Thetford Battery Box User manual

GB Instruction Manual
BATTERY BOX - WET LOCKER BOX
DE Bedienungsanleitung
BATTERIE BOX - WASSERDICHTES STAUFACH
NL Gebruikershandleiding
ACCU COMPARTIMENT - WATERDICHT COMPARTIMENT
FR Manuel d’instructions
BAC A BATTERIE - CASIER ETANCHE
IT Manuale d’istruzione
CASSETTA DI ALIMENTAZIONE A BATTERIA – CONTENITORE PER
OGGETTI UMIDI O CHE PERDONO
DK Brugervejledning
AKKUMULATORKASSE - VÅDSKABS-BOKS
SI Priroãnik z navodili za uporabo
OKROV ZA AKUMULATOR – SHRANJEVALNA SKRINJA
Thetford B.V., Nijverheidsweg 29, Postbus 169, 4870 AD Etten-Leur, T: +31 (0)76 - 504 22 00, www.thetford-europe.com 26231/0312
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 1

2
26231/0312
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 2

3
INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - INHOUDSOPGAVE
BATTERY BOX - BATTERIE BOX - ACCU COMPARTIMENT
GB
Instruction manual Battery Box
1. Introduction Battery Box 7
1.1 Main parts Battery Box 7
2. Precautions and Safety instructions 8
3. Instruction 9
4. Cleaning and maintenance 10
5. Thetford warranty 10
DE
Bedienungsanleitung Batterie Box
1. Vorstellung Batterie Box 11
1.1 Hauptteile Batterie Box 11
2. Vorsichtsmaßnahme und Sicherheitsmaßnahme 12
3. Bedienung 13
4. Reinigung und Wartung 14
5. Thetford-Garantie 14
NL
Gebruikershandleiding accu compartiment
1. Inleiding accu compartiment 15
1.1 Belangrijkste onderdelen accu compartiment 15
2. Voorzorgsmaatregelen en Veiligheidsinstructies 16
3. Gebruik 17
4. Schoonmaak en onderhoud 18
5. Thetford garantie 18
FR
Manuel d’instructions
1. Introduction Bac à Batterie 19
1.1 Principales pièces du Bac à Batterie 19
2. Précautions et Consignes de sécurité 20
3. Instructions 21
4. Nettoyage et Entretien 22
5. Garantie Thetford 22
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 3

4
IT
Manuale d’istruzione
1. Introduzione cassetta di alimentazione a batteria 23
1.1 Particolari principali cassetta di alimentazione a batteria 23
2. Misure e istruzioni di sicurezza 24
3. Istruzioni 25
4. Pulitura e manutenzione 26
5. Garanzia Thetford 26
DK
Brugervejledning
1. Introduktion til Akkumulatorkasse 27
1.1 Akkumulatorkassens hoveddele 27
2. Sikkerhedsforanstaltninger og sikkerhedsanvisninger 28
3. Vejledning 29
4. Rengøring og vedligeholdelse 30
5. Thetford garanti 30
SI
Priroãnik z navodili za uporabo
1. Navodila za okrov za akumulator 31
1.1 Okrov za akumulator – glavni sestavni deli
31
2. Opozorila in varnostni ukrepi 32
3. Navodila 33
4. âi‰ãenje in vzdrÏevanje 34
5. Thetford garancija 34
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 4

5
INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - INHOUDSOPGAVE
WET LOCKER BOX - WASSERDICHTES STAUFACH - WATERDICHT
COMPARTIMENT
GB
Instruction manual Wet Locker Box
1. Introduction Wet Locker Box 35
1.1 Main parts Wet Locker Box 35
2. Precautions and Safety instructions 36
3. Cleaning and maintenance 36
4. Thetford warranty 36
DE
Bedienungsanleitung wasserdichtes Staufach
1. Vorstellung wasserdichtes Staufach 37
1.1 Hauptteile wasserdichtes Staufach 37
2. Vorsichtsmaßnahme und Sicherheitsmaßnahme 38
3. Reinigung und Wartung 38
4. Thetford-Garantie 38
NL
Gebruikershandleiding waterdicht compartiment
1. Inleiding waterdicht compartiment 39
1.1 Belangrijkste onderdelen waterdicht compartiment 39
2. Voorzorgsmaatregelen en Veiligheidsinstructies 40
3. Schoonmaak en onderhoud 40
4. Thetford garantie 40
FR
Manual d'instructions casier étanche
1. Introduction casier étanche 41
1.1 Pièces principales 41
2. Précautions et Consignes de sécurité 42
3. Nettoyage et Entretien 42
4. Garantie Thetford 42
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 5

6
IT
Manuele d'istruzione contenitore per oggetti umidi o che perdono
1. Introduzione contenitore per oggetti umidi o che perdono 43
1.1 Particolari principali 43
2. Misure e istruzioni di sicurezza 44
3. Pulitura e manutenzione 44
4. Garanzia Thetford 44
DK
Brugervejledning vådskabs-boks
1. Introduktion vådskabs-boks 45
1.1 Hoveddele 45
2. Sikkerhedsforanstaltninger og sikkerhedsanvisninger 46
3. Rengøring og vedligeholdelse 46
4. Thetford garanti 46
SI
Priroãnik z navodili - shranjevalna skrinja
1. Uvod shranjevalna skrinja 47
1.1 Glavni sestavni deli 47
2. Opozorila in varnostni ukrepi 48
3. âi‰ãenje in vzdrÏevanje 48
4. Thetford garancija 48
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 6

7
Two hooks inside to keep battery terminals apart - alternatively Velcro
strips may be placed on the terminal backs (when no battery is inside)
1x Foam strip
1 x Battery Box
1 x CE socket + 2 screws
2 x Hinge + 2 x Hinge pin
1 x Door inner + 10 metal
clips
1 x Door outer
Safety label : Smoking prohibited
1 x Mounting plate +
6 screws
Safety label : 220V-50/60 HZ
16 Amp. max.
Lock mechanism is optional.
Soft Tray
INSTRUCTION MANUAL BATTERY BOX
1. Introduction
The Thetford Battery Box is intended to accommodate an auxiliary battery in a caravan or
motorhome (RV). The Battery Box has a CE socket to connect the RV to a 230 V power supply.
Inside the Battery Box there is the option to fit several sockets and outlets.
Panel thickness: The door can be fitted with panels ranging in thickness from 23 to 40 mm.
The Battery Box itself has no limitation to the panel thickness.
1.1 Main parts
When opening the package, please check that all materials listed below (main parts) are present.
If any of the listed parts is not present, please contact your Thetford representative, or Thetford
office.
1x 12V harness
1x ID label
2 bosses, see
instruction manual
1 x Clamping plate
+ 1 screw
ng plate
e
manual
ness
l S ki hibit d Safety label : 2
1x ID label
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 7

8
2. Precautions and safety instructions
WARNING!
A. Use caution when fitting the battery, as batteries contain acid liquids which can cause
severe injuries and damage when handled incorrectly.
Refer to the instructions on the battery.
B. Use protective clothing and glasses when handling a leaking battery, and avoid direct
contact to the skin, eyes and respiratory organ.
Should a battery leakage occur, please act according to the instructions supplied by the
manufacturer of the battery. Act with caution as caustic substances are present in the
battery.
C. No smoking is allowed in the area of the Battery Box.
D. Before removing a battery you should always check for spillages by touching the Soft
Tray on the outside surface and sensing for any liquid spills. If you think that liquid has
been spilt, you should ensure that the Soft Tray and battery are lifted together so that
spillages will not occur.
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 8

9
3. Instruction
WARNING! - Use precaution when fitting the battery, as batteries contain
acid liquids which can cause severe injuries and damage when
handled incorrectly. Refer to the instructions on the battery.
- No smoking is allowed in the area of the Battery Box!
- Please note that the CE socket has a max. of 16 amp.
- The Thetford Battery Box is designed for use with foot fitted batteries. These are
recognizable by the rim around the bottom edge of the battery. This rim will locate
against the back wall of the Battery Box and the angle metal bracket, which is scre-
wed into place when the battery is fitted.
The depth of the battery including rim should be between 173mm and 175mm.
- This product meets the latest version of the EN 1648 part 1 and 2 standard.
Before placing the battery inside the Battery Box, the adjacent battery should be placed into the
Soft Tray and rested on the ground adjacent to the Battery Box. Carefully connect the electrical
wires (the red cable attaches to the + pole and the black cable to the - pole of the battery). Note!
Incorrect connection of the cables will cause a short circuit with potential hazardous consequences.
After fitting the terminals, lift the battery together with the Soft Tray into the middle of the Battery Box
compartment. Push the Soft Tray with battery to the back of the Battery Box, into the safeguard bulge. If
necessary shift the Soft Tray to the right or left until the battery is in place in the safety area (see photo 1).
The battery is located in the compartment by the manual clamping plate. This has to be screwed to
the front of the box (screw is enclosed in package). Please ensure that the soft tray is pulled tightly
(to remove creases) before the plate is tightened. The rounded edge of the clamp prevents damage to
the soft tray. Do not apply extreme force to the screw. (see photo 2)
When disassembling, follow this procedure in reversed order. Note! Always check the Soft Tray for
acid first! If found, take safety precautions (such as protecting clothing, body and especially the
eyes). In case of contact with acid, immediately rinse with plenty of water. Follow regulations
concerning these chemicals.
Tip! Generally, car workshop and gas station employees are familiar with this matter.
When attaching the 220/230 volts cable on the CE socket, the maximum recommended thickness of
the cable is 10 mm. When closing the door, the attached cable is to be fed through the slot at the
bottom right of the door.
Photo 1 Photo 2
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 9

10
4. Cleaning and maintenance
WARNING! - Use protective clothing and glasses when handling a leaking battery, and avoid
direct contact to the skin, eyes and respiratory organ.
- Should a battery leakage occur, please act according to the instructions supplied
by the manufacturer of the battery. Act with caution as caustic substances are
present in the battery.
- Always remove the battery and the power cable before carrying out any
maintenance of the product.
- Before removing the clamps switch off all appliances.
- No smoking is allowed in the area of the Battery Box.
- Use a soft cloth or sponge and a non-acid/abrasive detergent when cleaning the
Battery Box and Soft Tray.
- To check if any acid is present in the Soft Tray, simply press it softly. A strong
smell from the Soft Tray may also indicate spilled acid. The battery can be filled
again with acid collected from the Soft Tray. Always treat spilled battery acid as
hazardous waste. Dispose of spilled battery acid according to the local and natio-
nal regulations. It is often possible to dispose of acid at petrol stations.
- Before the camping season or extensive traveling, check the Soft Tray for faults
and replace if necessary.
The cleaning of the Battery Box and Soft Tray should only be done after all power sources have been
switched off, in order to prevent a hazardous situations.
5. Thetford Warranty
1. The Thetford Battery Box is warranted to the original purchaser for 3 years from the date of pur-
chase.
2. The warranty covers replacement of parts arising from defects and workmanship and from the
inability of the Battery Box to perform its intended function.
3. In case of a defect apply to original dealer or Thetford Service Center with proof of purchase.
4. Defects, which in our judgement occurred from misuse, negligence or accident, are not covered by
the warranty. In addition, the warranty does not apply if the product is installed or handled
improperly, if the product has been altered in any way, has been repaired by unqualified persons,
or if the serial number and/or date has been altered or removed.
* As the Battery Box is manufactured from polypropylene, it is resistant to temperatures up to
60 degrees Centigrade. Installing the battery box in a position where it will be exposed to higher
temperatures will invalidate the warranty and could lead to an adverse effect on the product.
5. Thetford products considered to be defective may be returned prepaid directly to Thetford. Any
items received which are judged by Thetford to be covered under warranty will be dealt with
accordingly. Defective products not considered to be covered by warranty will incur repair,
handling and return carriage costs.
6. No other warranty is given and no personal representative is authorized to make any warranty or
assume liability by words or action under any warranty other than that is contained herein.
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 10

11
(
tte +
n,
g
hluß
en
erheitsetikett Rauchen verboten Sicherheitseti
BEDIENUNGSANLEITUNG BATTERIE BOX
1. Einleitung
Die Thetford Batterie Box, ist ein zusätzliches Aufbewahrungsfach für eine Batterie im Wohnwagen
oder Reisemobil (RV). Die Batterie Box hat einen CE Stecker zum anschließen des RV an ein
Spannungs - Versorgungsteil mit 230 V.
Innerhalb der Batterie Box gibt es einige Optionen zum anschließen von verschiedenen
Steckdosen und Steckern.
Wandstärke: Die Türe ist nur für eine Wandstärke von 23 bis 40 Millimeter geeignet. Die Batterie
Box selbst hat keine Einschränkung
1.1 Hauptteile
Bitte überprüfen Sie nach dem Öffnen der Verpackung, ob alle hierunter aufgelisteten Teile (die
wichtigsten Teile) vorhanden sind. Fehlt etwas, so kontaktieren Sie bitte Ihren Thetford Vertreter oder
das Thetford Verkaufsbüro.
Zwei innere Haken zum auseinander halten der
Polklemmen (wenn keine Batterie vorhanden ist)
1 x Schaumstreifen
1 x Batterie Box
1 x Montageplatte + 6 Schrauben
2 x Scharnier + 2 x Scharnierstift
1 xTürinnerahmen mit 10
Metallklammern
11 x Stecker des Kabelstranges
CE + 2 Schrauben
Sicherheitsetikett : 220V-50/60HZ
16 Amp. max
1 x ID Etikett
Sicherheitsetikett Rauchen verboten
1 x Klemmplatte +
1 Schraube
2 Arretierungen,
siehe Anleitung
1 X ID Etikett
1 x 12V Anschluß
mit Polklemmen
Schließsysteme als Option.
weiche Ablage (Soft Tray)
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 11

12
2. Vorsichtsmaßnahme und Sicherheitsmaßnahme
WARNUNG!
A. Treffen Sie richtige Vorkehrungen, wenn Sie die Box für eine Batterie verwenden.
Batterien erhalten Säureflüssigkeiten, die bei unsachgemäßester Handhabung
Verletzungen und Beschädigungen verursachen können. Lesen Sie bitte die
Beschreibung auf der Batterie.
B. Benutzen Sie Schutzkleidung und Schutzbrille, wenn Sie eine undichte Batterie
anfassen, vermeiden Sie direkten Haut-, Augen- und Atmungssystemkontakt.
Wenn eine Batterie auslaufen sollte, gehen Sie bitte entsprechend der Anweisung des
Batterieherstellers vor. Handeln Sie mit Vorsicht aufgrund der ätzenden Substanzen in
der Batterie.
C. Das Rauchen in der Nähe der Batterie Box ist untersagt.
D. Bevor Sie die Batterie aus dem "Soft Tray" entfernen, sollten Sie kontrollieren, ob aus
der Batterie keine Flüssigkeit ausgelaufen ist. Durch den "Soft Tray" vorsichtig einzu-
drücken, können Sie sehen, ob die Flüssigkeit sich über den Boden des "Soft Trays"
verteilt hat. Wenn Sie denken, daß aus der Batterie Flüssigkeit ausgelaufen ist, müssen
Sie die Batterie in dem "Soft Tray" aus der Batteriebox ziehen, um Verschütten der
Batteriesäure zu vermeiden.
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 12

13
3. Bedienung
WARNUNG! - Treffen Sie richtige Vorkehrungen, wenn Sie die Box für eine
Batterie verwenden.
Batterien erhalten Säureflüssigkeiten, die bei unsachgemäßest
HandhabungVerletzungen und Beschädigungen verursachen
können. Lesen Sie die Beschreibung auf der Batterie.
- Das Rauchen in der Nähe der Batterie Box ist untersagt.
- Bitte beachten Sie, daß der CE Anschluß bei max. 16 Amp. liegt.
- Der Batterie Box von Thetford ist für die Verwendung von Batterien ausgelegt, die
durch Befestigung am Batterieboden eingebaut werden. Diese Batterien sind an
dem Rand an der Unterkante der Batterie zu erkennen. Die Batterie wird mit dem
Rand gegen die Rückwand des Behälters gedrückt und mit dem Befestigungswinkel
aus Metall festgeschraubt. Die Batterie sollte einschließlich Rand zwischen 173
mm und 175 mm tief sein.
- Dieses Produkt erfüllt die aktuelle Version des Standards gemäß EN 1648 Abschnitt
1 und 2.
Bevor Sie die Batterie in die Batterie Box setzen, legen Sie erst die weiche Ablage hinein. Setzen Sie
die weiche Ablage mit der Batterie in die Batterie Box und schließen Sie sorgfältig die elektrischen
Leitungen an (das rote Kabel geht an den Plus-Pol und das schwarze Kabel an den Minus-Pol der
Batterie). Hinweis: Ein falscher Anschluss der Kabel führt zu einem Kurzschluss mit möglicherweise
risikoreichen Folgen.
Nach dem Vornehmen der Anschlüsse schieben Sie die weiche Ablage mit der Batterie in den hinteren
Bereich der Batterie Box in den Sicherheitsbereich. Schieben Sie die weiche Ablage erforderlichen-
falls nach rechts oder links, bis sich die Batterie ordentlich in dem Sicherheitsbereich befindet
(siehe Foto 1). Schrauben Sie die beigefügten Aluminiumklammern mittig an, vermeiden Sie dabei,
die weiche Ablage zu zerknittern. Ziehen Sie die Schrauben gut an (siehe Foto 2).
Hinweis: Wenn die Spannplatte an die Box angeschraubt ist, prüfen Sie, ob die Batterie festsitzt.
Wenden Sie keine großen Kräfte an der Schraube an.
Folgen Sie beim Demontieren der umgekehrten Reihenfolge dieses Verfahrens. Hinweis: Prüfen Sie
stets zuerst die weiche Ablage auf das Vorhandensein von Säure! Ist Säure vorhanden, so ergreifen
Sie Sicherheitsvorkehrungen (wie Schutzkleidung für Körper und insbesondere Schutzbrille). Bei
Kontakt mit der Säure unverzüglich mit viel Wasser spülen. Halten Sie die Vorschriften für den
Umgang mit diesen Chemikalien ein. Tipp! Normalerweise sind Mitarbeiter von Tankstellen und
Werkstätten mit dieser Angelegenheit bestens vertraut.
Beim Anschluss des 220/230-V-Kabel an der CE-Steckdose ist die empfohlene Maximaldicke des
Kabels 10 mm. Beim Schließen der Tür ist das angeschlossene Kabel durch den Schlitz an der
rechten Unterseite der Tür hindurchzuführen.
Foto 1 Foto 2
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 13

14
4. Reinigung und Wartung
WARNUNG! - Benutzen Sie Schutzkleidung und Schutzbrille, wenn Sie eine undichte Batterie
anfassen, vermeiden Sie direkten Kontakt mit Haut, Augen und Atmungsorganen.
- Wenn eine Batterie auslaufen sollte, gehen Sie bitte entsprechend der Anweisung
des Batterieherstellers vor. Gehen Sie immer vorsichtig vor, da die Batterie ätzende
Substanzen enthält.
- Entfernen Sie immer die Batterie und das + Kabel, bevor Sie irgendeine Wartung
durchführen.
- Bitte schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Klammern entfernen.
- Das Rauchen in der Nähe der Batterie Box ist untersagt.
- Verwenden Sie zur Reinigung der Batterie Box und der weichen Ablage ein wei-
ches Tuch oder Schwamm und ein säurefreies / scheuerndes Reinigungsmittel.
- Um zu überprüfen, ob sich Säure in der weichen Ablage befindet, drücken Sie
diese leicht zusammen. Ferner kann ein starker Geruch der weichen Ablage auf
verschüttete Säure hinweisen. Die Batterie kann mit der von der weichen Ablage
eingesammelten Säure wiederaufgefüllt werden. Die Entsorgung der Säure in die
Kanalisation ist möglich und unter der Voraussetzung, dass die Säure mit dem
50fachen an Wasser gemischt wird, erlaubt. Oft ist es möglich, die Säure an
Tankstellen zu entsorgen.
- Prüfen Sie vor Beginn der Urlaubssaison oder vor ausgedehnten Reisen die weiche
Ablage auf Defekte und ersetzen Sie sie erforderlichenfalls.
Die Reinigung der Batterie Box sollte nur erfolgen, nachdem alle Energiequellen ausgeschaltet
worden sind, um gefährliche Situationen zu verhindern.
5. Thetford-Garantie
1. Der Erstkäufer einer Batterie Box von Thetford erhält 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf diese
Geräte.
2. Die Garantie deckt den Ersatz von Teilen bei Defekten oder der Untauglichkeit des Geräte für den
vorgesehenen Zweck.
3. Setzen Sie sich bei einem Defekt mit Ihrem Händler oder dem Thetford Service Center unter
Vorlage Ihres Kaufnachweises in Verbindung.
4. Defekte, die durch falsche Benutzung, Fahrlässigkeit oder Versehen zurückzuführen sind, sind von
der Garantie ausgeschlossen. Ferner verfällt die Garantie bei unsachgemäßer Installation oder
Handhabung des Produktes oder wenn das Produkt von nicht qualifizierten Personen in eine nicht-
standardmäßige Batterie Box abgeändert wurde oder die Serienummer und/oder das Datum von
Hand geändert wurden.
* Da die Batterie Box aus Polypropylen hergestellt wird, ist diese nicht gegen hohe Temperaturen
beständig (>60 Grad). Wird die Batterie Box an einer Position installiert, an der sie höheren
Temperaturen ausgesetzt ist, könnte dieses zu erhebliche Schäden führen und ein
Garantieanspruch erfällt.
5. Thetford Produkte die als defekt betrachtet werden, können direkt an Thetford “frei
Haus”geschickt werden. Alle Teile, welche durch Thetford geprüft wurden und durch die Garantie
abgedeckt werden, werden entsprechend bearbeitet. Bei defekten Teilen die nicht unter Garantie
abgewickelt werden, berechnen wir die Reparatur- Bearbeitungskosten sowie die Versandkosten
für die Rücksendung.
6. Eine andere Form der Garantie wird nicht gewährt. Handelsvertreter sind nicht befugt, auf Grund
von anderen als den in diesen Garantiebestimmungen genannten Bestimmungen
Garantieerklärungen abzugeben oder durch entsprechende Zusagen oder Handlungen Haftung zu
übernehmen.
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 14

15
(g
m
+ 1
ngs-
el
idslabel :
n te roken Veilighei
GEBRUIKERSHANDLEIDING ACCU COMPARTIMENT
1. Inleiding
Het Thetford accu compartiment kan worden gebruikt om een reserve accu in een caravan of kam-
peerauto te plaatsen. Het Thetford accu compartiment is voorzien van een CE contrastekker welke is
aan te sluiten op een 230 V stroomvoorziening.
Dikte caravanwand: De deur kan worden ingebouwd in caravanwanden met een dikte tussen 23 en
40 mm. Het accu compartiment heeft geen beperkingen m.b.t. de wanddikte
van de caravan.
1.1 Belangrijkste onderdelen
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn volgens onderstaande foto. Als er één of meerdere
onderdelen niet aanwezig zijn, neem dan contact op met uw Thetford vertegenwoordiger of Thetford
kantoor.
Twee haakjes aan de binnenzijde om de accuklemmen van
elkaar af te houden (wanneer geen accu aanwezig is)
1 x Schuimstrip
1 x Frame buitendeur
1 x Accu compartiment
1 x Bevestigingsplaat
+ 6 schroeven
2 x Scharnier + 2 x
Scharnierstift
1 x Frame deurpaneel met
10 deurclips
1 x CE contrastekker
+ 2 schroeven
Veiligheidslabel : 220V-50/60 HZ
16 Amp. max.
1 x Id. label
Veiligheidslabel :
Verboden te roken
1 x Aluminium
klemplaatje + 1
schroef
2 positionering-
snokken
1x Id. label
1 x 12V Kabel
Mogelijkheid voor een slot is aan-
wezig.
Flexibele bak
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 15

16
2. Voorzorgsmaatregelen en Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
A. Tref voorzorgsmaatregelen wanneer u de accu gaat plaatsen, aangezien accu’s zuur-
houdende vloeistoffen bevatten welke ernstige verwondingen en beschadigingen kunnen
veroorzaken wanneer een verkeerde handeling plaatsvindt.
Zie hiervoor ook de instructies op de accu.
B. Gebruik beschermende kleding en een veiligheidsbril wanneer u te maken krijgt met een
lekkende accu en vermijd direct contact met de huid, ogen en luchtwegen. Mocht de accu
lekkage vertonen, volg dan de instructies welke worden aangegeven door de fabrikant
van de accu. Wees voorzichtig aangezien er bijtende/verwondende vloeistoffen aanwezig
zijn in de accu.
C. Verboden te roken in de omgeving van het accu compartiment.
D. Voordat u de accu uit de flexibele bak verwijdert, dient u te controleren of deze geen
lekkage vertoont. Door de flexibele bak zachtjes in te drukken kunt u zien of er vloeistof
in beweging komt op de bodem van de flexibele bak. Wanneer u denkt dat er sprake is
van lekkage, dient u de accu in de flexibele bak uit de Battery Box te tillen om morsen
met accuzuur te voorkomen.
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:31 Pagina 16

17
3. Gebruik
WAARSCHUWING! - Tref voorzorgsmaatregelen wanneer u de accu gaat plaatsen, aangezien
accu’s zuurhoudende vloeistoffen bevatten welke ernstige verwondin-
gen en beschadigingen kunnen veroorzaken wanneer een verkeerde
handeling plaatsvindt. Zie hiervoor ook de instructies op de accu.
- Verboden te roken in de omgeving van het accu compartiment.
- De CE contrastekker heeft een max. van 16 amp.
- De Battery Box is ontwikkeld om een accu met montagevoet
te herbergen. Deze is herkenbaar aan een opstaande rand aan de voor- en
achterkant van de accu. De opstaande rand wordt tegen de achterkant van de
Battery Box geplaatst en past in het metalen plaatje dat aan de voorkant
vastgeschroefd moet worden, waardoor de accu vast komt te staan. De diep-
te van de accu, inclusief de opstaande rand, moet tussen de 173mm en
175mm zijn.
- Dit product is conform de meest recente EN 1648 norm, deel 1 en 2.
Plaats de accu eerst in de flexibele bak op de grond en sluit de accuklemmen aan op de polen van de
accu, voordat u de accu in het accu compartiment plaatst. De rode draad sluit u aan op de + van de
accu, de zwarte draad op de - van de accu. Let op: Indien de kabels niet op de juiste manier worden
aangesloten, kan een kortsluiting met ernstige gevolgen het resultaat zijn.
Na het aansluiten van de accuklemmen, plaatst u de flexibele bak met de accu in het midden van het
compartiment. Let er op dat de accu in de twee positioneringsnokken wordt gedrukt in de achterwand
van het accu compartiment (zie “belangrijkste onderdelen”). Wanneer nodig schuift u de flexibele
bak naar links of rechts om deze op de juiste plaats te krijgen (zie foto 1).
De accu wordt door een klemplaatje op de plek gehouden. Deze wordt aan de voorkant tegen de accu
aangeschroefd (schroef is bijgevoegd). Trek de voorkant van de flexibele bak strak wanneer u het
klemplaatje vastschroeft, zodat er geen vouwen ontstaan. De afgeronde hoeken van het klemplaatje
zorgen ervoor dat de flexibele bak niet wordt beschadigd. Gebruik geen overmatige kracht bij het
aandraaien van de schroef.
Volg deze handelingen in omgekeerde orde bij demontage. Let op! Controleer de flexibele bak eerst
op accuzuur. Neem veiligheidsmaatregelen wanneer aanwezig (bescherm kleding, lichaam en vooral
de ogen). Bij contact met accuzuur, afspoelen met veel water. Volg de voorschriften die bij deze che-
micaliën horen. Tip! Meestal zijn werknemers van benzinestations en garages bekend met deze
materie.
Voor het aansluiten van een 220/230 V kabel op de CE contrastekker, geldt een aanbevolen dikte van
de kabel van maximaal 10 mm. Bij het sluiten van de deur, worden de kabels via de opening rechts-
onder naar buiten geleid.
Foto 1 Foto 2
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:32 Pagina 17

18
4. Schoonmaak en onderhoud
WAARSCHUWING! - Gebruik beschermende kleding en een veiligheidsbril wanneer u te maken
krijgt met een lekkende accu en vermijd direct contact met de huid, ogen en
luchtwegen
- Mocht de accu lekkage vertonen, volg dan de instructies welke worden aan-
gegeven door de fabrikant van de accu. Wees voorzichtig daar er
bijtende/verwondende vloeistoffen aanwezig zijn in de accu.
- Verwijder de accu en sluit alle electrische voorzieningen af, alvorens het
accu compartiment te reinigen.
- Schakel alle electriciteitsvoorzieningen uit, voordat de accu klemmen wor-
den verwijderd.
- Verboden te roken in de omgeving van het accu compartiment.
- Gebruik een zachte droge doek of spons en geen zuurhoudende/schuurmid-
del producten wanneer u het accu compartiment en de flexibele bak schoon-
maakt.
- Om te controlere of er accuzuur in de flexibele bak aanwezig is, drukt u
deze zachtjes in. Een sterke geur uit de flexibele bak kan er op wijzen dat er
accuzuur is gelekt. De accu kan zonder problemen gevuld worden met
gelekt accuzuur dat in de flexibele bak is opgevangen. Het is wettelijk toe-
gestaan accuzuur via het riool weg te spoelen, maar alleen als het in een
verhouding van 1 op 50 is vermengd met water. Het is vaak mogelijk om
accuzuur te lozen bij de grotere bezinestations.
- Controleer de flexibele bak, voordat het kampeerseizoen begint of wanneer
u voor langere tijd gaat reizen, op gebreken en vervang deze wanneer nodig.
Het schoonmaken van het accu compartiment en de flexibele bak mag alleen worden gedaan als alle
electriciteitsvoorzieningen zijn uitgeschakeld, dit om ernstige letsel te voorkomen.
5. Thetford garantie
1. Het Thetford accu compartiment heeft voor de koper 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop.
2. De garantie geldt voor vervanging van onderdelen die defect zijn en voor het niet naar behoren
functioneren van het accu compartiment.
3. In geval van defecten kunt u zich richten tot uw dealer of Thetford Service Center met uw bewijs
van aankoop.
4. Defecten die ontstaan door onoordeelkundig gebruik, nalatigheid of ongeval, vallen niet onder de
garantie. Bovendien vervalt de garantie als het produkt niet naar behoren is geïnstalleerd, als ver-
anderingen zijn aangebracht of als het accu compartiment door ondeskundige personen is gerepa-
reerd. De garantie vervalt ook als het serienummer en/of code gewijzigd is/zijn.
* Het accu compartiment is gemaakt van polypropeen, deze stof is niet bestand tegen hogere tem-
peraturen (> 60°). Indien het hier toch aan wordt blootgesteld, kan dit de kwaliteit van het produkt
nadelig beïnvloeden en derhalve de garantie doen vervallen.
5. Als u bij een defect aan uw Thetford product direct een beroep op Thetford wilt doen, stuurt u het
defecte product op eigen kosten aan Thetford. Thetford beoordeelt of het product onder garantie
valt en zorgt voor verdere afwikkeling. Indien het defect niet onder garantie valt, worden voor
reparatie de reparatiekosten en arbeidsloon in rekening gebracht. Daarnaast worden portokosten
voor retourneren berekend.
6. Een andere vorm van garantie dan hier beschreven, wordt niet verleend. Vertegenwoordigers zijn
niet geautoriseerd om garanties af te geven, zowel schriftelijk als mondeling voor andere zaken
dan in deze garantiebepalingen is vastgesteld.
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:32 Pagina 18

19
ng plate
e
manual
ness
l S ki hibit d Safety label : 2
Deux crochets à l’intérieur pour séparer les bornes de la batterie –
une variante consiste à placer des bandes Velcro aux dos des bornes
(en l’absence de batterie à l’intérieur)
1x Bande de mousse
1 x Bac à Batterie
1 x Fiche CE + 2 vis
1 x Intérieur de porte +
10 fixations métalliques
1 x Extérieur de porte
2 cames de
positionnement, se reporter
au manuel d’instructions
1 x Plaque de montage
+ 6 vis
MANUEL D’INSTRUCTIONS BAC A BATTERIE
1. Introduction
Le Bac à Batterie Thetford est destiné à loger une batterie auxiliaire dans une caravane ou un cam-
ping-car (RV). Le Bac à Batterie est équipé d’une fiche CE pour raccorder le RV à une alimentation
en tension de 230 V.
A l’intérieur du Bac à Batterie, il est possible de prévoir plusieurs fiches et prises.
Epaisseur de panneau : La porte peut être équipée de panneaux dont l’épaisseur varie de 23 à 40 mm.
Le Bac à Batterie lui-même n’a aucune limitation quant à l’épaisseur de
panneau.
1.1 Pièces principales
A l’ouverture de l’emballage, assurez-vous que l’ensemble du matériel énuméré ci-dessous (pièces
principales) est présent. En l’absence d’une des pièces figurant sur la liste, veuillez contacter votre
représentant Thetford ou votre agence Thetford.
Etiquette de sécurité :: 220V-
50/60 HZ, 16 A maxi
1x Etiquette
d’identification
Etiquette de sécurité : Interdiction
de fumer
2 x Charnière
+ 2 x Axe de charnière
1x Faisceau
de câbles 12V
1x Etiquette
d’identification
1 x Plaque de serrage
+ 1 vis
Mécanisme de verrouillage en
option.
1x Plateau souple
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:32 Pagina 19

20
2. Précautions et Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
A. Soyez prudent lors du montage de la batterie, car les batteries peuvent contenir des liqui-
des acides, susceptibles de causer des blessures et des préjudices graves lorsqu’ils ne sont
pas manipulés correctement.
Reportez-vous aux instructions figurant sur la batterie.
B. Portez des vêtements et des lunettes de protection pour manipuler une batterie qui fuit, et
évitez tout contact direct avec la peau, les yeux et les organes respiratoires.
En cas de fuite de la batterie, suivez les instructions fournies par le fabricant de la batte-
rie. Soyez prudent, car la batterie contient des substances caustiques.
C. Il est interdit de fumer à proximité du Bac à Batterie.
D. Avant de retirer une batterie, assurez-vous toujours qu’aucun liquide n’a été répandu en
touchant la surface extérieure du plateau souple pour sentir si ce dernier est mouillé. Si
vous pensez que du liquide a été répandu, assurez-vous de soulever conjointement le pla-
teau souple et la batterie de sorte à éviter tout déversement.
20124275 brochure 26231-0312 BatteryBox_A4 06-03-12 08:32 Pagina 20
Table of contents
Languages: