THERMODx Warm Blocks User manual

PORTABLE CORDLESS
BODY WARMER
USER MANUAL
thermodx.com


Table of Contents:
WHAT’S INCLUDED...................................................................................................................................1
APPLICATION ............................................................................................................................................1
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 1
POWERING ON ......................................................................................................................................... 2
OPERATIONS.............................................................................................................................................3
BLUETOOTH PAIRING ...............................................................................................................................4
LIMITED PRODUCT WARRANTY............................................................................................................... 5

1
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS
Thoroughly read over the instructions prior to use.
WARNING:
1. Do not use on open wounds, bruises, varicose veins, swelling skin
2. Do not use while sleeping
3. Do not use on infants and children; supervision is required if consulted for use by a physician
4. Do not iron the body warmer
5. Do not wrap too tight to constrict blood flow
6. Do not use third party sources for initial heat (e.g. Microwave)
7. Keep the body warmer dry during operation
8. Do not use in conjunction with any ointments that produces heat to avoid skin burns
9. Do not use during pregnancy
10. Do not use if you have diabetes.
11. Do not use if you have any medical conditions, consult your physician for
their approval.
12. Do not use directly on your skin, it is recommended you use on top of an item of clothing.
13. Immediately stop the use of the product if discomfort or irritation develops during operation.
14. Never leave the unit unattended when turned on.
WHAT’S INCLUDED
°
With every purchase, ThermodX Warm Blocks includes a genuine body warmer, 7.4V rechargeable
lithium-ion battery, Certified UL 7.4V AC/DC adapter, user manual, quicks instructions guide, and 1-year
limited product warranty. The 7.4V AC/DC adapter is designed for North America housing using
(110/120V AC) outlets.
APPLICATION
Use ThermodX Warm Blocks body warmer anywhere and everywhere whenever you’re feeling cold and
shivering. Indoors or outdoors, it provides additional heat to stay warmer for over 8 hours without
cords. Primarily useful for winter sports, hunting, hiking, labor, and emergencies.
MAINTENANCE
•Store away flat and disconnect the body warmer from any cables avoid electrical dangers.
• Store in a cool dry place when not in use.
• Do not use when exposed to wet, or damp environments.
• All units are machine washable, or by hand wash.
*DO NOT BLEACH.
Please ensure the following when cleaning your ThermodX Warm Blocks body warmer:

2
• Remove any cords attached to the unit.
• If machine wash, use low tumble mode, cold wash with mild detergent only (use sparingly).
• Do not machine dry; hang dry only.
• Do not dry clean.
• Allow the body warmer to dry completely before use.
IMPORTANT: Each unit is limited to a few washes before deterioration of quality. We recommend only
washing when needed to remove odor and stains. It is not guaranteed that the product performs
optimally when exposed to water frequently due to electrical components.
POWERING ON
ACCESSORIES
All functionalities are controlled by the single power button. The unit becomes usable once the battery
is plugged in correctly with charge.
7.4V Rechargeable Lithium-Ion Battery
• 5200mAH capacity
• Power: 20W Max
• Input: DC 8.4V 2A
• Output: DC 8.4V 3A; USB 5V 2A
• Maintenance: Charge the battery once a month, roughly 500 charges maximum
7.4V AC/DC Adapter
• Requires 110/120V AC outlets, or use of
converter
• Output: 8.4V 2A
• RED light indicates the battery requires and/or is charging
• GREEN light indicates the battery is connected and/or fully charged
DISCLAIMER:

3
(BATTERIES AND AC/DC ADAPTERS)
Only use the genuine 7.4V battery provided to power on your ThermodX Warm Blocks body warmer.
The battery must be recharged using the provided 7.4V AC/DC adapter. We strongly recommend only
using genuine ThermodX products as replacements for your own safety. We are not liable for the
damage caused by using third-party products with any ThermodX products
OPERATIONS
The unit is powered on automatically when connected to the 7.4V battery properly. The Bluetooth signal
will be active immediately, indicated by the flashing BLUE light. The unit itself will turn off automatically
when it remains idle for more than 5 minutes when not actively heating. Press the power button once
when this happens to power back on. To start heating, hold the power button down until the RED light is
on.
*Please be advised that ambient temperature can affect the operation time and unit temperature. The
unit may heat up gradually slower, not reach maximum temperature, and/or last longer as described.
The following are the estimated durations for heat under a full charged with the provided battery:
2.5 hours 4.5 hours 8+hours
By default, the unit will start at HIGH (RED) temperature mode. Within roughly 5-10 minutes, the unit
will reach the temperature range desired.
To lower the heat, press the button to cycle down to MED (YELLOW) temperature, then again for LOW
(GREEN) temperature mode. Each press of the power button will click when working properly.
The temperature mode cycle is fixated to HIGH (RED) => MED (YELLOW) => LOW (GREEN). We
recommend using the Warm Blocks App to adjust the temperature more precisely to suit your needs
better.
NOTE: Your ThermodX Warm Blocks unit may experience performance issues due to the following
reasons:
• Ambient temperature can slow down the heating speed, and maximum temperature (error range of
2°C/3-4°F).
• Battery life expectancy will slowly deteriorate overtime, reducing the run �me of your unit per charge.

4
• It is best to wear insulating materials such as wool and fleece to stay warmer by trapping heat. Be sure
to have a water-resistant outer layer to avoid getting wet or damped.
BLUETOOTH PAIRING
The ThermodX Warm Blocks app allows users with smartphones to have more precise temperature
control with real-time unit display during use. If the Bluetooth signal remains active, your smartphone
can have full control over your ThermodX Warm Blocks body warmer once paired with the unit.
The Bluetooth signal is enabled by the flashing BLUE light indicator. If there is no light, make sure the
battery is charged and connected all the way, then press the power button once to enable it.
In order to successfully pair, your smartphone must have Bluetooth enabled. The app is available both
on Android and iOS on the official store platforms. Launch the app and press the Bluetooth icon to
navigate towards the pairing screen. Your device will be displayed on the bottom list during the search.
Press the connect button when shown to complete the pairing process. The device should move up to
the upper list for indication when paired. Go back to the main interface, and press start to begin
heating.

5
LIMITED PRODUCT WARRANTY
ThermodX One-Year Limited Warranty
ThermodX products are warranted to be free from defects in materials and workmanship and warrants
the included product and accessories for one year from the date of original purchase when purchased
from an authorized dealer or online at thermodx.com. ThermodX does not warrant against normal wear
and tear, nor damage caused by accident or abuse. To obtain service, call us at 1(888) 596-2221, or visit
https://thermodx.com/support/ or mail us your return including proof of purchase to
ThermodX Inc.,
30 Via Renzo Drive, Suite 200,
Richmond Hill, Ontario,
Canada, L4S 0B8.
Call charges and international shipping charges may apply, depending on the location. Subject to the
full terms and detailed information on obtaining service available at https://thermodx.com/support/, if
you submit a valid claim under this warranty, ThermodX will either repair, replace, or refund your unit at
its own discretion. Warranty benefits are in addition to rights provided under local consumer laws. You
will be required to provide proof of purchase details when making a claim under this warranty.
thermodx.com
1 (888) 596-2221
info@thermodx.com
30 Via Renzo Drive, Suite 200
Richmond Hill
Ontario, Canada

CHAUFFE-CORPS
PORTATIF SANS FIL
MANUEL UTILISATEUR
thermodx.com


Table des matières:
CE QUI EST INCLUS....................................................................................................................................1
APPLICATION ............................................................................................................................................1
ENTRETIEN ................................................................................................................................................ 2
ALIMENTATION EN MARCHE ...................................................................................................................2
FONCTIONS D'EXPLOITATION ..................................................................................................................3
LIAISON BLUETOOTH................................................................................................................................ 4
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ............................................................................................................. 6

1
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT:
1. Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes, ecchymoses, varices, gonflement de la peau.
2. Ne pas utiliser pendant le sommeil
3. Ne pas utiliser sur les nourrissons et les enfants; une surveillance est nécessaire si un médecin
consulte pour l'utilisation du produit.
4. Ne pas repasser le chauffe-corps
5. Ne pas trop serrer pour ne pas gêner la circulation sanguine.
6. Ne pas utiliser de sources tierces pour la chaleur initiale (p. ex., micro-ondes).
7. Garder le chauffe-corps au sec pendant le fonctionnement.
8. Ne pas utiliser en conjonction avec des pommades qui produisent de la chaleur pour éviter les
brûlures cutanées.
9. Ne pas utiliser pendant la grossesse
10. Ne pas utiliser si vous êtes diabétique.
11. Ne pas utiliser si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin pour obtenir son
approbation.
12. Ne pas utiliser directement sur la peau, il est recommandé de l'utiliser sur un vêtement.
13. Arrêter immédiatement l'utilisation du produit en cas d'inconfort ou d'irritation en cours
d'utilisation.
14. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
CE QUI EST INCLUS
Avec chaque achat, ThermodX Warm Blocks comprend un chauffe-corps d'origine, une batterie
rechargeable au lithium-ion de 7,4 V, un adaptateur certifié UL 7,4 V CA/CC, un manuel d'utilisation, un
guide d'instructions rapides et une garantie limitée d'un an. L'adaptateur 7,4 V c.a./c.c. est conçu pour
l'Amérique du Nord et utilise des prises de courant (110/120 V c.a.).
APPLICATION
Utilisez le chauffe-corps ThermodX Warm Blocks n'importe où et n'importe quand lorsque vous avez
froid et frissonnez. À l'intérieur ou à l'extérieur, il fournit de la chaleur supplémentaire pour rester au
chaud pendant plus de 8 heures sans cordons. Principalement utile pour les sports d'hiver, la chasse, la
randonnée, le travail et les urgences.

2
ENTRETIEN
Stocker à plat et débrancher le chauffe-corps de tout câble afin d'éviter les dangers électriques.
Entreposer dans un endroit frais et sec lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas utiliser en cas d'exposition à un environnement humide ou mouillé.
Toutes les unités sont lavables en machine ou à la main.
*NE PAS JAVELLISER.
Veuillez vous assurer de ce qui suit lorsque vous nettoyez votre chauffe-corps ThermodX Warm Blocks:
Retirez tous les cordons attachés à l'appareil.
En cas de lavage à la machine, utiliser le mode lavage à basse température, lavage à froid avec un
détergent doux seulement (utiliser avec parcimonie).
Ne pas sécher en machine; suspendre seulement.
Ne pas nettoyer à sec.
Laisser le chauffe-corps sécher complètement avant de l'utiliser.
IMPORTANT: Chaque unité est limitée à quelques lavages avant détérioration de la qualité. Nous
recommandons de ne laver que lorsque cela est nécessaire pour éliminer les odeurs et les taches. Il n'est
pas garanti que le produit fonctionne de manière optimale lorsqu'il est fréquemment exposé à l'eau en
raison de composants électriques.
ALIMENTATION EN MARCHE
ACCESSOIRES
Toutes les fonctionnalités sont contrôlées par un seul bouton d'alimentation. L'appareil devient
utilisable une fois que la batterie est correctement branchée et chargée.
Batterie lithium-ion rechargeable de 7,4 V
- Capacité de 5200mAH
- Puissance: 20W Max
- Entrée: DC 8.4V 2A 8.4V 2A
- Sortie: DC 8,4V 3A ; USB 5V 2A ; USB 5V 2A

3
- Maintenance: Chargez la batterie une fois par mois, environ 500 charges maximum.
Adaptateur 7.4V AC/DC
- Nécessite des prises 110/120V AC, ou l'utilisation de
convertisseur
- Sortie: 8,4V 2A
- Le voyant ROUGE indique que la batterie a besoin et/ou est en cours de charge.
- Le voyant VERT indique que la batterie est connectée et/ou complètement chargée.
AVERTISSEMENT DE RESPONSABILITÉ:
(PILES ET ADAPTATEURS C.A./C.C.)
N'utilisez que la batterie 7,4 V d'origine fournie pour alimenter votre chauffe-corps ThermodX Warm
Blocks. La batterie doit être rechargée à l'aide de l'adaptateur 7,4 V CA/CC fourni. Nous vous
recommandons fortement de n'utiliser que des produits ThermodX d'origine en remplacement pour
votre propre sécurité. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de
produits tiers avec les produits ThermodX.
FONCTIONS D'EXPLOITATION
L'appareil s'allume automatiquement lorsqu'il est correctement connecté à la batterie 7,4 V. Le signal
Bluetooth est immédiatement actif, indiqué par le clignotement du voyant BLEU. L'appareil s'éteint
automatiquement lorsqu'il reste inactif pendant plus de 5 minutes lorsqu'il ne chauffe pas activement.
Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation lorsque cela se produit pour remettre l'appareil sous
tension. Pour commencer à chauffer, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que le
voyant ROUGE s'allume.
*Veuillez noter que la température ambiante peut affecter la durée de fonctionnement et la
température de l'appareil. L'appareil peut chauffer progressivement plus lentement, ne pas atteindre la
température maximale et/ou durer plus longtemps comme décrit.
Voici les durées estimatives d'utilisation de la chaleur sous une batterie complètement chargée avec la
batterie fournie:
HAUTE chaleur 2.5 heures Chaleur MOYENNE 4.5 heures FAIBLE chaleur 8+heures

4
Par défaut, l'appareil démarre en mode HAUTE température (ROUGE). En 5 à 10 minutes environ,
l'appareil atteindra la plage de température souhaitée.
Pour baisser le chauffage, appuyez sur le bouton pour passer à la température MOYENNE (JAUNE), puis
de nouveau au mode BASSE (VERTE) température. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
d'alimentation, un déclic se fait entendre lorsque le système fonctionne correctement.
Le cycle du mode température est fixé à HAUT (ROUGE) => MED (JAUNE) => BAS (VERT). Nous vous
recommandons d'utiliser le Warm Blocks App pour ajuster la température de façon plus précise et
mieux adaptée à vos besoins.
REMARQUE:Votre appareil ThermodX Warm Blocks peut rencontrer des problèmes de performance
pour les raisons suivantes :
La température ambiante peut ralentir la vitesse de chauffage et la température maximale (plage
d'erreur de 2°C/3-4°F).
L'espérance de vie de la batterie se détériorera lentement au fil du temps, ce qui réduira la durée de vie
de votre appareil par charge.
Il est préférable de porter des matériaux isolants tels que la laine et la laine polaire pour rester au
chaud en emprisonnant la chaleur. Assurez-vous d'avoir une couche extérieure résistante à l'eau pour
éviter de vous mouiller ou de vous mouiller.
LIAISON BLUETOOTH
L'application ThermodX Warm Blocks permet aux utilisateurs de smartphones d'avoir une température
plus précise.
commande avec affichage de l'unité en temps réel pendant l'utilisation. Si le signal Bluetooth reste actif,
votre smartphone peut avoir un contrôle total sur votre chauffe-corps ThermodX Warm Blocks une fois
appairé avec l'appareil.
Le signal Bluetooth est activé par le voyant lumineux clignotant BLEU. S'il n'y a pas de lumière, assurez-
vous que la batterie est chargée et connectée jusqu'au bout, puis appuyez une fois sur le bouton
d'alimentation pour l'activer.
Pour que l'appairage soit réussi, le Bluetooth doit être activé sur votre smartphone. L'application est
disponible sur Android et iOS sur les plateformes officielles de la boutique. Lancez l'application et
appuyez sur l'icône Bluetooth pour naviguer vers l'écran de couplage. Votre appareil s'affichera dans la
liste du bas pendant la recherche. Appuyez sur le bouton de connexion lorsqu'il est affiché pour
terminer le processus d'appairage. L'appareil doit se déplacer vers le haut de la liste pour s'en rendre

5
compte lorsqu'il est appairé. Retournez à l'interface principale et appuyez sur start pour commencer le
chauffage.

6
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Garantie limitée d'un an de ThermodX
Les produits ThermodX sont garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication et sont garantis
contre tout défaut de fabrication. Le produit et les accessoires inclus pendant un an à compter de la
date d'achat d'origine s'ils sont achetés chez un détaillant autorisé ou en ligne sur thermodx.com.
ThermodX ne garantit pas contre l'usure normale, ni contre les dommages causés par accident ou abus.
Pour obtenir le service, appelez-nous au 1(888) 596-2221, ou visitez https://thermodx.com/support/ ou
envoyez-nous votre retour, accompagné d'une preuve d'achat, à l'adresse suivante
ThermodX Inc.,
30 Via Renzo Drive, Suite 200,
Richmond Hill, Ontario,
Canada, L4S 0B8.
Des frais d'appel et d'expédition internationale peuvent s'appliquer, selon l'endroit. Sous réserve de la
les modalités complètes et des renseignements détaillés sur la façon d'obtenir le service sont
disponibles à l'adresse suivante : https://thermodx.com/support/, dans l'éventualité où
vous soumettez une réclamation valide sous cette garantie, ThermodX réparera, remplacera ou
remboursera votre appareil à sa propre discrétion. Les prestations de garantie s'ajoutent aux droits
prévus par les lois locales sur la consommation. Vous devrez fournir une preuve d'achat lorsque vous
présenterez une réclamation en vertu de cette garantie.
thermodx.com
1 (888) 596-2221
info@thermodx.com
30 Via Renzo Drive, Suite 200
Richmond Hill
Ontario, Canada

Quick Start Instructions
Portable Cordless Body Warmer
Instructions de démarrage rapide
Sans fil portable Chauffe-corps
Powering On
Mise en marche et arrêt
ƉƉƵLJĞnj ƐƵƌ ůĞ ďŽƵƚŽŶ ĚΖĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶ Ğƚ ŵĂŝŶ-
tenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'appareil
s'allume. Pour éteindre, appuyez de nouveau sur
ĐĞƩĞƚŽƵĐŚĞĞƚŵĂŝŶƚĞŶĞnjͲůĂĞŶĨŽŶĐĠĞũƵƐƋƵΖăĐĞ
que la lumière s'éteigne. Il y aura un clic pour
ŝŶĚŝƋƵĞƌ ƋƵĞ ůĞ ďŽƵƚŽŶ ĚΖĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶ
ĨŽŶĐƟŽŶŶĞ>ĂůƵŵŝğƌĞ>ĚĞǀƌĂŝƚĂƉƉĂƌĂŠƚƌĞƉĂƌ
ĚũƵƐƟŶŐdĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞ
WƌĞƐƐƚŚĞƉŽǁĞƌďƵƩŽŶŽŶĐĞƚŽĐLJĐůĞƚŚƌŽƵŐŚ
ƚŚĞϯƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞŵŽĚĞƐzŽƵǁŝůůŚĞĂƌĂĐůŝĐŬ
ĂŶĚƐĞĞƚŚĞ>ůŝŐŚƚĐŚĂŶŐĞĂĐĐŽƌĚŝŶŐůLJ
dŚĞƵŶŝƚƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞŵŽĚĞŽƌĚĞƌŝƐƚŚĞ
ĨŽůůŽǁŝŶŐ
,/',ͲхDͲх>Kt
;ZͿ;z>>KtͿ;'ZEͿ
ͿDEh>KEdZK>^'h/
ͿWW^dZd/E''h/
ĐƟǀĂƟŶŐůƵĞƚŽŽƚŚ
ďůƵĞŇĂƐŚŝŶŐ>ůŝŐŚƚǁŝůůŝŶĚŝĐĂƚĞůƵĞƚŽŽƚŚ
ĂĐƟǀĂƟŽŶWƌĞƐƐƚŚĞƉŽǁĞƌŽŶĐĞŝĨŶŽƚƚƵƌŶĞĚŽŶ
ǁŚĞŶĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽƚŚĞďĂƩĞƌLJ
ŶĂďůŝŶŐůƵĞƚŽŽƚŚKŶ^ŵĂƌƚƉŚŽŶĞƐ
DĂŬĞ ƐƵƌĞ LJŽƵƌ ƐŵĂƌƚƉŚŽŶĞ ŚĂƐ ůƵĞƚŽŽƚŚ
ĞŶĂďůĞĚŚĞĐŬLJŽƵƌŵĂŶƵĂůŝĨŶĞĞĚĞĚ
EŽƌŵĂůůLJ ĚŽŶĞ ŝŶ ^ĞƫŶŐƐ Ͳх EĞƚǁŽƌŬ Ͳх ůƵĞ-
ƚŽŽƚŚ
ŽŶŶĞĐƚ ƚŚĞ ďĂƩĞƌLJ ǁŝƚŚ ƚŚĞ
ƉƌŽǀŝĚĞĚĐĂďůĞ ŝŶƚŚĞƉŽƵĐŚ
WůĂĐĞ ƚŚĞ ďĂƩĞƌLJ ŝŶƐŝĚĞ ƚŚĞ
ƉŽƵĐŚ
Mise sous tension
DEh>KEdZN>^'h/
1
dƵƌŶŝŶŐKŶΘKī
WƌĞƐƐĂŶĚŚŽůĚĚŽǁŶƚŚĞƉŽǁĞƌďƵƩŽŶƵŶƟůƚŚĞ
ƵŶŝƚƚƵƌŶƐŽŶdŽƚƵƌŶŽīƉƌĞƐƐĂŶĚŚŽůĚĂŐĂŝŶ
ƵŶƟůƚŚĞůŝŐŚƚŐŽĞƐŽīdŚĞƌĞǁŝůůďĞĂĐůŝĐŬŝŶŐ
ƐŽƵŶĚ ƚŽ ŝŶĚŝĐĂƚĞ ƚŚĞ ƉŽǁĞƌ ďƵƩŽŶ ǁŽƌŬŝŶŐ
>ůŝŐŚƚƐŚŽƵůĚĂƉƉĞĂƌĂŌĞƌǁĂƌĚƐ
ZĠŐůĂŐĞĚĞůĂƚĞŵƉĠƌĂƚƵƌĞ
ƉƉƵLJĞnj ƵŶĞ ĨŽŝƐ ƐƵƌ ůĞ ďŽƵƚŽŶ ĚΖĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶ
ƉŽƵƌ ĨĂŝƌĞ ĚĠĮůĞƌ ůĞƐ ϯ ŵŽĚĞƐ ĚĞ ƚĞŵƉĠƌĂƚƵƌĞ
sŽƵƐ ĞŶƚĞŶĚƌĞnj ƵŶ ĐůŝĐ Ğƚ ǀĞƌƌĞnj ůĂ ůƵŵŝğƌĞ >
ĐŚĂŶŐĞƌĞŶĐŽŶƐĠƋƵĞŶĐĞ
>ΖŽƌĚƌĞĚƵŵŽĚĞĚĞƚĞŵƉĠƌĂƚƵƌĞĚĞůΖĂƉƉĂƌĞŝůĞƐƚ
ůĞƐƵŝǀĂŶƚ
>sͲхDKzEͲх&/>
;ZKh'Ϳ;:hEͿ;sZdͿ
ŽŶŶĞĐƚĞnjůĂďĂƩĞƌŝĞĂǀĞĐůĞĐąďůĞĨŽƵƌŶŝĚĂŶƐ
ůĂƉŽĐŚĞƩĞWůĂĐĞnjůĂďĂƩĞƌŝĞĚĂŶƐůĂƉŽĐŚĞƩĞ
'h/DZZ'
>ΖWW>/d/KE
ĐƟǀĞƌůƵĞƚŽŽƚŚ
hŶ ǀŽLJĂŶƚ ďůĞƵ ĐůŝŐŶŽƚĂŶƚ ŝŶĚŝƋƵĞ ůΖĂĐƟǀĂƟŽŶ
ůƵĞƚŽŽƚŚ ƉƉƵLJĞnj ƵŶĞ ĨŽŝƐ ƐƵƌ ůĂ ƚŽƵĐŚĞ
ĚΖĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶ Ɛŝ ůΖĂƉƉĂƌĞŝů ŶΖĞƐƚ ƉĂƐ ĂůůƵŵĠ
ůŽƌƐƋƵΖŝůĞƐƚĐŽŶŶĞĐƚĠăůĂďĂƩĞƌŝĞ
ĐƟǀĂƟŽŶĚĞůƵĞƚŽŽƚŚƐƵƌůĞƐ
ƚĠůĠƉŚŽŶĞƐŝŶƚĞůůŝŐĞŶƚƐ
ƐƐƵƌĞnjͲǀŽƵƐ ƋƵĞ ůĞ ůƵĞƚŽŽƚŚ ĞƐƚ ĂĐƟǀĠ ƐƵƌ
ǀŽƚƌĞ ƚĠůĠƉŚŽŶĞ ŝŶƚĞůůŝŐĞŶƚ ŽŶƐƵůƚĞnj ǀŽƚƌĞ
manuel si nécessaire.
EŽƌŵĂůĞŵĞŶƚ ĞīĞĐƚƵĠ ĚĂŶƐ WĂƌĂŵğƚƌĞƐ Ͳх
ZĠƐĞĂƵͲхůƵĞƚŽŽƚŚ
2
1
2

ŽǁŶůŽĂĚƚŚĞtĂƌŵůŽĐŬƐƉƉ
ŽǁŶůŽĂĚƚŚĞdŚĞƌŵŽĚytĂƌŵůŽĐŬƐĂƉƉĨƌĞĞ
ŽŶƚŚĞ'ŽŽŐůĞWůĂLJŽƌƉƉůĞƉƉ^ƚŽƌĞĨŽƌďŽƚŚ
ŶĚƌŽŝĚ ĂŶĚ ŝK^ /ŶƐƚĂůů ŝƚ ĂŶĚ ƚŚĞŶ ŽƉĞŶ ƚŚĞ
ĂƉƉƚŽĐŽŶƟŶƵĞ
WĂŝƌŝŶŐtĂƌŵůŽĐŬƐĞǀŝĐĞǁŝƚŚ
^ŵĂƌƚƉŚŽŶĞ
KŶƚŚĞŵĂŝŶŝŶƚĞƌĨĂĐĞƐĐƌĞĞŶƉƌĞƐƐƚŚĞ
ůƵĞƚŽŽƚŚ ŝĐŽŶ ƚŽ ĮŶĚ LJŽƵƌ ĚĞǀŝĐĞ ĂŶĚ
ďĞŐŝŶƉĂŝƌŝŶŐƚŽLJŽƵƌƐŵĂƌƚƉŚŽŶĞ/ƚǁŝůů
ĂƵƚŽŵĂƟĐĂůůLJƐĞĂƌĐŚĨŽƌLJŽƵƌĚĞǀŝĐĞ
^ĞĂƌĐŚŝŶŐ&ŽƌzŽƵƌĞǀŝĐĞ
ůůŽǁ ƵƉ ƚŽ ϭϬ ƐĞĐŽŶĚƐ ĨŽƌ ƚŚĞ ĂƉƉ ƚŽ
ƐĞĂƌĐŚĨŽƌLJŽƵƌĚĞǀŝĐĞWƌĞƐƐƚŚĞƌĞĨƌĞƐŚ
ŝĐŽŶĂƚƚŚĞƚŽƉƌŝŐŚƚŽƌƚŚĞ^ĞĂƌĐŚĂŐĂŝŶ
ďƵƩŽŶ ƚŽ ƌĞƚƌLJ ǁŚĞŶ ƵŶĂďůĞ ƚŽ ĮŶĚ Ă
ĐŽŶŶĞĐƟŽŶ dŚĞ ŶĂŵĞ ƐŚŽƵůĚ ƵƉ ĐĂŵĞ
ĂƐdŚĞƌŵŽĚytĂƌŵůŽĐŬƐηηηη
ŝͿWĂŝƌǁŝƚŚzŽƵƌtĂƌŵůŽĐŬƐ
ĞǀŝĐĞ
zŽƵƌĚĞǀŝĐĞǁŝůůĂƉƉĞĂƌŽŶƚŚĞ
ďŽƩŽŵ ůŝƐƚ ĚƵƌŝŶŐ ƚŚĞ ƐĞĂƌĐŚ
WƌĞƐƐ ƚŚĞ ĐŽŶŶĞĐƚ ďƵƩŽŶ ƚŽ
ďĞŐŝŶ ƉĂŝƌŝŶŐ ǁŝƚŚ LJŽƵƌ tĂƌŵ
ůŽĐŬƐĚĞǀŝĐĞ
ŝŝͿWĂŝƌŝŶŐĞǀŝĐĞ^ƵĐĐĞƐƐ
zŽƵƌĚĞǀŝĐĞǁŝůůŶŽǁĂƉƉĞĂƌĂƚ
ƚŚĞƚŽƉƉĂƌƚŽĨƚŚĞƐĐƌĞĞŶŝŶƚŚĞ
ĐŽŶŶĞĐƚĞĚ ĚĞǀŝĐĞƐ WƌĞƐƐ ƚŚĞ
ďĂĐŬ ďƵƩŽŶ ƚŽ ƌĞƚƵƌŶ ƚŽ ƚŚĞ
main interface screen.
ƉƉ/ŶƚĞƌĨĂĐĞŽŶƚƌŽůƐ^ƚĂƌƚ^ĞƐƐŝŽŶ
dŚĞ ůƵĞƚŽŽƚŚ ŝĐŽŶ ƐŚŽƵůĚ ŶŽǁ ďĞ ďůƵĞ ƚŽ
ŝŶĚŝĐĂƚĞ ƚŚĞ ĐŽŶŶĞĐƟŽŶ ďĞƚǁĞĞŶ ƚŚĞ ĚĞǀŝĐĞ
ĂŶĚ ƐŵĂƌƚƉŚŽŶĞ WƌĞƐƐ ƚŚĞ ^ƚĂƌƚ ^ĞƐƐŝŽŶ
ďƵƩŽŶĂƚƚŚĞďŽƩŽŵƚŽďĞŐŝŶŚĞĂƟŶŐ
ƉƉ/ŶƚĞƌĨĂĐĞŽŶƚƌŽůƐWĂƌƚdǁŽ
dĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞĚũƵƐƚŵĞŶƚƐŝƐƉůĂLJs
zŽƵ ŵĂLJ ĂĚũƵƐƚ ƚŚĞ ƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞ ƵƐŝŶŐ ƚŚĞ
ĐĞŶƚĞƌĂůĐŽŶƚƌŽůƐďLJĞŝƚŚĞƌŝŶĐƌĞĂƐŝŶŐǁŝƚŚƚŚĞ
ĂďŽǀĞ ƚƌŝĂŶŐůĞ ďƵƩŽŶ Žƌ ĚĞĐƌĞĂƐŝŶŐ ǁŝƚŚ ƚŚĞ
ŝŶǀĞƌƚĞĚƚƌŝĂŶŐůĞďĞůŽǁ
Temperature is set at Celsius by default; you
ŵĂLJƐǁŝƚĐŚƚŽ&ĂŚƌĞŶŚĞŝƚĂƚĂŶLJƉŽŝŶƚŽĨƟŵĞ
dŚĞƐĞůĞĐƟŽŶǁŝůůďĞŚŝŐŚůŝŐŚƚĞĚ
dĠůĠĐŚĂƌŐĞƌůΖĂƉƉůŝĐĂƟŽŶtĂƌŵůŽĐŬƐ
dĠůĠĐŚĂƌŐĞnj ŐƌĂƚƵŝƚĞŵĞŶƚ ůΖĂƉƉůŝĐĂƟŽŶ dŚĞƌŵŽĚy tĂƌŵ
ůŽĐŬƐƐƵƌ'ŽŽŐůĞWůĂLJŽƵƉƉůĞƉƉ^ƚŽƌĞƉŽƵƌŶĚƌŽŝĚĞƚ
ŝK^/ŶƐƚĂůůĞnjͲůĞĞƚŽƵǀƌĞnjůΖĂƉƉůŝĐĂƟŽŶƉŽƵƌĐŽŶƟŶƵĞƌ
:ƵŵĞůĂŐĞĚΖƵŶĚŝƐƉŽƐŝƟĨtĂƌŵůŽĐŬƐĂǀĞĐƵŶƚĠůĠƉŚŽŶĞ
ŝŶƚĞůůŝŐĞŶƚ
^Ƶƌ ůΖĠĐƌĂŶ ƉƌŝŶĐŝƉĂů ĚĞ ůΖŝŶƚĞƌĨĂĐĞ ĂƉƉƵLJĞnj ƐƵƌ ůΖŝĐƀŶĞ
ůƵĞƚŽŽƚŚ ƉŽƵƌ ƚƌŽƵǀĞƌ ǀŽƚƌĞ ĂƉƉĂƌĞŝů Ğƚ ĐŽŵŵĞŶĐĞƌ ůĞ
ĐŽƵƉůĂŐĞ ĂǀĞĐ ǀŽƚƌĞ ƚĠůĠƉŚŽŶĞ ŝŶƚĞůůŝŐĞŶƚ /ů ƌĞĐŚĞƌĐŚĞƌĂ
ĂƵƚŽŵĂƟƋƵĞŵĞŶƚǀŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝů
ZĞĐŚĞƌĐŚĞĚĞǀŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝů
ƩĞŶĚĞnj ũƵƐƋƵΖă ϭϬ ƐĞĐŽŶĚĞƐ ƉŽƵƌ ƋƵĞ ůΖĂƉƉůŝĐĂƟŽŶ
ƌĞĐŚĞƌĐŚĞ ǀŽƚƌĞ ĂƉƉĂƌĞŝů ƉƉƵLJĞnj ƐƵƌ ůΖŝĐƀŶĞ ĚĞ
ƌĂĨƌĂŠĐŚŝƐƐĞŵĞŶƚĞŶŚĂƵƚăĚƌŽŝƚĞŽƵƐƵƌůĞďŽƵƚŽŶZĞĐŚĞƌ-
ĐŚĞƌăŶŽƵǀĞĂƵƉŽƵƌƌĠĞƐƐĂLJĞƌůŽƌƐƋƵĞǀŽƵƐŶĞƉĂƌǀĞŶĞnj
ƉĂƐ ă ƚƌŽƵǀĞƌ ƵŶĞ ĐŽŶŶĞdžŝŽŶ >Ğ ŶŽŵ ĚĞǀƌĂŝƚ ƐΖĂƉƉĞůĞƌ
dŚĞƌŵŽĚytĂƌŵůŽĐŬƐηηηη
ŽƵƉůĞƌ ĂǀĞĐ ǀŽƚƌĞ ĂƉƉĂƌĞŝů tĂƌŵ
ůŽĐŬƐ
sŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝůĂƉƉĂƌĂŠƚƌĂĚĂŶƐůĂůŝƐƚĞĚƵ
ďĂƐƉĞŶĚĂŶƚůĂƌĞĐŚĞƌĐŚĞƉƉƵLJĞnjƐƵƌůĞ
bouton de connexion pour commencer le
ĐŽƵƉůĂŐĞĂǀĞĐǀŽƚƌĞƐŵĂƌƚƉŚŽŶĞ
^ƵĐĐğƐĚĞůΖĂƉƉĂƌŝĞŵĞŶƚĚΖĂƉƉĂƌĞŝůƐ
sŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝůĂƉƉĂƌĂŠƚŵĂŝŶƚĞŶĂŶƚĚĂŶƐ
ůĂƉĂƌƟĞƐƵƉĠƌŝĞƵƌĞĚĞůΖĠĐƌĂŶĚĞƐĂƉƉĂƌ-
eils connectés. Appuyez sur le bouton
Précédent pour revenir à l'écran principal
de l'interface.
i
ŽŶƚƌƀůĞƐĚĞůΖŝŶƚĞƌĨĂĐĞĚĞůΖĂƉƉůŝĐĂƟŽŶĠŵĂƌƌĞƌ
ůĂƐĞƐƐŝŽŶ
>ΖŝĐƀŶĞůƵĞƚŽŽƚŚĚŽŝƚŵĂŝŶƚĞŶĂŶƚġƚƌĞďůĞƵĞ ƉŽƵƌ
indiquer la connexion entre l'appareil et le smart-
ƉŚŽŶĞƉƉƵLJĞnjƐƵƌůĞďŽƵƚŽŶ^ƚĂƌƚ^ĞƐƐŝŽŶĞŶďĂƐ
ƉŽƵƌĐŽŵŵĞŶĐĞƌůĞĐŚĂƵīĂŐĞ
ĞƵdžŝğŵĞ ƉĂƌƟĞ ĚĞƐ ĐŽŶƚƌƀůĞƐ ĚĞ ůΖŝŶƚĞƌĨĂĐĞ ĚĞ
ůΖĂƉƉůŝĐĂƟŽŶ
Vous pouvez régler la température à l'aide des com-
mandes centrales en augmentant avec le bouton
triangulaire ci-dessus ou en diminuant avec le trian-
gle inversé ci-dessous.
>Ă ƚĞŵƉĠƌĂƚƵƌĞ ĞƐƚ ƌĠŐůĠĞ ĞŶ ĚĞŐƌĠƐ ĞůƐŝƵƐ ƉĂƌ
ĚĠĨĂƵƚǀŽƵƐƉŽƵǀĞnjƉĂƐƐĞƌĞŶĚĞŐƌĠƐ&ĂŚƌĞŶŚĞŝƚă
ƚŽƵƚŵŽŵĞŶƚ>ĂƐĠůĞĐƟŽŶƐĞƌĂƐƵƌůŝŐŶĠĞ
3
ii
4
5
6
7
8
Other manuals for Warm Blocks
1
Table of contents
Languages:
Other THERMODx Food Warmer manuals