Thomas&Betts Red Dot SiteLight K780 User manual

Portable Outdoor Floodlight
Installation Instructions
For Outdoor use ONLY!
K780 and K780BR
IMPORTANT SAFEGUARDS:
Please read and understand all instructions
before beginning assembly or installation.
Check your local electrical codes to make sure
that your materials and method of installation
comply with all codes.
This is a portable fixture not intended for
permanent installation.
Use a 150-watt Par 38 floodlight bulb.
Tools Required:
TA03956 A
Page 1 of 4
If you have any questions, call us toll free
Monday-Friday 8:00 AM to 4:30 PM
(Central Standard Time) at 1-888-862-3289.
A
B
DFH
G
E
C
© 2008 Thomas & Betts Corp.
Memphis, Tennessee 38125
Made in Mexico
www.tnb.com
WARNING
Keep away from combustible materials.
CAUTION
Risk of shock − For wet location mounting,
aim at least 45° downwards.
Risk of fire − Space housing and bulb 2”
minimum from surrounding structures.
PARTS IDENTIFICATION
ASplice Box Assembly (1)
BL-800 Sub Assembly (1)
CGasket (1)
DGround Screw (1)
ECover Gasket (1)
FCover / Mounting Bracket (1)
GCover Screw (3/8” long) (2)
HBracket Screw (1” long) (2)
JPlug (1)
KStake (1)
LWire Connectors (2)
MSealant (1)
45°
J
L
M
K
SiteLight
®
Landscape Series
Serie para jardines SiteLight®
© 2008 Thomas & Betts Corp.
Memphis, Tennessee 38125
Hecho en México
www.tnb.com
TA03956 A
Página 3 de 4
IDENTIFICACION DE PARTES
AConjunto de la caja de empalmes (1)
BConjunto suplementario L-800 (1)
CJunta (1)
DTornillo de tierra (1)
ETapa de la junta (1)
FTapa / Soporte de montaje (1)
GTornillo de la tapa (largo de 3/8") (2)
HTornillo del soporte (largo de 1") (2)
JTapón (1)
KEstaca (1)
LConectores de cables (2)
MSellador (1)
K780 y K780BR
Reflectores portátiles para exteriores
Instrucciones de instalación
¡SÓLO para uso en exteriores!
CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones
de instalación antes de comenzar la instalación o
ensamblaje.
Consulte los códigos eléctricos locales para
asegurarse de que los materiales y el método de
instalación cumplan con los mismos.
Este es un artefacto portátil y no está diseñado
para instalación permanente.
Use un reflector de 150 vatios Par 38.
Herramientas necesarias:
Si tiene dudas, llame gratis de Lunes a Viernes,
de 8:00 a.m. a 4:30 p.m.
(Hora estándar del centro de los EEUU)
al 1-888-862-3289.
ADVERTENCIA
Mantenga alejado de materiales combustibles.
PRECAUCIÓN
Riesgo de choque − Para montaje en ubicaciones
húmedas, oriente por lo menos a 45° hacia abajo.
Riesgo de incendio − Deje un espacio entre la carcasa
y la bombilla de 2" como mínimo de las estructuras
adyacentes.
45°
B
CA
D
L
M
FH
G
E
J
K

Figure 6Figure 5
Figure 3 Figure 4
Figure 1 Figure 2
1/2”
Locking
Ring
Gasket
or
Plug
Cover / Bracket
Coat
Threads
Ground Screw
Ground Wire
Wires Wire
Conn.
Figura 6Figura 5
Figura 3 Figura 4
Figura 1 Figura 2
1/2 pulgada
Anillo de
bloqueo
Junta
o Tapón
Tapa / Soporte
Roscas
con sellador
Tornillo de tierra
Conductor de
puesta a tierra
Alambres Empalmes
plásticos
ASSEMBLE THE LAMP FIXTURE
1. Insert the green ground screw into the ground boss in the splice box
and tighten one turn.
NOTE: This is a self-tapping screw which creates its own thread as it is
tightened.
Install the green ground wire under the ground screw and tighten.
DO NOT overtighten as you may break the screw head (Fig. 1).
2. Strip off 1/2” of insulation from the ends of the two lampholder wires
(Fig 2). DO NOT CUT WIRE STRANDS.
3. Be sure the locking ring is on the lampholder. Liberally coat the threads
on the lampholder with sealant. Feed the lampholder wires through the
hole in the top of the splice box and thread the lampholder into the box.
Leave the locking ring loose for aiming the light (Fig. 3).
4. Wire the lampholder to the supply wires as follows: hold the two white
wires together and twist a wire connector over the ends of the wires in
a clockwise direction. In the same way, connect the two black wires.
Make sure wire connectors are secure and that no bare wires are
visible. Push all wiring into the splice box (Fig. 4).
5. Position the splice box gasket and cover on the box, aligning the screw
holes in the cover and gasket with those in the splice box. Attach the
cover and gasket to the box using the two 3/8” long screws. Tighten the
screws (Fig 5).
USING THE STAKE OR THE BRACKET:
6a. USING THE STAKE.
— Thread the stake into the thread hole in the bottom of the splice
box and hand tighten (Fig. 6).
— Choose a location for the fixture and push the unit into the
ground.
— If the unit can not be pushed into the ground, unscrew the stake
from the box. Place and hold a piece of scrap wood over the top
of the stake and hammer it into the ground, creating a hole.
(DO NOT hammer the top of the bare stake. The threads of the
stake may deform). Withdraw the stake and re-thread it into the
bottom of the splice box. Once attached to the splice box, push
stake back into the hole.
IMPORTANT: WEAR SAFETY GLASSES when using a hammer.
DO NOT hammer the splice box. To maintain the versatility of the
Flood Light, save the mounting screws, and plug for future use.
6b. USING THE BRACKET to mount to an existing structure.
— Choose a location for the bracket/cover. Install the two 1” screws
1-1/4” apart. Slide the bracket/cover over screws and tighten
firmly.
— Screw the round threaded plug into the hole located on the
bottom of the splice box, tightening it firmly (Fig. 6).
NOTE: To maintain the versatility of the Flood Light, save the
stake for future use.
7. AIMING THE LIGHT: Loosen the screw on the swivel arm. Aim the
lampholder as desired and tighten the locking ring and screw. To fully
tighten the locking ring, push the teeth of the ring with a screwdriver.
NOTE: For wet location aim at least 45° downwards, see CAUTION on
page 1.
8. Place the circular gasket over the base of the bulb and screw the bulb
into the lampholder socket. DO NOT OVERTIGHTEN THE BULB. Use
a standard Par 38 floodlight bulb, maximum 150-Watt.
9. Plug in the lamp cord. If the lamp does not light, check the bulb. If the
bulb is good, check to be sure the outlet has power. If the outlet has
power, UNPLUG THE UNIT and return to step 1.
10. To change from stake to structure mount. Remove stake and replace
with threaded plug. Mount fixture to desired location using the two 1”
long mounting screws.
ENSAMBLE EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN
1. Introduzca el tornillo verde de puesta a tierra en la caja de empalmes y
ajústelo una vuelta.
NOTA: Este es un tornillo autorroscante que forma su propia rosca a
medida que se va ajustando.
Instale el tornillo verde de tierra debajo del tornillo de tierra y apriete.
NO apriete demasiado ya que podría romperse la cabeza del tornillo.
(Fig. 1).
2. Pele 1/2 pulgada del aislante de los extremos de los dos alambres del
portalámparas. (Fig 2). NO CORTE LOS FILAMENTOS DE ALAMBRE.
3. Asegúrese de que el anillo de bloqueo esté en el portalámparas. Aplique
sellador generosamente en la rosca del portalámparas. Pase los alambres
del portalámparas a través del agujero en la parte superior de la caja de
empalmes y enrosque el portalámparas en la caja. Deje suelto el anillo de
bloqueo para orientar la lámpara (Fig. 3).
4. Conecte el portalámpara a los conductores de alimentación de la manera
siguiente: Junte los conductores blancos y coloque un empalme plástico
en los extremos de los conductores y gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj. De la misma forma, conecte los dos alambres negros.
Asegúrese de que los conectores de empalme se encuentren firmemente
ajustados y que no haya ningún conductor desnudo visible. Empuje todo el
cableado dentro de la caja de empalmes (Fig. 4).
5. Coloque la junta de la caja de empalmes y la tapa sobre la caja, alineando
los agujeros de los tornillos en la tapa y la junta con los de la caja de
empalmes. Instale la tapa y la junta a la caja utilizando los dos tornillos de
3/8" de largo. Apriete los tornillos (Fig. 5).
USANDO LA ESTACA O EL SOPORTE:
6a. USANDO LA ESTACA.
— Enrosque la estaca en el agujero roscado de la parte inferior de
la caja de empalmes y apriete a mano (Fig. 6).
— Elija una ubicación para el artefacto y presione la unidad insertándola
en la tierra.
— Si la unidad no puede ser presionada en la tierra, desenrosque la
estaca de la caja. Ubique y sostenga una pieza de madera sobre la
parte superior de la estaca y golpee con un martillo hasta crear un
agujero en la tierra. (NO golpee la parte superior de la estaca sin
protegerla. Las roscas de la estaca pueden deformarse). Retire la
estaca y vuelva a enroscar en la parte inferior de la caja de
empalmes. Una vez instalada en la caja de empalmes, presione la
estaca dentro del agujero.
IMPORTANTE: USE GAFAS DE PROTECCIÓN al usar un martillo.
NO golpee la caja de empalmes con el martillo. Para mantener la
versatilidad del reflector portátil, guarde los tornillos de montaje y el
tapón para uso futuro.
6b. USANDO EL SOPORTE para montaje en una estructura existente.
— Elija una ubicación para el soporte/tapa. Instale los dos tornillos
de 1" y 1-1/4" por separado. Deslice el soporte/tapa sobre los
tornillos y apriete con firmeza.
— Enrosque el tapón redondo roscado en el agujero ubicado en la
parte inferior de la caja de empalmes, apretando firmemente (Fig. 6).
NOTA: Para mantener la versatilidad del reflector portátil, guarde
la estaca para uso futuro.
7. ORIENTANDO LA LÁMPARA: Afloje el tornillo en el brazo giratorio. Oriente
el portalámparas como lo desee y apriete el anillo de bloqueo y el tornillo.
Para apretar completamente el anillo de bloqueo, presione el diente del
anillo con un destornillador. NOTA: Para ubicaciones húmedas oriente por
lo menos a 45° hacia abajo, vea la PRECAUCIÓN en la página 1.
8. Coloque la junta circular sobre la base de la bombilla y enrosque la
bombilla en el portalámparas. NO APRIETE DEMASIADO LA
BOMBILLA. Use un reflector estándar de 150 vatios máximo, Par 38.
9. Conecte el cordón de la lámpara. Si la lámpara no enciende, revise la
bombilla. Si la bombilla está bien, revise que el tomacorriente tenga
energía. Si el tomacorriente tiene energía, DESCONECTE LA UNIDAD
y vuelva al paso 1.
10. Para cambiar de montaje en estaca a montaje en estructura. Retire la
estaca y reemplace con un tapón roscado. Monte el artefacto en la
ubicación deseada usando los dos tornillos de montaje de 1" de largo.
TA03956 A
Page 2 of 4
THOMAS & BETTS CORPORATION
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Thomas & Betts Corporation sells this product with the understanding
that the user will perform all necessary tests to determine the
suitability of this product for the user's intended application, and
warrants to the original purchaser that this product will be free from
defects in material and workmanship for two (2) years from the date of
purchase. Subject to the limitations set forth below, Thomas & Betts
Corporation will repair or replace, at its sole option, any product that
proves to be defective under normal installation, use and service.
Thomas & Betts Corporation reserves the right to replace any
warranted product with a substitute product of similar function if the
warranted product is no longer available. Installation, operation or use
of the product for which this warranty is issued shall constitute
acceptance of the terms hereof.
This warranty is void if the product has been subjected to misuse,
neglect, accident, fire, flood, physical damage, improper installation,
unauthorized modification, or use in violation of our instructions or any
applicable laws, codes or ordinances.
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED TO THE
EXTENT ALLOWED BY LAW. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT
CANNOT BE DISCLAIMED ARE LIMITED IN DURATION TO A TERM
OF ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
THOMAS & BETTS CORPORATION’S OBLIGATIONS UNDER THIS
WARRANTY ARE LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE
PRODUCT ONLY. THOMAS & BETTS CORPORATION WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR FOR DIRECT DAMAGES IN EXCESS OF THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER OF
LIABILITY SHALL CONTINUE TO BE ENFORCEABLE IN THE
EVENT THAT ANY REMEDY HEREIN SHALL FAIL OF ITS
ESSENTIAL PURPOSE. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
To report a defective product, call customer service at 1-888-862-3289.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
TA03956 A
Página 4 de 4
THOMAS & BETTS CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Thomas & Betts Corporation vende este producto asumiendo que el usuario
realizará todas las pruebas necesarias para determinar la idoneidad de este
producto para la aplicación deseada del usuario, y garantiza al comprador original
que este producto no tendrá fallas en materiales ni mano de obra durante dos (2)
años a partir de la fecha de compra. De acuerdo con las limitaciones establecidas
a continuación, Thomas & Betts Corporation reparará o reemplazará, a su
exclusivo criterio, cualquier producto que se compruebe defectuoso en
condiciones normales de instalación, utilización y servicio. Thomas & Betts
Corporation se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto bajo garantía
con un producto sustituto de funcionamiento similar si el producto bajo garantía ya
no está disponible. La instalación, operación o uso del producto para el cual se
emite esta garantía constituirá la aceptación de los términos de dicha garantía.
Esta garantía es nula si el producto ha estado sujeto a mal uso, negligencia,
accidentes, fuego, inundaciones, daños físicos, instalación incorrecta, modificación
no autorizada, o utilización incumpliendo nuestras instrucciones o alguna ley,
código u ordenanza aplicables.
SE NIEGA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA
LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA SER NEGADA ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN AL PLAZO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuanto dura una
garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse
a usted.
DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA, LAS OBLIGACIONES DE THOMAS &
BETTS CORPORATION SÓLO SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O AL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO.THOMAS & BETTS CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O EMERGENTE,
NI POR DAÑOS DIRECTOS EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SEGUIRÁ SIENDO
APLICABLE EN EL CASO DE QUE ALGÚN RECURSO AQUÍ MENCIONADO NO
CUMPLA CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. Algunos estados no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales ni emergentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a usted.
Para informar sobre un producto defectuoso, llame al Servicio al cliente al
1-888-862-3289. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
This manual suits for next models
2
Popular Floodlight manuals by other brands

Francis Searchlights
Francis Searchlights A7182 VM500 User instruction & installation manual

Show Tec
Show Tec StageBeam 300/500W PC manual

Ustellar
Ustellar UT88875 user guide

LED's work
LED's work 300773 Installation and operating manual

Spectro-UV
Spectro-UV Spectroline EDGE 13 Operator's manual

Martin
Martin JEM ZR44 Hi-MASS user manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home PLL 800 instruction manual

Griven
Griven PR 1350 owner's manual

PacLights
PacLights FFHS/2 Series Installation sheet

Robus
Robus RCM12530AS-04 manual

Acuity Brands
Acuity Brands Lithonia Lighting HomeGuard LED HGX LED 2RH 40K 120... installation instructions

GigaTera
GigaTera SUFA-M Series user guide