THOMSON MIC200IDABBT User manual

DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM
USB/ ENTRÉE AUDIO
MIC200IDABBT
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
FR

- FR 1 -
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
• Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures, et aucun
objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
• Pour débrancher complètement l’appareil de l’alimentation secteur, la che secteur
de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
• L’accès à la che secteur de l’appareil ne doit pas être gêné OU elle doit rester
facilement accessible pendant l'utilisation prévue.
• Veillez à ce qu’il y ait un espace vide de 10 cm tout autour de l’appareil an de
permettre une ventilation sufsante.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient jamais obstruées par des
objets, par exemple un journal, une nappe, des rideaux, etc.
• Aucune source de amme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
• Utilisez l'appareil dans les climats tempérés.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité 1
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement 3
Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 4
Alimentation électrique 5
Mode Radio DAB 5
Changer de station DAB 6
Rechercher les stations DAB 6
Supprimer des stations DAB 6
Prérégler une station DAB 6
Sélectionner une station DAB préréglée 6
Informations d’afchage DAB 7
Contrôle de gamme dynamique (DRC) 7
Mode Radio FM 7
Changer les paramètres de recherche 8
Langue d’afchage 11
Version logicielle 11
Restauration d’usine 12
Lire un CD 12
Remarques: 15
Table des matières

- FR 2 -
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs)
produisant de la chaleur.
9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent(e) lorsque vous
déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute blessure due à un basculement.
12. Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
13. Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser
le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
16. Si la che électrique (ou l’adaptateur secteur) ou un connecteur d’appareil sert de système de
déconnexion, le système de déconnexion doit rester directement manipulable.
17. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
18. Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
19. La plaque signalétique se trouve au dos de l'appareil.
ATTENTION
Danger d’explosion si les piles sont incorrectement remplacées.
Remplacez-les exclusivement avec des piles du même type ou d’un type équivalent.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer les piles. Danger de Brûlure Chimique.
La télécommande fournie avec cet appareil contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle
peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et cela peut entraîner la mort.
Maintenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le logement de la pile ne peut pas être solidement fermé, cessez d’utiliser l’appareil et maintenez-le
hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont peut-être été avalées ou placées dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Entretien du produit
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2. N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.

- FR 3 -
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre appareil contient des piles dont la directive européenne 2006/66/CE prescrit
qu'elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères classiques.
Veuillez vous informer sur les réglementations locales concernant la collecte séparée
des piles car une mise au rebut correcte permet d’empêcher les conséquences
négatives sur l’environnement et sur la santé humaine.
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
"Le symbole de l'éclair à pointe de èche inscrit au sein d'un triangle équilatéral constitue une mise en
garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de tensions électriques secteur à l'intérieur du
produit, qui peuvent engendrer un risque d'électrocution."
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Télécommande
• Manuel d’utilisation
• Câble Micro USB

- FR 4 -
Description des pièces
1 2
1716 1514 13 12
20
21
34 56 7 8 910 11
18 19
1. HAUT-PARLEUR GAUCHE
2. BOUTON EJECT/+10
3. BOUTON PROG/REP/PRÉRÉGLER
4. CAPTEUR DES SIGNAUX DE LA
TÉLÉCOMMANDE
5. BOUTON MENU/INFO
6. ÉCRAN LCD
7. BOUTON PRÉCÉDENT
8. BOUTON SUIVANT
9. BOUTON LECTURE/PAUSE/SCAN
10. BOUTON MARCHE/MODE
11. HAUT-PARLEUR DROIT
12. PRISE CASQUE
13. ENTRÉE AUX
14. COUVERCLE DU COMPARTIMENT CD
15. BOUTON STOP/SELECT
16. PORT USB DE RECHARGE (SORTIE 5 V)
17. PORT USB
18. CORDON D’ALIMENTATION
19. ANTENNE FILAIRE FM
20. CHARGEUR SANS FIL
21. BOUTON DU VOLUME
1
2
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
3
4
5
6
7
8
9
10
1. ÉMETTEUR
2. BOUTON MODE
3. BOUTON MARCHE
4. BOUTON ALARME
5. BOUTON STOP
6. BOUTON LECTURE/PAUSE
7. BOUTON PRÉCÉDENT
8. BOUTON PROG/PRÉRÉGLER
9. BOUTON MENU/INFO
10. BOUTON SÉLECTIONNER
11. COUVERCLE DU LOGEMENT DE LA PILE
12. BOUTON 10+
13. BOUTON SOURDINE
14. BOUTON ST
15. BOUTON VOL-
16. BOUTON SUIVANT
17. BOUTON VOL+
18. BOUTON DORMIR/ RÉPÉTITION D’ALARME
19. BOUTON HORLOGE
20. BOUTON ÉJECTER

- FR 5 -
Alimentation électrique
ATTENTION
• Risque de détérioration du produit ! Vériez que la tension
du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez
toujours sur la che de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble.
• Avant de brancher le câble d’alimentation CA, vériez que tous
les autres branchements ont été effectués.
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation. Branchez le câble dans la
prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
Mode de veille automatique
Lors de la lecture de supports audio d’un appareil connecté, la tour se met automatiquement en veille si:
• Aucun bouton n’est pressé pendant 10 minutes,
• Aucune lecture audio n’est activée à partir d’un appareil connecté pendant 10 minutes.
Alimentation par piles
• Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l'appareil.
Enlevez toujours les piles de l'appareil si celui-ci ne sera pas utilisé durant une longue période, car
cela pourrait causer une fuite des piles et par conséquent, des dommages sur l'appareil.
• Les piles utilisées doivent impérativement être de même type. N'utilisez jamais différents types de
piles ensemble.
• Ne jetez pas les piles dans un feu, et ne les exposez pas au soleil ou à une source de chaleur.
• Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone
immédiatement et soigneusement à l'eau fraîche et consultez un médecin.
Alimentation secteur 230 V/50 Hz
Branchez la che du cordon d’alimentation dans une prise murale (230 V).
Avertissement :
• Avant d’utiliser l’appareil, vériez que le réseau électrique local fournit un courant dont les
spécications sont compatibles avec l’appareil (230 V/50 Hz).
• Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une durée prolongée (par exemple si vous
partez en vacances), débranchez sa che de la prise murale.
• Quand vous débranchez le cordon d'alimentation d’une prise murale, saisissez sa che, ne tirez pas
sur le cordon d'alimentation pour prévenir des chocs électriques dus à la détérioration du cordon.
UTILISATION
Maintenez le bouton MARCHE/MODE appuyé pendant 2 s pour allumer ou éteindre l’appareil.
Régler le volume
Tournez le bouton du volume dans le sens horaire pour monter le volume.
Tournez le bouton du volume dans le sens antihoraire pour baisser le volume.
Consultez l’écran pour vérier le réglage du volume.
FONCTION SOURDINE
Appuyez sur le bouton SOURDINE de la télécommande pour couper le son, « Volume Muted » (Son
coupé) s’afche sur l’écran LCD. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction sourdine.
Mode Radio DAB
Vériez si votre radio est dans le mode DAB. Si vous n’êtes pas déjà dans le mode DAB, appuyez
et relâchez plusieurs fois le bouton MARCHE/MODE pour aller dans le mode DAB (voir sur l’écran).
Lors de la première utilisation de la radio ou si la liste des stations est vide, votre radio commence
automatiquement à rechercher les stations de radio DAB. Une barre d’avancement s’afche pour indiquer
l’avancement de la recherche et le nombre de stations trouvées pendant la recherche est également afché.

- FR 6 -
Si vous écoutiez une station DAB quand vous avez éteint la radio, cette station est automatiquement
sélectionnée quand vous rallumez la radio.
Changer de station DAB
1. Appuyez sur le bouton SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer dans les stations disponibles.
2. Quand la station que vous voulez écoutée est afchée, appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour
la sélectionner. Il y a un court délai pendant lequel votre radio syntonise la station sélectionnée.
Rechercher les stations DAB
Avec la radio DAB, des services et stations additionnels deviennent régulièrement disponibles, c’est
pourquoi il est conseillé d’effectuer une recherche manuelle pour garantir que vous avez la liste des stations
la plus récente dans la mémoire de votre radio. Si vous avez déplacé votre radio dans un autre lieu, par
exemple parce que vous êtes parti en vacances, il est également utile d’effectuer une recherche manuelle.
Dans le mode DAB :
1. Appuyez et relâchez le bouton LECTURE/PAUSE/SCAN pour commencer la recherche des
stations. L’écran afche « Scanning... » (Recherche en cours) : Une barre d’avancement s’afche
pour indiquer l’avancement de la recherche et le nombre de stations trouvées pendant la recherche
est également afché.
Supprimer des stations DAB
Vous pouvez retirer de la liste des stations les stations DAB que vous ne pouvez pas recevoir dans
votre région.
Dans le mode DAB :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé jusqu’à ce que « Full Scan » (Recherche complète) s’afche.
2. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « Prune » (Élaguer). Appuyez
et relâchez le bouton STOP/SELECT.
3. « Prune? » (Élaguer ?) « <No> Yes » (« <Non> Oui ») s’afche. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/
SUIVANT pour naviguer jusqu’à « Yes » (Oui). Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT pour
conrmer et élaguer la liste des stations.
Prérégler une station DAB
Votre radio vous permet de prérégler jusqu’à 10 stations de radio DAB dans sa mémoire pour vous
permettre d’accéder immédiatement à vos stations préférées.
1. Réglez la fréquence de la station de radio DAB que vous voulez prérégler.
2. Maintenez le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER appuyé pendant 2 s environ jusqu'à ce que «
Preset Store <1:(Empty)> » (Sauvegarde de préréglage <1 : (Vide)>) s’afche.
3. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner le numéro de mémoire auquel
affecter la station de radio (1~10).
4. Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT, l’écran conrme la mémorisation du préréglage X,
où « X » est le numéro de préréglage (1-10).
Remarque : Si une station DAB est déjà préréglée avec ce numéro de mémoire, elle est remplacée
quand vous préréglez une nouvelle station.
Sélectionner une station DAB préréglée
Dans le mode DAB :
1. Appuyez et relâchez le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER. « Preset Recall <1:> » (Rappel de
préréglage <1 :>) s’afche avec le nom ou la fréquence de la station préréglée, ou « Empty »
(Vide) s’il n’y a pas de station préréglée.
2. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner le numéro de préréglage
correspondant à la station que vous voulez écouter (1~10).
3. Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT. La radio syntonise immédiatement cette station
et la diffuse.

- FR 7 -
Remarque : Si aucune station DAB n’a été préréglée via le bouton PROG/REP/PRESET, « Preset Empty
» (Aucun préréglage) s’afche, puis la radio retourne à la station de radio précédemment sélectionnée.
Informations d’afchage DAB
Pendant l’écoute d’une station DAB, vous pouvez modier les informations qui s’afchent sur l’écran.
Plusieurs types d’informations sont envoyés par les diffuseurs.
Radiotexte (DLS) - Informations textuelles délantes fournies par le diffuseur. Les informations peuvent être
le nom d’un artiste ou le titre d’un morceau, le nom d’un DJ, les coordonnées de la station de radio, etc.
Force du signal - Un blanc s’afche pour indiquer la force de signal minimale pour une écoute
acceptable. Un rang de rectangles pleins indique la force de signal réelle que vous recevez. Plus le
signal est fort, plus le rang de rectangles pleins va vers la droite.
Type de programme (PTY) - Par exemple « Rock », « Pop », « Talk » ou « News ».
Nom multiplexe - Afche la zone de diffusion et les stations radio sur cette fréquence, par exemple :
BBC National DAB, Digital 1 Network.
Canal et Fréquence - Par exemple : 12B 225,648 MHz
Erreur de signal - Cette information s’afche sous forme d’un nombre entre 0 et 99. Il n’est pas possible
d’avoir une écoute satisfaisante d’une station de radio dont le taux d’erreur de signal est égale ou
supérieur à 30. Essayez de régler l’antenne ou repositionner votre radio pour améliorer la réception.
Informations sur le signal - Débit de données auquel le signal est transmis.
Heure et Date - Fournies par le diffuseur.
1. Appuyez et relâchez plusieurs fois le bouton MENU/INFO pour naviguer dans les différentes options
d’informations.
Contrôle de gamme dynamique (DRC)
Dans le mode DAB :
La gamme dynamique pour chaque programme radio est dénie par le diffuseur de chaque station de radio
et varie selon le type de programme diffusé, par exemple musique pop, musique classique, talk-show.
Le signal de contrôle de la gamme dynamique est transmis en parallèle avec le signal audio de chaque
programme et votre radio vous permet d’utiliser ce signal de contrôle pour étendre ou comprimer la gamme
dynamique (la différence entre les sons les plus bruyants et les plus calmes) du signal audio reproduit.
Modier la gamme dynamique permet de modier le volume et/ou la qualité audio du programme que vous
écoutez pour l’adapter à vos conditions d’écoute et à vos préférences personnelles, par exemple dans un
environnement bruyant les sons faibles peuvent être noyés, régler la compression au maximum permet de
renforcer les sons faibles tout en maintenant les sons les plus forts à leur niveau d’origine.
Il y a 3 niveaux de compression :
DRC off (désactivé) - pas de compression. C'est le réglage par défaut.
DRC low (bas) - compression moyenne.
DRC high (haut) - compression maximale.
1. Dans le mode DAB, maintenez le bouton MENU/INFO appuyé jusqu’à ce que le menu DAB s’afche.
2. Appuyez sur les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner le menu DRC et appuyez
brièvement sur le bouton STOP/SELECT pour conrmer.
3. Dans le mode DRC, appuyez sur les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner « DRC
off » (désactivé), « DRC low » (bas) ou « DRC high » (haut), puis appuyez sur le bouton STOP/
SELECT pour conrmer.
Mode Radio FM
Si vous n’êtes pas déjà dans le mode FM, appuyez et relâchez plusieurs fois le bouton MARCHE/
MODE pour aller dans le mode FM (voir sur l’écran).
Si vous écoutiez une station FM quand vous avez éteint la radio, cette station est automatiquement
sélectionnée quand vous rallumez la radio.
Régler la fréquence d’une station de radio FM
Maintenez le bouton SUIVANT appuyé pendant 2 s pour scanner les fréquences supérieures.

- FR 8 -
Maintenez le bouton PRÉCÉDENT appuyé pendant 2 s pour scanner les fréquences inférieures.
Appuyez sur le bouton SUIVANT/PRÉCÉDENT pour régler nement chaque fréquence par incrément
de 0,05 MHz.
Remarque : Si la réception est toujours mauvaise, essayez de l’améliorer en déplaçant la radio dans
un autre endroit.
Changer les paramètres de recherche
Dans le mode FM :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé jusqu’à ce que « FM <Scan setting> » (FM <Paramètres de
recherche>) s’afche. Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT. Le réglage de recherche actuel
comporte un « * » en haut à droite sur l’écran. Il y a deux options différentes que vous pouvez choisir :
Stations fortes : La recherche ne s’arrête que lorsque la force du signal reçu est forte, ce qui
permet une meilleure qualité audio. Lors de l’utilisation de cette option, il est possible qu’une
station spécique que vous recherchez soit manquée.
Toutes les stations : La recherche s’arrête pour chaque station reçue, même si la force du signal
est mauvaise.
2. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour choisir parmi les deux options disponibles, puis
appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT pour conrmer.
Mode Audio
La radio bascule automatiquement entre les modes Stéréo et Mono en fonction de la qualité du signal
reçu, mais vous pouvez passer outre cette fonction et sélectionner manuellement le mode Stéréo ou Mono.
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé jusqu’à ce que « FM <Scan setting> » (FM <Paramètres
de recherche>) s’afche.
2. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « <Audio setting> »
(<Paramètres audio>). Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT.
Il y a maintenant deux options « Forced mono » (Mono forcé) et « Stereo allowed » (Stéréo autorisé)
et le réglage actuel comporte un « * » en haut à droite sur l’écran.
3. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour choisir parmi les deux options disponibles.
Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT pour conrmer.
Prérégler une station de radio FM
Votre radio vous permet de prérégler jusqu’à 10 stations de radio FM dans sa mémoire pour vous
permettre d’accéder immédiatement à vos stations préférées.
1. Réglez la fréquence de la station de radio FM que vous voulez prérégler.
2. Maintenez le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER appuyé pendant 2 s environ jusqu'à ce que «
Preset Store <1:(Empty)> » (Sauvegarde de préréglage <1 : (Vide)>) s’afche.
3. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner le numéro de mémoire auquel
affecter la station de radio (1~10).
4. Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT, l’écran conrme la mémorisation du préréglage X,
où « X » est le numéro de préréglage (1-10).
Remarque : Si une station FM est déjà préréglée avec ce numéro de mémoire, elle est remplacée
quand vous préréglez une nouvelle station.
Sélectionner une station de radio FM préréglée
Dans le mode FM :
1. Appuyez et relâchez le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER. « Preset Recall <1:> » (Rappel de
préréglage <1 :>) s’afche avec le nom ou la fréquence de la station préréglée, ou « Empty »
(Vide) s’il n’y a pas de station préréglée.
2. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner le numéro de préréglage
correspondant à la station que vous voulez écouter (1~10).
3. Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT. La radio syntonise immédiatement cette station
et la diffuse.
Remarque : Si aucune station FM n’a été préréglée via le bouton PROG/REP/PRESET, « Preset Empty
» (Aucun préréglage) s’afche, puis la radio retourne à la station de radio précédemment sélectionnée.

- FR 9 -
Informations d’afchage FM
Pendant l’écoute d’une station FM, vous pouvez modier les informations qui s’afchent sur la
deuxième ligne de l’écran.
Radiotexte (RT) - Informations textuelles délantes fournies par le diffuseur. Les informations peuvent être
le nom d’un artiste ou le titre d’un morceau, le nom d’un DJ, les coordonnées de la station de radio, etc.
Type de programme (PTY) - Par exemple « Rock », « Pop », « Talk » ou « News ».
Nom ou Fréquence de la station - Par exemple BBC R4 ou 93,30 MHz.
Mode audio - Stéréo ou Mono
Heure et Date - Fournies par le diffuseur.
1. Appuyez et relâchez plusieurs fois le bouton MENU/INFO pour naviguer dans les différentes
options d’informations.
Mode Bluetooth
Vous devez respecter plusieurs étapes pour connecter votre téléphone portable :
1. Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable (consultez sa notice d’utilisation).
2. Maintenez le bouton MARCHE/MODE appuyé pendant 2 s pour allumer l’appareil, puis appuyez
plusieurs fois sur le bouton MARCHE/MODE jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth » s’afche sur
l’écran LCD. Il est maintenant prêt pour le couplage.
3. Sur votre téléphone portable, recherchez l’appareil Bluetooth appelé « MIC200IDABBT ».
4. Votre téléphone portable trouvera le « MIC200IDABBT » et il afchera l’option de connexion ou
non. Connectez-le en utilisant le mot de passe « 0000 » (si requis). Une fois la connexion établie,
l’indication Bluetooth « BT connected » (Bluetooth connecté) s’afche sur l’écran LCD.
Connexion automatique à votre téléphone
Le couplage n'est requis que la première fois que l’appareil et le téléphone sont utilisés ensemble. Une
fois que l’appareil et le téléphone ont déjà été couplés, ils se reconnecteront automatiquement quand
l’appareil est allumé et que le Bluetooth est activé sur le téléphone. Quand l’appareil est rallumé la
fois suivante, il se reconnecte automatiquement au téléphone portable le plus récemment connecté.
Lecture depuis un appareil Bluetooth
Après avoir établi la connexion Bluetooth, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE/SCAN pour lire.
Appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT ou SUIVANT pour sauter entre les morceaux vers l’arrière ou l’avant.
Pour mettre la lecture en pause ou pour la reprendre, appuyez à nouveau sur le bouton LECTURE/PAUSE/
SCAN . Maintenez le bouton LECTURE/PAUSE/SCAN appuyé 2 s pour déconnecter le Bluetooth.
Heure et Date
La première fois que vous écoutez la radio DAB, l’heure et la date de votre appareil sont synchronisées
avec celles diffusées par le service DAB dans le format 24 h et qui sont automatiquement synchronisées
avec l’heure d’été en sorte que vous n’avez pas à régler manuellement l’heure et la date.
Si vous voulez régler manuellement l’heure et la date, allumez la radio et procédez comme suit :
1. Dans le mode DAB, maintenez le bouton MENU/INFO appuyé jusqu’à ce que « Full Scan »
(Recherche complète) s’afche.
2. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « System » (Système).
Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT.
3. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « Time » (Heure). Appuyez
et relâchez le bouton STOP/SELECT. « <Set Time/Date> » (<Régler l’heure/date>) s’afche.
Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT.
4. « Set time » (Régler l’heure) s’afche et les chiffres des heures clignotent. Utilisez les boutons
PRÉCÉDENT/SUIVANT pour régler les heures. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
5. Les chiffres des minutes se mettent à clignoter. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour
régler les minutes. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
6. « Set date » (Régler la date) s’afche et le jour clignote. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/
SUIVANT et le bouton STOP/SELECT pour sélectionner et conrmer le jour, le mois et l’année en
procédant comme pour le réglage de l’heure.
7. Quand vous conrmez le réglage de la date, « Time Saved » (Heure mémorisée) s’afche et
l’écran retourne à « <Set Time/Date> » (<Régler l’heure/date>).
Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer et le bouton STOP/SELECT pour sélectionner

- FR 10 -
en procédant comme pour le réglage de l’heure et de la date pour modier les réglages suivants :
Afchage de l’heure sur 12 h ou 24 h, le format de la date JJ-MM-AAAA ou MM-JJ-AAAA, et
sélectionnez les mises à jour automatiques de l’heure via le signal DAB, le signal FM, le signal DAB
ou FM, ou refusez les mises à jour.
Régler l’alarme
Remarque : Vériez que la radio est à la bonne heure et la bonne date avant de régler une alarme.
Quand votre appareil est allumé (pas en veille) :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé pour afcher le menu des options.
2. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « System » (Système).
Appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour sélectionner.
3. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « Alarm » (Alarme). Appuyez
sur le bouton STOP/SELECT pour sélectionner.
4. « Alarm 1 (ou 2) Setup » (Régler l’alarme 1 (ou 2)) s’afche. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT
pour sélectionner.
5. « Alarm 1 (ou 2) Wizard On time » (Alarme 1 (ou 2) Heure de début) s’afche et les chiffres des
heures de l’alarme clignotent.
6. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour régler les heures de l’alarme et appuyez sur le
bouton STOP/SELECT pour sélectionner.
7. Les chiffres des minutes se mettent à clignoter. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT
pour régler les minutes de l’alarme et appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour sélectionner.
Maintenant, la durée clignote.
8. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour régler la durée de l’alarme. Vous pouvez choisir
: 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour sélectionner.
Maintenant, la source de l’alarme clignote.
9. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner la source sonore de l’alarme. Vous pouvez
choisir : Buzzer (Sonnerie), DAB, FM, CD ou USB. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour sélectionner.
Remarque : Si vous sélectionnez la radio DAB ou FM comme source pour l’alarme, « Last listened
» (Dernière écoutée) clignote à l’écran. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour sélectionner, la
dernière station de radio DAB or FM syntonisée (si applicable) sera utilisée pour votre alarme.
10. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour régler la fréquence de l’alarme. Vous pouvez
choisir : Quotidien, Une fois, Weekends ou Jours de la semaine. Appuyez sur le bouton STOP/
SELECT pour sélectionner.
Remarque : Si vous sélectionnez « Once » (Une fois), l’appareil vous demandera de régler le jour de l’alarme.
11. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour régler le volume de l’alarme. Appuyez sur le
bouton STOP/SELECT pour sélectionner.
Remarque : Pensez à régler le volume radio de l’alarme sur un volume permettant de vous réveiller. Le volume
de l’alarme augmentera progressivement jusqu’à atteindre le volume que vous avez réglé pour l’alarme.
12. « Alarm 1 Wizard » s’afche à nouveau avec « Alarm Off (ou On) » (Alarme Désactivée (ou
Activée)). Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner « Alarme On » (Alarme
Activée) ou « Off » (Désactivée) et appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour sélectionner. «
Alarm Saved » (Alarme sauvegardée) s’afche.
13. Un symbole cloche en haut à droite de l’écran avec le chiffre « 1 » ou « 2 » indiquent quand
l’alarme correspondante a été réglée.
Remarque : Si l’heure n’est pas réglée ou n’a pas été mise à jour via le signal radio, « Time is not set
» (Heure non réglée) s’afche quand vous essayez de régler l’alarme. La radio vous demande ensuite
de régler l’heure. Une alarme ne peut être réglée qu’après que l’heure a été réglée.
Éteindre l’alarme
Lorsque l'alarme retentit, appuyez et relâchez le bouton MARCHE/MODE. « Alarm off » (Alarme
éteinte) s’afche.
Vous pouvez aussi appuyer et relâcher le bouton DORMIR/RÉPÉTITION D’ALARME (SLEEP/
SNOOZE) de la télécommande (voir la fonction de répétition d’alarme ci-après).
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton MARCHE/MODE pour arrêter l’alarme, le symbole alarme
reste afché et l’alarme retentit à nouveau à la même heure le jour suivant, sauf si elle a été réglée
sur « Once » (Une fois).

- FR 11 -
Répétition d’alarme
Quand l’alarme retentit, vous pouvez appuyer et relâcher le bouton DORMIR/RÉPÉTITION D’ALARME
(SLEEP/SNOOZE) de la télécommande. « Snooze 9 minutes » (Répétition d’alarme 9 minutes) s’afche
suivi du décompte du délai de répétition d’alarme jusqu’à ce que l’alarme retentisse à nouveau.
Désactiver l’alarme
Dans « Setting an Alarm » (Régler l’alarme), réglez-la sur « Off » (Désactivée) à l’étape 12.
Minuteur Dormir
Vous pouvez régler votre radio pour qu’elle s’éteigne automatiquement à l’aide du minuteur dormir.
Vous pouvez sélectionner un délai de 15, 30, 45, 60 et 90 minutes ou désactiver la fonction.
Quand votre appareil est allumé (pas en veille) :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé pour afcher le menu des options.
2. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <System> » (Système), puis
appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
3. Dans le menu Système, utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à «
<Sleep> » (Dormir), puis appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
4. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner les différentes options de durée, par
exemple Désactivé, 15, 30, 45, 60 et 90 minutes. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour conrmer.
Remarque : Pour désactiver le minuteur dormir, effectuez les étapes de réglage du minuteur dormir et
arrêtez-vous quand « Sleep off » (Dormir désactivé) est afché.
Délai de rétroéclairage de l’écran
Vous pouvez régler la durée de rétroéclairage de l’écran. Les options « Permanently On » (Toujours
allumé), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 et 180 secondes sont disponibles. Un « * » s’afche à côté du
réglage actuel.
Quand votre appareil est allumé (pas en veille) :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé pour afcher le menu des options.
2. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « System » (Système).
Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT.
3. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « <Backlight> » (Rétroéclairage).
Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT.
4. « <Timeout> » (Délai) s'afche. Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT. Utilisez les boutons
SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer dans les différentes options de délai de rétroéclairage, par
exemple Activé, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 ou 180 secondes. Arrêtez-vous quand le délai de
rétroéclairage désiré est afché, et appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT. « <Timeout>
» (Délai) s’afche. Vous pouvez utiliser les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer et
le bouton STOP/SELECT pour sélectionner comme vous avez procédé pour régler le délai de
rétroéclairage an de modier les réglages de luminosité du rétroéclairage sur « <Dim level> »
(Niveau de luminosité) ou « <On level> » (Niveau à l’allumage). 3 options sont disponibles : Haut,
Moyen et Bas.
Langue d’afchage
Vous pouvez modier la langue d’afchage de votre radio. 4 options sont disponibles : Anglais,
Français, Allemand et Italien. Un « * » s’afche à côté du réglage actuel.
Quand votre appareil est allumé (pas en veille) :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé pour afcher le menu des options.
2. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « System » (Système).
Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT.
3. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « <Language> » (Langue).
Appuyez et relâchez le bouton STOP/SELECT.
4. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à votre langue préférée. Appuyez
et relâchez le bouton STOP/SELECT pour conrmer.
Version logicielle
Vous pouvez afcher la version logicielle de votre radio.

- FR 12 -
Quand votre appareil est allumé (pas en veille) :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé pour afcher le menu des options.
2. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <System> » (Système), puis
appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
3. Dans le menu Système, utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <SW
version> » (Version logicielle), puis appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
La version logicielle s’afche.
Restauration d’usine
Vous pouvez réinitialiser votre radio et restaurer tous les réglages d’usine d’origine.
Remarque : La restauration d’usine peut être utilisée pour supprimer la liste des stations, les
préréglages et les réglages du mode dormir. C'est utile si vous déplacez l’appareil dans un autre lieu
(par exemple si vous déménagez), car certaines stations peuvent ne pas être disponibles dans la
nouvelle zone géographique.
Quand votre appareil est allumé (pas en veille) :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé pour afcher le menu des options.
2. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <System> » (Système), puis
appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
3. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <Factory Reset> »
(Restauration d’usine), puis appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
4. Utilisez les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT pour naviguer jusqu’à « <Yes> » (Oui).
5. Appuyez à nouveau sur le bouton STOP/SELECT.
6. « <Restarting...> » (Redémarrage...) s’afche. Après quelques secondes, l’afchage retourne
dans le mode veille. Quand vous rallumerez votre radio depuis le mode veille, elle effectuera une
recherche automatique des stations DAB.
Lire un CD
REMARQUE : Ne touchez jamais la lentille laser présente dans le compartiment CD. Nettoyez la
lentille laser avec un disque de nettoyage CD si elle est sale.
1. Maintenez le bouton MARCHE/MODE appuyé pendant 2 s pour allumer l’appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MARCHE/MODE pour sélectionner la fonction CD.
3. Maintenez le bouton EJECT/+10 appuyé pour ouvrir le couvercle du compartiment CD, puis
insérez un CD avec sa face imprimée vers le haut.
4. Maintenez à nouveau le bouton EJECT/+10 appuyé pour fermer le couvercle du compartiment
CD, le disque tourne quelques secondes, puis l’appareil lit automatiquement le 1er morceau.
5. Pour mettre la lecture temporairement en pause, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE/SCAN,
et pour la reprendre, appuyez à nouveau sur ce bouton.
6. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour stopper la lecture.
ÉCOUTER LES PISTES PRÉCÉDENTES/SUIVANTES
1. Les boutons / vous permettent de sauter à une autre piste ou de faire une recherche
rapide dans les pistes du disque.
2. Appuyez une fois sur le bouton pour écouter le début de la piste actuelle. Appuyez plusieurs
fois pour écouter les pistes précédentes du disque.
3. Appuyez sur le bouton pour écouter les pistes suivantes du disque.
4. Maintenez le bouton appuyé. La piste actuelle est scannée vers l'arrière jusqu'à la(aux)
piste(s) précédente(s). Une fois que vous avez trouvé le passage désiré, relâchez la touche pour
que la lecture normale reprenne.
5. Maintenez le bouton appuyé pour effectuer un balayage avant dans la piste actuelle jusqu’à
la/aux piste(s) suivante(s). Quand vous avez trouvé le passage désiré, relâchez le bouton pour
que la lecture normale reprenne.
FONCTION RÉPÉTITION
Le bouton RÉPÉTER CD vous permet de répéter la lecture d’une seule piste ou de toutes les pistes d’un CD.

- FR 13 -
1. Appuyez une fois sur le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER pendant la lecture, « REPEAT ONE »
(Répéter Un) s’afche sur l’écran LCD pendant 2 s environ. La lecture de la piste sélectionnée est
répétée indéniment.
2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton RÉPÉTER pour répéter la lecture de toutes les pistes, «
REPEAT ALL » (Répéter Tout) s’afche sur l’écran LCD pendant 2 s environ.
3. Pour annuler la répétition de lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton RÉPÉTER jusqu’à ce
que « NORMAL » s'afche sur l’écran LCD pendant 2 s environ.
LECTURE ALÉATOIRE
Appuyez 3 fois sur le bouton RÉPÉTER pendant la lecture. « Shufe » (Aléatoire) s’afche pendant
2 s environ.
Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire.
FONCTION PROGRAMME
La fonction programme permet de programmer la lecture de 20 pistes dans l’ordre choisi.
1. Uniquement dans le mode Stop (quand le lecteur CD n’est pas en lecture), maintenez le bouton
PROG/REP/PRÉRÉGLER appuyé pendant 2 s, « P 01 » s’afche à l’écran et « T 01 » clignote.
2. Sélectionnez une piste avec les boutons et .
3. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour sélectionner et mémoriser la piste choisie.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner jusqu’à 20 pistes.
5. Pour lire les pistes sélectionnées (dans le mode programme), appuyez sur le bouton LECTURE/
PAUSE/SCAN.
6. Appuyez sur le bouton pour écouter la piste précédente du programme ou sur le bouton
pour écouter la piste suivante du programme.
Remarque : Une fois que toutes les pistes programmées ont été lues, le lecteur CD retourne dans
le mode Stop.
7. Pour effacer le programme, maintenez le bouton STOP/SELECT appuyé.
DISQUE MP3
1. Maintenez le bouton MARCHE/MODE appuyé pendant 2 s pour allumer l’appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MARCHE/MODE pour sélectionner le mode CD.
3. Refermez le couvercle du compartiment CD, le disque tourne quelques secondes, puis le 1er
morceau est lu automatiquement.
4. Appuyez sur les boutons et pour sélectionner un morceau (ou appuyez sur le bouton
EJECT/+10).
5. Pour mettre la lecture temporairement en pause, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE/SCAN,
et pour la reprendre, appuyez à nouveau sur ce bouton.
6. Appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour stopper la lecture.
Remarque : Comme les disques MP3 ont une grande capacité, les temps d’accès au disque sont
un peu plus longs.
Répétition de lecture
Répéter une seule piste
Appuyez une fois sur le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER pour répéter la lecture d’une seule piste.
L'écran afche « Repeat one » (Répéter Un).
Répéter un dossier
Appuyez deux fois sur le bouton PROG/REP/PRESET, la lecture de toutes les pistes du dossier actuel
est répétée, l’écran afche « Repeat Folder » (Répéter Dossier).
Répéter un disque entier
Dans le mode de lecture, appuyez 3 fois sur le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER pour répéter la
lecture de toutes les pistes du disque. L’écran afche « Repeat All » (Répéter Tout).
Pour annuler la répétition de lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton RÉPÉTER/ALÉATOIRE
jusqu’à ce que « Normal » s’afche.
Lecture aléatoire
Appuyez 4 fois sur le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER, « Shufe » (Aléatoire) s’afche sur l’écran.

- FR 14 -
Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour démarrer la lecture aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez plusieurs fois sur le bouton RÉPÉTER/ALÉATOIRE jusqu’à
ce que « Normal » s’afche.
PROGRAMME DE LECTURE
Il est possible de programmer la lecture des pistes du disque dans n’importe quel ordre (jusqu’à 20
pistes peuvent être programmées).
Remarque : cela ne peut être fait que dans le mode Stop.
1. Dans le mode Stop, maintenez le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER appuyé. « P01 » « F01 »
s’afchent sur l’écran et « T001 » clignote.
2. Appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT ou SUIVANT pour sélectionner les pistes désirées dans
l’album, puis appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour stocker l’information en mémoire.
3. Le premier numéro de piste est maintenant stocké en mémoire et le numéro de programmation
passe à « P02 », l’appareil attend votre sélection suivante.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer d'autres pistes.
Une fois le programme terminé, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE/SCAN pour démarrer la
lecture du programme à partir de la première piste programmée. Le lecteur s’arrête automatiquement
après que toutes les pistes programmées ont été lues. (Appuyez deux fois sur le bouton STOP/
SELECT pour annuler le programme de lecture).
Lecture audio via l’USB
Cet appareil a été conçu avec les avancées technologiques USB les plus récentes. Mais la grande
variété de disques de stockage USB de tous types disponibles dans le commerce ne nous permet
malheureusement pas de garantir la compatibilité totale avec tous les disques de stockage USB. Pour
cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes lors de la lecture de chiers stockés sur
un disque de stockage USB. Cela n'est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MARCHE/MODE jusqu'à ce que « USB » s'afche sur l’écran.
2. Branchez un disque de stockage USB directement dans le port USB de l'appareil. L’écran afche
brièvement le nombre total de dossiers, puis il afche le nombre total de morceaux. La lecture
démarre automatiquement après quelques secondes.
3. L’utilisation des boutons de commande est identique à la lecture MP3. Consultez le chapitre
DISQUE MP3 pour connaître les instructions d’utilisation.
REMARQUES :
• Branchez toujours les disques de stockage USB directement dans le port USB pour éviter un
dysfonctionnement.
• Le port USB n'est pas conçu pour recharger des appareils externes.
• Important : Sélectionnez un autre mode sur l'appareil avant de débrancher le disque de stockage USB.
Égaliseur
Quand votre appareil est allumé (pas en veille) :
1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé pour afcher le menu des options.
2. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <System> » (Système), puis
appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
3. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <Equaliser> » (Égaliseur),
puis appuyez sur le bouton STOP/SELECT.
4. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner et appuyez sur le bouton STOP/
SELECT pour conrmer.
Remarque : vous pouvez régler la fonction égaliseur sur My EQ (Mon EQ), Normal, Classic (Classique),
Jazz, Pop, Rock et Speech (Voix) en fonction de vos préférences.
Chargeur sans l
Placez votre appareil compatible avec la recharge sans l sur la zone de recharge sans l indiquée sur
la surface supérieure de l’appareil, la recharge commence au contact des deux.
Recharge USB (sortie 5 V)
Le port USB est conçu pour recharger les appareils externes, par exemple les téléphones.

- FR 15 -
PRISE ENTRÉE AUX
1. Maintenez le bouton MARCHE/MODE appuyé pendant 2 s pour allumer l’appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MARCHE/MODE pour sélectionner le mode Aux In. « Aux-
In » s’afche sur l’écran LCD.
3. Branchez le câble AUX dans la sortie de ligne de votre lecteur audio (par exemple un lecteur
portable MP3) et dans la prise d’entrée AUX de l’appareil.
4. Démarrez la lecture sur le lecteur externe.
Veuillez tenir compte des informations suivantes : Utilisez exclusivement les alimentations
électriques listées ci-dessous.
Spécications :
Alimentation : CA 100-240 V~ 50/60 Hz 0,3 A
Source d’alimentation de la télécommande : 1 pile CR2025 3 V (incluse)
Bande de fréquences : FM 88,8 ~ 108 MHz
DAB/DAB+ 174 - 239 MHz
Remarque : La portée maximale de connexion est de 10 m environ. Placez votre enceinte Bluetooth
aussi près que possible de la source audio pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
AVERTISSEMENT : Risque d’altération de l’ouïe
• Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute à
la source sonore.
• An d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peur engendrer une altération
durable de l’ouïe.
À propos des disques
Maniement
Ne touchez pas la surface interne des disques.
Tenez le disque par ses bords an de ne pas laisser d’empreintes de
doigts sur la surface.
Toutes les poussières, les empreintes digitales ou les rayures peuvent
provoquer un dysfonctionnement.
Ne collez jamais d'étiquette ni d'autocollant sur le disque.
Rangement
Rangez les disques dans leur coffret après l'utilisation.
N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources
de chaleur. Ne laissez jamais les disques à l'intérieur d'une voiture en
plein soleil.
Nettoyage
Utilisez un chiffon propre, doux et non pelucheux pour nettoyer le disque,
en essuyant du centre vers l'extérieur en ligne droite. N'utilisez pas de
solvants, comme de l'alcool, du diluant, des nettoyants ou des aérosols
anti-statiques pour disques vinyles disponibles dans le commerce.
Remarques:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé
et pour l'environnement.

- FR 16 -
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
• An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
• S’il y a un appel entrant quand le « MIC200IDABBT » est connecté à votre téléphone portable pour
la lecture audio, la lecture audio est immédiatement mise en pause quand vous répondez à l’appel
et elle reprend une fois l’appel terminé. (Sur certains téléphones portables, elle peut rester en pause
à la n de l'appel.)
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Par la présente, Bigben interactive SA déclare que l’appareil MIC200IDABBT est conforme aux
exigences essentielles de la directive 1995/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars
1999 portant sur les équipements radio et les terminaux de télécommunication et la reconnaissance
mutuelle de leur conformité.
• La marque NFC™ est une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée sous licence
par Bigben Interactive.
• Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l'arrière de l'unité.
Par la présente, Bigben Interactive déclare que l'équipement radio du type MIC200IDABBT est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Pour télécharger la déclaration complète, allez sur notre site Web :
EN : https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
FR : https://www.bigben.fr/support/
DE : https://www.bigben-interactive.de/support/
ES : https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
IT : https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
AUTRES LANGUES : https://www.bigbeninteractive.com/support/
et la section « Declaration of conformity ».
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bât. H, Drève Richelle 161 bte 15
1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44*
(0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich)
oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND,
customerservice@bigben-interactive.be
klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it

DAB/ CD/BLUETOOTH / FM
USB/AUDIO IN
MIC200IDABBT
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN

- EN 1 -
Getting Started
• Remove the appliance from the box.
• Remove any packaging from the product.
• Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
• Never remove the casing of this apparatus.
• Never lubricate any part of this apparatus.
• Never place this apparatus on other electrical equipment.
• Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
• Never look into the laser beam inside this apparatus.
• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no liquid-lled
objects, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• To ensure complete disconnection from the power input, the mains plug of the
apparatus shall be disconnected from the mains.
• The mains plug of the apparatus must not be obstructed OR must be easily
accessed during intended use.
• Minimum distances 10 cm around the apparatus for sufcient ventilations
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal
• The use of apparatus in moderate climates.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Getting Started 1
Safety and Notice 1
Care for your product 2
Care of the environment 2
What’s in the box 3
Description of Parts 4
Power 5
DAB Radio mode 5
Changing DAB stations 6
Scanning for DAB stations 6
Prune DAB stations 6
Storing a DAB station preset 6
Tune to a DAB station preset 6
DAB Display Information 7
Dynamic Range Control (DRC) 7
FM Radio Mode 7
Changing the Scan Setting 8
Display Language 11
Software Version 11
Factory Reset 11
Playing a compact disc (CD) 11
Remarks: 15
Contents

- EN 2 -
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
16. Where the MAINS plug (or AC/DC adaptor) or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
19. The rating label is placed on the back side of apparatus.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
WARNING
Do not ingest the battery (chemical burn hazard)
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell
battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries may have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
Care for your product
1. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2. Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may occur.
3. Do not use this unit in wet or damp conditions.
4. Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Stereo System manuals

THOMSON
THOMSON MIC252U User manual

THOMSON
THOMSON CS606 User manual

THOMSON
THOMSON MIC215i User manual

THOMSON
THOMSON CS96 User manual

THOMSON
THOMSON AM1550 User manual

THOMSON
THOMSON MS2200 User manual

THOMSON
THOMSON MIC500B User manual

THOMSON
THOMSON DS500 User manual

THOMSON
THOMSON mic100 User manual

THOMSON
THOMSON MS6000 User manual

THOMSON
THOMSON CS700 User manual

THOMSON
THOMSON AM1550 User manual

THOMSON
THOMSON CS580 User manual

THOMSON
THOMSON CS500 User manual

THOMSON
THOMSON CS300 User manual

THOMSON
THOMSON MIC101 User manual

THOMSON
THOMSON CS104 User manual

THOMSON
THOMSON CS84 User manual

THOMSON
THOMSON A3300 User manual

THOMSON
THOMSON MIC122DABBT User manual