Thesan Aircare AE User manual

00MK-MA0390-M1TH
Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje / 安装说明
Istruzioni originali / Original instructions / Instrucciones originales / 原厂说明书
REV 004 - 02 - 2018
Aircare AE
Sistema di ventilazione meccanica controllata single room - Estrattore d’aria.
Single room controlled mechanical ventilation system - Air extractor.
Sistema de ventilación mecánica controlada para un ambiente - Extractor de aire.
可控窗式排风系统.
Aircare AE
Serramentista / Window fitter / Carpintero /
窗式安装
Elettricista / Electrician / Electricista /
电工

2
Il presente documento fornisce tutte le informazioni ne-
cessarie per eseguire l’installazione di Aircare AE per
la parte di competenza del serramentista.
Si raccomanda di rispettare le presenti disposizioni
generali di sicurezza, comprese le avvertenze e le istru-
zioni contenute nelle presenti istruzioni di montaggio.
Se le disposizioni generali di sicurezza, le avverten-
ze e le istruzioni non vengono rispettate e seguite,
potrebbero verificarsi lesioni personali e/o danni su
Aircare AE.
Aircare AE può essere installato, collegato e sottopo-
sto a manutenzione unicamente da personale esperto
e qualificato, in ambito elettrico o serramentistico che,
per le proprie competenze dovute a formazione speci-
fica o attività professionali, sia in grado di garantire una
corretta esecuzione dei lavori.
Prima di eseguire le fasi di installazione assicurarsi
dell’integrità dei componenti, in caso di dubbio rivol-
gersi al rivenditore.
Aircare AE deve essere installato in accordo con le
più recenti normative e standard in materia di edilizia,
serramenti e sistemi elettrici, come vigenti nel luogo
dell’installazione.
In fase di installazione di Aircare AE deve essere già
predisposto il corrugato plastico per il passaggio dei
cavi elettrici per l’alimentazione. Nel caso siano già
presenti anche i cavi elettrici sotto tensione, assicurarsi
che l’impianto elettrico generale sia disattivato durante
tutte le operazioni di installazione.
In prossimità di Aircare AE non devono essere collo-
cate fonti di calore con temperature superiori a 50°C.
Non collocare Aircare AE in prossimità di fonti di olio
o grasso (quali ad esempio, piastre, griglie ad uso ali-
mentare, camini).
Non coprire e non infilare nessun corpo estraneo nelle
prese di ingresso o di uscita dell’aria durante il funzio-
namento di Aircare AE.
Non usare Aircare AE in un ambiente quale un labo-
ratorio/fabbrica dove vengano utilizzati gas pericolosi,
quali ad esempio gas di tipo alcalino, ovvero dove si
possano verificare esalazioni di solventi organici, verni-
ci, o qualsiasi altro componente corrosivo.
Non devono essere eseguite nessun tipo di modifiche
su Aircare AE.
L’apparecchiatura è di classe I.
Condizioni generali di sicurezza
e informazioni generali

3
This document provides all the information necessary
to perform the installation of
Aircare AE
as far as win-
dows fitter is concerned.
Please observe these general safety provisions, in-
cluding the warnings, comments and instructions
contained in this installation manual. Failure to follow
the general safety provisions, warnings, comments
and instructions can result in personal injury and/or
damages to the
Aircare AE
unit.
Aircare AE
can only be installed, connected and
maintained by experienced qualified electricians or
window installers having the proper skills as a result of
specific training or professional expertise and who can
guarantee that the works will be performed correctly.
Aircare AE
must be installed in compliance with
regulations and standards regarding construction,
windows and doors, and electric systems currently in
force where the unit is to be installed.
Check components integrity before performing the
installation, if you have a doubt consult your dealer.
During the installation of
Aircare AE
should be alrea-
dy prepared the corrugated plastic for the passage of
electric cables. If there are already present the elec-
trical wire, disconnect the power supply during all
installation operations.
Near
Aircare AE
should not be placed heat sources
with temperatures above 50°C.
Do not to install
Aircare AE
near sources of oil or fat
(for example, griddles or grills for cooking food).
Do not cover or insert any foreign objects into the air
inlets or outlets while the
Aircare AE
is running.
Do not use
Aircare AE
in such environments as la-
boratories/factories where hazardous gases such
as alkaline gases are used, or in places which may
present fumes of organic solvents, varnishes, or other
corrosive substances.
Never make any modifications to the
Aircare AE
.
Class I equipment.
General safety provisions
and general informations

4
En este documento es proporcionada toda la infor-
mación necesaria para llevar a cabo la instalación de
Aircare AE
por parte del carpintero.
Observar las presentes disposiciones generales de
seguridad, incluidas las advertencias y las instruc-
ciones contenidas en las presentes instrucciones de
montaje. Si no se respetan y siguen las disposicio-
nes generales de seguridad, las advertencias y las
instrucciones, podrían verificarse lesiones persona-
les y/o daños a
Aircare AE
.
Aircare AE
sólo puede ser instalado, conectado y
sometido a mantenimiento por personal experto y
calificado en el sector eléctrico o en la carpintería
que, gracias a las competencias adquiridas por ha-
ber recibido una capacitación específica o por sus
actividades profesionales, pueda garantizar una eje-
cución correcta de los trabajos.
Aircare AE
debe instalarse de acuerdo con las nor-
mativas y estándares más recientes que regulan el
sector de la construcción, los cerramientos y los si-
stemas eléctricos, vigentes en el lugar de instalación.
Antes de iniciar la instalación asegurarse la integri-
dad de todos los componentes, en caso de duda
consulte a su distribuidor.
Durante la fase de instalación de
Aircare AE
debe
predisponerse el corrugado plástico para el paso
de los cables eléctricos de alimentación. En caso
de presencia de cables bajo tensión, asegurarse de
que la instalación eléctrica general esté desactivada
durante todas las operaciones de instalación.
En las cercanías de donde se encuentra
Aircare AE
no deben colocarse fuentes de calor con tempera-
turas superiores a los 50°C.
No colocar
Aircare AE
cerca de fuentes de aceite
o grasa (como por ejemplo, placas, rejillas de uso
alimentario, chimeneas).
No cubrir ni introducir ningún cuerpo extraño en las
tomas de entrada o salida del aire durante el funcio-
namiento de
Aircare AE
.
No usar
Aircare AE
en ambientes como laboratorios/
fábricas donde se utilizan gases peligrosos como,
por ejemplo, gases de tipo alcalino, donde pueden
presentarse exhalaciones de solventes orgánicos,
barnices o cualquier otro componente corrosivo.
No se pueden aportar modificaciones a
Aircare AE
.
El aparato es de clase I.
Condiciones generales de seguridad
y información general

5
本手册提
Aircare AE
的窗式安装所有必要的信息 。
请遵守此等一般安全规定,包括本安装手册中包含
的警告、注解和说明。违反此一般安全规定、警
告、注解和说明,将可造成人身伤害及/或造成
Aircare AE
装置损坏。
Aircare AE
装置仅可由受过特定训练或拥有专业经
验并掌握适当技能的熟练合资格电工或窗户安装工
来安装、连接和维护,此等人员可保证正确执行装
置的安装工作。
Aircare AE
装置的安装,必须遵循将要安装装置的
有关建筑物、门窗及电力系统的现用规定和标准。
安装前,请检查机器组件的完整性, 如有疑问,
请联系您的经销商。
安装
Aircare AE
装置时,应准备好用于布置电线的
波纹塑料管。如果已备有电线,则须在所有安装操
作过程中切断电源。
Aircare AE
装置周围不得放置温度高于50°C 的热
源。
请勿在油脂源(例如,烹饪的烤盘或烤架)周围安装
Aircare AE
装置。
Aircare AE
装置运行时,请勿将任何外物覆盖或插
入进风口或出风口处。
请勿在以下环境中使用
Aircare AE
装置,例如,危
险气体(如碱性气体)的实验室/工厂,或可能出
现有机溶剂烟雾、清漆或其他腐蚀性物质的地点。
严禁对
Aircare AE
装置进行任何改装。
I 类设备。
一般安全规定和一般信息

Aircare AE
Indice / Index / Índice /
索引
6
Condizioni generali di sicurezza / General safety provisions /
Condiciones generales de seguridad /
一般安全规定
2
Documenti Disponibili / Available Documents /
Documentos disponibles /
可用文件
7
Contatti / Contacts / Contactos /
联系方式
7
Simboli grafici / Graphic Symbols /
Símbolos Gráficos /
图形符号
8
Installazioni / Fittings / Instalaciones /
套件
9
Istallazione su finestra / Fitting on windows /
Instalación en ventana /
安装在窗
10
Connessione elettrica / Electrical connection
Conexión eléctrica /
电气连接
34-35-55-71-86-105
Istallazione da incasso - montaggio orizzontale /
Built-in version - horizontal installation /
Versión incorporada - instalación horizontal /
内置版 - 水平安装
46
Istallazione da incasso - montaggio verticale /
Built-in version - vertical installation
Versión incorporada - instalación vertical
内置版 - 垂直安装
60-77-92
Smaltimento / Disposal / Eliminación /
废旧装置的处理
111

7
Aircare AE
Documenti Disponibili / Available Documents /
Documentos disponibles /
可用文件
Contatti / Contacts / Contactos /
联系方式
Per ogni necessità o chiarimento contattare il nostro servizio di
assistenza clienti al numero verde 0039 800-09-35-09 oppure
For any need or clarification you may require, please contact
our customer service number 0039 011 19870791 or send an
Para todo tipo de necesidad o aclaración, póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente,
llamando al número 0039 011 19870791 o escribiéndonos a
如有任何需要或如需任何说明,请拨打 021-64705767 联系我们的
客户服务部,或发送电子邮件至 [email protected].
Serramentista
Window fitter
Carpintero
窗式安装
Elettricista
Electrician
Electricista
电工
Utente
User
Usuario
用户
www.thesan.com/download
Consultate il nostro sito per / Visit our website for /
Visite nuestro sitio web para /
请访问我们的网址
• manuali / instructions / manuales /
使用说明
• condizioni di garanzia / warranty conditions /
condiciones de garantía /
保修
• risoluzione problemi / troubleshooting /
resolución de problemas /
故障排除
• registro interventi tecnici / technical assistance register /
registro de asistencia técnica /
技术协助注册表
• dati tecnici / technical data / datos técnicos /
技术数据

8
Aircare AE
Simboli grafici / Graphic Symbols /
Símbolos Gráficos /
图形符号
Nel presente documento vengono utilizzati i seguenti simboli:
This document uses the following symbols:
En este documento se utilizan los siguientes símbolos:
本手册中使用的图标:
Lente di ingrandimento: / Hand lens: /
Lupa: /
放大镜:
Per focalizzare argomenti che meritano particolare attenzione.
To focus on topics that deserve special attention.
Para centrarse en temas que merecen especial atención.
需引起关注的注意项 。
Segnale di pericolo: / Warning Sign: /
Señal de advertencia: / 警示标志:
Per evidenziare argomenti correlati al pericolo di danno per
Aircare AE o funzionamento non ottimale causato da trascuratezza nell’esecuzione
delle istruzioni.
Negligence in the execution of the instructions may cause Aircare AE risk of damage
or its malfunctioning.
Para evidenciar temas relacionados al riesgo de daño o mal funcionamiento debidos a
negligencia en la ejecución de las instrucciones.
疏忽该指令执行,可能有导致 Aircare AE 出现故障或损。
Segnale di folgorazione: / Signal of electric shock:
/
Señal de advertencia de descarga eléctrica: /
触电标志
:
Prestare particolare attenzione, pericolo di lesione personale all’installatore o all’utente.
Read carefully, risk of personal injury both for installer and for final user.
Peligro de daños a personas o al instalador. Lo que sigue se merece una atención
especial.
存在人身伤害的风险,请安装者和最终用户仔细阅读。
Conforme alla norma armonizzata europea EN 60335.
According with the harmonized european regulation EN 60335.
Conforme a la norma armonizada europea EN 60335.
依据欧洲协调标准 EN 60335.
Certified by TÜV SÜD
Lato interno / Inside
/
Interior /
内
Lato esterno / Outside
/
Exterior /
外

Aircare AE
Installazioni / Fittings / Instalaciones /
套件
9
Istallazione su finestra
Fitting on windows
Instalación en ventana
安装在窗
Istallazione da incasso - montaggio orizzontale
Built-in version - horizontal installation
Versión incorporada - instalación horizontal
内置版 - 水平安装
Istallazione da incasso - montaggio verticale
Built-in version - vertical installation
Versión incorporada - instalación vertical
内置版 - 垂直安装

Aircare AE
Istallazione su finestra /
Fitting on windows /
Instalación en ventana /
安装在窗
10

Aircare AE
Kit Aircare AE / Aircare AE Kit / Kit Aircare AE / Aircare AE
套件
11

12
Aircare AE
Serramentista / Window fitter / Carpintero /
窗式安装
1
1
2
1
1
Contenitore
Outer shell
Contenedor
外壳
Tappo SX
Plug - L
Tapón izdo
左端盖
Rinforzo
Reinforcing profile
Refuerzo
加固框
Gruppo aeratore
Power Unit
Grupo aireador
通风装置组件
Tappo DX
Plug - R
Tapón dcho
右端盖
Coperchio
Cover
Tapa
封盖
Frontalino
Faceplate
Placa frontal
面板
Nome / Name /
Nombre / 名称
Pz. / Pc. /
Pieza / 数量.
A
E
C
1
G
B
F
D
H
2
Componenti / Components / Componenti /
零件
1 Boccaglio aperto e 1 Boccaglio chiuso
1 Open nozzle and 1 Closed nozzle
1 Boquilla abierta y 1 Boquilla cerrada
1 风口嘴 和 1 风口盖
1
Cavo elettrico 2+Tx0,5mm2 L=700mm
Electrical cable 2+Tx0,5mm2 L=700mm
Cable eléctrico 2+Tx0,5mm2 L=700mm
电源线 2+Tx0.5mm2 L=700mm
L
Clip di rinforzo
Reinforcing clip
Clip de refuerzo
加固框
2
Z

1
Nome / Name /
Nombre / 名称
Nome / Name /
Nombre / 名称
Pz. / Pc. /
Pieza / 数量.
Pz. / Pc. /
Pieza / 数量.
AC-ES009-xxxx
Acquistabile separatamente / Sold separately / A comprar por separado / 单独出售
J
Opzionale / Optional / Opcional / Opzionale
Codice / Code /
Código / 代码
Codice / Code /
Código / 代码
Componenti / Components / Componentes /
零件
Filtro a retina
Mesh filter
Filtro de malla
过滤网
Cover esterna
External cover
Tapa exterior
外部封盖
Cover esterna con viti
External cover with screws
Tapa exterior con tornillos
外部封盖
1
1
K
K1
AC-ES008-xxA0 ... AC-ES008-xxA7 - 1
AC-ES008-xx00 ... AC-ES008-xx07 - 10
AC-ES016-xx00 ... AC-ES016-xx07 - 10
MAC-ES045-0000 1
Dima
Dima
Dima
Dima
13

Spessore massimo infisso
Maximum frame thickness
Espesor máximo carpintería
框架最大厚度
Massimo:
Maximum:
Máximo:
最 厚:
170 mm
⇒
⇓
“A”
“B”
Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje /
安装说明
Utilizzare lama circolare per plastica
Use circular blade for plastic
Usar una cuchilla circular
para el plástico
使用圆形刀片为塑料
Misure di taglio per i componenti:
Cutting dimensions for the components:
Medidas de corte de los componentes:
切割尺寸 :
A D
T=Taglio estruso e coperchio
T=Cut outer shell and cover
T= Corte contenedor y tapa
T= 切外壳 和封面
A
A
A
A
D
D
D
D
Lv=Larghezza vano finito
Lv=Finished space width
Lv= Ancho del espacio acabado
Lv= 空格宽度完成
b=Giunto di dilatazione (valore in tabella pag.16)
b=Expansion Joint (value in table page 16)
b= Junta de expansion (valor en la tabla de páginas 16)
b= 伸缩缝 (表页中的值 表页中的值 16)
b
14

Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje /
安装说明
Lv
T3 mm
b
b
3 mm
AIRCARE=T+6 mm
T=Lv-2b-6
15

Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje /
安装说明
b
FONDO GIUNTO
ISOLANTE
SIGILLANTE
LUNGHEZZA
E (m) Fino a
1,5 Fino a
2,5 Fino a
3,5 Fino a
5
PVC RIGIDO Bianco
(mm) 10 15 20 25
PVC RIGIDO Colorato
(mm) 15 20 25 30
Fino a
1,5 Fino a
2,5 Fino a
3,5 Fino a
5
PVC RIGIDO Bianco
(mm) 8 8 10 10
PVC RIGIDO Colorato
(mm) 810 10 12
Larghezza minima della giunzione "b" per sostanza isolante iniettata
Larghezza minima della giunzione "b" per sostanza isolante precompressa
A DD
LUNGHEZZA
E (m)
A DD
16

b
JOINT BOTTOM
INSULATING
SEALING
LENGTH (m) Until
1,5 2,5 3,5 5
PVC RIGID White
(mm) 10 15 20 25
PVC RIGID Colored
(mm) 15 20 25 30
1,5 2,5 3,5 5
(mm) 8 8 10 10
(mm) 810 10 12
Minimum junction width "b" for injected insulator substance
Minimum junction width "b" for pre-compressed insulating substance
A D
AND UntilUntil Until
LENGTH (m)
A D
AND Until UntilUntil Until
PVC RIGID White
PVC RIGID Colored
Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje /
安装说明
17

b
FONDO GIUNTO
AISLAMIENTO
SELLADO
LONGITUD
y (m) Hasta
1,5 2,5 3,5 5
PVC RÍGIDO Blanco
(mm) 10 15 20 25
PVC RIGIDO De colores
(mm) 15 20 25 30
Hasta
1,5 2,5 3,5 5
PVC RÍGIDO Blanco
(mm) 8 8 10 10
PVC RIGIDO De colores
(mm) 810 10 12
Ancho mínimo de la unión "b" para la insulina inyectada
Ancho mínimo de la unión "b" para material aislante pre-comprimido
A DD
LONGITUD
y (m)
A DD
HastaHastaHasta
HastaHastaHasta
Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje /
安装说明
18

b
联合底部
保温
密封
长度 (m) 直到
1,5 2,5 3,5 5
PVC RIGID白色
(mm) 10 15 20 25
PVC RIGID彩色
(mm) 15 20 25 30
1,5 2,5 3,5 5
(mm) 8 8 10 10
(mm) 810 10 12
最小接合宽度 "b" 用于注入绝缘体物质
最小接合宽度 "b" 用于预压缩绝缘物质
A D
和
长度 直到
直到 直到 直到
直到 直到 直到
(m)
A D
和
PVC RIGID白色
PVC RIGID彩色
Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje /
安装说明
19

T-6 mm
X
880 mm
Y
A
“B”
Prima di effettuare i tagli, spostare il cavo elettrico
dalla propria sede e ripristinarlo successivamente
Before making the cuts, move the electrical cable
from its housing and restore it later
Antes de realizar los cortes, mueva el cable eléctrico
de su alojamiento y retírelo más tarde
在进行切割之前,将电缆 从其外壳中移出并稍后恢复
L
L
L
LL
L
Istruzioni di montaggio / Installation instructions
Instrucciones de montaje /
安装说明
20
Table of contents
Other Thesan Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Miele
Miele DA 6690 D installation instructions

Howdens
Howdens Lamona LAM2200 User's installation guide

Premier
Premier 3503C4 instruction manual

KOBE
KOBE IS2236SQF Installation instructions and operation manual

Maico
Maico WS 170 Installation, commissioning and maintenance instructions

BOMANN
BOMANN DU 771.1 G instruction manual

Pacific
Pacific PR-9930AS Use, care and installation guide

Dacor
Dacor ERV3615 use and care manual

Bosch
Bosch DHL895DAU User manual and installation instructions

Turbo Incanto
Turbo Incanto T900 Use and maintenance instructions

GLOBALO
GLOBALO Plantis 90.1 Assembly and use instructions

Electrolux
Electrolux AEG DD9693-M Installation and operating instructions