Thermaltake V3 BlacX Edition VL800M1W2N User manual

лчиттничюнльтцию.
глтчн.Бзвыдны
www.sotmarket.ru
дбняинфмциятв,
тзывы,бзыиы
Инструкция
V3 BlacX Edition VL800M1W2N
Thermaltake
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98

© 2011 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2011.07
All other registered trademarks belong to their respective companies.www.thermaltake.comUser's ManualBenutzerhandbuchMode demploiManual del usuarioManuale dellutenteManual do Utilizador kullanc elkitab(EEE Yönetmeliine Uygundur)Tested To ComplyWith FCC StandardsFOR HOME OR OFFICE USEVL800M Series
BlacXEdition
Single Bay Docking Station on Top

ModelVL800M1W2NCase TypeMiddle TowerSide PanelTransparent WindowNet WeightDimension(D*W*H)Cooling SystemDrive Bays- Accessible- Hidden3 x 5.25, 1 x 3.54 x 3.5, 1 x 2.5MaterialSECCColorExterior & Interior: BlackExpansion Slots7MotherboardsMicro ATX , Standard ATX I/O PortsPSUUSB3.0 x 1, USB2.0 x 1, MIC & Speaker (support AC97 & HD Audio) Front (Intake) : 120 x 120 x 25 mm (optional)Rear (Exhaust) : 120 x 120 x 25 mm Blue LED fan, 1000rpm, 16dBATop (Exhaust) : 120 x 120 x 25 mm (optional)Bottom (Intake) :120 x 120 x 25 mm (optional)4.8 kg / 10.6 lbChapter 1. Product IntroductionChapter 2. Installation GuideChapter 3. Leads InstallationCase LED connectionUSB 2.0 connectionUSB 3.0 connectionAudio Connection2.12.22.32.42.52.62.72.82.91.11.21.33.13.23.33.402020305060708101214152021-2721-2721-2721-27Contents12SpecificationFigureParts NameQ'tyUsed for6#32 stand-off6#32 screwM3*5 screw220911114MotherboardHDD, MotherboardODDAccessoryM / B Alarm spacer supportbuzzer6#32 hexagonM3*4 screw2.5" HDD PCI, Power SupplySpecificationAccessoryWarning and NoticeSide Panel DisassemblyPSU InstallationMotherboard Installation5.25" InstallationDeviceExternal 3.5 Device InstallationHDD Installation2.5" HDD InstallationPCI Slot UsageChapter 4. Other4.028Toughpower / TR2 / Litepower power supply series (Optional)473.0 x 190.0 x 445.6 mm (18.6 x 7.5 x 17.5 inch)Standard ATX PSII (optional)HDD Docking Station

<160 mm<263 mm
CPU Cooler Height LimitationVGA (Add-on card) Length LimitationWarning!!- Height limit for the CPU heatsink: The height limit for the CPU heatsink is 160 mm (6.3 inches).- Length limit for the VGA (graphics card): The length limit for the VGA (graphics card) is 263 mm (10.4 inches).- If youre installing a top-front fan on the case, please do not install the first 5.25 bay device.Warnung!!- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler: Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 160 mm (6,3 Zoll).- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte): Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 263 mm (10,4 Zoll).- Wenn Sie vorne oben im Gehäuse ein Gebläse anbringen, installieren Sie bitte nichts in den ersten 5,25 Zoll Schacht .Avertissement !- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur : La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 160 mm (6,3 pouces).- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) : La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 263 mm (10,4 pouces).- Si vous installez un ventilateur dans la partie supérieure avant du boîtier, veuillez ne pas installer de périphérique dans la première baie de 5,25 pouces.Precaución- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU: El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 160 mm (6,3 pulgadas).- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA): El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 263 mm (10,4 pulgadas).- Si va a instalar un ventilador frontal superior en la carcasa, no instale el primer dispositivo de puerto de 5,25.Attenzione!- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU: Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 160 mm (6,3).- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche): Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 263 mm (10,4).- In caso di installazione di una ventola anteriore superiore sul case, non installare primo dispositivo vano da 5,25.Atenção!!- Limite de altura para o dissipador do CPU: O limite de altura para o dissipador do CPU é 160 mm (6,3 polegadas).- Limite de comprimento para VGA (placa gráfica): O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 263 mm (10,4 polegadas).- Se estiver a instalar uma ventoinha na parte frontal superior da caixa, não instale o dispositivo da primeira baía de 5,25.!!- CPU: CPU 160 mm (6,3 ).- VGA ( ): VGA ( ) 263 mm (10,4 ).- , 5,25.- CPU: CPU160mm(6.3)- VGA(): VGA()263mm(10.4)- 5.25- CPU CPU160mm6.3- VGA VGA263mm10.4- 5.25- CPU: CPU160 mm- VGA: VGA263 mm- 5.25!- . 160 (6,3 ).- VGA ( ). VGA ( ) 263 (10,4 ).- 5,25- .Uyar!!- CPU s alcs için yükseklik snr: CPU s alcs için yükseklik snr 160 mmdir (6,3 inç).- VGA (grafik kart) için uzunluk snr: VGA (grafik kart) için uzunluk snr 263 mmdir (10,4 inç).- Kasaya üst ön fan takyorsanz, lütfen ilk 5,25 bölmesine aygt takmayn.!!- CPU: CPU 160 . (6.3 )- VGA (): VGA () 263 . (10.4 )- 5.25 34Warning and Notice

56Side Panel DisassemblyEnglish /and open the side panelRemove the screws on the back of the chassis, Deutsch /des Gehäuses und öffnen Sie das SeitenteilEntfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite Français /panneau latéralEnlevez les vis à larrière du châssis et ouvrez le Español /caja y abra el panel lateralExtraiga los tornillos de la parte posterior de la Italiano /chassis e aprire il pannello lateraleRimuovere le viti sulla parte posteriore dello Português/Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral/ , / / / /Türkçe /paneli açnKasann arkasndaki vidalar çkarn ve yan / English /Place the power supply in proper location and secure it with screws.Deutsch /Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben. Français /Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.Español /Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos. Italiano /Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissarlo utilizzando le viti.Português/Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse./ . / / / . /Türkçe /Güç kaynan uygun konuma yerletirin ve vidalarla sabitleyin. /PSU Installation

Motherboard InstallationEnglish /1.Lay down the chassis.2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws.Deutsch /1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. Français /1.Posez à plat le châssis.2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.Español /1. Tumbe el chasis.2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.Italiano /1.Poggiare lo chassis.2.Installare la scheda madre nella posizione appropriata e fissarla con le viti.Português/1. Deixe a caixa.2. Instale a motherboard no local adequado e aparafuse./1. .2. . /1. 2. /1.2. /1. . 2. . /1. 2. Türkçe /1.Kasay yan yatrn.2.Ana kart uygun konuma takn ve vidalarla sabitleyin. /1.2.5.25" InstallationDeviceEnglish /1. Pull out the front panel. 2. Remove the 5.25 drive bay cover. 3. Remove the 5.25 drive bay metal cover. 4. Turn the lock device counterclockwise to unlock and remove the lock device. 5. Place 5.25 device into the drive bay. 6. Find the proper openings. Put back the lock device and turn lock device clockwise to lock. Deutsch /1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.2. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll Schachts.3. Entfernen Sie die Metallabdeckung des 5,25 Zoll Schachts.4. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu entsperren und die Verriegelungseinheit zu entfernen.5. Platzieren Sie die 5,25 Zoll Einheit in den Laufwerkschacht.6. Finden Sie die passenden Öffnungen. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie wieder zu sperren.Français /1. Tirez le panneau de devant.2. Retirez le couvercle de la baie de lecteur 5.25"3. Retirez le couvercle en métal de la baie de lecteur 5.25"4. Tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou.5. Mettez le périphérique 5.25 dans la baie de lecteur.6. Cherchez les ouvertures adéquates. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller.Español /1. Tire del panel frontal. 2. Extraiga la cubierta de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas.3. Extraiga la cubierta metálica de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas.4. Gire el dispositivo de cierre en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir y extraiga el dispositivo de cierre.5. Coloque el dispositivo de 5,25 pulgadas en la bahía de unidad.6. Localice las aperturas adecuadas. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para cerrar.78Italiano /1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore2. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento dell'unità da 5,25 pollici3. Rimuovere il coperchio in metallo dell'alloggiamento dell'unità da 5,25 pollici4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.5. Posizionare il dispositivo da 5,25 nell'alloggiamento dell'unità.6. Individuare le aperture appropriate. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo in senso orario per bloccarlo.

9Português/1. Puxe o painel dianteiro para fora.2. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25.3. Remova a tampa de metal da baía da unidade de 5,25.4. Rode o dispositivo de bloqueio para a esquerda, para desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio.5. Coloque o dispositivo de 5,25 na baia da unidade.6. Encontre as devidas aberturas. Volte a colocar o dispositivo de bloqueio e rode para a direita para bloquear./1. .2. 5,25.3. 5,25.4. .5. 5,25 .6. . . /1. 2. 5.253. 5.254. 5.255. 6. 5.25 /1. 2. 5.253. 5.254. 5. 5.25 6. /1. . 2. 5,25 - .3. 5,25- .4. , .5. 5,25- .6. . , . /1. 2. 5.25 3. 5.25 4. 5. 5.25 6. Türkçe /1. Ön paneli çekerek çkarn.2. 5.25 sürücü bölmesi kapan çkarn.3. 5.25 sürücü bölmesi metal kapan çkarn.4. Kilit aygtn açmak için saatin ters yönünde döndürün ve çkarn.5. 5.25 aygt, sürücü bölmesinin içine yerletirin.6. Uygun açklklar bulun. Kilit aygtn yerine takn ve kilitlemek için saat yönünde döndürün. /1. 2. 5.25 3. 5.25 4. 5. 5.25 6. English /1. Pull out the front panel. 2. Remove the 3.5 drive bay cover. 3. Remove the 3.5 drive bay metal cover. 4. Turn the lock device counterclockwise to unlock and remove the lock device. 5. Insert the device into the 3.5 drive bay. 6. Find the proper openings. Put back the lock device and turn lock device clockwise to secure the drive.Deutsch /1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.2. Entfernen Sie die Abdeckung des 3,5 Zoll Schachts.3. Entfernen Sie die Metallabdeckung des 3,5 Zoll Schachts.4. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu entsperren und die Verriegelungseinheit zu entfernen.5. Fügen Sie die Einheit in den 3,5 Zoll Laufwerksschacht ein.6. Finden Sie die passenden Öffnungen. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um das Laufwerk zu sperren. Français /1. Tirez le panneau avant.2. Retirez le couvercle de la baie de lecteur 3.5"3. Retirez le couvercle en métal de la baie de lecteur 3.5"4. Tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou.5. Insérez le périphérique 3.5" dans la baie pour lecteur.6. Cherchez les ouvertures adéquates. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser le lecteur.Español /1. Tire del panel frontal.2. Extraiga la cubierta de la bahía de unidad de 3,5 pulgadas.3. Extraiga la cubierta metálica de la bahía de unidad de 3,5 pulgadas.4. Gire el dispositivo de cierre en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir y extraiga el dispositivo de cierre.5. Coloque el dispositivo de 3,5 pulgadas en la bahía de unidad.6. Localice las aperturas adecuadas. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para cerrar.External 3.5 Device Installation10Italiano /1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore2. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento dell'unità da 3,5 pollici3. Rimuovere il coperchio in metallo dell'alloggiamento dell'unità da 3,5 pollici4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.5. Inserire il dispositivo nel vano dell'unità da 3,5.6. Individuare le aperture appropriate. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo in senso orario per fissare l'unità.

11Português/1. Puxe o painel dianteiro para fora.2. Remova a cobertura da baía da unidade de 3,5.3. Remova a tampa de metal da baía da unidade de 3,5.4. Rode o dispositivo de bloqueio para a esquerda, para desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio.5. Insira o dispositivo na baía da unidade de 3,5.6. Encontre as devidas aberturas. Volte a colocar o dispositivo de bloqueio e rode para a direita para fixar a unidade./1. .2. 3,5.3. 3,5.4. .5. 3,5.6. . . /1. 2. 3.5" 3. 3.5" 4. 5. 3.5 6. /1. .2. 3,5 - .3. 3,5- .4. , .5. 3,5- .6. . , . /1. 2. 3.5 3. 3.5 4. 5. 3.5 6. Türkçe /1. Ön paneli çekerek çkarn.2. 3.5 sürücü bölmesi kapan çkarn.3. 3.5 sürücü bölmesi metal kapan çkarn.4. Kilit aygtn açmak için saatin ters yönünde döndürün ve çkarn.5. Aygt, 3.5 sürücü bölmesinin içine yerletirin.6. Uygun açklklar bulun. Kilit aygtn yerine takn ve sürücüyü sabitlemek için saat yönünde döndürün. /1. 2. 3.5 3. 3.5 4. 5. 3.56. /1. 2. 3.53. 3.54. 3.55. 6. 3.5English /1. Turn the lock device counterclockwise to unlock and remove the lock device. 2. Place HDD into drive bay. 3. Put back the lock device and turn lock device clockwise to secure the HDD.Deutsch /1. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu entsperren und die Verriegelungseinheit zu entfernen.2. Platzieren Sie die HDD in dem Laufwerksschacht.3. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die HDD zu sperren. Français /1. Tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou.2. Mettez le disque dur dans la baie de lecteur.3. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser le disque dur.Español /1. Gire el dispositivo de cierre en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir y extraiga el dispositivo de cierre.2. Coloque el HDD en la bahía de unidad.3. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar el HDD.HDD Installation12

Italiano /1. Ruotare il dispositivo di blocco in senso antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.2. Posizionare l'HDD nel vano unità.3. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo in senso orario per fissare l'HDD.Português/1. Rode o dispositivo de bloqueio para a esquerda, para desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio.2. Coloque o disco rígido na baía da unidade.3. Volte a colocar o dispositivo de bloqueio e rode para a direita para fixar o disco rígido./1. .2. .3. . /1. 2. 3. /1. 2. HDD 3. HDD /1. , .2. .3. , . /1. 2. 3. Türkçe /1. Kilit aygtn açmak için saatin ters yönünde döndürün ve çkarn.2. HDD'yi sürücü bölmesinin içine yerletirin.3. Kilit aygtn yerine takn ve HDD'yi sabitlemek için saat yönünde döndürün. /1. 2. HDD 3. HDD 2.5" HDD Installation / / /English / / /Deutsch / 2.5 /Français / /Español / 2,5- .Türkçe /Italiano /Português/Coloque o disco rígido de 2,5 na devida localização e aparafuse./ 2,5 .Place the 2.5 HDD on proper location and 2.5 secure it with screws.Platzieren Sie die 2,5 Zoll HDD an ihrer Position und sichern Sie sie mit Schrauben.2.5 HDDMettez le disque dur 2.5 dans le bon emplacement et sécurisez le avec des vis.Sitúe el HDD de 2,5 pulgadas en la ubicación adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos.2.5 HDDyi uygun konuma yerletirin ve vidalarla Posizionare lHDD da 2,5 nella posizione sabitleyin.appropriata e fissarlo con le viti. / HDD 2.5 1314

HDD Docking StationEnglish /The top HDD Docking slot is embedded to enable ultra fast transfer (up to 3.0Gbps) of large data to a SATA hard disk without having to use an external storage enclosure. To ensure proper operation, please make sure the following settings are correct:- Ensure all required drivers are installed for your motherboard or SATA controller card.- Connect the SATA cable to an available SATA connector on the motherboard or SATA controller card.- Connect the power cable to power supply.- Ensure AHCI (Advanced Host Controller Interface) is enabled on your motherboard or SATA controller card. The AHCI enables for hotswap capability of the SATA hard drives without having to turn off the computer prior to connecting or disconnecting of the hard drive. Please follow instruction provided by your motherboard or SATA controller card to enable the AHCI function.If you are using a brand new hard drive, the hard drive will need to be initialized (formatted) before it is accessible. For more information on how to initialize (format) a new hard drive, please refer to the hard drive user manual or visit System running on Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143System running on Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079System running on Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073Deutsch /Der obere Einführungsschlitz der HDD-Dockingstation ist eingelassen, um einen ultraschnellen Transfer (bis zu 3,0 GB/s) von umfangreichen Daten zur SATA-Festplatte zu ermögichen, ohne dafür ein externes Gehäuse verwenden zu müssen. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass die folgenden Einstellungen richtig sind:- Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Treiber für Ihr Mainboard oder SATA Controller-Karte installiert sind. - Verbinden Sie das SATA-Kabel mit einen freien SATA-Anschluss auf dem Mainboard oder der SATA Controller-Karte. - Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netzteil.- Stellen Sie sicher, dass AHCI (Advanced Host Controller Interface) auf dem Motherboard oder der SATA-Controller-Karte aktiviert ist. AHCI ermöglicht die "HotSwap"-Funktion der SATA-Festplatten, ohne dass Sie den Computer ausschalten müssen, bevor Sie die Festplatte anschließen oder entfernen. Bitte folgen Sie den Anweisungen Ihres Motherboards oder der SATA-Controller-Karte, um die AHCI-Funktion zu aktivieren. Wenn Sie eine neue Festplatte benutzen, muss die Festplatte initialisiert werden (formatiert), bevor sie nutzbar ist. Weitere Informationen darüber, wie man eine neue Festplatte formatiert, entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch zur Festplatte oder besuchen Sie System läuft unter Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143System läuft unter Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079System läuft unter Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073Français /La station daccueil verticale de disque dur est intégrée pour permettre le transfert ultra rapide (jusquà 3,0 Gbits/s) de données volumineuses vers un disque dur SATA sans devoir utiliser un boîtier de stockage externe. Pour assurer un bon fonctionnement, veuillez vérifier la justesse des paramètres suivants :- Vérifiez que tous les pilotes requis soient installés pour votre carte mère ou votre carte contrôleur SATA.- Connectez le câble SATA à un connecteur SATA disponible sur la carte mère ou la carte contrôleur SATA.- Connectez le cordon dalimentation à lalimentation.- Vérifiez que le mode AHCI (Advanced Host Controller Interface) soit activé sur votre carte mère ou votre carte contrôleur SATA. Le mode AHCI permet « léchange à chaud » des disques durs SATA sans devoir éteindre l'ordinateur avant de connecter ou de débrancher le disque dur. Veuillez suivre les directives de votre carte mère ou de votre carte contrôleur SATA pour activer la fonction AHCI.Si vous utilisez un disque dur neuf, il devra être initialisé (formaté) avant de devenir accessible. Pour plus d'informations sur comment initialiser (formater) un nouveau disque dur, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur du disque dur ou visitez Pour un système qui exécute Windows 7 : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Pour un système qui exécute Windows Vista : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Pour un système qui exécute Windows XP : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073Español /La ranura de acoplamiento de disco duro principal se aloja para facilitar la transferencia ultra rápida (hasta 3,0 Gbps) de muchos datos a un disco duro SATA sin tener que utilizar una cubierta de almacenamiento externa. Para garantizar un funcionamiento adecuado, asegúrese de que los siguientes ajustes son correctos:- Asegúrese de que están instalados todos los controladores necesarios para la placa base o la tarjeta controladora SATA.- Conecte el cable SATA a un conector SATA disponible de la placa base o la tarjeta controladora SATA.- Conecte el cable de alimentación a la fuente de energía.- Asegúrese de que AHCI (Interfaz de controlador host avanzada) está activada en la placa base o la tarjeta controladora SATA. La AHCI activa la función "intercambio en caliente de los discos duros SATA sin tener que apagar el equipo antes de conectar o desconectar el disco duro. Siga las instrucciones proporcionadas por la placa base o la tarjeta controladora SATA para activar la función AHCI.Si utiliza un disco duro nuevo, éste necesitará inicializarse (formatearse) antes de acceder a él. Para obtener más información sobre cómo inicializar (formatear) un disco duro nuevo, consulte el manual del usuario del disco duro o visite Sistema ejecutado en Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Sistema ejecutado en Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Sistema ejecutado en Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Italiano /Lo slot HDD Docking superiore è integrato e consente un trasferimento ultraveloce (fino a 3,0 Gbps) di grandi quantità di dati in un disco rigido SATA senza dover usare alcun dispositivo di archiviazione interno. Per garantire il corretto funzionamento, verificare che le seguenti impostazioni siano corrette:- Verificare che siano installati tutti i driver richiesti per la scheda madre o la scheda del controller SATA.- Collegare il cavo SATA ad un connettore SATA disponibile nella scheda madre o nella scheda del controller SATA.- Collegare il cavo di alimentazione allalimentatore.- Verificare che linterfaccia AHCI (Advanced Host Controller Interface) sia abilitata sulla scheda madre o sulla scheda del controller SATA. Linterfaccia AHCI consente la funzionalità hotswap delle unità rigide SATA senza dovere spegnere il computer prima di collegare o scollegare il disco rigido. Seguire le istruzioni fornite per la scheda madre o la scheda del controller SATA per abilitare la funzione AHCI.Se si utilizza il disco rigido di una nuova marca, sarà necessario inizializzarlo (formattarlo) per renderlo accessibile. Per ulteriori informazioni sull'inizializzazione (formattazione) di un nuovo disco rigido, consultare il manuale utente del disco rigido oppure verificareil sistema in esecuzione su Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Sistema in esecuzione su Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Sistema in esecuzione su Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=10731516

Português/O topo da ranhura da Estação base do disco rígido está integrado para permitir uma transferência ultra rápida (até 3.0Gbps) de grandes dados para um disco rígido SATA sem utilizar um disco de armazenamento externo. Para garantir o funcionamento correcto, certifique-se que as seguintes definições estão correctas:- Certifique-se que todos os drivers necessários estão instalados na sua motherboard ou placa de controlador SATA.- Ligue o cabo SATA a um conector SATA disponível na motherboard ou na placa de controlador SATA.- Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação.- Certifique-se que AHCI (Advanced Host Controller Interface) está activado na sua motherboard ou placa de controlador SATA. O AHCI permite a capacidade "hotswap" dos discos rígidos SATA sem ter de desligar o computador antes de ligar ou desligar o disco rígido. Siga as instruções fornecidas pela sua motherboard ou pela placa de controlador SATA para activar a função AHCI.Se estiver a utilizar um disco rígido novo pela primeira vez, o disco rígido terá de ser iniciado (formatado) antes de estar acessível. Para mais informações sobre como iniciar (formatar) um disco rígido novo, consulte o manual de utilizador do disco rígido ou visite Sistema a funcionar no Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Sistema a funcionar no Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Sistema a funcionar no Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073/ ( 3 Gbps) SATA . , :- SATA.- SATA SATA SATA.- .- AHCI (Advanced Host Controller Interface) SATA. AHCI (hotswap) SATA . SATA AHCI. , () . () , Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 / SATA ( 3.0Gbps)- SATA - SATA SATA SATA - - SATA AHCI AHCI SATA SATA AHCI Windows 7 http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Windows Vista http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Windows XP http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 / SATA ( 3.0Gbps)- SATA - SATA SATA SATA - - SATA AHCI AHCI SATA SATA AHCI Windows 7 http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Windows Vista http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Windows XP http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 /HDDSATA3.0Gbps- SATA -SATASATASATA --AHCI () SATA AHCISATA AHCISATA WebWindows 7:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Windows XP:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 / - ( 3,0 /) SATA . :- , SATA.- SATA SATA SATA.- .- , SATA AHCI (Advanced Host Controller Interface ). AHCI «» SATA . AHCI , SATA.1718

Türkçe /Üst HDD Balant yuvas, büyük miktarlarda verilerin d depolama kasas kullanma zorunluluu olmadan bir SATA sabit diskine ultra hzl aktarmn (en fazla 3,0 Gb/s) salamak için yerleik olarak tasarlanmtr. Sorunsuz çalma için lütfen aadaki ayarlarn doruluundan emin olun:- Ana kartnz veya SATA denetleyici kartnz için gerekli tüm sürücülerin yüklü olduundan emin olun.- SATA kablosunu, ana kart veya SATA denetleyici kart üzerindeki kullanlabilir bir SATA konektörüne balayn.- Güç kablosunu güç kaynana balayn.- Ana kartta veya SATA denetleyici kartnda AHCInin (Gelimi Ana Bilgisayar Denetleyici Arabirimi) etkinletirildiinden emin olun. AHCI, sabit disk sürücüsünü balamadan veya sürücünün balantsn kesmeden önce bilgisayar kapatmanza gerek brakmayan, SATA sabit disk sürücülerine çalrken deitirilebilme yetenei salar. AHCI ilevini etkinletirmek için ana kartnz veya SATA denetleyici kartnz tarafndan salanan aadaki yönergeyi izleyin.Daha önce hiç kullanlmam bir sabit disk sürücüsü kullanyorsanz, sabit disk sürücüsünün eriilebilir olmadan önce balatlmas (biçimlendirilmesi) gerekir. Yeni bir sabit disk sürücüsünün nasl balatlaca (biçimlendirilecei) konusunda daha fazla bilgi için sabit disk sürücüsü kullanc klavuzuna bakn veya aadaki adresleri ziyaret edin: Windows 7 üzerinde çalan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Windows Vista üzerinde çalan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Windows XP üzerinde çalan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 SATA ( 3.0 Gbps) :- SATA - SATA SATA SATA - - AHCI (Advanced Host Controller Interface) SATA AHCI "Hotswap" ( ) SATA SATA AHCI () () Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 / , , (). () . -: Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073PCI Slot UsageEnglish /1.Remove screw from PCI slot bracket and take off the PCI slot bracket. 2.Insert the PCI device into PCI slot. 3.Put back the PCI slot bracket and screw the screw.Deutsch /1.Entfernen Sie die Schrauben von den PCI-Slot-Klammern und nehmen Sie die PCI-Slot-Klammern heraus.2.Führen Sie die PCI-Einheit in denPCI-Slot ein.3.Bringen Sie die PCI-Slot-Klammern wieder an und befestigen Sie sie mit den Schrauben.Français /1.Retirez la vis à serrage manuel du support du slot PCI et enlevez le support du slot PCI.2.Insérez le périphérique PCI dans le slot PCI.3.Remettez le support du slot PCI et vissez la vis.Español /1. Extraiga el tornillo del soporte de la ranura del PCI y retire dicho soporte.2. Inserte el dispositivo del PCI en la ranura para el PCI.3. Vuelva a colocar el soporte de la ranura para el PCI y ajuste los tornillos.Italiano /1.Rimuovere la vite ad alette dal supporto slot PCI ed estrarre tale supporto.2.Inserire il dispositivo PCI nell'apposito slot.3.Riposizionare il supporto dello slot PCI ed avvitare la vite ad alette.Português/1. Remova o parafuso do suporte da ranhura PCI e remova o suporte da ranhura PCI.2. Insira os dispositivo PCI na ranhura PCI.3. Volte a colocar o suporte da ranhura PCI e aparafuse./1. PCI PCI.2. PCI PCI.3. PCI . /1. PCI PCI 2. PCI PCI 3. PCI /1. PCI PCI 2. PCI PCI 3. PCI /1. PCI .2. PCI .3. PCI .Türkçe /1.Viday PCI yuva plakasndan sökün ve PCI yuva plakasn çkarn.2.PCI aygtn, PCI yuvasnn içine yerletirin.3.PCI yuva plakasn geri takn ve viday skn. /1. PCI PCI 2. PCI PCI3. PCI /1.PCIPCI2.PCIPCI3.PCI1920

2122Leads InstallationEnglishDeutschAnschlüsse herstellenGehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel Header Belegung des Motherboards an.USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter dem Kapitel USB Anschlüsse nach.USB 3.0 Anschluss / 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den USB 3.0 Anschluss unterstützt.2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer.3. Wenn Ihr Computer nicht mit USB 3.0 kompatibel ist, können Sie das USB-3.0-Kabel in einen freien USB 2.0-Anschluss stecken und so die volle USB 2.0-Geschwindigkeit (480 MB/s) nutzen. Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC97 oder HD Audio(Azalia) verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!Leads Installation GuideCase LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.USB 2.0 Connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of USB connection.USB 3.0 connection / 1. Make sure your motherboard supports USB 3.0 connection.2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer.3. If your computer does not have USB 3.0 capability, you can plug the USB 3.0 cable into any available USB 2.0 port, but operates at the USB 2.0 full speed (480 Mb/s).Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual. Please select the motherboard which used AC97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC97 or HD Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).PURPLEORANGEBLACK+(BLACK)GRAY+(BLACK)KEYGREENBROWN+BROWNYELLOW+YELLOWBLUE+BLUERED+REDAUDIO H D A UDIO F unctionAUD_GNDPRESENCE#SENSE1_RETURNKEY SENCE2_RETURNPORT1 LPORT1 RPORT2 RSENSE_SENDPORT2 LRED(BROWN)+BROWN(YELLOW)+YELLOWBLUEKEYBLACK(BROWN)(YELLOW)N.CN.CAUDIO A C97 F unctionAUD_GNDN/CFP_RET_RKEYFP_RET_LMICMIC_BIASFP_OUT_RN/CFP_OUT_LUSB 3.0 Connection FrançaisEspañolGuide d'installation des filsConnexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux onnecteurs sur la carte mère.Connexion USB 2.0 / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB" Connexion USB 3.0 /1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0.2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.3. Si votre ordinateur na pas de capacité USB 3.0, vous pouvez brancher le câble USB 3.0 dans un port USB 2.0 disponible, mais il ne fonctionnera quà la vitesse USB 2.0 maximale (480 Mbit/s).Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel.Guía de Instalación de CablesConexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.Conexión USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener más información sobre el apartado Conexión USB"Conexión USB 3.0 / 1. Asegúrese de que la placa base admite conexión USB 3.0.2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.3. Si el equipo no tiene USB 3.0, puede conectar el cable USB 3.0 en cualquier puerto USB 2.0 disponible, pero trabajará a toda la velocidad USB 2.0 (480 Mb/s).Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre. Seleccione la placa madre que utiliza AC97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC97 o HD Audio (Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañadosPURPLEORANGEBLACK+(BLACK)GRAY+(BLACK)KEYGREENBROWN+BROWNYELLOW+YELLOWBLUE+BLUERED+REDAUDIO H D A UDIO F unctionAUD_GNDPRESENCE#SENSE1_RETURNKEY SENCE2_RETURNPORT1 LPORT1 RPORT2 RSENSE_SENDPORT2 LRED(BROWN)+BROWN(YELLOW)+YELLOWBLUEKEYBLACK(BROWN)(YELLOW)N.CN.CAUDIO A C97 F unctionAUD_GNDN/CFP_RET_RKEYFP_RET_LMICMIC_BIASFP_OUT_RN/CFP_OUT_LUSB 3.0 Connection

ItalianoPortuguês2423Guida di installazione dei contattiConnessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED. Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del pannello sulla scheda madre.Connessione USB 2.0 / Consultare il manuale per la scheda madre che comprende la sezione relative alla connessione USB.Connessione USB 3.0 /1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0.2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer.3. Se il computer non dispone della funzionalità USB 3.0, è possibile inserire il cavo USB 3.0 in qualsiasi porta USB 2.0 disponibile, ma funziona a velocità massima USB 2.0 (480 Mb/s).Connessione Audio / Fare riferimento allillustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è compatibile con AC97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.Guia de Instalação EléctricaLigação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard.Ligação UBS 2.0 / Consulte o manual da sua motherboard para ver a secção de Ligação USB.Ligação USB 3.0 /1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligação USB 3.0.2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 disponível no seu computador.3. Se o seu computador não tiver capacidade USB 3.0, pode ligar o cabo USB 3.0 a qualquer porta USB 2.0 disponível, mas irá funcionar à velocidade total de USB 2.0 (480 Mb/s).Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard.Seleccione a motherboard que utiliza AC97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC97 ou HD Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s).PURPLEORANGEBLACK+(BLACK)GRAY+(BLACK)KEYGREENBROWN+BROWNYELLOW+YELLOWBLUE+BLUERED+REDAUDIO H D A UDIO F unctionAUD_GNDPRESENCE#SENSE1_RETURNKEY SENCE2_RETURNPORT1 LPORT1 RPORT2 RSENSE_SENDPORT2 LRED(BROWN)+BROWN(YELLOW)+YELLOWBLUEKEYBLACK(BROWN)(YELLOW)N.CN.CAUDIO A C97 F unctionAUD_GNDN/CFP_RET_RKEYFP_RET_LMICMIC_BIASFP_OUT_RN/CFP_OUT_LUSB 3.0 Connection LED , . USB 2.0 / USB. USB 3.0 /1. USB 3.0.2. USB 3.0 USB 3.0 .3. USB 3.0, USB 3.0 USB 2.0, USB 2.0 (480 Mb/s). / . AC97 HD Audio (Azalia), ( AC97 HD Audio (Azalia)) . / , LED . / LEDPOWER Switch. USB 2.0 / USBUSB 3.0 / 1. USB 3.02. USB 3.0USB3.03. USB 3.0USB 3.0USB 2.0USB 2.0(480 Mb/s) / AC' 97HD(Azalia)LEDPURPLEORANGEBLACK+(BLACK)GRAY+(BLACK)KEYGREENBROWN+BROWNYELLOW+YELLOWBLUE+BLUERED+REDAUDIO H D A UDIO F unctionAUD_GNDPRESENCE#SENSE1_RETURNKEY SENCE2_RETURNPORT1 LPORT1 RPORT2 RSENSE_SENDPORT2 LRED(BROWN)+BROWN(YELLOW)+YELLOWBLUEKEYBLACK(BROWN)(YELLOW)N.CN.CAUDIO A C97 F unctionAUD_GNDN/CFP_RET_RKEYFP_RET_LMICMIC_BIASFP_OUT_RN/CFP_OUT_LUSB 3.0 Connection

2625 LED USB 2.0 / LED USB 2.0 / USBUSB 3.0 / 1. USB 3.02. USB 3.0USB 3.03. USB 3.0USB 3.0USB 2.0USB 2.0(480 Mb/) / AC97HD(Azalia)(AC97HD(Azalia))) LED LEDUSB 2.0 USB 3.0 / LEDPOWER Switch. USB 2.0 / USBUSB 3.0 /1.USB 3.02.USB 3.0USB3.03.USB 3.0USB 3.0USB 2.0USB 2.0(480 Mb/s) / AC' 97HD(Azalia)LEDPURPLEORANGEBLACK+(BLACK)GRAY+(BLACK)KEYGREENBROWN+BROWNYELLOW+YELLOWBLUE+BLUERED+REDAUDIO H D A UDIO F unctionAUD_GNDPRESENCE#SENSE1_RETURNKEY SENCE2_RETURNPORT1 LPORT1 RPORT2 RSENSE_SENDPORT2 LRED(BROWN)+BROWN(YELLOW)+YELLOWBLUEKEYBLACK(BROWN)(YELLOW)N.CN.CAUDIO A C97 F unctionAUD_GNDN/CFP_RET_RKEYFP_RET_LMICMIC_BIASFP_OUT_RN/CFP_OUT_LUSB 3.0 Connection Türkçe USB 2.0 / . . USB 2.0. « . USB 3.01. , USB 3.0.2. USB 3.0 USB 3.0 .3. USB 3.0, USB 3.0 USB 2.0, USB 2.0 (480 /). / . . , AC'97 HD Audio (Azalia) (, AC'97 HD Audio (Azalia)). . / USB» /Ara Kablo Kurulum KlavuzuKasa k balantsUSB 2.0 balantsSes BalantsAra Kablo Kurulum Klavuzu / Kasann ön ksmnda baz klar ve anahtar ara kablolar görebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin salad kullanm klavuzuna bakn ve daha sonra, bu ara kablolar, anakart üzerindeki panel balant noktalarna balayn.USB 2.0 balants / Lütfen anakart klavuzunuzun USB balants bölümüne bakn.USB 3.0 Balants /1. Ana kartnzn USB 3.0 balantsn desteklediinden emin olun.2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarnzdaki kullanlabilir USB 3.0 balant noktasna balayn.3. Bilgisayarnzn USB 3.0 yetenei yoksa, USB 3.0 kablosunu herhangi bir kullanlabilir USB 2.0 balant noktasna takabilirsiniz; ancak, birim USB 2.0da tam hzda (480 Mb/s) çalr.Ses Balants / Lütfen aadaki Ses konektörü resmine ve anakartnzn kullanm klavuzuna bakn. Lütfen AC97 veya HD Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart seçin (ses sisteminizin AC97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu desteklediini unutmayn); aksi takdirde, aygt(lar)nz zarar görür.Kasa k balantsPURPLEORANGEBLACK+(BLACK)GRAY+(BLACK)KEYGREENBROWN+BROWNYELLOW+YELLOWBLUE+BLUERED