tibelec 77200110/ST02G User manual

Interrupteur détecteur de mouvement
infrarouge à encastrer REF 77200110 / ST02G
VIM : 27179_22W15
x2
x2
GB/ Built-in infrared motion detector switch. ES/ Interruptor sensor de movimien-
to por infrarrojos para empotrar. IT/ Interruttore sensore di movimento a infrarossi
da incasso. PT/ Interruptor detetor de movimentos por infravermelhos de
encastrar. DE/ Infrarot-Bewegungsmelder mit 2 möglichen Anbringungsarten. NL/
Schakelaar in te bouwen infarood-bewegingsmelder. PL/ Wyłącznik z czujnikiem
ruchu na podczerwień podtynkowy. RO/ Întrerupător detector de mișcare în
infraroșu pentru montare încastrată. GR/Διακόπτης ανιχνευτή κίνησης με υπέρυθρες
για χωνευτή τοποθέτηση.
FR
FR/ Notice d’utilisation. GB/ Instructions. ES/ Manual de uso. IT/ Istruzioni per l’uso.
PT/ Manual de instruções. DE/ Gebrauchsanweisung. NL/ Instructies voor gebruik.
PL/ Instrukcje użytkowania. RO/ Instrucțiuni de utilizare. GR/οδηγίες χρήσης.

2
FR
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Coupez le courant à votre tableau électrique.
• N’utilisez pas ce detecteur à l’extérieur d’une habitation ou en atmosphère humide.
• Vériez toujours que la puissance de votre appareil auquel le détecteur sera raccordé
ne dépasse pas la puissance autorisée.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Si vous avez des doutes ou des problèmes, consultez un électricien ou une personne habili-
tée. Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www.tibelec.fr.
Grâce à ce système de détection de mouvement infrarouge, vous pourrez éclairer
automatiquement un lieu de passage : couloir, entrée, escalier, grenier, cave, etc.…
Le passage devant la cellule infrarouge déclenche l’appareil auquel il est raccordé. Si
c’est un appareil d’éclairage, il s’allumera instantanément et demeurera allumé aussi
longtemps que la zone à protéger est occupée. Si c’est une alarme, elle se déclen-
chera et retentira aussi longtemps que la zone à protéger est occupée. L’extinction
est automatique dés que les mouvements cessent dans cette zone et que le temps de
temporisation est écoulé. Ce détecteur utilise la technologie infrarouge passif la plus
perfectionnée, qui détecte des sources de chaleur en mouvement, telles que le corps
humain, les animaux et les voitures, jusqu’à une distance de 9m environ.
IMPORTANT : ces instructions sont pour votre sécurité.
Lisez les attentivement avant utilisation et conservez-les
pour une utilisation ultérieure.

3
1. INSTALLATION
a. Choix de l’emplacement
Evitez l’exposition à de fortes variations de température ou à la lumière directe du soleil.
Ne le montez jamais à proximité d’une arrivée d’eau ou d’un évier ! Ne montez pas le
détecteur à proximité de système de climatisation ou de chauffage. Choisissez bien votre
emplacement de sorte que rien ne puisse perturber la détection et pour que la cellule infra-
rouge fonctionne correctement. Evitez les obstacles, le champ de détection doit être libre.
b. Branchement
A encastrer au mur, le détecteur s’installe à la place d’un interrupteur traditionnel
simple allumage.
Il est alimenté par 2 ls, attention de bien respecter les couleurs:
230V = L : phase - marron - appareil à connecter = A : rouge.
• A brancher sur un luminaire Classe II ( ne devant pas être raccordé à la terre).
• Coupez le courant à votre tableau électrique.
1
clic

4
c. Réglage
• TIME : temporisation, vous pouvez régler le
temps d’éclairage de 10 sec à 7min, après avoir
détecté un mouvement.
• LUX : luminosité, vous pouvez régler le degré
d’obscurité à partir duquel votre appareil va
se déclencher.
Normalement 3 LUX est la valeur de nuit et
2
TIME LUX
V
is de serrage
des griffes
Griffes
Fixation avec vis et chevilles
ou avec les griffes
L
N
L
A
230V
bleu
marron
lampe
A
L
TIME
LUX
interrupteur on/off
marche forcée
En restant appuyé 3 secondes sur le
bouton, on bloque l’interrupteur sur ON

5
2000 LUX est la valeur de jour.
Position minimum : déclenchement que la nuit
Position centrale : déclenchement à la tombée du jour.
Position maximum : déclenchement le jour et la nuit
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• 220-240VAC, 50/60 Hz
• Puissance maxi : 300W pour ampoule incandescente, 150W pour la LED
• Portée de détection jusqu’à 9 mètres
• Angle de détection : 160°
• Encastrable dans toutes boîtes standards ø65mm, xation avec griffes ou
vis/chevilles fournies
• Température de fonctionnement : -20 à +40°C
• Humidité de fonctionnement : < 93% HR
Déconnexion électronique
Matériel de Classe II,
dispensé de raccord
à la terre
Ne pas jeter les appareils
portant ce symbole avec les
ordures ménagères. Veuillez
utiliser un point de collecte
adapté
Certié conforme aux
normes européennes
Utilisation intérieure
uniquement
ε
IP20
Pas de protection
contre l’eau

6
3.
CONDITIONS DE GARANTIE CONSTRUCTEUR
Au-delà de la garantie légale de conformité, TIBELEC s’engage à garantir pendant une
durée de 3 années sur le territoire de l’Union Européenne, le remplacement d’un produit
identique neuf ou équivalent à condition que le produit a été utilisé en respectant les
consignes d’utilisation du produit. Les éventuels coûts de réexpédition du produit sont
également couverts par cette garantie.
La garantie s’applique uniquement sous présentation du ticket de caisse et du produit
défectueux envoyé à l’adresse ci-dessous :
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 SAINGHIN EN MELANTOIS France
Exclusions de la garantie :
- Utilisation à des ns commerciales, industrielles ou d’un usage collectif ou professionnel
- Les dommages provenant d’une cause externe de l’appareil
- Les dommages suite à un cas fortuit, une surtension, une mauvaise utilisation, une
utilisation inadaptée, une négligence, une faute intentionnelle, un accident, l’usure nor-
male, une mauvaise manipulation, une utilisation non appropriée ou ne respectant pas
les consignes d’utilisations jointe au produit
- Le remplacement des consommables et accessoires
- Les dommages résultant d’acte de vandalisme, de la force majeure (incendie, foudre,
tempête…), ou d’une surtension électrique.
- Les frais de transport liés à l’envoi du produit vers la société TIBELEC
- Les frais de transport liés au retour du produit vers le consommateur si l’avarie est liée
à une cause non couverte par la présente garantie.
Importé par tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France

7

GB
8
IMPORTANT: these instructions are for your safety.
Readthem carefully before use and keep them
for future use.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
• Shut off the power at your electrical board.
• Do not use this detector outside of the home or in a humid atmosphere.
• Always check that the power of the device to be connected to the detector does not
exceed authorised power.
• This xture is not designed to be used by people (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capacities, or by people lacking experience or knowledge,
unless they are supervised by someone who is responsible for their safety, or are provi-
ded with instructions concerning its use.
• If you have any concerns or problems, consult an electrician or another qualied person.
All the instructions for our products may be downloaded from our website at www.tibelec.fr.
Thanks to this infrared motion detection system, you can automatically light up a pas-
sageway: driveway, garden, etc. Motion in front of the infrared sensor triggers any device
connected to it. If it is a lighting device, it will light up instantly and remain lit as long as
the protected area is occupied. If it is an alarm, it will resonate and continue to resonate
as long as the protected area is occupied. The device goes off automatically as soon
as movement ceases in this area and the timer runs out. This detector uses the most
advanced passive infrared technology, detecting moving heat sources such as human
beings, animals and cars, for a distance up to approximately 9 metres.

9
1. INSTALLATION
a. Choice of location
Avoid exposure to high variations in temperature and direct sunlight. Never install close to a
water supply or sink! Do not install the detector close to air conditioning or heating systems.
Choose your location carefully so that nothing can hinder detection and so that the infrared
sensor works properly. Avoid obstacles – the detection eld must be free.
b. Connecting
For built-in wall installation, the detector takes the place of a traditional single light switch.
It is powered by 2 wires – be sure to respect the colours:
230V = L: phase - brown. Device to connect = A: red.
• Connect the lamp to a Class II light xture (not to be connected to earth).
• Shut off the power at your electrical board.
1
clic

10
c. Adjustment
• TIME : timer adjustment. You can adjust the
time the light stays on after detecting a move-
ment from 10 seconds to 7 minutes.
• LUX: light level adjustment. You can adjust
the level of darkness from which your xture
will be triggered.
2
TIME LUX
V
is de serrage
des griffes
Griffes
Fasten with screws and pegs
or with clamps
L
N
L
A
230V
bleu
marron
lampe
A
L
TIME
LUX
on/off forced
operation switch
Pressing and holding the button
for 3 seconds keeps the switch ON
clamps lamp
brown
blue
Clamp-tighte-
ning screws

11
In general, 3 LUX is the night value and 2,000 LUX is the day value.
Minimum position: triggered only at night
Central position: triggered at dusk
Maximum position: triggered day and night
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• 220-240VAC, 50/60 Hz
• Max power: 300 W for incandescent bulbs, 150 W for LED bulbs.
• Detection range up to 9 meters
• Angle of coverage : 160°
• Can be built in to all standard ø65 mm casings, fastened with clamps or screws/pegs
provided
• Operating temperature : -20 à +40°C
• Operating humidity : < 93% HR
Electrical disconnection
Class II equipment
without ground
connection
Do not dispose of appliances
bearing this symbol with
domestic waste. Use a
suitable collection point
Certied in accordance
with European standards
Use indoor only
IP20
No protection
against water
ε

12
3.
TERMS OF MANUFACTURER’S WARRANTY
Beyond the legally required guarantee, Tibelec guarantees replacement with an identical
or equivalent new product for a duration of 3 years within the European Union,
on the condition that the product was used in accordance with the instructions for use.
The shipping cost to return this product is also covered by this warranty.
The warranty is applicable only after the receipt and the defective product are sent
to the following address:
996 rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin-en-Melantois France
Warranty exclusions:
- Use for commercial, industrial, public, or professional purposes
- Damage arising from a source that is external to the xture
- Damage following unforeseen circumstances, power surge, misuse, inappropriate use,
negligence, gross negligence, accident, normal wear and tear, inappropriate handling,
or any inappropriate use that does not conform to the instructions for use provided with
the product
- The replacement of consumables or accessories
- Damage resulting from acts of vandalism, force majeure (re, lightning, storm, etc.),
or a power surge.
- Shipping costs for returning the product to Tibelec
- Shipping costs for returning the product to the consumer if the damage was caused
by circumstances not covered by this warranty.
Imported by Tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France

13

ES
14
IMPORTANTE: estas instrucciones son para su seguridad.
Léalas cuidadosamente antes de utilizar el aparato
y guárdelas para un futuro uso.
• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Corte la corriente del panel eléctrico.
• No utilice este sensor en el exterior de una vivienda o en una atmósfera húmeda.
• Compruebe siempre que la potencia del aparato al que se vaya a conectar el sensor
no supere la potencia autorizada.
• Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o personas sin experiencia o
conocimientos, salvo que cuenten, a cargo de una persona responsable de su seguridad,
de una vigilancia o de instrucciones previas con respecto al uso del aparato.
• Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con un electricista o una persona auto-
rizada. Todas las instrucciones de nuestros productos se pueden descargar en nuestro sitio
www.tibelec.fr.
Gracias a este sistema de detección de movimiento por infrarrojos, podrá iluminar automá-
ticamente un lugar de paso: pasillo de garaje, jardín... Al pasar por delante de la célula
por infrarrojos se activará el aparato al que esté conectado. Si se trata de un aparato de
iluminación, se encenderá instantáneamente y permanecerá encendido mientras que la
zona protegida esté ocupada. Si se trata de una alarma, esta se disparará y sonará mientras
la zona protegida esté ocupada. Se apagará automáticamente en cuanto los movimientos
cesen en esta zona y haya nalizado la temporización. Este sensor utiliza la tecnología por
infrarrojos pasivos más perfeccionada, que detecta fuentes de calor en movimiento, como
el cuerpo humano, animales y coches, hasta una distancia de aproximadamente 9 m.

15
1. INSTALACIÓN
a. Elección de la ubicación
Evite la exposición a fuertes variaciones de temperatura o a la luz directa del sol. No lo instale
nunca cerca de una entrada de agua ni de un lavadero. No instale el sensor de proximidad
cerca de sistemas de climatización o de calefacción. Escoja bien la ubicación de forma que
nada pueda perturbar la detección y para que la célula por infrarrojos funcione correcta-
mente. Evite los obstáculos, el campo de detección debe estar libre.
b. Conexión
Para empotrar en la pared, el sensor se instala en lugar de un interruptor tradicional de
encendido simple.
Funciona con 2 cables, cuidado con respetar los colores:
230V = L : fase - marrón. Aparato para conectar = A : rojo.
• Para conectar a una lámpara de clase II (que no tenga que conectarse a la tierra).
• Corte la corriente del panel eléctrico.
1
clic

16
c. Ajuste
• TIME: ajuste de la temporización, puede
ajustar el tiempo de iluminación de 10 s a 7 min
después de detectar un movimiento.
• LUX : luminosidad, puede ajustar el grado
de oscuridad a partir del cual se encienda
la bombilla tras una detección.
2
TIME LUX
V
is de serrage
des griffes
Griffes
Fijación con tornillos
y tacos o con garras
L
N
L
A
230V
bleu
marron
lampe
A
L
TIME
LUX
interruptor on/off
de marcha forzada
Al mantener pulsado el botón durante
3 segundos, se bloquea el interruptor en ON
garras lámpara
marrón
azul
Tornillo
de apriete
de las garras

17
Normalmente, 3 lux es el valor de noche y 2000 lux el valor de día.
Posición mínima: activación solo de noche
Posición central: activación cuando anochece.
Posición máxima: activación de día y de noche
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• 220-240VAC, 50/60 Hz
• Potencia máx.: 300 W para una bombilla incandescente, 150 W para LED
• Detection range up to 9 meters
• Angle of coverage : 160°
• Empotrable en todas las cajas estándar ø 65 mm, jación con garras o tornillos/tacos
incluidos
• Rango de temperatura de funcionamiento : -20 à +40°C
• Humedad de funcionamiento : < 93% HR
Desconexión eléctrica
Material de clase II
exento de conexión
a tierra
No se deben desechar los
aparatos que llevan este
símbolo junto con los residuos
domésticos. Por favor, acuda
a un punto de recogida
adaptado.
Certicado conforme
con las normas europeas
Uso exclusivamente
en el interior
IP20
Sin protección
contra el agua
ε

18
3.
CONDICIONES DE GARANTÍA DEL FABRICANTE
Además de la garantía legal de conformidad, TIBELEC se compromete a cubrir, durante
un periodo de 3 años en el territorio de la Unión Europea, la sustitución por un producto
idéntico nuevo o equivalente siempre y cuando el producto haya sido usado respetando
las indicaciones de uso del producto. Los eventuales costes de envío del nuevo producto
también están cubiertos por esta garantía.
La garantía solo se aplicará con presentación del tique de compra y del producto defec-
tuoso, enviado a la dirección siguiente:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Melantois Francia
Exclusiones de la garantía:
- Uso con nes comerciales, industriales o un uso colectivo o profesional;
- Daños derivados de una causa externa al aparato;
- Daños por un caso fortuito, una sobretensión, un uso incorrecto, un uso inadecuado,
una negligencia, una falta intencionada, un accidente, el desgaste normal, una mani-
pulación incorrecta, un uso inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de uso
incluidas con el producto;
- La sustitución de consumibles y accesorios;
- Los daños debido a actos de vandalismo, de fuerza mayor (incendio, rayo, tormenta…)
o a una sobretensión eléctrica;
- Los gastos de transporte relacionados con el envío del producto a la empresa TIBELEC;
- Los gastos de transporte vinculados con la devolución del producto al consumidor si la
avería está vinculada con una causa no cubierta por la presente garantía.
Importado por tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France

19

IT
20
• Si consiglia di controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Staccare la corrente dal quadro elettrico.
• Non usare il sensore all’esterno o in locali umidi.
• Controllare sempre che la potenza del dispositivo a cui sarà collegato il sensore non
superi la potenza massima autorizzata.
• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi compresi i bambini)
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, né da persone prive di esperienza o
conoscenza, tranne nel caso in cui esse abbiano potuto beneciare della supervisione
di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni preliminari
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
• In caso di dubbi o problemi, rivolgersi a un elettricista o a una persona abilitata. I ma-
nuali di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr.
Grazie al sistema di rilevamento dei movimenti a infrarossi, sarà possibile accendere
automaticamentela luce nei punti di passaggio come vialetto del garage, giardino, ecc.
Passando davanti alla fotocellula a infrarossi, il dispositivo a essa collegato si attiva. Se
il dispositivo è una luce, si accenderà istantaneamente e rimarrà accesa no a quando
l’area interessata rimarrà occupata. Se il dispositivo è un allarme, scatterà e rimarrà attivo
no a quando l’area interessata sarà occupata. Il dispositivo si spegnerà automatica-
mente non appena non saranno più rilevati movimenti all’interno dell’area e la temporiz-
zazione sarà giunta al termine. Il sensore sfrutta la tecnologia a infrarossi passivi migliore,
che rileva le fonti di calore in movimento quali corpo umano, animali e automobili no
a una distanza di 9 m circa.
IMPORTANTE: queste istruzioni sono indicate
perlavostra sicurezza. Leggerle attentamente prima
dell’uso econservarle per uso futuro.
Table of contents
Languages:
Other tibelec Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Speaka Professional
Speaka Professional 1429566 operating instructions

Allied Telesis
Allied Telesis AlliedWare Plus x530DP Series Quick installation guide

Miboxer
Miboxer K1 quick start guide

ANTAIRA
ANTAIRA LMX-1802G-M12-10G-SFP-67-110 Series Hardware manual

XtendLan
XtendLan HomePNA3.0 user guide

Velux
Velux INTEGRA KLI 310 quick start guide