Tibret DF-400C User manual

DF-400C
Manual de instruccionesES
EN Instruction manual
www.jaypeeimports.com


GRACIAS POR ESCOGER ESTE
PRODUCTO TIBRET
TIBRET pone a su disposición productos
innovadores, duraderos y prácticos. Bajo
un uso responsable y con el
mantenimiento adecuado, le
proporcionará una larga vida útil y
contribuirá a hacer del día a día una tarea
mucho más sencilla.
Agradecemos su confianza y esperamos
que disfrute de él.
Descubra el resto de nuestra gama en
www.jaypeeimports.com
Este manual es fiel reproducción en
cuanto a características, funcionamiento
y estética del producto que ested ha
adquirido salvo error tipográfico, de
imprenta o traducción. La especificación,
funcionamiento y características de este
aparato están sujetos a cambios sin previo
aviso.
-01-

This instruction manual is an accurate
reproduction of the specifications,
operation and look of the product you
have just bought, except for
typographical, print or translation errors.
The specifications, operation and
features of this product are subject to
change without further notice.
Este manual é fiel reprodução em termos
de características, operação e estética do
produto que você adquiriu, exceto erro
tipográfico, impressão ou tradução. A
especificação, operação e características
deste dispositivo estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
-02-

●
●
●
●
●
Lea siempre las instrucciones de
uso y consérvelas.
Este aparato no debe ser usado
por personas (incluidos niños) con
capacidades mentales, sensoriales
o físicas reducidas ni por personas
que no tengan conocimiento
suficiente para el manejo de la
misma a menos de que haya una
persona responsable que lo
supervise , por razones de
seguridad.
Los niños deben ser vigilados en
todo momento para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Si el cable estuviera dañado, debe
ser sustituido o reparado por el
fabricante, servicio técnico
profesional o personal cualificado.
Si desea desenchufar el aparato,
no tire del cable, sino del cuerpo
aislante de la clavija.
Este aparato puede ser utilizado
-03-

por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades fisicas,
sensoriales o mentales reducidas
o por personas con falta de
experiencia y conocimientos si
están bajo supervisión o si se les
ha explicado cómo utilizarlo y los
riesgos que puedan incurrir. Los
niños no deben jugar con este
aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser
realizados por niños si no están
bajo supervision.
Este aparato no debe ser usado
por niños. Mantenga el aparato
y su cable fuera del alcance de
los niños.
●
-04-

Medidas de seguridad para su uso
.1Antes de utilizar el aparato asegúrese de
que el voltaje utilizado se corresponde con
el mostrado en la etiqueta del aparato.
Conecte siempre el enchufe a una fuente
de suministro apropiada.
2.Para prevenir riesgos eléctricos, no
sumerja el cable, el enchufe o el aparato
en agua u otro líquido. Consulte las
instrucciones para la limpieza.
3.No utilice accesorios no autorizados.
Esto anulará la garantía y puede provocar
accidentes.
4.No deje que el cable cuelgue del borde
de una mesa o estantería. Aléjelo de
superficies calientes. No permita que
entre en contacto con objetos cortantes o
contundentes. No lo ponga en
funcionamiento si el cable o el enchufe
están dañados o si observa que el aparato
no funciona correctamente.
5.No deje el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. Apague siempre el aparato
o des-enchúfelo (tirando del enchufe, no
del cable). Para desconectar, sujete el
-05-

enchufe y retírelo de la toma de corriente.
No desconecte nunca tirando del cable.
6.En caso de cualquier reparación,
sustitución de cable o ajuste, por favor
consulte a untécnico cualificado, o lleve el
aparato al Servicio Técnico Oficial.
PRECAUCIóN: Para la seguridad de sus
niños no deje material de embalaje
(bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.)
a su alcance.
.7 Supervise siempre el aparato cuando
sea utilizado cerca de niños. Nunca deje
el apara to en funcionamiento sin
vigilancia.
8.Utilice el aparato sólo para el uso
previsto.
9.El aparato no está destinado a ser
operado por medio de un temporizador
externo o un sistema separado de control
remoto.
10.No toque las partes calientes del
aparato. No lo cubra con un paño o similar,
ni lo coloque cerca de materiales
inflamables.
11.No use el aparato cerca ni sobre una
-06-

fuente de calor, como un calentador de
gas o eléctrico o un horno caliente.
12.Nunca utilice un tenedor ni otro objeto
afilado para limpiar el aparato, ya que
podría causar daños graves o provocar
un accidente.
PRECAUCIóN: El aparato puede
permanecer caliente durante o
después de su uso.
.13 No manipule el aparato con las
manos mojadas.
14.Antes de limpiar el aparato
compruebe que está desconectado de la
red eléctrica. Deje que se enfríe antes de
limpiarlo.
15.En caso de necesitar una copia del
manual de instrucciones, póngase en
contacto con el Servicio Técnico Oficial.
16.No use el aparato de forma incorrecta.
Podría producir lesiones graves. En caso
de presentar un mal uso por parte del
cliente, el aparato quedaría fuera de
garantía.
17.No lo use al aire libre.
18.No coloque el aparato sobre
-07-

superficies inestables o con baja
resistencia al calor. No coloque el
aparato en la parte superior de cualquier
otro electrodoméstico.
19.Se recomienda utilizar el aparato con
una ventilación adecuada.
20.No mueva ni manipule el aparato
cuando el aceite está aún caliente.
21.Una vez finalizada la cocción, saque
la cesta fuera de la freidora para prevenir
salpicaduras accidentales.
PRECAUCIóN: Una vez apagado, el
aparato puede permanecer caliente
varios minutos.
No lo toque ni lo mueva hasta que se hay
a enfriado por completo.
.22 Utilice siempre la cesta para freír
alimentos. No llene la cesta por encima
de la mitad de su capacidad.
PRECAUCIóN: No mezcle nunca
aceites de diferente uso o
procedencia. La mezcla de varios tipos
de aceite puede resultar peligrosa.
.23 Si existe riesgo de incendio no intente
extinguir las llamas con agua. En su
-08-

PRECAUCIóN
Superficie caliente
lugar, coloque de nuevo la tapa y
sofoque las llamas utilizando un paño
húmedo.
24.Se recomienda utilizar el aparato en
entornos con una ventilación adecuada o
que dispongan de un extractor de aire.
ADVERTENCIA: En caso de uso
inadecuado, existe riesgo de posibles
lesiones y la pérdida de garantía del
aparato.
.25 Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con este
aparato.
ADVERTENCIA: Este aparato
electrodoméstico es exclusivamente
para uso DOMÉSTI-CO. No ha sido
fabricado para uso industrial.
-09-

Identificación de partes
1 Carcasa de acero inoxidable
2 Asa de plástico
3 Depósito de aceite
4 Resistencia
5 Control de temperatura
6 Luz indicadora de calor
7 Temperatura ajustable
8 Luz indicadora de encendido/apagado
9 Botón de reinicio
10 Tapa
11 Cesta
12 Mango de cesta
Número
Descripción
-10-

Antes de usar por primera vez
1Quite el envoltorio. Después levante la .
tapadera de la freidora. Dentro de la
freidora encontrará una cesta. Saque
todos los objetos de la freidora.
2.Antes del primer uso, le recomendamos
limpiar la tapadera, cubierta, envase y la
cesta tal como se recomienda en el
-11-

apartado Limpieza.
3.Por favor saque el cable de conexión
fuera del compartimiento de cables.
Funcionamiento
1 Asegúrese de que la freidora está .
desenchufada.
2.Ensamble el panel de control en el
recipiente para aceite. Asegúrese de que
el panel de control está asegurado
adecuadamente y que el interruptor de
seguridad pequeño rojo está activado.
De otro modo, la freidora no funcionará
adecuadamente.
3.Retire la cesta de freir y colóquela al
lado del recipiente para aceite.
4.Use exclusivamente aceite para freir
de calidad. No se recomienda mezclar
aceites.
5.Llene el recipiente para aceite
aproximadamente entre las marcas MIN
y MAX.
6.No llene el recipiente por encima de la
marca MAX o por debajo de la marca
MIN.
-12-

5.Asegúrese de que el regulador de
temperatura está en la posición OFF o 0.
6.Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
7.Mueva el regulador de temperatura
hasta la temperatura adecuada para la
receta que esté preparando. Los
indicadores luminosos verde y rojo se
encenderán.
8.Cuando el aceite se está precalentando,
prepare la comida que va a freir.
9.Cuando el aceite ha alcanzado la
temperatura establecida, el indicador
verde se apagará. NOTA: el indicador
verde se encenderá y apagará para
mantener la temperatura
establecida. El indicador rojo permanecerá
encendido durante el uso.
10.Cuando coloque la comida en la cesta,
asegúrese de que está lo más seca posible.
No añada agua, hielo o comida mojada,
podría causar salpicaduras de aceite
caliente.
11.Cuando vaya a freir comida congelada,
quite a fondo todos los restos de hielo.
-13-

12.No llene la cesta por encima de su
capacidad.
.Introduzca la cesta en el aceite 13
caliente y cubra el recipiente con la tapa.
ADVERTENCIA: NO TOQUE EL
CONTROL DE TEMPERATURA
MIENTRAS LA COMIDA SE FRÍE.
PODRÍAN CAUSARSE LESIONES DEBIDO
AL VAPOR CALIENTE LIBERADO.
14.Cuando la comida haya terminado de
freirse, retire la tapa. Extraiga la cesta del
aceite caliente lentamente y colóquela
sobre el soporte ubicado detrás de la
cesta.
.Una vez se haya drenado el exceso 15
de aceite, coloque la comida sobre una
lámina de papel absorbente para permitir
que cualquier resto de aceite sea
absorbido.
.Si va a freir comida en varias tandas, 16
asegúrese de que el aceite se calienta de
nuevo a la temperatura deseada.
Después de usar
1.Asegúrese de que el control de
-14-

temperatura está en la posición OFF y
desenchufe la freidora de la toma de
corriente.
.Una vez que haya terminado de cocinar, 2
retire la tapa y coloque la cesta sobre el
recipiente de aceite usando el soporte en
la parte trasera. Deje que el exceso de
aceite se drene en el recipiente.
ADVERTENCIA: Al retirar la tapa se
liberará vapor caliente. Tome
extremadas precauciones cuando
manipule la tapa. Mantenga la cara y la
piel alejadas del flujo de vapor liberado.
3.Retire la cesta y coloque la comida
sobre una lámina de papel absorbente.
No toque la cesta mientras aún está
caliente. Use siempre el mango.
.Una vez se haya drenado el exceso de 4
aceite, coloque la comida sobre una
lámina de papel absorbente.
.Coloque la cesta en la freidora.5
.No mueva la freidora hasta que se 6
haya enfriado por completo.
.Desenchufe el cable de la toma de 7
corriente y almacene el aparato.
-15-

Guía para la preparación de
alimentos
Alimentos
Temperatura
Tiempo
Filetes de pescado empanado
170ºC 5-6 min.
Gambas/langostinos 170ºC 3-5 min.
Pechuga de pollo 175ºC 3-4 min.
Filetes de pollo empanado
170ºC 12-15 min.
Aros de cebolla
180ºC 3 min.
Brócoli 185ºC 2-3 min.
Patatas fritas (1ª fritura )
160ºC 8-10 min.
Patatas fritas ( 2ª fritura )
190ºC 3-4 min.
Protección contra
sobrecalentamiento
Este aparato está dotado de un sistema
de protección contra sobrecalentamiento.
Si la freidora se enciende accidentalmente
sin aceite en el depósito, la protección
contra sobrecalentamiento se activará
automáticamente. Desenchufe
inmediatamente el aparato de la toma de
-16-

corriente eléctrica. El aparato no debe ser
usado.
Limpieza
ADVERTENCIA: Antes de limpiar la
freidora, asegúrese de que está
desconectada de la toma de corriente y de
que el aparato y el aceite se han enfriado
por completo.
.1 Extraiga el control de temperatura con la
resistencia.
2.Retire el recipiente de aceite y extraiga
el acrite. Se recomienda filtrar el aceite
después de cada uso si va a reutilizarlo.
3.Después de extraer el recipiente, la
freidora puede dividirse en varias partes
para facilitar su limpieza.
4.El recipiente de aceite y el cuerpo
pueden sumergirse en agua para lavarlos.
5.El control de temperatura y la
resistencia deben ser limpiados con un
papel absorbente. Use a continuación un
paño humedecido con jabón suave.
ADVERTENCIA: No sumerja nunca en
agua el control de temperatura ni la
resistencia. -17-

Este electrodoméstico está dirigido a
uso doméstico. No lo utilice para uso
comercial. De este modo, la garantía
quedaría invalidada.
AVISO
6.Seque a fondo todas las partes.
NOTA: No use cepillos abrasivos o
agentes químicos agresivos para
limpiar el aparato.
NOTA: Cuando sustituya el aceite de su
freidora, no arroje el aceite usado a la
basura o el desagüe. Deposítelo en un
recipiente adecuado y contacte con las
autoridades de su localidad para
informase del punto limpio mas
conveniente o cercano a su domicilio.
220-240V ~50-60Hz / 2200W
Eliminación de la unidad
1.Normas sobre los residuos de los
aparatos eléctricos según la
DIRECTIVA RAEE 2002/96/EC.Este
símbolo significa que el presente
-18-
Table of contents
Languages:
Other Tibret Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Linea 2000
Linea 2000 Domo Deli-Fryer Instruction booklet

Sencor
Sencor SFR 5010BK Translation of the original manual

NutriChief
NutriChief PKAIRFR22 user manual

Tramontina
Tramontina PRO3004 Fusion Use and care instructions

Silvercrest
Silvercrest SEF3 2000 B1 operating instructions

Philips
Philips HD4210/00 user manual

cecotec
cecotec CECOFRY FIREDOME 8000 PRO instruction manual

OBH Nordica
OBH Nordica PRO DIGITAL FRYER instruction manual

Swann
Swann SD6080N Series manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs 26500-56 manual

Falcon Foodservice Equipment
Falcon Foodservice Equipment E1808 Installation and servicing instructions

Clatronic
Clatronic FR 2786 instruction manual