manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TESTO
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. TESTO 608 - H1 User manual

TESTO 608 - H1 User manual

Messgrößen ein-
stellen
(°C, °F)
Setting parame-
ters
(°C, °F)
Anzeige der
Grenzwerte für
Alarm (Bedingung:
ist aktiviert)
Displays limit
values for alarm
(condition:
is activated)
Alarm aktivieren
/ deaktivieren
Activating/
deactivating the
alarm
Alarmeinstellungen (nur testo 608 - H 2) / Alarm settings (testo 608 - H 2 only)
48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
°C
Anzeige blinkt
Display flashes
3 s
48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
3 sec halten
+1x drücken
Hold for 3 s
Press x1
Messgröße für
Alarm
(%, °C, °F, td)
auswählen
Select parameter
for alarm
(%, °C, °F, td)
Über-/
Unterschreiten
der aktivierten
Grenzwerte für
Alarm
Exceeding/
under-shooting
the activated
alarm limit
values
48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
3 sec halten
+3 mal drücken
Hold for 3 s
Press x3
48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
Unteren Grenzwert
für Alarm anzeigen
Displays lower limit
value for alarm
Oberen Grenzwert
für Alarm anzeigen
Displays upper limit
value for alarm
3 x
°F
°C oder°F einstellen
Setting °C or °F Hinweis
Bei testo 608 - H 2 zusätzlich
3 mal “SET” betätigen, zurück
zum Messmenü
Note
Additionally with testo 608 - H 2
Activate “SET” 3 times and return
to measurement menu
2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
Unteren Grenzwert
für Alarm anzeigen
Displaying lower
limit value for alarm
Oberen Grenzwert für
Alarm anzeigen
Displaying upper limit
value for alarm
3 x
2.0
Alarm
%

2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

Oberer Grenzwert
für Alarm blinkt
Upper limit value
for alarm flashes
98.0
Alarm
%

Grenzwerte für
Alarm einstellen
Bedingung:
ist aktiviert
Setting limit
values for alarm
Condition:
is activated
12.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
Alarm für
Überschreitung
blinkt
Exceed alarm
flashes
Alarm

Alarm

Oberen Grenzwert
für Alarm einstellen
Setting upper limit
value for alarm
85.5
Alarm
%

Oberen Grenzwert für
Alarm bestätigt
Upper limit value for
alarm is confirmed
85.5
Alarm
%

Unterer Grenzwert
für Alarm blinkt
Lower limit value
for alarm flashes
Alarm

Alarm

Alarm für Unter-
schreitung blinkt
Undershoot alarm
flashes
Alarm
%

Messgröße für
Alarm blinkt
Parameter for alarm
flashes
Messgröße auswählen
(%, °C, °F, td)
Selecting parameter
(%, °C, °F, td)
Alarm für Unterschreitung
aktivieren “ON”
deaktivieren “OFF”
Lower alarm:
activate “ON”
deactivate “OFF”
Alarm für Überschreitung
aktivieren “ON”
deaktivieren “OFF”
Upper alarm:
activate “ON”
deactivate “OFF”
Unteren Grenzwert
für Alarm einstellen
Setting lower limit
value for alarm
12.0
Alarm
%

Unteren Grenzwert
für Alarm bestätigt
Lower limit value for
alarm is confirmed
ON ON
OFF OFF
2 x
°C
LED
Alarm
td
%
Hinweis
Das Festlegen der Grenzwerte für
Alarm ist nur für eine
Messgröße möglich.
Note
The alarm limit values can only
be set for one parameter.
Blinkende LED solange, bis “SET” betätigt wird.
Hinweis
Der über- oder unterschrittene Grenzwert bleibt erhalten
und wird als MIN/MAX-Wert im MODE-Menü angezeigt.
Eventuell Reset der MIN/MAX-Werte durchführen.
Flashing LED until “SET” is confirmed.
Note
The exceeded or undershot limit value is retained and is
shown as MIN/MAX value in the MODE menu. Reset of
MIN/MAX values may have to be carried out.
Hinweis
Wurde der aktivierte Alarm-Grenzwert (angezeigt mit ) einmal über-
oder unterschritten erscheint im Display
- bei Unterschreitung
- bei Überschreitung
und es blinkt das LED.
Note
If the activated alarm limit value (displayed with ) has been exceeded
or undershot, the following appears in the display
- if limit value is undershot
- if limit value is exceeded
and the LED flashes.




2.0
Alarm
%

Unteren Grenzwert für Alarm
anzeigen (wenn aktiviert)
Display lower limit value for
alarm (if activated)
Oberen Grenzwert für Alarm
anzeigen (wenn aktiviert)
Display upper limit value for
alarm (if activated)
zusätzlich bei testo 608 - H 2
Applies additionally to testo 608 - H 2
testo 608 - H1/H2
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Technische Daten testo 608-H1/H2 - Technical Data testo 608-H1/H2
EG-Richtlinie: 2004/108/EG
EC guideline: 2004/108/EC
Messgrößen Feuchte / Temperatur (°C; °F) / Taupunkt
Parameters Humidity / Temperature (°C; °F) / Dew point
Messwertaufnehmer Feuchtesensor / NTC
Sensor Humidity sensor / NTC
Messbereich testo 608 - H1 10...95 %rF / %RH (nicht betauend / no condensation)
Measuring range testo 608 - H1 0...+50 °C / 32...+122 °F
-20...50 °Ctd / -4...122 °Ftd
Messbereich testo 608 - H2 2...98 %rF / %RH (nicht betauend / no condensation)
Measuring range testo 608 - H2 -10...+70 °C / 14...+160 °F
-40...70 °Ctd / -40...160 °Ftd
Genauigkeit testo 608 - H1 ± 3 %rF/%RH (bei/at +25 °C/77 °F)
Accuracy testo 608 - H1 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at + 25 °C/77 °F)
Genauigkeit testo 608 - H2 ± 2 %rF/%RH (bei/at +25 °C/77 °F)
Accuracy testo 608 - H2 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at 25 °C/77 °F)
Auflösung 0,1 %rF/ 0,1 °C
Resolution 0.1 %RH / 0.1 °C/0.1 °F
Display LCD, 2-zeilig
Display LCD, 2 lines
Messtakt 18 sec.
Measuring rate 18 s
Einsatztemperatur testo 608 - H1 0...+50 °C
Application temperature for testo 608 - H1 32 to 122°F
Einsatztemperatur testo 608 - H2 -10...+70 °C
Application temperature for testo 608 - H2 14...+160°F
Lagertemperatur -40...+70 °C
Storage temperature -40...+160°F
Batterie-Typ 9 V- Block
Battery type 9 V block
Batterie-Standzeit ca. 1 Jahr
Battery lifetime Approx. 1 year
Gehäuse ABS silber mattiert
Housing ABS silver matted
Maße (B/H/T) 111 mm / 90 mm / 40 mm
Dimensions (W/H/D)
Gewicht 168 g
Weight 168 g
Garantie 2 Jahre
Warranty 2 years
Hinweise zum testo 608 - H2
- Sie können im Gerät einen Alarm einstellen (Display-Anzeige ), der ausgelöst wird, wenn die
gemessenen Grenzwerte überschritten werden. Die Alarm-Einstellungen sind frei wählbar für die
Messgrößen rel. Feuchte, Taupunkt oder Temperatur. Das Festlegen der Grenzwerte für Alarm ist
nur für eine Messgröße möglich. Werkseitig ist der Alarm für die Messgröße rel. Feuchte aktiviert.
Notes on testo 608 - H2
- You can set an alarm (display ) which is triggered when the measured limit values are excee-
ded. The alarm settings are freely selectable for the relative humidity, dew point or temperature
parameters. The limit values for the alarm can only be set for one parameter. The alarm for the
relative humidity parameter is set by the factory.
2 s
Segmenttest / Segment test
48.4
24.2
°C
%
Messmenü / Measurement menu
48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
Batterie
anschließen (auf
richtige Polung achten)
Connect battery
(ensure polarity is
correct)
-1.8.8.8
-1.8.8.8
°C
°C
Max
Alarm
ON OFF
Min
td
%


52.7
28.9
°C
Max
%
42.3
12.5
°C
Min
%
MIN/MAX-Wert
anzeigen
Displaying MIN/
MAX value
Reset
MIN/MAX-Wert
Resetting
MIN/MAX value
MIN-Wert anzeigen
Displaying MIN value
42.3
12.5
Min
MIN-Wert anzeigen
Displaying MIN value
MAX-Wert anzeigen
Displaying MAX value
52.7
28.9
°C
Max
%
MAX-Wert anzeigen
Displaying MAX value
48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
48.4
24.2
°C
%
Reset MIN-Wert
Resetting MIN value
48.4
24.2
°C
%
Reset MAX-Wert
Resetting MAX value
3 s 3 s
98.0
Alarm
%

Hinweis
Zusätzlich bei testo 608 - H 2
2 mal “MODE” drücken, zurück
zum Messmenü
Note
Additionally with testo 608 - H 2
Press “MODE” twice, return to
measurement menu
Messgrößen ein-
stellen (td, %rF)
Setting parame-
ters
(td, %RH)
48.4
24.2
°C
%
Messmenü
Measurement menu
48.4
24.2
°C
%
rel. Feuchte anzeigen
Displaying relative humidity
Taupunkt anzeigen
Displaying dew point
15.6
24.2
°C
td
Hinweise
- Batterien einlegen, das Gerät schaltet ein auf Dauerbetrieb
- Überwachen der Batteriekapazität
Erscheint Batteriesymbol im Display kann wie folgt noch im Dauerbetrieb gemessen werden:
- testo 608 - H1 ca. 14 Tage
- testo 608 - H2 ca. 8 Tage (bei blinkendem Alarm)
- Kein Verlust der Einstellungen bei Batteriewechsel.
Instructions
- Put in batteries, the instrument switches to continuous operation
- Battery capacity is monitored
If the battery symbol appears in the display, you can still measure in continuous operation:
- testo 608 - H1 approx. 14 days
- testo 608 - H2 approx. 8 days (flashing alarm)
- Settings are not lost when battery is changed.
Min Max
oder
or
oder
or
oder
or
oder
or
oder
or
oder
or
0973 6080 02 de en fr es, it, pt, nl, sv, ru
Ajustar paráme-
tros
(°C, °F)
Règlage des
paramètres
(°C, °F)
Visualizar valo-
res límite para
alarma (condición:
está activada)
Affichage des
val. limites
pour l’alarme
(Condition: doit
être activée)
Activar/ desacti-
var la alarma
Activer/
désactiver
l’alarme
Ajustar alarma (sólo testo 608 - H 2) /
Règlage de l’alarme
(testo 608 - H 2 seult)
48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
°C
El visualizador parpadea
Affichage clignote
3 s
48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
Retener durante
3 s. Presionar x1
maintenir 3 sec
et presser 1 x
Seleccionar el
parámetro para
alarma
(%, °C, °F, td)
Sélection d’un
paramètre
(%, °C, °F, td)
pour l’alarme
Sobrepasar/
no alcanzar los
valores límite de
alarma activados
Dépassements
des valeurs limi-
tes pour l’alarme
48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
Retener durante
3 s. Presionar x3
Maintenir 3 sec.
Presser 3 x
48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
Visualizar el valor límite
inferior para alarma
Afficher val.lim. min.
pour alarme
Visualizar el valor límite
superior para alarma
Afficher val. lim.
max. pour alarme
3 x
°F
Ajustar °C o °F
règlage de °C ou °F Nota
Adicionalmente con testo 608-H2
Activar “SET” 3 veces y regresar
al menú de medición
Nota:
pour le testo 608 - H 2 Activer
“SET” 3 fois et retour au menu
mesure
2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
Visualizar el valor límite
inferior para alarma
Afficher val. lim. min.
pour alarme
Visualizar el valor límite
superior para alarma
Afficher val. lim. min.
pour alarme
3 x
2.0
Alarm
%

2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

Parpadea el valor límite
superior para alarma
Valeur max. clig-
note
98.0
Alarm
%

Ajustar valo-
res límite para
alarma
Condición:
está activada
Règlage des
val. limites de
l’alarme
Condition:
doit être activée
12.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
Parpadea la
alarma sobre-
pasada
Alarme pour
dépas. val. max
clignote
Alarm

Alarm

Ajustar el valor límite
superior para alarma
Règlage de la valeur
limite max
85.5
Alarm
%

Confirmar el valor límite
superior para alarma
Confirmation de la val.
lim. max.
85.5
Alarm
%

Parpadea el valor límite
inferior para alarma
Valeur min. clig-
note
Alarm

Alarm

Parpadea la alarma
no alcanzada
Alarme dépassement
val.lim min. clignote
Alarm
%

Parpadea el parámetro
para alarma
Les paramètres pour
alarme clignotent
Seleccionar parámetro
(%, °C, °F, td)
Sélectionnez paramètres
(%, °C, °F, td)
Alarma inferior
activar “ON”
desactivar “OFF”
Alarme min.:
activée “ON”
désactivée “OFF”
Alarma superior
activar “ON”
desactivar “OFF”
Alarme max.:
activée “ON”
désactivée “OFF”
Ajustar el valor límite
inferior para alarma
Règlage de la val.
lim. min.
12.0
Alarm
%

Confirmar el valor límite
inferior para alarma
Confirmation de la
val. lim. min.
ON ON
OFF OFF
2 x
°C
LED
Alarm
td
%
Nota
Los valores límite de alarma
solo pueden ajustarse para un
parámetro.
Note
Le règlage des valeurs limites de
l’alarme n’est possible que pour
une grandeur de mesure..
El LED parpadea hasta que se confirma “SET”.
Nota
El valor límite sobrepasado o no alcanzado se retiene y se
muestra como valor MIN/MAX en el menú MODE. Puede
realizarse el reajuste de los valores MIN/MAX
LED clignotante jusqu’à confirmation avec “SET”
Nota
Le valeur limite min. ou max. est enregistrée et est affichée
en tant que valeur MIN/MAX dans le menu MODE. Effectuez
eventuellement un reset des valeurs MIN/MAX.
Nota
Si se ha sobrepasado o no se ha alcanzado el valor límite de alarma
(visualizado con ), aparece lo siguiente en el visualizador
- si no se ha alcanzado el valor límite
- si se ha sobrepasado el valor límite
y el LED parpadea.
Nota
Si la valeur limite activée a été dépassée ( affichée)
- si valeur limite minimale a été dépassée
- si valeur limite maximale a été dépassée
s’affichent à l’écran, et la LED clignote




2.0
Alarm
%

Visualizar el valor límite inferior
para alarma (si está activada)
Affichage de la valeur limite
minimale (si activée)
Visualizar el valor límite superior
para alarma (si está activada)
Affichage de la valeur limite
maximale (si activée)
Se aplica adicionalmente a testo 608 - H 2
pour le testo 608 - H 2
testo 608 - H1/H2
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Datos técnicos de testo 608-H1/H2 - Caractéristiques techniques testo 608-H1/H2
Directriz CE: 2004/108/CEE
Normes EC: 2004/108/CEE
Parámetros Humedad / Temperatura (°C; °F) / Punto de rocío
Paramètres Humidité / Temperature (°C; °F) / Point de rosée
Sensor Sensor de humedad / NTC
Capteur Capteur d’humidité / CTN
Rango de medición testo 608 - H1 10...95 %HR / %RH (sin condensación/Pas de condensation)
Etendue de mesure testo 608 - H1 0...+50 °C / 32...+122 °F
-20...50 °Ctd / -4...122 °Ftd
Rango de medición testo 608 - H2 2...98 %HR / %RH (sin condensación/Pas de condensation)
Etendue de mesure testo 608 - H2 -10...+70 °C
-40...70 °Ctd
Exactitud testo 608 - H1 ± 3 %HR/%RH (a/at +25 °C/77 °F)
Précision testo 608 - H1 ± 0.5 °C (à + 25 °C)
Exactitud testo 608 - H2 ± 2 %HR/%RH (a/at +25 °C/77 °F)
Précision testo 608 - H2 ± 0.5 °C (à + 25 °C)
Resolución 0,1 %HR/ 0,1 °C
Résolution 0.1 %HR (0 à 100% HR) / 0.1 °C
Visualizador LCD, 2 líneas
Affichage LCD, 2 lignes
Intervalo de medición 18 seg.
Cadence de mesure 18 s
Temperatura de aplicación para testo 608 - H1 0...+50 °C
Température d’utilisation pour testo 608 - H1 0...+50 °C
Temperatura de aplicación para testo 608 - H2 -10...+70 °C
Température d’utilisation pour testo 608 - H2 -10...+70 °C
Temperatura de almacenamiento -40...+70 °C
Température de stockage -40...+70 °C
Tipo de pila 9 V- cuadrada
Pile 9 V
Vida de la pila aprox. 1 año
Autonomie pile env.1 an
Caja ABS cromado mate
Boîtier ABS argent mat
Medidas (a/h/l) 111 mm / 90 mm / 40 mm
Dimensions
Peso 168 g
Poids 168 g
Garantía 2 años
Garantie 2 ans
Notas en testo 608 - H2
- Vd. puede ajustar una alarma (se visualiza ), que se dispara cuando se sobrepasan los valores
límite medidos. Los ajustes de alarma son libremente seleccionables para los parámetros de
humedad relativa, punto de rocío o temperatura. Los valores límite para alarma sólo pueden
ajustarse para un parámetro. La alarma para el parámetro de humedad relativa se ajusta en
fábrica.
Nota pour le testo 608 - H2
- Vous pouvez régler une alarme ( s’affiche sur l’écran) qui se déclencle quand la valeur limite
mesurée est dépassée. L’alarme est réglable au choix pour les paramètres humidité rel. , pt de
rosée ou température. La détermination d’une valeur limite n’est possible que pour une grandeur
à la fois. L’alarme pour l’humidité relative est activée à l’usine
-1.8.8.8
-1.8.8.8
°C
°C
Max
Alarm
ON OFF 2 s
Min
td
%
test segmentos / test segment
48.4
24.2
°C
%
Menú de medición / Menu mesure
48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
Conectar la pila
(asegúrese que la polari-
dad es correcta)
Placez les piles
(respectez les polarités)


52.7
28.9
°C
Max
%
42.3
12.5
°C
Min
%
Visualizar el
valor MIN/MAX
Affichage de la
valeur MIN/MAX
Reajustar el valor
MIN/MAX
Reset
valeur MIN/MAX
Visualizar valor MIN
Affichage val. MIN
42.3
12.5
Min
Visualizar valor MIN
Affichage valeur MIN
Visualizar valor MAX
Affichage val. MAX
52.7
28.9
°C
Max
%
Visualizar valor MAX
Affichage de val.MAX
48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
48.4
24.2
°C
%
Reajustar valor MIN
Reset valeur MIN
48.4
24.2
°C
%
Reajustar valor MAX
Reset valeur MAX
3 s 3 s
98.0
Alarm
%

Nota
Adicionalmente con el testo 608-H2.
Presionando dos veces “MODE”
regresa al menú de medición
Nota
pour le testo 608 - H 2
appuyer 2 fois sur “MODE”, pour
le retour au menu mesure
Ajustar parámet-
ros (td, %HR)
Règlage des
paramètres
(td, %HR)
48.4
24.2
°C
%
Menú de medición
Menu mesure
48.4
24.2
°C
%
Visualizar humedad relativa
Affichage humidité relative
Visualizar punto de rocío
Affichage pt de rosée
15.6
24.2
°C
td
Instrucciones
- Colocar las pilas, el instrumento cambia a funcionamiento contínuo
- Se visualiza la carga de la pila
Si aparece el símbolo en el visualizador, Vd. aún puede medir en funcionamiento en contínuo:
- testo 608 - H1 aprox. 14 días
- testo 608 - H2 aprox. 8 días (alarma parpadeando)
- Los ajustes no se pierden mientras se cambia la pila
Instructions
- Mettre les piles, l’appareil se met en utilisation continue
- Contrôle de l’état de charge des piles
Si le symbole apparait sur l’écran, les mesures peuvent être poursuivies pour:
- le testo 608 - H1 env. 15 jours
- le testo 608 - H2 env. 8 jours (alarme clignotante)
- Pas de perte des règlages lors du changement des piles.
Min Max
o
ou
o
ou
o
ou
o
ou
o
ou
o
ou
Imposta i para-
metri
(°C, °F)
Definindo os
parâmetros
(°C, °F)
Visualizza i valori
limite di allarme
(condizione:
è attivato)
Mostrando os
limites de alarme
(Condição:
está ativo)
Attiva/
disattiva l’al-
larme
Ativando/
Desativando
Alarme
Impostazioni per l’allarme (solo per testo 608 - H 2) / Definindo Valores Alarme (só testo 608 - H 2)
48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de valores
°C
Il display
lampeggia
Visor piscando
3 s
48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de Valores
Aspettare 3 s
Premere 1 volta
Segurar por 3 segundos
+ pressionar 1X
Seleziona il
parametro di
allarme
(%, °C, °F, td)
Escolher o
parâmetro para
alarme
(%, °C, °F, td)
Aumenta/
riduci i valori
limite di allarme
attivati
Superado os limites
Máximo/Mínimo para
o Alarme
48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de valores
Aspettare 3 s
Premere 3 volte
Segurar por 3 sec
+ pressionar 3X
48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de valores
Visualizza il valore
limite MIN di allarme
Mostrando o limite de
alarme mínimo
Visualizza il valore
limite MAX di allarme
Mostrando o limite de
alarme máximo
3 volte
°F
Scegli °C o °F
Defina °C ou °F Nota
Solo con testo 608 - H 2 Premere
3 volte il tasto “SET” e ritornare al
menù di misura
Nota
Adicional para o testo 608 - H 2,
pressionar 3 vezes “SET”, volta
para o menu de valores
2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de Valores
Visualizza il valore limite
MIN di allarme
Mostrando o limite de
alarme mínimo
Visualizza il valore limite
MAX di allarme
Mostrando o limite de
alarme máximo
3 volte
2.0
Alarm
%

2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

Il valore limite MAX
di allarme lampeggia
Limite máximo pisca
98.0
Alarm
%

Imposta i valori
limite di allarme
Condizione:
è attivato
Definindo os
limites de alarme
Condição:
está ativo
12.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de valores
L’allarme per il
valore MAX lam-
peggia
Alarme para
Valor Máximo
pisca
Alarm

Alarm

Imposta il valore limite
MAX di allarme
Defina o valor limite
máximo
85.5
Alarm
%

Il valore limite MAX di
allarme è confermato
Confirme o valor limi-
te máximo
85.5
Alarm
%

Il valore limite MIN di
allarme lampeggia
Limite mínimo pisca
Alarm

Alarm

L’allarme per il valo-
re MIN lampeggia
Alarme para Valor
Mínimo pisca
Alarm
%

Il parametro di
allarme lampeggia
Parâmetro para o
alarme pisca
Seleziona
il parametro
(%, °C, °F, td)
Escolha o Parâmetro
(%, °C, °F, td)
Allarme per il valore MIN:
“ON” per attivare
“OFF” per disattivare
Alarme Mínimo
ativar “ON”
desativar “OFF”
Allarme per il valore MAX:
“ON” per attivare
“OFF” per disattivare
Alarme Máximo
ativar “ON”
desativar “OFF”
Imposta il valore limite
MIN di allarme
Defina o valor limite
mínimo
12.0
Alarm
%

Il valore limite MIN di
allarme è confermato
Confirme o valor limite
mínimo
ON ON
OFF OFF
2 x
°C
LED
Alarm
td
%
Nota
I valori limite di allarme pos-
sono essere fissati solo per un
parametro.
Nota
A definição do valor de alarme
é permitido para somente um
parâmetro
Il LED continua a lampeggiare finché non viene premuto il tasto di
conferma “SET”.
Nota
I valori MAX E MIN raggiunti (oltre i limiti impostati) vengono conservati
e visualizzati come valori MIN/MAX nel menù MODE. E’ comunque pos-
sibile reimpostare i valori MIN/MAX.
O LED piscará, até que “SET” seja pressionado.
Nota
O valor da superação dos limites ficará indicada como MIN/MAX no
menu MODE. Pode-se apagar então os valores MIN/MAX.
Nota
Se i valori limite di allarme attivati (visualizzati con ) vengo-
no superati, sul display appaiono i seguenti simboli
- se il valore limite MIN viene superato
- se il valore limite MAX viene superato
e il LED lampeggia .
Nota
O limite de alarme sendo ativado (indicado por ), aparecerá no visor
no visor, caso o limite seja superado:
- Abaixo do limite mínimo
- Acima do limite máximo
e o LED ficará piscando.




2.0
Alarm
%

Visualizza il valore limite mini-
mo di allarme
(se attivato)
Indica valor limite minimo
(quando ativado)
Visualizza il valore limite massimo
di allarme
(se attivato)
Indica valor limite máximo
(quando ativado)
Solo per testo 608 - H 2
Adicional para o testo 608 - H 2
testo 608 - H1/H2
Manuale di istruzioni
Manual de Instruções
Dati tecnici testo 608-H1/H2 - Technical Data testo 608-H1/H2
Linee guida CE: 2004/108/CEE
EC normativa: 2004/108/EC
Parametri Umidità / Temperatura (°C; °F) / Punto di rugiada
Parâmetros Umidade/ Temperatura (°C; °F) / Ponto Orvalho
Sensore Sensore per l’umidità / NTC
Sensor Sensor de Umidade Testo/ NTC
Campo di misura testo 608 - H1 10...95 %UR / %RH (no condensazione/sem condensação)
Gama do testo 608 - H1 0...+50 °C / 32...+122 °F
-20...50 °Ctd / -4...122 °Ftd
Campo di misura testo 608 - H2 2...98 %UR / %RH (no condensazione /sem condensação)
Gama do testo 608 - H2 -10...+70 °C / 14...+160 °F
-40...70 °Ctd / -40...160 °Ftd
Precisione testo 608 - H1 ± 3 %UR/%RH (bei/at +25 °C/77 °F)
Exatidão do testo 608 - H1 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at + 25 °C/77 °F)
Precisione testo 608 - H2 ± 2 %UR/%RH (bei/at +25 °C/77 °F)
Exatidão do testo 608 - H2 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at 25 °C/77 °F)
Risoluzione 0,1 %UR/ 0,1 °C
Resolução 0.1 %RH / 0.1 °C/0.1 °F
Display LCD, 2 linee
Display LCD, 2-linhas
Tempo di misura 18 s
Intervalo entre as medições 18 segundos
Temperatura di lavoro per testo 608 - H1 0...+50 °C
Faixa de medição para testo 608 - H1 32 to 122°F
Temperatura di lavoro per testo 608 - H2 -10...+70 °C
Faixa de medição para testo 608 - H2 14...+160°F
Temperatura di stoccaggio -40...+70 °C
Temperatura de armazenamento -40...+160°F
Batteria 9 V block
Tipo de bateria Bloco 9 V
Durata batteria Circa 1 anno
Vida da bateria Cerca de 1 ano
Telaio ABS argento metallizzato
Caixa externa Plástico ABS prata fosco
Dimensioni (L/A/P) 111 mm / 90 mm / 40 mm
Dimensões (L/A/P)
Peso 168 g
Peso 168 g
Garanzia 2 anni
Garantia no Brasil 2 anos
Note su testo 608 - H2
- E’ possibile impostare una spia di allarme (a display ) che entra in funzione quando vengono
superati i valori limite. Tali impostazioni sono selezionabili liberamente per i parametri di umidità
relativa, punto di rugiada o temperatura. I valori limite possono essere fissati solo per un para-
metro. L’allarme per il parametro di umidità relativa è preimpostato.
Notas do testo 608 - H2
- O instrumento permite a seleção dos valores limites para o alarme (Indicação no Visor ), que é
acionado quando os valores limites são excedidos (MIN/MAX). A definição dos valores limites só é
permitido para um parâmetro. O instrumento vem de fábrica com o alarme ativado para umidade
relativa.
2 s
Test sui segmenti / Teste
48.4
24.2
°C
%
Menù di misura / Menu de Valores
48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de valores
Inserisci la bat-
teria (verifica che la
polarità sia corretta)
Introduzindo as
baterias (atentar para
a correta polaridade)
-1.8.8.8
-1.8.8.8
°C
°C
Max
Alarm
ON OFF
Min
td
%


52.7
28.9
°C
Max
%
42.3
12.5
°C
Min
%
Visualizza i valori
MIN/MAX
Valores MIN/MAX
Reimposta
i valori MIN/MAX
Apagando os
valores
MIN/MAX
Visualizza
il valore MIN
Mostrando MIN
42.3
12.5
Min
Visualizza
il valore MIN
Valor MIN
Visualizza
il valore MAX
Mostrando MAX
52.7
28.9
°C
Max
%
Visualizza
il valore MAX
Valor MAX
48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de valores
48.4
24.2
°C
%
Reimposta
il valore MIN
Apagando Valor MIN
48.4
24.2
°C
%
Reimposta
il valore MAX
Apagando Valor
3 s 3 s
98.0
Alarm
%

Nota
Solo con testo 608 - H 2
Premere due volte il tasto “MODE”
e ritornare al menù di misura
Nota
Adicional para o Higrômetro
de Alarme, pressionar 2 vezes
“MODE” para voltar ao menu de
valores
Imposta i para-
metri
(td, %UR)
Definindo os
parâmetros (td,
%UR)
48.4
24.2
°C
%
Menù di misura
Menu de valores
48.4
24.2
°C
%
Visualizza
l’umidità relativa
Mostrando Umidade Relativa (%UR)
Visualizza
il punto di rugiada
Mostrando Ponto Orvalho (td)
15.6
24.2
°C
td
Istruzioni
- Una volta inserita la batteria, lo strumento inizierà a funzionare in modo continuo
- La capacità della batteria è monitorata
Anche quando sul display appare il simbolo della batteria (allarme lampeggiante), è comunque
possibile misurare in modo continuo:
- per circa 14 giorni con testo 608 - H1
- per circa 8 giorni con testo 608 - H2
- Al momento della sostituzione della batteria, le impostazioni vengono conservate.
Instruções:
- Introduzir as baterias, o instrumento é ativado em operação contínua
- Monitoramento da carga da bateria
Se aparecer o símbolo de bateria , o instrumento poderá ainda operar continuamente por:
- testo 608 - H 1 cerca de 14 dias
- testo 608 - H 2 cerca de 8 dias (Com alarme piscando)
- O Instrumento mantém as configurações do usuário na troca da bateria.
Min Max
o
or
o
or
o
ou
o
ou
o
ou
o
ou
0973 6080 02 de en fr es, it, pt, nl, sv, ru
Meetgrootheden
instellen
(°C, °F)
Ställa in para-
metrar
(°C, °F)
Weergave van
grenswaar-
den-alarm
(voorwaarde:
is geactiveerd)
Visa alarm-
gränsvärde
(Villkor:
ska visas)
Alarm activeren/
deactiveren
In-/urkoppling
av
alarm
Alarminstellingen (alleen testo 608 - H 2) / Inställning av alarm (enbart testo 608 - H 2)
48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
°C
Display knippert
Displayen blinkar
3 s
48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
3 sec vasthouden
+1x indrukken
Håll ned i 3 sek.
Tryck 1 gång
Meetgrootheden
voor alarm
(%, °C, °F, td)
selecteren
Välja parameter
för alarm
(%, °C, °F, td)
Boven-/onder-
schrijden van het
geacti-
veerde
grens-waarden-
alarm
Över-/
underskridning
av aktiver-
ade alarm-
gränsvärden
48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
3 sec
vast-houden
+3 keer
Håll ned i 3 sek.
Tryck 3 gånger
48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
onderste grens-
waardenalarm tonen
Visa alarmets undre
gränsvärde
bovenste grens-waar-
denalarm tonen
Visa alarmets övre
gränsvärde
3 x
°F
°C of °F instellen
Ställ in °C eller °F Opmerking
Bij de Alarm-Hygrometer aanvul-
lend 3 keer “SET” indrukken om
terug te komen in het meetmenu.
OBS!
Med testo 608 - H 2 ska du
dessutom aktivera „SET“ 3 gånger
och återgå till mätmenyn.
2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
onderste grens-
waardenalarm tonen
Visa alarmets undre
gränsvärde
bovenste grens-
waardenalarm tonen
Alarmets övre gräns-
värde visas
3 x
2.0
Alarm
%

2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

bovenste grens-waar-
denalarm knippert
Alarmets övre gränsvär-
de blinkar
98.0
Alarm
%

Grenswaarden-
alarm instellen
voorwaarde:
is geactiveerd
Ställa in alarm-
gränsvärden
Villkor:
ska vara aktiverad
12.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
Alarm voor
over-schrijding
knippert
Alarm för över-
skridet värde
blinkar
Alarm

Alarm

bovenste grens-waar-
denalarm instellen
Ställ in övre alarmgräns-
värde
85.5
Alarm
%

bovenste grens-waar-
denalarm indrukken
Det övre alarmgräns-
värdet bekräftas
85.5
Alarm
%

onderste grens-waar-
denalarm knippert
Alarmets undre gräns-
värde blinkar
Alarm

Alarm

Alarm voor
onder-schrijding
knippert
Alarm för under-
skridet värde blinkar
Alarm
%

Meetgrootheden-
alarm knippert
Alarmparametern
blinkar
Meetgrootheden selec-
teren
Välj parameter
(%, °C, °F, td)
Alarm voor onder-schrij-
ding activeren “ON”
deactiveren “OFF”
Underskridningsalarm:
koppla in “ON”
koppla ur “OFF”
Alarm voor over-schri-
jding activeren “ON”
deactiveren “OFF”
Överskridningsalarm:
koppla in “ON”
koppla ur “OFF”
onderste grens-waar-
denalarm instellen
Ställ in alarmets undre
gränsvärde
12.0
Alarm
%

onderste grens-waar-
denalarm indrukken
Alarmets undre gräns-
värde bekräftas
ON ON
OFF OFF
2 x
°C
LED
Alarm
td
%
Opmerking
Het vastleggen van het
grens-waardenalarm is slechts
voor één meetgrootheid mogelijk.
OBS!
Alarmgränsvärdena kan bara
ställas in för en parameter.
LED knippert totdat “SET” bevestigd wordt.
Opmerking
De boven- en onderschreden grenswaarde blijft behouden en
wordt als MIN/MAX-waarde in het MODE-menu weergegeven.
Eventueel een Reset van de MIN/MAX-waarde doorvoeren.
Lysdioden blinkar tills „SET“ bekräftas.
OBS!
Det över- eller underskridna gränsvärdet lagras och visas som
MIN-/MAX-värde i MODE-menyn.
MIN-/MAX-värdena kan behöva nollställas.
Opmerking
Als het geactiveerde grenswaardenalarm (weergegeven wordt met ) verschijnt
de boven- en onderschrijding in het display
- bij onderschrijding
- bij overschrijding
und es blinkt das LED.
OBS!
Om det aktiverade alarmgränsvärdet (visas med ) har över- eller underskri-
dits, visas följande symboler i displayen
- när gränsvärdet underskrids
- när gränsvärdet överskrids
och lysdioden blinkar.




2.0
Alarm
%

de onderste grenswaarde voor het
alarm tonen (indien geactiveerd)
Visa alarmets undre gränsvärde (om
det är aktiverat)
de bovenste grenswaarde voor het
alarm tonen (indien geactiveerd)
Visa alarmets övre gränsvärde (om
det är aktiverat)
aanvullend bij de testo 608 - H 2
Tillägg för testo 608 - H 2
testo 608 - H1/H2
Handleiding
Bruksanvisning
Technische gegevens testo 608-H1/H2 - Tekniska data testo 608-H1/H2
richtlijn EC: 2004/108/EG
EU-direktiv: 2004/108/EC
Meetgrootheden vocht / temperatuur (°C; °F) / dauwpunt
Parametrar Fukt / Temperatur (°C; °F) / Daggpunkt
Meetwaardenopnemer vochtsensor / NTC
Sensor Fuktsensor / NTC
Meetbereik testo 608 - H1 10...95 %rF / %RH (geen condensatie/Ingen kondensation)
Mätområde för testo 608 - H1 0...+50 °C / 32...+122 °F
-20...50 °Ctd / -4...122 °Ftd
Meetbereik testo 608 - H2 2...98 %rF / %RH (geen condensatie/Ingen kondensation)
Mätområde för testo 608 - H2 -10...+70 °C / 14...+160 °F
-40...70 °Ctd / -40...160 °Ftd
Nauwkeurigheid testo 608 - H1 ± 3 %rF/%RH (bei/at +25 °C/77 °F)
Noggrannhet för testo 608 - H1 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at + 25 °C/77 °F)
Nauwkeurigheid testo 608 - H2 ± 2 %rF/%RH (bei/at +25 °C/77 °F)
Noggrannhet för testo 608 - H2 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at 25 °C/77 °F)
Resolutie 0,1 %rF/ 0,1 °C
Upplösning 0.1 %RH / 0.1 °C/0.1 °F
Display LCD, 2 regels
Display LCD, 2 rader
Meetfrequentie 18 sec.
Loggintervall 18 sek.
Inzettemperatuur testo 608 - H1 0...+50 °C
Arbetstemperatur för testo 608 - H1 32 to 122°F
Inzettemperatuur testo 608 - H2 -10...+70 °C
Arbetstempetaur för testo 608 - H2 14...+160°F
Opslagtemperatuur -40...+70 °C
Förvaringstemperatur -40...+160°F
Type batterij 9 V- blok
Batterityp 9 V-block
Levensduur batterij ca. 1 jaar
Batteriliv C:a 1 år
Behuizing ABS zilver gematteerd
Instrumenthus ABS, matt silverfärg
Afmetingen (b/h/d) 111 mm / 90 mm / 40 mm
Mått (B/H/D)
Gewicht 168 g
Vikt 168 g
Garantie 2 jaar
Garanti 2 år
Instructies testo 608 - H 2
- U kunt in de meter een alarm instellen (Display weergave ), die geactiveerd wordt wanneer
de gemeten grenswaarde overschreden wordt. De alarm-instellingen zijn vrij te kiezen voor de
meetgrootheden relatieve vochtigheid, dauwpunt of temperatuur. Het vastleggen van het alarm
van de grenswaarde e für Alarm is slechts voor één meetgrootheid mogelijk. Vanaf de fabriek is
het alarm voor de meetgrootheid relatieve vochtigheid geactiveerd.
Anmärkning om testo 608 - H 2
- Du kan ställa in ett alarm (displaysymbol ) som löser ut när ett gränsvärde överskrids.
Alarminställningarna är fritt valbara för relativ fuktighet, daggpunkt eller temperatur. Alarmets
gränsvärden kan enbart ställas in för en parameter. Alarmet för relativ fuktighet ställs in på fabri-
ken.
2 s
Segmenttest / Segmenttest
48.4
24.2
°C
%
Meetmenu / Mätmeny
48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
Batterij aanslui-
ten (let op de juiste
polariteit)
Anslut batteriet
(vänd batteriet rätt)
-1.8.8.8
-1.8.8.8
°C
°C
Max
Alarm
ON OFF
Min
td
%


52.7
28.9
°C
Max
%
42.3
12.5
°C
Min
%
MIN/MAX-
waarden
tonen
Visa
MIN/MAX-värde
Reset
MIN/MAX-
waarde
Nollställa
MIN/MAX-värde
MIN-waarde tonen
Visa MIN-värde
42.3
12.5
Min
MIN-waarde tonen
Visa MIN-värde
MAX-waarde tonen
Visa MAX-värde
52.7
28.9
°C
Max
%
MAX-waarde tonen
Visa MAX-värde
48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
48.4
24.2
°C
%
Reset MIN-waarde
Nollställ MIN-värde
48.4
24.2
°C
%
Reset MAX-waarde
Nollställ MAX-värde
3 s 3 s
98.0
Alarm
%

Opmerking
Aanvullend bij de testo 608 - H
22 keer “MODE” indrukken om
terug te komen in het meetmenu
OBS!
Med testo 608 - H 2 ska du
dessutom trycka på „MODE“ två
gånger och återgå till mätmenyn.
Meetgrootheden
instellen
(td, %RV)
Ställa in para-
metrar
(td, %RH)
48.4
24.2
°C
%
Meetmenu
Mätmeny
48.4
24.2
°C
%
rel. vochtigheid tonen
Visa relativ fuktighet
Dauwpunt tonen
Visa daggpunkt
15.6
24.2
°C
td
Instructies
- Batterijen plaatsen, het meetapparaat schakelt in op continue werking.
- Controle van de batterijcapaciteit
Als het batterijsymbool verschijnt in het display, dan kan er nog ca. 14 dagen worden
- gemeten als testo 608 - H 1.
- testo 608 - H 2 ca. 8 dagen (bij knipperend alarm).
- Bij vervanging van de batterij gaan de instellingen niet verloren.
Anvisningar
- Sätt i batterierna - instrumentet växlar till kontinuerlig drift
- Batterikapaciteten övervakas
Om batterisymbolen visas i displayen kan du ändå fortsätta att mäta i kontinuerlig drift:
- testo 608 - H 1 c:a 14 dagar
- testo 608 - H 2 c:a 8 dagar (blinkande alarm)
- Inställningarna går inte förlorade vid batteribytet.
Min Max
of
or
of
or
of
or
of
or
oder
or
of
or
Óñòàíîâêà
åäèíèö
èçìåðåíèÿ
òåìïåðàòóðû
(°C, °F)
Îòîáðàæåíèå
ïðåäåëüíûõ
çíà÷åíèé
ñèãíàëà òðåâîãè
Âêëþ÷åíèå/
Âûêëþ÷åíèå
ñèãíàëà òðåâîãè
Íàñòðîéêè ñèãíàëà òðåâîãè (òîëüêî testo 608 - H 2)
48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
°C
Íà äèñïëåå
ìèãàåò
3 ñ
48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
Óäåðæèâàéòå 3
ñåêóíäû, çàåòì
íàæìèòå åùå
1 ðàç.
Âûáîð
èçìåðÿåìîãî
ïàðàìåòðà äëÿ
ñèãíàëà òðåâîãè
(%, °C, °F, °Còð)
Ïðåâûøåíèå
ïðåäåëüíûõ
çíà÷åíèé
ñèãíàëà òðåâîãè
48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
Óäåðæèâàéòå 3
ñåêóíäû, çàåòì
íàæìèòå åùå 3
ðàçà.
48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé Îòîáðàæàåòñÿ
íèæíèé ïðåäåë
ñèãíàëà òðåâîãè
Îòîáðàæàåòñÿ
âåðõíèé ïðåäåë
ñèãíàëà òðåâîãè
3 x
°F
Óñòàíîâêà °C èëè °F
Ïðèìå÷àíèå
Äîïîëíèòåëüíî äëÿ testo 608 - H 2
Íàæìèòå êíîïêó “SET” 3 ðàçà äëÿ
âîçâðàòà â ìåíþ èçìåðíèé
2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
Îòîáðàæàåòñÿ
íèæíèé ïðåäåë
ñèãíàëà òðåâîãè
Îòîáðàæàåòñÿ
íâåðõíèé ïðåäåë
ñèãíàëà òðåâîãè
3 x
2.0
Alarm
%

2.0
Alarm
%

98.0
Alarm
%

Ìèãàåò çíà÷åíèå
âåðõíåãî
ïðåäåëà
98.0
Alarm
%

Óñòàíîâêà
ïðåäåëîâ
ñèãíàëà òðåâîãè
12.0
Alarm
%

48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
Ìèãàåò çíà÷îê
âåðõíåãî
ïðåäåëà
èçìåðåíèé
Alarm

Alarm

Óñòàíîâêà çíà÷åíèÿ
âåðõíåãî ïðåäåëà
ñèãíàëà òðåâîãè
85.5
Alarm
%

Âåðõíèé ïðåäåë
ñèãíàëà òðåâîãè
óñòàíîâëåí
85.5
Alarm
%

Ìèãàåò çíà÷åíèå
íèæíåãî ïðåäåëà
Alarm

Alarm

Ìèãàåò çíà÷îê
íèæíåãîïðåäåëà
èçìåðåíèé
Alarm
%

Ìèãàåò èçìåðÿåìûé
ïàðàìåòð äëÿ
óñòàíîâêè ñèãíàëà
òðåâîãè
Âûáîð ïàðàìåòðà
(%, °C, °F, td)
Íèæíèé ïðåäåë:
Âêëþ÷èòü “ON”
Âûêëþ÷èòü “OFF”
Âåðõíèé ïðåäåë:
Âêëþ÷èòü “ON”
Âûêëþ÷èòü “OFF”
Óñòàíîâêà çíà÷åíèÿ
íèæíåãî ïðåäåëà
ñèãíàëà òðåâîãè
12.0
Alarm
%

Íèæíèé ïðåäåë
ñèãíàëà òðåâîãè
óñòàíîâëåí
ON ON
OFF OFF
2 x
°C
Ñâåòîäèîä
Alarm
td
%
Ïðèìå÷àíèå
Ïðåäåëüíûå çíà÷åíèÿ ñèãíàëà
òðåâîãè ìîãóò áûòü óñòàíîâëåíû
òîëüêî äëÿ îäíîãî èçìåðÿåìîãî
ïàðàìòåðà
Ñâåòîäèîä áóäåò ìèãàòü ïîêà ñèãíàë íå áóäåò ïîäòâåðæäåí
êíîïêîé SET.
Ïðèìå÷àíèå
Ïðåâûøåííîå çíà÷åíèå ñîõðàíÿåòñÿ è âûñâå÷èâàòüñÿ êàê
ÌÈÍ/ÌÀÊÑ â ìåíþ MODE. Âîçìîæíî áóäåò íåîáõîäèìî
ñáðîñèòü çíà÷åíèÿ ÌÈÍ/ÌÀÊÑ.
Ïðèìå÷àíèå
Åñëè âêëþ÷åíû ãðàíè÷íûå çíà÷åíèÿ ñèãíàëà òðåâîãè (îòîáðàæàåòñÿ ),
ïðè ïðåâûøåíèè ãðàíè÷íûõ çíà÷åíèé, íà äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ:
- çíà÷åíèå íèæå íèæíåãî ïðåäåëà
- çíà÷åíèå âûøå âåðõíåãî ïðåäåëà
ìèãàåò ñâåòîäèîä.


2.0
Alarm
%

Îòîáðàæàåòñÿ íèæíÿÿ
ãðàíèöà ñèãíàëà òðåâîãè
(åñëè àêòèâèðîâàíà)
Îòîáðàæàåòñÿ âåðõíÿÿ
ãðàíèöà ñèãíàëà òðåâîãè
(åñëè àêòèâèðîâàíà)
Äîïîëíèòåëüíî äëÿ ïðèáîðà testo 608 - H 2
testo 608 - H1/H2
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
Òåõíè÷åñêèå äàííûå: testo 608-H1/H2
Íîðìàòèâû EC:2004/108/EC
Ïðèìå÷àíèÿ äëÿ testo 608 - H2
- âû ìîåæåòå óñòàíîâèòü ñèãíàë òðåâîãè (îòîáðàæàåòñÿ ) êîòîðûé áóäåò ñðàáàòûâàòü
ïðè ïðåâûøåíèè ãðàíè÷íûõ çíà÷åíèé. Ñèãíàë òðåâîãè ìîæíî óñòàíîâèòü äëÿ ïàðàìåòðîâ
îòíîñèòåëüíîé âëàæíîñòè, òî÷êè ðîñû èëè òåìïåðàòóðû. Ãðàíè÷íûå çíà÷åíèÿ ñèãíàëà òðåâîãè
ìîãóò áûòü óñòàíîâëåíû òîëüêî äëÿ îäíîãî ïàðàìåòðà. Ñèãíàë òðåâîãè äëÿ ïàðàìåòðà
îòíîñèòåëüíîé âëàæíîñòè óñòàíîâëåí íà çàâîäå èçãîòîâèòåëÿ.
2 ñ
Òåñò äèñïëåÿ
48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
áàòàðåéêó
(ñîáëþäàéòå
ïîëÿðíîñòü)
-1.8.8.8
-1.8.8.8
°C
°C
Max
Alarm
ON OFF
Min
td
%


52.7
28.9
°C
Max
%
42.3
12.5
°C
Min
%
Îòîáðàæåíèå
ÌÈÍ/ÌÀÊÑ
çíà÷åíèé
Ñáðîñ
ÌÈÍ/ÌÀÊÑ
çíà÷åíèé
Îòîáðàæàåòñÿ ÌÈÍ
çíà÷åíèå
42.3
12.5
Min
Îòîáðàæàåòñÿ ÌÈÍ
çíà÷åíèå
Îòîáðàæàåòñÿ ÌÀÊÑ
çíà÷åíèå
52.7
28.9
°C
Max
%
Îòîáðàæåòñÿ ÌÀÊÑ
çíà÷åíèå
48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
48.4
24.2
°C
%
Ñáðîñ ÌÈÍ çíà÷åíèÿ
48.4
24.2
°C
%
Ñáðîñ ÌÀÊÑ
çíà÷åíèÿ
3 ñ 3 ñ
98.0
Alarm
%

Ïðèìå÷àíèå
Äîïîëíèòåëüíî äëÿ testo 608 - H 2
Íàæìèòå äâàæäû êíîïêó “MODE”,
äëÿ òîãî ÷òî áû âåðíóòüñÿ â ìåíþ
èçìåðåíèé.
Óñòàíîâêà
îòîáðàæåíèÿ
èçìåðÿåìûõ
ïàðàìåòðîâ
(°Còð, %ÎÂ)
48.4
24.2
°C
%
Ìåíþ èçìåðåíèé
48.4
24.2
°C
%
Îòîáðàæåíèå
îòíîñèòåëüíîé âëàæíîñòè
Îòîáðàæåíèå òî÷êè
ðîñû
15.6
24.2
°C
td
Ïðèìå÷àíèÿ
- Âñòàâüòå áàòàðåêó, ïðèáîð ãîòîâ ê ðàáîòå
- Åìêîñòü àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè êîíòðîëèðóåòñÿ
Ïðè ïîÿâëåíèè ñèìâîëà (ñåâøàÿ áàòàðåéêà), ïðèáîð ìîæåò åùå ðàáîòàòü:
- testo 608 - H1 ïðèáëèç. 14 days
- testo 608 - H2 ïðèáëèç. 8 days (flashing alarm)
- Íàñòðîéêè íå ñáèâàþòñÿ ïðè çàìåíå áàòðåéêè.
Min Max
èëè èëè
èëè
èëè èëè
èëè
Èçìåðÿåìûå ïàðàìåòðû Îòíîñèòåëüíàÿ âëàæíîñòü / Òåìïåðàòóðà (°C; °F) / Òî÷êà ðîñû
Ñåíñîðû Ñåíñîð ÎÂ, NTC
Äèàïàçîí èçìåðåíèé testo-608-H1 10…95%ÎÂ/0…+50°Ñ/-20…+50°Ñòð.
Äèàïàçîí èçìåðåíèé testo-608-H21 2…98%ÎÂ/-10…+70°Ñ/-40…+70°Ñòð.
Òî÷íîñòü èçìåðåíèé testo-608-H1 ±3%ÎÂ/±0,5°Ñ
Òî÷íîñòü èçìåðåíèé testo-608-H2 ±3%ÎÂ/±0,5°Ñ
Ðàçðåøåíèå 0,1%ÎÂ/0,1°Ñ
Äèñïëåé ÆÊ-Äâóñòðî÷íûé
Öèêë èçìåð. 18 ñåê.
Ðàáî÷àÿ òåìïåðàòóðà testo-608-H1 0…+50°Ñ
Ðàáî÷àÿ òåìïåðàòóðà testo-608-H2 -10…+70°Ñ
Òåìïåðàòóðà õðàíåíèÿ -40…+70°Ñ
Ïèòàíèå Áàòàðåéêà 9Â(«êðîíà»)
Ðåñóðñ áàòàðåéêè Îêîëî 1 ãîäà
Êîðïóñ Ïëàñòèê ABS
Ðàçìåðû 111õ90õ40ìì
Âåñ 168 ãð.
Ãàðàíòèÿ 2 ãîäà
0973 6080 02 de en fr es, it, pt, nl, sv, ru

This manual suits for next models

1

Other TESTO Measuring Instrument manuals

TESTO 570 User manual

TESTO

TESTO 570 User manual

TESTO 417 User manual

TESTO

TESTO 417 User manual

TESTO 174T User manual

TESTO

TESTO 174T User manual

TESTO 206 User manual

TESTO

TESTO 206 User manual

TESTO 112 User manual

TESTO

TESTO 112 User manual

TESTO 552i User manual

TESTO

TESTO 552i User manual

TESTO 425 User manual

TESTO

TESTO 425 User manual

TESTO 606-2 User manual

TESTO

TESTO 606-2 User manual

TESTO 622 User manual

TESTO

TESTO 622 User manual

TESTO 300 Pro Smoke Edition User manual

TESTO

TESTO 300 Pro Smoke Edition User manual

TESTO 440 User manual

TESTO

TESTO 440 User manual

TESTO 557 User manual

TESTO

TESTO 557 User manual

TESTO 610 User manual

TESTO

TESTO 610 User manual

TESTO 545 User manual

TESTO

TESTO 545 User manual

TESTO 230 User manual

TESTO

TESTO 230 User manual

TESTO 454 User manual

TESTO

TESTO 454 User manual

TESTO 510 User manual

TESTO

TESTO 510 User manual

TESTO Saveris User manual

TESTO

TESTO Saveris User manual

TESTO 405-V1 User manual

TESTO

TESTO 405-V1 User manual

TESTO 550 User manual

TESTO

TESTO 550 User manual

TESTO 410-2 How to use

TESTO

TESTO 410-2 How to use

TESTO Sensor LD basic User manual

TESTO

TESTO Sensor LD basic User manual

TESTO 625 User manual

TESTO

TESTO 625 User manual

TESTO Saveris T1 User manual

TESTO

TESTO Saveris T1 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

LEGRAND IME NEMO D4-e installation manual

LEGRAND

LEGRAND IME NEMO D4-e installation manual

ALPA EA012 manual

ALPA

ALPA EA012 manual

AGS CO2-X Installation operation & maintenance

AGS

AGS CO2-X Installation operation & maintenance

Bullhorn RM4150 Installation & Configuration Quick Reference Guide

Bullhorn

Bullhorn RM4150 Installation & Configuration Quick Reference Guide

National Instruments PCIe-5774 Getting started guide

National Instruments

National Instruments PCIe-5774 Getting started guide

Mark-10 3i user guide

Mark-10

Mark-10 3i user guide

Velleman VMA334 user manual

Velleman

Velleman VMA334 user manual

STENROC X-80 operating manual

STENROC

STENROC X-80 operating manual

ICP DAS USA PM-4324-400P-MTCP user manual

ICP DAS USA

ICP DAS USA PM-4324-400P-MTCP user manual

Nice Temp-Control EU Instructions and warnings for installation and use

Nice

Nice Temp-Control EU Instructions and warnings for installation and use

PCB Piezotronics ICP 350C23 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics ICP 350C23 Installation and operating manual

A.R.C. Laser Nuvolas user manual

A.R.C. Laser

A.R.C. Laser Nuvolas user manual

East Tester ET430 Instructions for use

East Tester

East Tester ET430 Instructions for use

Trotec BM12 operating manual

Trotec

Trotec BM12 operating manual

Vega VEGAPULS 66 operating instructions

Vega

Vega VEGAPULS 66 operating instructions

Fluke 374 FC user manual

Fluke

Fluke 374 FC user manual

Geokon 4500 Series instruction manual

Geokon

Geokon 4500 Series instruction manual

EG&G ORTEC 260 instruction manual

EG&G

EG&G ORTEC 260 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.