Thermador TCOOKSENSW User manual

Use and care
GUIDE
THERMADOR.COM
Wireless Temperature Sensor
TCOOKSENSW

en
2
Table of contents
Instruct ion manual
8Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . 2
(Important safety information. . . 3
7Environmental protection . . . . . 4
Environmentally-friendly disposal . . . . . 4
gWireless temperature sensor . . 4
Preparing and maintaining the wireless
temperature sensor . . . . . . . . . . . . . .4
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Declaration of Conformity . . . . . . . . . .7
8Intended use
I nt ended use
Read these instructions
carefully. Please keep the
instruction in a safe place for
later use or for subsequent
owners.
Check the appliance after
removing it from the packaging.
If it has suffered any damage in
transport, do not use the
appliance, contact the
Technical Assistance Service
and provide written notification
of the damage caused,
otherwise you will lose your
right to any type of
compensation.
This appliance is intended for
private domestic use and the
household environment only.
The appliance must only be
used for the preparation of food
and beverages. The cooking
process must be supervised. A
short cooking process must be
supervised without interruption.
Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance may be used by
children over the age of 8 years
old and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or by
persons with a lack of
experience or knowledge if they
are supervised or are instructed
by a person responsible for

en
3
their safety how to use the
appliance safely and have
understood the associated
hazards.
Children must not play with, on,
or around the appliance.
Children must not clean the
appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
When using the cooking
functions, set the hotplate on
which you have placed the
saucepan with the temperature
sensor.
(Important safety
information
Impor t ant saf et y informat i on
:Warning
Hazard due to magnetism!
The wireless temperature
sensor is magnetic. The
magnetic elements in it may
damage electronic implants,
e.g. pacemakers or insulin
pumps. People fitted with
electronic implants should
therefore not carry the
temperature sensor in their
pockets and always keep it at
least 10 cm away from their
pacemaker or similar medical
device.
:Warning
Risk of injury!
■The battery in the wireless
temperature sensor may
become damaged or
explode if it gets too hot.
Remove the sensor from the
hob after cooking and do not
store it near sources of heat.
Risk of injury!
■The temperature sensor may
be very hot when removing it
from the saucepan. Wear
oven gloves or use a tea
towel to remove it.

en
4
7Environmental
protection
Envi r onment al pr ot ec t i on
Environmentally-friendly
disposal
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner.
State of California Proposition 65
Warnings
:Warning
This product can expose you to
chemicals including vinyl chloride,
which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more
information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
The wireless temperature sensor is
battery-powered. Dispose of used
batteries in an environmentally
responsible manner.
gWireless temperature
sensor
Wireless temper at ur e sensor
Additional information can be found in
the detailed instruction manual for the
hob in chapter "Cooking Assist
Functions". Read it through carefully.
Preparing and maintaining the
wireless temperature sensor
Pr epar i ng and mai nt ai ni ng the wi r e l e s s temper at ur e s ensor
In this section, you will find the
following information:
■Adhering the silicone patch
■Using the wireless temperature
sensor
■Changing the battery
You can obtain a temperature sensor
and silicone patches from specialist
retailers or through our technical
after-sales service. Always quote the
relevant reference number.
Adhering the silicone patch
The silicone patch attaches the
temperature sensor to the cookware.
When a cookware is used for the first
time with the cooking functions, the
silicone patch must be adhered directly
to the cookware. It is important
1. That the adhesive area on the pan is
free from grease. Clean the
cookware, dry it thoroughly and wipe
the adhesive area with a degreasing
agent such as alcohol.
00577921 Set of 5 silicone patches
TCOOKSENSW Temperature sensor and set
of 5 silicone patches

en
5
2. Remove the protective film from the
silicone patch. Adhere the silicone
patch to the outside of the cookware
in the correct place using the
enclosed template as a guide.
3. Press down all over the surface of
the silicone patch, including in the
centre.
The adhesive requires one hour to fully
harden. Do not use or clean the
cookware during this time.
Notes
■Cookware with the silicone patch
must not be left to soak in soapy
water for long periods.
■If the silicone patch comes off,
attach a new one.
Fitting the wireless temperature
sensor
Attach the temperature sensor to the
silicone patch and align it correctly.
Notes
■Make sure that the silicone path is
completely dry before attaching the
temperature sensor.
■To prevent overheating, the
temperature sensor must not be
pointed towards another item of
cookware that is hot.
■Remove the temperature sensor
from the saucepan after cooking.
Store it in a clean, safe place away
from sources of heat.
Changing the battery
Changi ng the bat t er y
If the temperature sensor does not light
up when the symbol is pressed, the
battery is flat.
Changing the battery:
1. Remove the silicone cover from the
lower section of the temperature
sensor housing and remove both
screws using a screwdriver.
2. Open the closure of the temperature
sensor. Remove the battery from the
lower section of the housing and
insert a new battery (pay attention to
the correct orientation of the battery
poles).

en
6
Caution!
Do not use any metal objects to
remove the battery. Do not touch the
battery connection points.
3. Close the closure of the temperature
sensor (the notches for the screws
on the closure must align with the
notches on the lower section of the
housing). Tighten the screws with a
screwdriver.
4. Reattach the silicone cover to the
lower section of the temperature
sensor housing.
Note: Use only high-quality batteries of
the type CR2032 in order to guarantee
a long service life.
Cleaning
Temperature sensor
Clean the temperature sensor with a
damp cloth. Never clean it in the
dishwasher. Do not immerse it in water
or clean it under running water.
Remove the temperature sensor from
the saucepan after cooking. Store it in a
clean, safe place (such as in its
packaging) away from sources of heat.
Silicone patch
Clean and dry before attaching to the
temperature sensor. Dishwasher safe.
Note: Cookware with the silicone patch
must not be left to soak for long periods
in soapy water.
Temperature sensor window
The sensor window must always be
clean and dry. Proceed as follows:
■Remove dirt and oil splatters
regularly.
■Use a soft cloth or cotton buds and
window cleaner for cleaning.
Notes
■Do not use abrasive cleaning agents
such as scouring pads, scrubbing
brushes or cream cleaners.
■Do not touch the sensor window with
your fingers. This may make it dirty
or scratch it.

en
7
Declaration of Conformity
The logos and the Bluetooth® brand
are registered trademarks and property
of Bluetooth SIG, Inc. These trademarks
are used by BSH Home Appliances
Corporation under licence. All other
trademarks and brand names are
owned by the respective companies.
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. this device may not cause
interference, and
2. this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the device.
Modifications not expressly approved by
this company could void the user's
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more
of the following measures:
■Reorient or relocate the receiving
antenna
■Increase the separation between the
equipment and receiver.
■Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
■Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device and its antenna must not be
co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.

fr
8
Table des matières
No t i c e d'utilisation
8Utilisation conforme. . . . . . . . . . 8
(Précautions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7Protection de l'environnement 10
Elimination écologique. . . . . . . . . . . .10
gCapteur de température sans fil10
Préparation et entretien du capteur de
température sans fil . . . . . . . . . . . . .10
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Déclaration de conformité . . . . . . . . .13
8Utilisation conforme
Utilisation conf or me
Lire attentivement la notice.
Conserver la notice d'utilisation
et de montage pour un usage
ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
Contrôler l'état de l'appareil
après l'avoir déballé. Si
l'appareil a été endommagé
lors du transport, il ne faut pas
l'utiliser. Informer le service
après-vente technique et
consigner les dommages par
écrit, sinon toute demande de
dédommagement sera refusée.
Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non
professionnelle. Utiliser
l'appareil uniquement pour
préparer des aliments et des
boissons. Le processus de
cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de
cuisson court doit être surveillé
sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des
pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes
dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers

fr
9
responsable de leur sécurité ou
bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants,
sauf s'ils sont âgés de 8 ans et
plus et qu'un adulte les
surveille.
En cas d'utilisation des
fonctions de cuisson, le foyer
réglé doit coïncider avec le
foyer sur lequel se trouve la
casserole équipée du capteur
de température.
(Précautions de
sécurité importantes
Pr écaut i ons de sécur i t é impor t ant es
:Mise en garde
Danger par magnétisme !
Le capteur de température
sans fil est magnétique. Les
éléments magnétiques peuvent
endommager les implants
électroniques tels que les
stimulateurs cardiaques ou les
pompes à insuline. Les
personnes portant des implants
électroniques ne devraient
donc pas transporter le capteur
de température dans les
poches de leurs vêtements et,
en ce qui concerne leur
stimulateur cardiaque ou tout
autre appareil médical similaire,
respecter une distance
minimale de 10 cm.
:Mise en garde
Risque de blessure !
■La pile dans le capteur de
température sans fil peut être
endommagée ou éclater si
elle chauffe trop. Après la
cuisson, retirer le capteur de
cuisson de la table de
cuisson et ne pas le
conserver à proximité de
sources de chaleur.
Risque de blessure !
■Le capteur de température
peut être très chaud quand il
est retiré de la casserole.
Utiliser des gants de cuisine
ou un torchon pour le retirer.

fr
10
7Protection de
l'environnement
Pr ot ect i on de l ' env i r onnement
Elimination écologique
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
:Mise en garde
Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, comme du chlorure
de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer,
des malformations congénitales ou
d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples
renseignements, consultez
www.P65Warnings.ca.gov.
Le capteur de température sans fil est
équipé d'une pile. Éliminer la pile
épuisée dans le respect de
l'environnement.
gCapteur de
température sans fil
Capt eur de tempér at ur e sans fil
Pour des indications détaillées, voir le
chapitre « Fonctions d'assistance à la
cuisson » dans la notice d'utilisation
pour la table de cuisson. Bien lire cette
notice.
Préparation et entretien du
capteur de température sans
fil
Pr épar at i on et ent r et i en du capt eur de tempér at ur e sans fi l
Ce paragraphe contient les
informations suivantes :
■le collage du patch en silicone
■l'utilisation du capteur de
température sans fil
■le remplacement de la pile
Le capteur de température et le patch
en silicone sont disponibles dans le
commerce spécialisé ou auprès de
notre service après-vente technique.
Indiquez le numéro de référence
correspondant.
Collage du patch en silicone
Le patch en silicone sert à fixer la sonde
de température sur la casserole.
Si vous utilisez une casserole pour la
première fois avec les fonctions de
cuisson, le patch en silicone doit être
directement placé sur ce récipient.
Important, pour ce faire :
1. L'emplacement de collage doit être
exempt de graisse. Nettoyez la
casserole, séchez-la bien et frottez
l'emplacement de collage avec de
l'alcool par ex.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
00577921 Jeu avec 5 patchs en silicone
TCOOKSENSW Capteur de température et jeu
de 5 patchs en silicone

fr
11
2. Retirez le film de protection sur le
patch en silicone. A l'aide du pochoir
fourni, collez le patch en silicone à la
hauteur correspondante à l'extérieur
sur la casserole.
3. Appuyez sur la surface totale du
patch en silicone, également dans la
zone intérieure.
La colle nécessite 1 heure pour bien
durcir. N'utilisez pas et ne nettoyez pas
la casserole pendant cette période.
Remarques
■Ne laissez pas la casserole avec le
patch en silicone trop longtemps
dans le produit de nettoyage.
■Si le patch en silicone se décolle,
vous devez en utiliser un nouveau.
Mettez en place la sonde de
température sans fil
Appliquez la sonde de température sur
le timbre en silicone de sorte à l'adapter
parfaitement.
Remarques
■Assurez-vous que le timbre en
silicone est entièrement sec avant
d'insérer le capteur de température.
■Il ne faut pas orienter l capteur de
température vers une autre
casserole chaude afin d'éviter toute
surchauffe.
■Après la cuisson, retirez le capteur
de température de la casserole.
Conservez-le dans un endroit propre
et sûr et pas à proximité de sources
de chaleur.
Remplacement de la pile
Re mpl acement de la pi l e
Si la sonde de température ne s'allume
pas lorsque vous appuyez sur le
symbole, la pile s'est déchargée.
Remplacement de la pile :
1. Retirez le cache en silicone de la
partie inférieure du boîtier de la
sonde de température et retirez les
deux vis à l'aide d'un tournevis.
2. Ouvrez le bouchon de la sonde de
température. Retirez la pile de la
partie inférieure du boîtier, puis
insérez une nouvelle pile (veillez au
sens correct des pôles de la pile).

fr
12
Attention !
N'utilisez pas d'objet en métal pour
sortir la pile. Ne touchez pas les
bornes de la pile.
3. Refermez le bouchon de la sonde de
température (les trous de
dégagement pour les vis sur le
bouton doivent couvrir les encoches
sur la partie inférieure du boîtier).
Resserrez les vis à l'aide d'un
tournevis.
4. Remettez en place le cache en
silicone de la partie inférieure du
boîtier de la sonde de température.
Remarque : Utilisez exclusivement des
piles haut de gamme du type CR2032
afin de garantir une durée de vie plus
longue.
Nettoyage
Capteur de température
Nettoyer le capteur de température
avec un chiffon humide. Ne jamais le
nettoyer dans le lave-vaisselle. Ne pas
le plonger dans l'eau et ne pas le
nettoyer sous l'eau du robinet.
Après la cuisson, retirer le capteur de
température de la casserole. Le
conserver dans un endroit propre et sûr,
par exemple dans l'emballage et pas à
proximité de sources de chaleur.
Patch en silicone
Avant de le coller sur le capteur de
température, nettoyez-le et séchez-le.
Compatible lave-vaisselle.
Remarque : Ne pas laisser la
casserole avec le patch en silicone trop
longtemps dans le produit de
nettoyage.
Fenêtre du capteur de température
La fenêtre du capteur doit toujours
rester propre et sèche. Procédez
comme suit :
■Éliminer régulièrement les saletés et
les projections de graisse.
■Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
doux ou des cotons-tiges avec du
nettoyant à vitres.
Remarques
■Ne pas utiliser d'accessoires de
nettoyage grattants tels que des
éponges à récurer, des brosses à
récurer ou du lait de nettoyage.
■Ne pas toucher la fenêtre du capteur
avec les doigts. Cela pourrait la salir
ou la rayer.

fr
13
Déclaration de conformité
Les logos et la marque Bluetooth® sont
des marques commerciales et la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par BSH
Home Appliances Corporation se fait
sous licence. L'ensemble des autres
marques et noms de marques sont la
propriété des entreprises concernées.

es Uso correcto del aparato
14
Índice
Instrucciones de us o
8Uso correcto del aparato . . . . . 14
(Indicaciones de seguridad
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7Protección del medio ambiente 16
Eliminación de residuos respetuosa con
el medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . .16
gSensor de cocción inalámbrico 16
Preparación y mantenimiento del
Sensor de cocción inalámbrico . . . .16
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Declaración de conformidad . . . . . . .18
8Uso correcto
del aparato
Us o cor r ect o del apar at o
Leer con atención las
siguientes instrucciones.
Conservar las instrucciones
para un uso posterior o para
futuros compradores.
Comprobar el aparato tras
sacarlo del embalaje. En caso
de que haya sufrido daños
durante el transporte, no usar
el aparato, ponerse en contacto
con el Servicio Técnico y dejar
constancia por escrito de los
daños ocasionados, de lo
contrario se perderá el
derecho a cualquier tipo de
indemnización.
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso
doméstico. Utilizar el aparato
únicamente para preparar
alimentos y bebidas. Debe
vigilarse el proceso de cocción.
Si el proceso de cocción es
breve, debe vigilarse
ininterrumpidamente. El
aparato solo debe utilizarse en
espacios interiores.
Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales
o psíquicas, o que carezcan de
experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la

Indicaciones de seguridad importantes es
15
supervisión de una persona
responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso
correcto del aparato siendo
consciente de los daños que
se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento rutinario no
deben encomendarse a los
niños a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan
bajo supervisión.
Al usar las Funciones de
Cocción, confirmar que la zona
de cocción ajustada
corresponde con la zona en
donde está situado el
recipiente con el Sensor de
cocción.
(Indicaciones de
seguridad importantes
I ndi caci ones de s egur i dad impor t ant es
:Advertencia
¡Peligros derivados del
magnetismo!
El Sensor de cocción
inalámbrico es magnético. Los
elementos magnéticos pueden
afectar a los implantes
electrónicos, como por
ejemplo, marcapasos o
bombas de insulina. Por lo
tanto, aquellas personas con
implantes electrónicos deberán
evitar llevar el Sensor de
cocción en bolsillos de la ropa
y mantener una distancia
mínima de 10 cm con respecto
a los marcapasos o
dispositivos similares.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
■El Sensor de cocción
inalámbrico lleva una batería
que puede dañarse e incluso
explotar si se expone a altas
temperaturas. Retirar el
sensor del recipiente y
guardarlo en un lugar lejos
de cualquier foco de calor.
¡Peligro de lesiones!
■Al retirar el Sensor de
cocción del recipiente tras el
proceso de cocción, éste
puede estar muy caliente.
Utilizar guantes de cocina o
un paño para retirarlo.

es Protección del medio ambiente
16
7Protección del medio
ambiente
Pr ot ec ci ón del medi o ambi ent e
Eliminación de residuos
respetuosa con el medio
ambiente
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California:
:Advertencia
Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas, incluyendo cloruro
de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo.
Para obtener más información, ir a la
página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
La pila que lleva dentro el Sensor de
cocción inalámbrico debe extraerse y
ser depositada separadamente para su
adecuada gestión.
gSensor de cocción
inalámbrico
Sen s or de cocci ón inalámbr i c o
Si desea obtener información más
detallada, consulte el capítulo
“Funciones de asistencia al cocinado”
en las instrucciones de uso de la placa
de cocción. Lea detenidamente dichas
instrucciones.
Preparación y mantenimiento
del Sensor de cocción
inalámbrico
Pr epar aci ón ymant eni miento del Se n s o r de cocci ón i nal ámbr i c o
En este apartado encontrará
información sobre:
■Pegar la base de silicona
■Uso del Sensor de cocción
inalámbrico
■Cambiar la batería
La base de silicona y el Sensor de
cocción pueden adquirirse con
posterioridad, como accesorio, en
comercios especializados o en nuestro
Servicio de Asistencia Técnica,
indicando la referencia
correspondiente:
Pegar la base de silicona
La base de silicona sirve para fijar el
Sensor de cocción al recipiente.
La primera vez que se utiliza un
recipiente con las Funciones de
Cocción debe colocarse la base de
silicona sobre dicho recipiente. Para
ello:
1. La zona de adherencia en el
recipiente no debe tener grasa.
Limpiar el recipiente, secarlo bien y
frotar la zona de adherencia, p. ej.
con alcohol.
Eliminar el embalaje de forma
ecológica.
00577921 Set de 5 bases de silicona
TCOOKSENSW Sensor de cocción y set de 5
bases de silicona

Sensor de cocción inalámbrico es
17
2. Retirar la pegatina de la base de
silicona y pegarla sobre el lateral
exterior del recipiente a la altura
correspondiente (utilizar la plantilla
adjunta).
3. Presionar la base de silicona por
toda su superficie, incluyendo su
parte interior.
El pegamento necesita 1 hora para su
fijación correcta. Mientras tanto, no
utilizar el recipiente y no lavarlo.
Notas
■No dejar a remojo el recipiente con
la base de silicona en agua con
jabón durante mucho tiempo.
■Si la base de silicona se despega,
utilizar una nueva base.
Colocar el Sensor de cocción
inalámbrico
Fijar el Sensor de cocción sobre la
base de silicona de manera que encaje
perfectamente.
Notas
■Comprobar que la base de silicona
está totalmente seca antes de
colocar el Sensor de cocción.
■El sensor de cocción no se debe
colocar en frente de otro recipiente
caliente para evitar que se caliente
en exceso.
■Cuando no se utilice el Sensor de
cocción, retirarlo del recipiente y
conservarlo en un lugar limpio,
seguro y alejado de fuentes de
calor.
Cambiar la batería
Ca mbi ar labat er í a
Si el Sensor de cocción no se ilumina
cuando se presiona el botón, la batería
se ha descargado.
Cómo cambiar la batería:
1. Retirar el protector de silicona de la
base del Sensor de cocción y quitar
los dos tornillos con un
destornillador.
2. Abrir la tapa del Sensor de cocción.
Retirar la batería del interior de la
base y colocar la nueva batería
(seguir las instrucciones de
polaridad de la batería).

es Sensor de cocción inalámbrico
18
¡Atención!
No usar objetos metálicos para
quitar la batería. No tocar la zona de
bornes de contacto de la batería.
3. Cerrar la tapa del Sensor de cocción
(debe coincidir el espacio para los
tornillos de la tapa y de la base).
Colocar los tornillos con un
destornillador.
4. Colocar de nuevo el protector de
silicona en la base del Sensor de
cocción.
Nota: Utilizar únicamente baterías de
tipo CR2032, de buena calidad, para
garantizar una vida útil más prolongada.
Limpieza
Sensor de cocción
Limpiar con un trapo húmedo. No debe
lavarse nunca en el lavavajillas ni se
puede mojar.
Cuando no se esté utilizando el Sensor
de cocción, retirarlo del recipiente y
conservarlo en un lugar limpio, seguro y
alejado de fuentes de calor.
Base de silicona
Limpiar y secar antes de colocar el
Sensor de cocción. Puede lavarse en el
lavavajillas.
Nota: No dejar a remojo el recipiente
con la base de silicona en agua con
jabón durante mucho tiempo.
Ventana del Sensor de cocción
La ventana del Sensor de cocción debe
estar siempre limpia y seca. Para ello:
■Eliminar regularmente la suciedad y
las manchas de grasa.
■Limpiar con un trapo o bastoncillo
de algodón y limpia cristales.
Notas
■No utilizar objetos duros y rugosos,
como cepillos de cerdas o
estropajos, ni agentes abrasivos
como productos para la limpieza de
placas.
■Evitar tocar la ventana del Sensor de
cocción inalámbrico con los dedos
para no ensuciarla ni rayarla.
Declaración de conformidad
Los logos y marca Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por BSH Home
Appliances Corporation están bajo su
licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son de sus respectivos
propietarios.


1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2017 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001331209 en, fr, es 970627
*9001331209*
Table of contents
Languages: