The Handy 10050 S User manual

DIGITAL, SMART DISTANCE METER
WITH BLUETOOTH CONNECTIVITY
DIGITALER, INTELLIGENTER ENTFERNUNGSMESSER MIT
BLUETOOTHVERBINDUNG
DIGITÁLIS, SMART TÁVOLSÁGMÉRŐ BLUETOOTH KAPCSOLATTAL
DIGITÁLNÍ, SMART DÁLKOMĚR BLUETOOTH PŘIPOJENÍ
DIGITÁLNY, SMART DIAĽKOMER BLUETOOTH PRIPOJENIE
CYFROWY DALMIERZ BLUETOOTH SMART
TELEMETRU DIGITAL SMART CU CONEXIUNE BLUETOOTH
10050 S
User ManUal
GebraUchsanweisUnG
használati Utasítás
návod kpoUžití
návod na poUžitie
instrUkcja obsłUGi
ManUal de Utilizare
CZ
EN
DE
HU
SK
PL
RO
MS-BLD
M440
3V Battery( 2xAAA)

DIGITAL, SMART DISTANCE METER
WITH BLUETOOTH CONNECTIVITY
safety alerts
Please read these operating instructions and the following safety
instructions when using them for the rst time.
• Do not use the appliance in wet, humid places.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Never use the device in a ammable or explosive atmosphere. It is forbidden
to direct the laser light of the device to human or animal eyes!
• Do not look into the laser lens because it can cause eye damage.
• Do not use the instrument near strong electromagnetic interference!
• Remove the batteries if you do not use the device for a long time.
• Clean the laser and the focus lens without a chemical with a soft cloth, just like
glasses and camera lenses.
• If you experience abnormal operation while using the machine, unplug it and
contact a service representative for repairs.
CAUTION! LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM!
CLASS 2 LASER PRODUCT
EN

how it works
40m
0.05
10050S
1. LCD display
2. Power button / Start measurement button
3. Area / volume calculation
4. Backlight on / o, start point measurement adjutment, Bluetooth on / o
5. Turn o / delete data
6. View Fixed Measurement
7. Add, subtract / add to memory, change unit of measure
8. Built-in water level libella
9. Battery / Battery Holder
Display symbols
1. Distance measurement signal
2. Area / Volume / Pythagorean Function
3. Max/Min value (for Dynamic
Measurement)
4. Reference measurement from the rst
or rear side
5. Laser targeting is in progress
6. Front Measurement Symbol
7. Battery/Battery Level
8. Memorystorage
9. Signal strength indicator
10. Unit display
11. Additional display area
12. Primary display area
13. Wireless connection (Bluetooth) display

Insert / replace battery
Unscrew the screw that secures the battery cover and open the cover. Insert the
two 1.5 V AAA batteries in the battery compartment according to the polarity.
For environmental reasons, we recommend using a rechargeable battery. Up to
3000 measurements can be made with a single charge.
Getting Started, Device Setup
• Turn on the device by pressing button 2.
• Press button 7 for a long time to change between units.
• You can cancel the last measurement of the device by pressing button 5
(Clear). Press and hold the same button to turn o the device. If the device is
not used for 3 minutes, it automatically switches o to preserve the battery
charge.
• Press button 4 briey to change the starting point of measurement. (Front
or back side of the device). By default, the machine sets the back side as the
starting point for each startup.
MeasUreMent
To measure, press button “2” briey. Press and hold the 2nd key to switch to
continuous measurement mode. At this time, the device uses a built-in laser
to continuously measure the distance of the given point, which is signaled by
beeping.
Area Calculation
To start this function, press button “3” once and then rst measure the ashing
long side shown by the icon and then the shorter.
Volume Calculation
To start the function, press the“3”button two times until the cube icon appears
and then measure the ashing sides in the gure to determine the desired
volume.
Indirect measurement (if it is not possible to directly measure the given
section)
Using the Pythagorean theorem calculates the length of the desired section
from two other available data. Press the key “3” three times until the triangle
appears in the display, then measure the diagonal of the triangle, then measure
the other side that closes the previous side with an acute angle. After measuring
the two values, the third side length appears on the display. If you want to the
wanted measurement can be calculated out of two triangles.
Check previous data
The device is capable of storing 20 data. After switching on the device, press
the button 6 (M/S) and then press the 7 (+) button again to switch between 20
program positions.

error syMbols
• Er.b.L - Low energy level: Replace battery.
• Er.t.L - Too low operating temperature: Wait until the appliance warms up.
• Er.t.H - Excessive operating temperature: Wait until the appliance cools down.
• Er.d.H - Out of Range: Go closer to the measurement point.
• Er.d.E - Measurement error: Try again.
• Er.5.L - Low level: Use a reection board or try another surface.
• Er.5.H - Reective laser signal too strong: Use a reective board or try another
surface.
• Er.H.F - Hardware error, if the fault is still there after being switched o and on
or after power down, contact your service representative for repairs.
connectinG to asMartphone
To connect to a mobile device, download a software
compatible with your device’s software:
• Give the required access to the program so that the program works properly.
For example, the software asks for access to the camera because there is a
possibility to record on a photograph.
• Prepare the device, insert the battery and turn it on, then press and hold the 4
button on the device with the bluetooth icon.
• After granting permissions, start the program and click on "bluetooth",
touching the magnifying glass in the top right corner starts search.
• In the hit list, click the name to edit the name of the device.
• On the result list, select the icon for the device you want to connect, then use
the device to automatically forward the data to the mobile app.
• By clicking on the left icon you can record data on a photo. Take a picture
of the part you want to measure, then use the top icon set to select the
appropriate plane and draw the dimensions. Then select the numbered lines
in the top left corner to start measuring the appropriate side. Once you've
nished the measurement, you can save it as an image to your cell phone
gallery, but you can share the image with other people either via email, social
network or other communication channels.
• Using the right icon, you can view the last 8 measurements in graphs and
spreadsheets. You can save the measurement values for each location either
in separate log les that you can tap on the document icon at the bottom of
the screen.

MeasUrinG tips
In extremely strong sunlight or high temperature conditions, inaccurate
measurements can be obtained. Make sure that the reection capability of the
measuring point is adequate. Transparent surfaces (eg water, glass) can not be
measured. If a mirrorless or very dark surface is measured, the measurement
time may be increased.
MaintaininG the device
Clean the appliance with a damp, soft cloth, do not use any chemicals during
cleaning. Wipe the appliance with a dry cloth after the dirt has been removed.
Do not use too wet clothes. Clean the laser window and the focus lenses similarly
as cleaning camera lenses or glasses.
technical data
Measuring distance: 0.05 to 40 m
Accuracy: + - 1.5 mm
Units: m / in / ft
Laser type: Class 2, 635nm, max 1 mW
History memory: 20 slots
Operating temperature: 0 ° C to + 40 ° C
Storage temperature: -10 ° C to + 50 ° C
Battery life: ~ 3000 measurements
Energy source: 1.5 V, 2 x AAA (R03/LR03),
Size: 119 x 58 x 30 mm
Weight: 122 g

DIGITALER, INTELLIGENTER ENTFERNUNGS
MESSER MIT BLUETOOTHVERBINDUNG
sicherheitswarnUnGen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die folgenden
Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen, und folgen Sie den Anleitungen während des Betriebs.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung!
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus!
• Verwenden Sie das Gerät niemals in einer brennbaren oder
explosionsgefährdeten Umgebung!
• Es ist verboten, den Laserstrahl des Geräts auf menschliche oder tierische
Augen zu richten!
• Schauen Sie nicht in die Laserlinse, da dies zu Augenschäden führen kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei starken elektromagnetischen
Interferenzen!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Reinigen Sie den Laser und die Fokussierlinse mit einem weichen Tuch und
ohne Chemikalien, genauso wie eine Brille und eine Kameralinse.
• Wenn Sie eine Fehlfunktion während des Betriebs feststellen, entfernen Sie
die Batterien und kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, um eine Reparatur zu
veranlassen.
VORSICHT! LASERSTRAHLUNG
NICHT DIREKT IN
DENLASERSTRAHL SCHAUEN
LASERPRODUKT DER KLASSE 2
DE

betrieb
40m
0.05
10050S
1. LCD-Anzeige
2. Einschaltertaste / Taste für Messung
3. Taste für Flächen- / Volumenmessung
4. Hintergrundbeleuchtung ein/aus, Messstartpunkt ändern, Bluetooth ein/aus
5. Ausschaltertaste / Speicher-Löschtaste
6. Messergebnis anzeigen
7. zum Speicher hinzufügen, subtrahieren/addieren, Maßeinheiten ändern
8. Intergierte Wasserwaage (Libelle)
9. Batterie / Batteriefach
Symbole am Display
1. Symbol für Entfernungsmessung
2. Fläche-/Volumen-/Pythagoras-Funktion
3. Maximal-/Minimalwert (bei dynami-
scher Messung)
4. Referenzmessung von der Vorder- oder
Rückseite
5. Lasermessung im Gange
6. Symbol für Messung von der Vorderseite
7. Batterie / Akku-Ladezustandsanzeige
8. Speicherplatz
9. Signalstärke
10. Maßeinheit
11. Zusätzlicher Anzeigebereich
12. Primärer Anzeigebereich
13. Drahtlose Verbindung (Bluetooth)

Batterie einsetzen / austauschen
Lösen Sie die Schraube, mit der die Batterieabdeckung befestigt ist, und önen
Sie die Abdeckung. Legen Sie zwei 1,5V-AAA-Batterien in das Batteriefach ein
und achten Sie auf die richtige Polarität. Aus Gründen des Umweltschutzes
empfehlen wir die Verwendung einer wiederauadbaren Batterie. Bis zu 3000
Messungen können mit einer einzigen Ladung durchgeführt werden.
Erste Schritte , Geräteeinstellungen
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste 2 drücken.
• Halten Sie die Taste 7 gedrückt, um zwischen den Maßeinheiten zu wechseln.
• Drücken Sie die Taste 5 (Clear), um das letzte Messergebnis des Geräts zu
löschen. Halten Sie dieselbeTaste gedrückt, um das Gerät auszuschalten.Wenn
das Gerät 3 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch aus,
um die Batterien zu schonen.
• Drücken Sie die Taste 4, um den Messstartpunkt zu ändern. (Vorder- oder
Rückseite des Geräts). Bei jedem Start legt der Computer standardmäßig die
Rückseite des Geräts als Messstartpunkt fest.
MessUnG
Zum Messen drücken Sie kurz die Taste 2. Halten Sie die Taste 2 gedrückt, um
in den kontinuierlichen Messmodus zu wechseln. In diesem Fall verwendet das
Gerät den integrierten Laser, um kontinuierlich die Entfernung des gegebenen
Punktes zu messen, was durch einen Piepton signalisiert wird.
Flächenberechnung
Um diese Funktion zu starten, drücken Sie einmal die Taste 3, und entsprechend
dem Symbol messen Sie zuerst die blinkende längere Seite und dann die kürzere.
Volumenberechnung
Um die Funktion zu starten, drücken Sie zweimal dieTaste 3, bis das Würfelsymbol
angezeigt wird. Entsprechend dem Symbol messen Sie die blinkende Seite, um
die gewünschte Volumenberechnung durchzuführen.
Indirekte Messung (wenn der gegebene Abstand direkt nicht gemessen
werden kann)
Das Gerät berechnet die Länge des gewünschten Abstandes unter Verwendung
des Satzes von Pythagoras aus zwei verfügbaren Daten. Drücken Sie dreimal die
Taste 3, bis das Dreieck im Display erscheint. Messen Sie dann die Diagonale des
Dreiecks und danach messen Sie die andere Seite, die mit der vorherigen Seite
einen spitzen Winkel bildet. Nach der Messung der zwei Werte wird die dritte
Seitenlänge im Display angezeigt.Wenn nötig, kann die Länge des gewünschten
Abstandes aus den Daten von zwei Dreiecken berechnet werden.
Vorherige Daten überprüfen
Das Gerät kann 20 Daten abspeichern. Drücken Sie nach dem Einschalten des
Gerätes die Taste 6 (M/S) und dann erneut die Taste 7 (+-), somit können die
letzten 20 Messwerte abgerufen werden.

fehlerMeldUnGen
• Er.b.L - Batterie fast leer: Batterie austauschen.
• Er.t.L - Betriebstemperatur zu niedrig: Warten Sie, bis sich das Gerät erwärmt.
• Er.t.H - Betriebstemperatur zu hoch: Warten Sie, bis sich das Gerät abkühlt.
• Er.d.H - Objekt ist außerhalb des Messbereiches: Nähern Sie sich an den Messpunkt.
• Er.d.E - Messfehler: Versuchen Sie es erneut.
• Er.5.L - Empfangssignal zu schwach: Verwenden Sie eine Reexionsplatte oder
versuchen Sie es auf einer anderen Oberäche.
• Er.5.H - Empfangssignal zu stark: Verwenden Sie eine Reexionsplatte oder
versuchen Sie es auf einer anderen Oberäche.
• Er.H.F - Hardwarefehler,wenn derFehler auchbei mehrmaligenEin- und Ausschalten
und ggfs. Batteriewechsel angezeigt wird, bitte Service kontaktieren.
verbindUnG Mit sMartphone
Zur Verbindung mit Smartphone laden Sie ein
kompatibles Programm herunter:
• Stellen Sie die erforderlichen Zugrie ein, damit das Programm problemlos
funktioniert. Beispielsweise fordert die Software den Zugri auf die Kamera
an, da die Möglichkeit besteht, die Messung auf einem Foto aufzuzeichnen.
• Setzen Sie das Gerät in Bereitschaftszustand, legen Sie die Batterien ein, und
schalten Sie es ein, dann halten Sie die Taste 4 mit Bluetoothsymbol lange
gedrückt.
• Nach der Einstellung der Berechtigungen starten Sie das Programm, klicken
Sie auf das Bluetoothsymbol, mit dem Lupesymbol in der rechten Ecke
können Sie die Suche starten.
• Klicken Sie in der Treerliste auf die Bezeichnung, um die Gerätebezeichnung
zu bearbeiten.
• Wählen Sie in der Treerliste das Symbol für das anzuschließende Gerät aus,
damit die Daten automatisch an die Mobilapplikation weitergeleitet werden.
• Durch Klicken auf das linke Symbol können Sie Daten auf einem Foto
aufzeichnen. Machen Sie ein Bild über den Teil, den Sie messen möchten, und
wählen Sie dann mit dem oberen Symbolsatz die entsprechende Ebene aus
und zeichnen Sie die Dimensionen. Wählen Sie dann die nummerierten Zeilen
in der oberen linken Ecke aus, um die Messung der entsprechenden Seite zu
starten. Nach Abschluss der Messung, können Sie es als Bild in die Galerie
speichern. Sie können das Bild entweder per E-Mail, über Social Media oder
über andere Kommunikationskanäle mit anderen Personen teilen.
• Mit dem rechten Symbol können Sie die letzten 8 Messergebnisse in
Diagramm- und Tabellenformat anzeigen. Sie können die Messwerte
der einzelnen Orte sogar in Protokolldateien speichern, die Sie mit dem
Dokumentsymbol anzeigen können.

tipps zUM Messen
Bei extrem starkem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen können sich ungenau
Messungen ergeben. Achten Sie auf die entsprechende Reexionsfähigkeit des
Messpunktes. Die Messung auf transparenten Oberächen (z.B. Wasser, Glas)
ist nicht durchführbar. Wenn eine spiegelfreie oder sehr dunkle Oberäche
gemessen wird, kann sich die Messzeit verlängern.
wartUnG
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, weichen und chemikalienfreien
Tuch. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenenTuch ab, nachdem der Schmutz
entfernt wurde. Reinigen Sie das Laserfenster und die Fokussierlinsen genauso
wie Kameraobjektive oder Brillen.
technische daten
Messbereich: 0,05 - 40 m
Genauigkeit: +- 1,5 mm
Maßeinheiten: m / in / ft
Laser: Class 2, 635nm, max 1 mW
Messwertspeicher: 20
Arbeitstemperaturbereich: 0°C - +40°C
Lagerungstemperaturbereich: -10°C - +50°C
Batterie, Akkulaufzeit: ~3000 Messungen
Spannungsversorgung: 1,5V, 2 x AAA (R03/LR03),
Größe: 119 x 58 x 30 mm
Gewicht: 122 g

DIGITÁLIS, SMART TÁVOLSÁGMÉRŐ
BLUETOOTH KAPCSOLATTAL
biztonsáGi fiGyelMeztetések
Kérjük első használat előtt gyelmesen olvassa el és értelmezze a
használati útmutatót és az alábbi biztonsági előírásokat és a használat
során ezek alkalmazásával járjon el.
• Ne használja a készüléket nedves, párás helyen!
• Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsütésnek!
• Soha ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanásveszélyes
környezetben!
• Tilos a készülék lézer fényét emberi vagy állati szemre irányítani!
• Ne nézzen bele a lézer lencsébe mert az szemkárosodást okozhat!
• Tilos a műszert erős elektromágneses interferencia esetén használni!
• Vegye ki a készülékből az elemeket ha hosszabb ideig nem használja az
eszközt.
• A lézert és a fókuszáló lencsét vegyszer nélkül, puha törlőkendővel tiszítsa,
hasonlóan a szemüvegekhez, fényképezőlencsékhez.
• Ha a készülék használata közben rendellenes működést tapasztal
áramtalanítsa azt és forduljon szakszervizhez a javítást illetően.
VIGYÁZAT! LÉZERSUGÁRZÁS
NE NÉZZEN A SUGÁRBA!
2-ES OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK
HU

Működése
40m
0.05
10050S
1. LCD kijelző
2. Bekapcsoló gomb / Mérés indítása gomb
3. Terület / térfogat számítás
4. Háttérvilágítás ki/bekapcsolás, mérési kezdőpont változtatás, Bluetooth ki/bekapcsolás
5. Kikapcsolás / adattörlés
6. Rögzített mérés megtekintése
7. Memóriához adás, kivonás/hozzáadás, mértékegység váltás
8. Beépített vízmérték libella
9. Akkumulátor / elemtartó
Kijelző szimbólumok
1. Távolságmérés jelzés
2. Terület / Térfogat / Pitagorasz funkció
3. Max. / Min. érték (dinamikus mérésnél)
4. Referencia mérés az első vagy a hátsó
oldaltól
5. Lézeres célzás folyamatban
6. Elülső mérési szimbólum
7. Elem / akkumulátor töltöttségi szint
8. Memóriatár
9. Jelerősség jelzés
10. Mértékegység kijelzés
11. Kiegészítő kijelző terület
12. Elsődleges kijelző terület
13. Vezeték nélküli kapcsolat (Bluetooth)
kijelzés

Elem behelyezése / cseréje
Csavarozza ki az elemtartó fedelét rögzítő csavart, majd nyissa ki a fedelet.
Helyezze polaritásnak megfelelően az elemtartóba a két 1,5V-os AAA elemet.
Környezetvédelmi okokból javasoljuk az újratölthető akkumulátor használatát.
Egy feltöltéssel akár 3000 mérés is elvégezhető.
Első lépések, készülékbeállítás
• Kapcsolja be a készüléket a 2-es gomb megnyomásával.
• A 7-es gomb hosszan nyomvatartásával tud váltani az egyes mértékegységek
között.
• A készülék utolsó mérését az 5-ös (Clear) gomb megnyomásával tudja törölni.
A készüléket ugyanezen gomb hosszan nyomvatartásával tudja kikapcsolni.
Ha a készüléket 3 percig nem használjuk automatikusan kikapcsol, ezzel
megőrizve az elem töltöttségét.
• A 4-es gomb rövid megnyomásával változtatható a mérési kezdőpont.
(Készülék elülső oldala vagy hátsó oldala). A készülék minden indításkor
alapértelmezetten a hátsó oldalt állítja be mérési kezdőpontnak.
Mérés
Méréshez nyomja meg röviden a 2-es gombot. A kettes gomb hosszan
nyomvatartásával átválthat folyamatos mérés üzemmódba. Ekkor a készülék a
beépített lézer segítségével folyamatosan méri az adott pont távolságát, melyet
csipogással jelez.
Területszámítás
A funkció elindításához nyomja meg egyszer a 3-as gombot, majd mérje le előbb
az ikon szerint villogó hosszabb oldalt, majd a rövidebbet.
Térfogatszámítás
A funkció elindításához nyomja le 2x a 3-as gombot a kocka ikon
megjelenéséig, majd mérje le az ábra szerint villogó oldalakat a kívánt térfogat
meghatározásához.
Közvetett mérés (ha nem lehet közvetlenül megmérni az adott szakaszt)
A készülék Pitagorasz tétel alkalmazásával kiszámolja a kívánt szakasz hosszát
másik két rendelkezésre álló adatból. Nyomja meg a 3x a 3-as gombot amíg a
háromszög meg nem jelenik a kijelzőn, majd mérje le a háromszög átfogóját, ezt
követően mérje le a másik oldalt amivel az előző oldal hegyesszöget zár be. A két
érték lemérése után megjelenik a harmadik oldal hossza a kijelzőn. Ha szükséges
akár két háromszög adatából is kiszámolható a kívánt szakasz hossza.
Korábbi adatok ellenőrzése
A készülék 20 adat tárolására alkalmas. A készülék bekapcsolása után nyomja
meg a 6-os gombot (M/S) majd a 7-es (+-) gomb újbóli megnyomásával válthat
a 20 programhely értékei között.

hibajelzések
• Er.b.L - Alacsony energiaszint: Cseréljen elemet.
• Er.t.L - Túl alacsony üzemi hőmérséklet: Várjon amíg a készülék felmelegszik.
• Er.t.H - Túl magas üzemi hőmérséklet: Várjon amíg a készülék lehűl.
• Er.d.H - Tartományon kívül eső objektum: Menjen közelebb a mérési ponthoz.
• Er.d.E - Mérési hiba: Próbálja újra.
• Er.5.L - Alacsony jelszint: Használjon visszaverő táblát vagy próbálja másik
felületen.
• Er.5.H - Visszaverődő lézer jel túl erős: Használjon visszaverő táblát vagy
próbálja másik felületen.
• Er.H.F - Hardverhiba, ha a hiba ki/bekapcsolás, áramtalanítás után továbbra is
fennáll, forduljon szakszervizhez a készülék javítását illetően.
okostelefonhoz csatlakoztatás
Mobil készülékhez történő csatlakozáshoz töltse le az
Ön készülékének szoftverével kompatibilis programot:
• Adja meg a programnak a szükséges hozzáféréseket,
hogy a program hibátlanul működjön. A szoftver például a kamerához azért
kér hozzáférést, mert van lehetőség fényképre történő mérésrögzítésre is.
• Helyezze a készüléket üzemkész állapotba, tegyen bele elemet és kapcsolja
be, majd nyomja hosszan a bluetooth jellel ellátott 4-es gombot az eszközön.
• A jogosultságok megadását követően indítsa el a programot, majd kattintson
a „bluetooth” jelre, a jobb felső sarokban lévő nagyító gombot megéritve
elindul a keresés.
• A találati listán a névre kattintva szerkesztheti az eszköz elnevezését.
• A találati listán válassza ki a csatlakoztatni kívánt eszköz ikonját, ezután
a készüléket használva az adatok automatikusan továbbításra kerülnek a
mobilkészülen lévő alkalmazásba.
• A bal oldali ikonra kattintva fényképre történő adatrögzítés lehetséges.
Fényképezze le az adott részt amit mérni szeretne, majd a felső ikonkészlet
segítségével válassza ki a megfelelő síkot és rajzolja meg a dimenziókat.
Ezután a bal felső sarokban lévő sorszámozott vonalakat kiválasztva indítsa
el a megfelelő oldal mérését. Ha befejezte a mérést képként kimentheti
a mobiltelefon galériájába, de lehetőség van a kép megosztására is más
személyekkel akár emailben, közösségi oldalon vagy egyéb kommunikációs
csatornán keresztül.
• A jobb oldali ikont használva tekintheti meg az utolsó 8 mérést grakonos
és táblázatos formában is. Az egyes helyszínek mérési értékeit akár külön
naplófájlokba is kimentheti, melyeket a képernyő alján található dokumentum
ikont megérintve tekinthet meg.

Mérési tanácsok
Rendkívül erős napfényben vagy magas hőmérsékleti körülmények között
pontatlan mérést kaphatunk. Ügyeljünk, hogy a mérési pont fényvisszaverő
képessége megfelelő legyen. Átlátszó felület (pl víz, üveg) a mérés nem
végezhető el. Ha a tükröződés nélküli vagy nagyon sötét felületet mérünk, a
mérési idő megnőhet.
készülék karbantartása
A készüléket csak nedves, puha ruhával tisztítsa, ne használjon semmilyen
vegyszert a tisztítás során. A készüléket törölje át száraz kendővel miután a
szennyeződéseket eltávolította. Ne használjon túl nedves ruhát. A lézerablak
és a fókuszáló lencsék tisztítását hasonlóan végezze el mint a fényképezőgép
objektívek vagy szemüvegek tisztítását.
technikai adatok
Mérési távolság: 0,05 - 40 m
Pontosság: +- 1,5 mm
Mértékegységek: m / in / ft
Lézer típusa: Class 2, 635nm, max 1 mW
Előzmény memória: 20 férőhely
Működési hőmérséklet: 0°C - +40°C
Tárolási hőmérséklet: -10°C - +50°C
Akkumulátor, elem élettartam: ~3000 mérés
Energiaforrás: 1,5V, 2 x AAA (R03/LR03),
Méret: 119 x 58 x 30 mm
Súly: 122 g

DIGITÁLNÍ, SMART DÁLKOMĚR
BLUETOOTH PŘIPOJENÍ
bezpečnostní Upozornění
Před prvním použitím si prosím přečtěte návod k použití a bezpečnostní
předpisy. Během práce s přístrojem postupujte podle nich.
• Přístroj nepoužívejte ve vlhkém, mokrém prostředí!
• Nevystavujte jej přímému slunečnímu záření!
• Přístroj nikdy nepoužívejte v hořlavém nebo výbušném prostředí!
• Je zakázáno nasměrovat laserové světlo zařízení do očí lidí nebo zvířat!
• Nedívejte se do laserového objektivu, protože to může způsobit poškození
zraku!
• Přístroj je zakázáno používat v případě silné elektromagnetické interferenci!
• Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, odstraňte z něj baterie.
• Laserový a zaostřovací objektiv čistěte bez chemikálií pouze měkkým a čistým
hadrem, podobně jako brýle nebo objektiv fotoaparátu.
• Pokud během používání přístroje narazíte na abnormální provoz, odpojte jej a
obraťte se na odborný servis.
POZOR! LASEROVÉ ZÁŘENÍ,
NEDÍVEJTE SE DO LASERU!
PRODUKT S LASEREM TŘÍDY 2
CZ

provoz
40m
0.05
10050S
1. LCD displej
2. Tlačítko pro zapnutí/spuštění měření
3. Výpočet povrchu / objemu
4. Zapnutí/vypnutí podsvícení, změna výchozího bodu měření, zapnutí/vypnutí Bluetooth
5. Vypnutí/vymazání údajů
6. Zobrazení uloženého měření
7. Přidání/odebrání z paměti, změna jednotky
8. Vestavěná libely vodováhy
9. Akumulátor/držák baterií
Symboly na displeji
1. Značení měření vzdálenosti
2. Funkce povrch/objem/Pythagorova věta
3. Min./Max. hodnota (při dynamickém
měření)
4. Referenční měření z přední nebo zadní
strany
5. Laserové míření v průběhu
6. Symbol předního měření
7. Stav nabití baterie / akumulátoru
8. Paměť
9. Indikátor síly signálu
10. Zobrazení jednotky měření
11. Oblast doplňujícího displeje
12. Oblast hlavního displeje
13. Zobrazení bezdrátového připojení (Bluetooth)

Vložení / Výměna baterie
Odšroubujte vrch držáku baterií a otevřete kryt.Do držáku baterií vložte dvě
1,5 V AA baterie a dbejte na správnou polaritu. Pro ochranu životního prostředí
doporučujeme použít nabíjecí akumulátor. Na jedno nabití lze provést až 3 000
měření.
První kroky, nastavení zařízení
• Zapněte zařízení stisknutím tlačítka 2
• Dlouhým stiskem tlačítka 7 můžete vybírat mezi jednotkami měření
• Poslední měřenou veličinu lze vymazat stiskem tlačítka 5 (Clear). Dlouhým
stiskem tohoto tlačítka můžete zařízení vypnout. Pokud zařízení nepoužívat
alespoň 3 minuty automaticky se vypne, takto ochrání baterii
• Krátkým stisknutím tlačítka 4 můžete změnit výchozí bod měření (přední nebo
zadní strana zařízení). Ve výchozím nastavení zařízení nastaví zadní stranu jako
výchozí bod pro každé spuštění.
Měření
Pro spuštění měření krátce stiskněte tlačítko 2. Podržením tlačítka 2 můžete
změnit režim měření na nepřetržité měření. V tomto případě zařízení bude
neustále měřit vzdálenost daného bodu pomocí vestavěného laseru. Během
měření bude přístroj pípat
Výpočet povrchu
Pro spuštění funkce stiskněte tlačítko 3, potom nejprve změřte podle ikony
blikající delší stranu, pak kratší.
Výpočet objemu
Pro spuštění funkce stiskněte 2x tlačítko 3, dokud se neobjeví kostka na displeji.
Potom odměřte podle vzoru blikající strany pro výpočet objemu.
Nepřímé měření
Přístroj pomocí Pythagorovy věty umí vypočítat délku úseku ze dvou známých
veličin. Stiskněte 3krát tlačítko 3, dokud se neobjeví na displeji trojúhelník,
potom změřte celkový rozsah trojúhelníku. Potom změřte druhou stranu, se
kterou předchozí strana zvíře ostrý úhel. Po odměření dvou vyvýšil se na displeji
zobrazí délka třetí strany. Pokud je to nutné, délka požadovaného úseku se dá
vypočítat z údajů až dvou trojúhelníků
Kontrola dřívějších údajů
Zařízení je schopné uložit 20 dat. Po zapnutí přístroje stiskněte tlačítko 6 (M / S)
poté stisknutím tlačítka 7 (+ -) lze přepínat mezi 20 programovými místy

chybové značení
• Er.b.L - Nízká úroveň enerige: Vyměňte baterie
• Er.t.L - Příliš nízká provozní teplota: Počkejte než se zařízení zahřeje
• Er.t.H - Příliš vysoká provozní teplota: Počkejte dokud se zařízení zchladí
• Er.d.H - Objekt mimo dosah: Jděte blíže k měřenému bodu
• Er.d.E - Chyba měření: Pokuste se měřit znovu.
• Er.5.L - Nízká úroveň signálu: Použijte odrazovou tabuli nebo vyzkoušejte jiný povrch
• Er.5.H - Reverzní laserový signál příliš silný: Použijte odrazovou tabuli nebo
vyzkoušejte jiný povrch
• Er.H.F - Hardwarová chyba, pokud porucha nastává i po zapnutí / vypnutí
respektive po odpojení ze zdroje energie obraťte na odborný servis.
připojení ksMartphonU
Abyste mohli přístroj spojit s vaším mobilním
telefonem si nejprve stáhněte program kompatibilní s
vaším softwarem:
• Povolte programu potřebný přístup aby mohl správně fungovat. Software si
žádá přístup k fotoaparátu, protože je možnost ukládat data na fotograi.
• Přístroj uveďte do pohotovostního režimu, vložte baterie a zapněte ho. Dlouze
stiskněte tlačítko číslo 4 s bluetooth symbolem.
• Po povolení přístupu spusťte program, potom na “bluetooth” symbol. Po
stisknutí symbolu lupy v pravém horním rohu se vyhledávání spustí.
• V seznamu vyhledávání můžete změnit název přístroje.
• V seznamu vyhledávání zvolte ikonu zařízení které chcete připojit, po připojení
se údaje automaticky předány do programu v telefonu.
• Po kliknutí na ikonu na levé straně máte možnost uložit data na
fotograi. Vyfoťte část kterou chcete změřit, pak použijte horní sadu ikon
na výběr vhodné roviny a nakreslení rozměrů. Potom pomocí upevňovacích
očíslovaných čar v levém horním rohu a začněte měření příslušné stránky.
Pokud jste skončili s měřením, jednotlivě můžete uložit obrázky do galerie
fotoaparátu, máte možnost i sdílet obrázky s jinými lidmi, například
prostřednictvím emailu, sociálních sítí nebo přes jiné aplikace.
• Použitím ikony na pravé straně si můžete prohlédnout posledních 8
měření prostřednictvím grafů a tabulek. Hodnoty měření pro každou
místnost lze uložit v denících, které si můžete prohlédnout po stisknutí ikony
na dolní části displeje.
Table of contents
Languages: