomgang og lad motoren køre 10-
20 sek. i tomgang før håndtaget sættes i stopstilling. Forlad aldrig fejemaskinen uden at
stoppe motoren.
Motoren må ikke slukkes ved at slå choker-knappen til, da det kan resultere i beskadigelse
af motoren.
Oplysninger om motoren forefindes i vedlagte motor vejledning.
6

Kørsel med fejemaskinen
Fejemaskinen kører fremad,
ved at man hurtigt trykker det højre greb ned. Fig.1
Fejemaskinen kører baglæns,ved at man
Hurtigt trækker i det højre greb. Fig.2
Fejemaskinens børster igangsættes,
ved at man hurtigt trykker det venstre greb ned. Fig.3
Fejemaskinen er udstyret med "dødmandsgreb", hvilket vil
sige, at når grebene slippes standser bevægelsen af
børsterne og maskinen.
I tilfælde af uheld bør man altid hurtigst muligt slippe grebene og stoppe motoren.
Højdejustering af støttehjul og børster
Når børsterne begynder at blive slidt, er det nødvendigt at efterjustere hvor tæt børsterne
skal gå på underlaget. Højdejusteringen foretages ved, at man flytter om på plasts ringene
på kostens støttehjul. Afmonter støttehjul og aftag en plast ring fra neden (billede nr.1)
støttehjulet monteres igen (billede nr. 2), derved løftes støttehjulet højere op og børsterne
kommer tættere på underlaget, til sidst monteres plast ringen, bøsning og låse split (billede
nr.3).
NR. 1 NR. 2 NR. 3
Svingning af kost
Kosten kan drejes 20 grader til hver side. Dette gøres ved,
at man trykker håndtaget på fejekosten ned, drejer kosten
og slipper håndtaget, så palen falder i hak.
(Billede nr. 4)
NR.4
7

Tekniske specifikationer
Specifikationer for fejekosten:
Total maskinbredde .................................................... 78cm.
Arbejdsbredde ............................................................ 60cm.
Fejekostens vægt ....................................................... 60kg.
Børsternes diameter ................................................... 30cm.
Fejlfinding
Motoren starter ikke: 1. Kontroller tændrør.
2. Kontroller tændrørshætten er monteret korrekt.
Motoren har en ujævn motorgang: 1. Kontroller at chokeren er slået fra.
2. Kontroller brændstoffet for urenheder.
Børstern vil ikke køre: 1. Kontroller at koblingen er justeret korrekt.
2. Kontroller at remmen.
Maskinen vil ikke køre: 1. Kontroller at koblingen er justeret korrekt.
2. Kontroller remmen.
Maskinen fejer ikke ordentligt: 1. Kontroller afstanden fra børsten til underlaget.
8

Congratulations on the purchase of your HANDY SWEEP. We are convinced that this
machine will meet your needs. Please read this manual carefully before use. This may
prevent possible damage to the machine. Please pay special attention to the safety
instructions marked with this symbol:
List of Contents
Certificate of Conformity ......................................................................................................3
Safety Procedures .............................................................................................................10
Contents of the box............................................................................................................10
Before starting the machine...............................................................................................11
Working with the machine..................................................................................................12
Height adjustment of stabilising wheels and brushes ........................................................12
Swinging the brush ............................................................................................................12
Specification ......................................................................................................................13
Troubleshooting .................................................................................................................13
Spare parts
Part list and explosive drawings for the specific product, can be found
on our website www.texas.dk
If you help find part numbers yourself, it will ease the service.
For purchase of spare parts, please contact your dealer.
Accessories: Collection box 90228000100 Snow blade 90228500100
9

Safety Procedures
You should ALWAYS read the instructions for use before you start the machine to obtain
the highest possible safety.
The sweeper should ONLY be used by persons who understand and are able to follow all
the safety procedures and instructions for use mentioned in this manual. Never let
children operate the machine. Keep pets away from the machine, and make sure that the
working area is free of big stones, pointed items etc.
NEVER run the motor in an enclosed room as the exhaust gas contains carbon
monoxide, which can lead to uneasiness and in the worst case death.
NEVER fill the machine with fuel indoors, and remember that the motor shall be stopped.
NEVER fill the machine with fuel, when it is hot, as there is a risk of ignition. Avoid open
fire at the place where fuel is filled up, and wipe off any wasted fuel before you start the
sweeper.
Wear appropriate clothes and footwear, e.g. working clothes or casual wear plus rubber
boots. NEVER wear loose clothes when you use the sweeper. The sweeper’s guard plate
should NEVER be removed.
The rotating parts should NEVER be touched while the motor is running. NEVER make
any adjustments with the motor running, and NEVER leave the sweeper with the motor
running. ALWAYS remove the sparking plug cap before repair is being made.
ALWAYS check the bolts and nuts before use.
Maintain the sweeper according to the recommended procedure and use only ORIGINAL
spare parts. If defects are seen, ALWAYS contact your authorised dealer or service
workshop who can carry out the repair in the right way.
ALWAYS check the oil level of the motor before using the sweeper.
You should ALWAYS make sure that any person who uses the sweeper has read this
manual carefully.
Only use the sweeper in areas where it can be used in a safe way. Avoid working with
the sweeper in areas with steep slopes and ALWAYS keep both hands on the handlebar
of the machine when you operate it.
The handle is constructed to withstand 50 kg of pressure applied by the user.
Contents of the box
Sweeper mounted
Instructions for use
10

Before starting the machine
Note that the machine is supplied without oil in the motor
Oil filling:
Place the motor in a horizontal position.
Remove the oil plug
and fill with oil right to the edge.
Fuel:
Use lowest available octane unleaded fuel. When filling, place the machine in a horizontal
position. Always replace old fuel. Always stop the motor when fuelling. Never fill up with
fuel on a hot motor.
Never use gasoline mixed with oil.
Operation – start and stop
Cold motor:
Activate the motor choke.
Set the throttle control on full speed
First, pull the starting rope a couple of times, shortly, until it feels tight. Pull the starting
rope slowly to the point where it feels tight, place your left hand on the motor in order to
hold back, and pull the starting rope hard once. When the motor runs, deactivate the
choke.
NOTE !
Never let the starting rope wind again by itself. Follow it all the way back with your hand.
If the motor will not run in spite of several attempts this may be caused by the fact that
there is too much fuel in the cylinder/carburettor, and that the sparking plug has become
moist. Dismount the plug and wipe it off.
Stop the motor:
Set the throttle control in position "STOP". Set the throttle lever to idle and let the motor
run idle for 10-20 seconds before the lever is moved to stop. Never leave the sweeper
without stopping the motor.
Do not turn off the motor by switching on the choke, as this may result in damage to the
motor.
Find more information about the engine in the Motor manual
11

Working with the machine
The sweeper moves forward by quickly pushing down
the right lever. Fig 1
The sweeper moves backwards by quickly pulling the
right lever. Fig 2
The brushes are activated by quickly pushing down the
left lever. Fig 3
The sweeper is equipped with a dead man’s handle, which means that when you release
the levers, the brush and machine stop.
In case of accidents you should release the levers as quick as possible and stop the
engine.
Height adjustment of stabilising wheels and brushes
Once the brushes get worn it is necessary to adjust the height of the brushes, i.e. how
close they are to the surface to sweep. This adjustment takes place by moving the plastic
rings of the brush stabilising wheels.
Dismount the stabilising wheels and remove one plastic ring from the bottom (illus. No. 1).
Mount the wheel again (illus. No. 2). This lifts up the stabilising wheel and the brushes will
come closer to the surface. Finally, mount the plastic ring, sleeve and locking ring (illus.
No. 3).
No. 1 No. 2 No. 3
Swinging the brush
The brush can be swung 20 degrees to either side.
Press the steering knuckle arm for the brush, turn the brush
and let go of the handle, so that the catch will fall correctly into place.
(Ill. No. 4)
No. 4
12

Specification
Specifications for the sweeper:
Total machine width............................................78 cm
Working width.....................................................60 cm
Weight of the sweeper........................................58 kg
Brush diameter ...................................................30 cm
Noise level Noise level Vibration level
200/14EC Operator Handlebar
106.0 dB(A) 95.5 dB(A) 7.8 m/s2
Troubleshooting
The engine does not start: 1. Ensure that the spark plug is not defective.
2. Ensure that the spark plug cap is fitted correctly.
The engine runs irregularly: 1. Ensure that the choke is deactivated.
2. Ensure that there are no impurities in the petrol.
The brushes will not rotate: 1. Check whether the belt coupling is adjusted
correctly.
2. Check whether the V-belt is defective.
The machine will not run: 1. Make sure that the belt coupling is
adjusted correctly.
2. Check whether the V-belt is defective.
The machine does not sweep Check whether the brush distance to the surface
effectively:
13

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen HANDY SWEEP. Wir sind davon
überzeugt, dass dieses Gerät Ihren Erwartungen vollauf gerecht werden wird! Um die
Möglichkeiten Ihres Geräts bestmöglich auszuschöpfen und sich unnötige Mühen zu
ersparen, ist es wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durchlesen.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitsvorschriften, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind:
Inhaltsverzeichnis
EG-Konformitätserklärung ...................................................................................................3
Sicherheitsvorscriften.........................................................................................................15
Lieferumfang......................................................................................................................15
Vor dem Start.....................................................................................................................16
Fahren mit der Kehrmaschine............................................................................................17
Höheneinstellung der Stützräder und Bürste .....................................................................17
Das Schwenken der Kehrbürste ........................................................................................17
Technische Daten..............................................................................................................18
Fehlersuche.......................................................................................................................18
Ersatzteile
Ersatzteilzeichnungen über das entsprechende Produkt finden Sie
auf unserer Homepage www.texas.dk.
Wenn Sie die Warennummer selbst ermitteln, beschleungt dies den
Versand.
Zubehör: Sammelbehälter 90228000100 Schneeräumschild 90228500100
14

Sicherheitsvorscriften
Um die höchst mögliche Sicherheit zu erreichen, lesen Sie bitte ZUERST die
Bedienungsanleitung bevor Sie Ihre Maschine starten.
Die Kehrmaschine sollte NUR von Personen benutzt werden, die die
Sicherheitsanweisungen und Instruktionen dieser Bedienungsanleitung verstehen und
befolgen. Lassen Sie die Maschine niemals von Kindern bedienen. Halten Sie Haustiere
von der Maschine fern, und sorgen Sie dafür, dass die Arbeitsfläche von großen Steinen,
scharfen Gegenständen oder ähnlichem geräumt ist.
Lassen Sie den Motor NIEMALS in geschlossenen Räumen laufen, da die Auspuffgase
Kohlenmonoxid enthalten, welches zu Unwohlsein und im schlimmsten Fall zum Tode
führen kann.
Füllen Sie NIEMALS Benzin in Innenräumen ein, und denken Sie daran, dass der Motor
dabei ausgeschaltet ist. Füllen Sie NIEMALS Benzin ein, wenn der Motor noch warm ist.
Es besteht Entzündungsgefahr. Vermeiden Sie offenes Feuer, wenn Sie Benzin einfüllen,
und trocknen Sie evtl. verschütteten Kraftstoff ab, bevor Sie den Motor starten.
Tragen Sie immer angemessene Kleidung und Schuhe, so etwa Arbeits- oder
Freizeitkleidung und Gummistiefel. Tragen Sie NIEMALS weite Kleidung, wenn Sie die
Kehrmaschine benutzen. Die Schutzbleche der Kehrmaschine dürfen NICHT entfernt
werden.
Die rotierenden Teile dürfen NIEMALS berührt werden, wenn der Motor läuft. Nehmen Sie
NIEMALS Justierungen vor, und verlassen Sie NIEMALS die Kehrmaschine während der
Motor läuft. Der Zündkerzenstecker sollte IMMER abgezogen werden, bevor an der
Kehrmaschine Reparaturen vorgenommen werden.
Kontrollieren Sie Bolzen und Muttern vor JEDER Benutzung.
Warten Sie Ihre Kehrmaschine gemäß der empfohlenen Angaben, und verwenden Sie
nur ORIGINALERSATZTEILE. Falls an Ihrer Kehrmaschine ein Defekt auftritt, wenden Sie
sich IMMER an einen autorisierten Fachhändler oder eine Servicewerkstatt, die in der
Lage sind eventuelle Reparaturen sachgemäß durchzuführen.
Kontrollieren Sie IMMER den Ölstand, bevor Sie Ihre Kehrmaschine benutzen.
Sorgen Sie IMMER dafür, dass jeder, der Ihre Kehrmaschine verwendet, die
Bedienungsanleitung vor der Benutzung gründlich liest.
Verwenden Sie die Kehrmaschine nur auf Flächen, auf denen sie sicher bedient werden
kann. Vermeiden Sie Bereiche mit steilen Abhängen und halten Sie IMMER beide Hände
an den Griffen der Maschine, wenn Sie damit arbeiten.
Die Steuerung ist so konstruiert, dass sie einem Druck von 50 kg standhalten kann.
Lieferumfang
Montierte Kehrmaschine
Bedienungsanleitung
15

Vor dem Start
Auffüllen von Öl:
Den Motor waagerecht stellen. Entfernen Sie die Schraube
vom Öleinfüllstutzen, und füllen bis zum Rand auf.
Benzin
Verwenden Sie bleifreies Benzin mit der niedrigsten Oktanzahl. Beim Auffüllen, die
Maschine waagerecht stellen. Altes Benzin sollte immer ausgetauscht werden. Der Motor
muss beim Auffüllen immer ausgeschaltet sein. Füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der
Motor noch warm ist.
Die Maschine wurde ohne Öl im Motor ausgeliefert.
Verwenden Sie niemals Benzin–Öl-Gemische.
Bedienung - Start und Stopp
Bei kaltem Motor:
Ziehen Sie den Choke am Motor,
stellen Sie den Gashebel auf Vollgas.
Ziehen Sie zuerst einige Male kurz an der Startleine, bis diese sich beim Ziehen straff
anfühlt. Die Startleine nun so fest halten, dass sich diese beim Ziehen straff anfühlt, legen
Sie die linke Hand auf den Motor, um gegen zu halten, und ziehen Sie ein Mal kräftig an
der Startleine. Wenn der Motor gestartet ist, wird der Choke zurückgenommen.
ACHTUNG!
Lassen Sie die Startleine niemals selbst zurücklaufen, sondern führen Sie diese mit der
Hand zurück.
Startet der Motor nicht nach einigen Versuchen, ist vielleicht zuviel Kraftstoff in den
Zylinder/Vergaser gelangt, und die Zündkerze nass geworden sein. Bauen Sie die
Zündkerze aus, um sie zu trocknen.
Stoppen des Motors:
Stellen Sie die Gasdrosselung in die "STOP"-Stellung. Stellen Sie den Gashandhebel in
den Leerlauf und lassen Sie den Motor 10-20 Sekunden im Leerlauf laufen, bevor Sie den
Gashandhebel in die Stoppstellung bringen. Verlassen Sie die Maschine niemals, ohne
den Motor zu stoppen.
Der Motor darf nicht durch das Ziehen des Chokes ausgeschaltet werden, da dies den
Motor beschädigen kann.
Informationen über den Motor finden sind in der beigelegten Motoranleitung.
16

Fahren mit der Kehrmaschine
Die Kehrmaschine fährt vorwärts, indem man
den rechten Hebel schnell nach unten drückt.
Die Kehrmaschine fährt rückwärts, indem man
schnell an dem rechten Hebel zieht.
Die Bürste der Kehrmaschine wird gestartet, indem
man den linken Hebel schnell nach unten drückt.
Die Kehrmaschine ist mit Totmanneinrichtung
ausgestattet. Dies bedeutet, dass die Bewegung
der Maschine sowie der Bürste gestoppt wird, wenn
die Griffe losgelassen werden.
Im Falle eines Unglücks sollte man die Griffe immer so schnell wie möglich loslassen und
den Motor ausschalten.
Höheneinstellung der Stützräder und Bürste
Wenn sich die Bürste abnutzt, ist es nötig den Abstand der Bürste zum Untergrund
nachzustellen. Die Höhe wird justiert, indem man die Plastikringe am Stützrad umrüstet.
Montieren Sie das Stützrad ab, und nehmen Sie einen Plastikring von unten ab (Abb. Nr.
1). Das Stützrad wird wieder montiert (Abb. Nr. 2), somit kommt das Stützrad höher hinauf,
und die Bürste kommt hierbei dichter an den Untergrund. Zum Schluss wird Plastikring,
Hülse und Arretierstift montiert (Abb. Nr. 3).
NR. 1 NR. 2 NR. 3
Das Schwenken der Kehrbürste
Die Bürste kann 20 Grad zu jeder Seite geschwenkt werden.
Dies erreicht man, indem man den Handgriff der Kehrbürste
nach unten drückt, die Bürste schwenkt, und den Handgriff wieder
loslässt, damit die Sperrklinke wieder einrastet.
ACHTUNG: Dies darf niemals durchgeführt werden, während
die Bürste rotiert! (Abb. Nr. 4).
NR.4
17

Technische Daten
Technische Daten der Kehrmaschine:
Totale Maschinenbreite ...........................78 cm
Arbeitsbreite ............................................60 cm
Gewicht der Kehrmaschine ......................58 kg
Durchmesser der Bürste ..........................30 cm
Dauerschall Dauerschall Vibration level
2000/14/EC Bei Lenkholm Bei Lenkholm
106,0 dB(A) 95,5 dB(A) 7,8 m/s-2
Fehlersuche
Der Motor startet nicht: 1. Überprüfen Sie, ob die Zündkerze noch ganz ist.
2. Überprüfen Sie, ob die Zündkerzenkappe richtig
montiert ist.
Der Motor läuft unregelmäßig: 1. Überprüfen Sie, ob der Choke ausgeschaltet ist.
2. Überprüfen Sie, ob das Benzin verunreinigt ist.
Die Bürsten drehen sich nicht: 1. Überprüfen Sie, ob die Ankopplung des Riemens
korrekt eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie, ob der Keilriemen nicht defekt ist.
Die Maschine läuft nicht: 1. Überprüfen Sie, ob die Ankopplung des Riemens
korrekt eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie, ob der Keilriemen nicht defekt ist.
Die Maschine kehrt nicht sauber. 1. Überprüfen Sie, ob der Abstand zwischen Bürste
und Untergrund korrekt eingestellt ist.
18

Nous vous remercions d’avoir acheté la balayeuse HANDY SWEEP qui vous sera, sans
aucun doute, très utile. Quoi qu’il en soit, il est important que vous lisiez attentivement le
présent mode d’emploi avant d’utiliser la machine pour éviter d’endommager cette
dernière. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité assorties du symbole :
Sommaire
Déclaration de conformité CE..............................................................................................3
Consignes de Sécurité.......................................................................................................20
Contenu de l’emballage .....................................................................................................21
Préalablement à l’emploi....................................................................................................21
Conduite de la balayeuse ..................................................................................................22
Réglage en hauteur des roues de support et des brosses.................................................22
Orientation du balai............................................................................................................22
Spécifications techniques ..................................................................................................23
Recherche des anomalies .................................................................................................23
Pièces de rechange
La liste des pièces de rechange du produit est disponible sur notre site :
www.texas.dk
Pour accélérer la prise en charge de votre commande, veuillez indiquer les
numéros de pièce mentionnés dans la liste.
Accessoires
Bac de ramassage 90228000100
Lame chasse-neige 90228500100
19

Consignes de Sécurité
Afin de garantir une sécurité maximale, il est conseillé de TOUJOURS lire le mode
d’emploi avant d’utiliser votre machine.
La balayeuse doit UNIQUEMENT être utilisée par des personnes ayant compris et
respectant les consignes de sécurité et les instructions figurant dans le présent mode
d’emploi. La machine ne doit pas être utilisée par des enfants. Maintenez les animaux
à l’écart de la machine et veillez à éliminer les gros cailloux, les objets tranchants et
autres présents dans la zone de travail.
Ne laissez JAMAIS tourner le moteur dans un local fermé, car les gaz d’échappement
contiennent de l’oxyde de carbone qui peut provoquer des malaises et, au pire, la
mort.
Ne faites JAMAIS le plein d’essence en intérieur et n’oubliez pas d’arrêter le moteur.
Ne faites JAMAIS le plein d’essence lorsque le moteur est chaud, compte tenu des
risques d’inflammation. Évitez la présence de flammes vives au point de remplissage
et essuyez les déversements éventuels de carburant avant de démarrer la balayeuse.
Portez toujours des vêtements et chaussures appropriés, tels que des vêtements de
travail ou de loisirs et des bottes en caoutchouc. Ne portez JAMAIS des vêtements
flottants lorsque vous utilisez la balayeuse. Il est INTERDIT de démonter les dispositifs
de protection de la balayeuse.
Ne touchez JAMAIS les pièces rotatives lorsque le moteur tourne. Ne procédez
JAMAIS à des réglages pendant que le moteur tourne. De même, ne quittez JAMAIS
la balayeuse avant d’avoir éteint le moteur. Enlevez TOUJOURS le culot de la bougie
avant de procéder à des réparations sur la balayeuse.
Contrôlez TOUJOURS les boulons et les écrous avant chaque utilisation.
Entretenez votre balayeuse conformément à la procédure recommandée et utilisez
uniquement des pièces de rechange D’ORIGINE. En cas de défaillance de votre
balayeuse, il est conseillé de TOUJOURS vous adresser à votre distributeur ou atelier
de dépannage et d’entretien agréé, qui pourra procéder correctement aux réparations
éventuellement requises.
Contrôlez TOUJOURS le niveau d’huile du moteur avant d’utiliser votre balayeuse.
Assurez-vous TOUJOURS que tous les utilisateurs ont lu attentivement le présent
mode d’emploi avant d’utiliser votre balayeuse.
N’utilisez la balayeuse que dans des endroits permettant de l’utiliser en toute sécurité.
Évitez d’utiliser la balayeuse dans des endroits en pentes raides et maintenez
TOUJOURS les deux mains sur le guidon de la machine en cours d’utilisation.
Le guidon est conçu de façon à pouvoir résister à une pression de 50 kg exercée par
l’utilisateur.
20
Table of contents
Languages:
Other Texas Floor Machine manuals