Beper P101FRI012 Quick guide

Cod.: P101FRI012
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA DIGITALE MULTIFUNZIONE
MULTIFUNCTIONAL DIGITAL AIR FRYER
FRITEUSE NUMÉRIQUE MULTIFONCTIONNELLE À AIR CHAUD
MULTIFUNKTIONALE DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE
FREIDORA DE AIRE CALIENTE DIGITAL MULTIFUNCIÓN
ΠΟΛΥΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΉ ΨΉΦΙΑΚΉ ΦΡΙΤΕΖΑ ΑΕΡΟΣ
FRITEUZĂ DIGITALĂ MULTIFUNCȚIONALĂ CU AER CALD
MULTIFUNKČNÍ DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
MULTIFUNCTIONELE DIGITALE HETELUCHTFRITEUSE
DAUDZFUNKCIONĀLA DIGITĀLĀ GAISA CEPEŠKRĀSNS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 3
pag. 12
pag. 20
pag. 29
pag. 38
pag. 47
pag. 56
pag. 65
pag. 74
pag. 83

2
Fig.A
Fig.B

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
IT
3
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
4
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Precauzioni
Non utilizzare l’apparecchio prima di aver letto attentamente questo
manuale di istruzioni, accertandosi di avere una completa familiarità
con il funzionamento e le precauzioni dell’apparecchio.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Non sciacquare sotto il
rubinetto dell’acqua.
Non mettere liquidi di alcun tipo nell’unità principale contenente i
componenti elettrici.
Non tentare di modicare la spina in alcun modo.
Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie orizzontale stabile.
Non utilizzare l’apparecchio sopra o vicino a materiali combustibili,
come tovaglie e tende.
Non mettere l’apparecchio in funzione contro una parete o contro
altri apparecchi. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm intorno
all’apparecchio. Non collocare nulla sopra l’apparecchio.
Se l’apparecchio emette fumo nero, scollegare immediatamente e
attendere che smetta di fumare prima di rimuovere gli accessori.
Per evitare che il cibo venga a contatto con gli elementi riscaldanti
superiori, non riempire eccessivamente il cestello rotante.
Non coprire le prese d’aria d’ingresso o di uscita mentre l’apparec-
chio è in funzione, il che impedirà una cottura uniforme e potrebbe
danneggiare l’apparecchio o provocarne il surriscaldamento.

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
IT
5
Non aggiungere più di un cucchiaino di olio o grasso all’interno della
camera di cottura. Non utilizzare carne che potrebbe rilasciare troppo
grasso.
Durante la cottura la temperatura interna dell’apparecchio è molto
alta. Non mettere mai le mani o qualsiasi parte del corpo all’interno
dell’apparecchio a meno che non sia completamente raffreddato.
Durante il funzionamento, l’aria viene rilasciata attraverso la presa
d’aria di uscita. Tieni le mani e il viso a una distanza di sicurezza da
esso. Evitare anche il usso di aria calda quando si tirano fuori gli
accessori o il cibo dall’apparecchio.
Le superci esterne dell’apparecchio possono diventare calde duran-
te l’uso. Il kit girarrosto, il cestello rotante e gli altri accessori saranno
caldi anche dopo lo spegnimento. Indossare sempre guanti protettivi
e / o utilizzare la maniglia quando si maneggiano componenti e / o
accessori caldi.
Il kit girarrosto e / o altre parti metalliche potrebbero essere taglienti,
maneggiarli con cura.
Non utilizzare mai la porta dell’apparecchio per appoggiare il cestello
rotante caldo o qualsiasi altro accessorio, che potrebbe danneggiare
l’apparecchio stesso.
Allo spegnimento del timer, la cottura si interromperà immediatamen-
te ma la ventola continuerà a funzionare per circa 15 secondi per
raffreddare l’apparecchio. Non interrompere questo processo di raf-
freddamento.
Lasciar raffreddare l’apparecchio per circa 30 minuti prima di pulirlo
o riporlo.
Assicurarsi che i piatti preparati con questo apparecchio risultino cotti
in un colore giallo dorato piuttosto che scuro o marrone.

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
6
Descrizione generale Fig. A
1. Unità principale
2. Pannello di controllo digitale
3. Presa d’aria d’ingresso
4. Presa d’aria di uscita
5. Teglia
6. Griglia
7. Cestello rotante
8. Kit girarrosto
9. Maniglia di rimozione
10. Alloggiamenti cestello e girarrosto
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo, sciacquare e asciugare tutti gli accessori, pulire l’esterno e l’interno dell’apparecchio
con un panno caldo umido e preriscaldare l’apparecchio per alcuni minuti per bruciare eventuali residui.
Disimballare tutto il contenuto. Rimuovere la pellicola protettiva (se presente) dai componenti.
L’apparecchio potrebbe emettere fumo e un leggero odore la prima volta che viene acceso. Non è difettoso, il
fumo e l’odore dovrebbero scomparire entro pochi minuti.
Accessori e come usarli
Teglia (Fig. A, n. 5)
Inserire sempre la teglia nella parte inferiore della camera di cottura per raccogliere il grasso che cola, i residui
di cibo o briciole. Pulirlo dopo ogni utilizzo e rimetterlo a posto per il prossimo utilizzo. Posizionato al centro della
camera di cottura, è utile per cuocere o riscaldare i cibi.
Griglia (Fig. A, n. 6)
Da utilizzare non solo per essiccare gli alimenti, ma anche per cuocere snack croccanti, pizza, pane o tante altre
pietanze.
Inserire ciascuna griglia facendola scorrere attraverso le scanalature parallele laterali.
Posizionare la griglia più vicino all’elemento riscaldante superiore per una cottura più rapida o per una croccan-
tezza extra.
Se si utilizzano più griglie contemporaneamente, scambiare la loro posizione a metà ciclo per una cottura uni-
forme.
Cestello rotante (Fig. A, n. 7)
Ottimo per patatine, snack, patate, verdure, crocchette, calamari, anelli di cipolla, cibi surgelati, noci tostate e
chicchi di caffè ecc.
Per una cottura uniforme, non riempire eccessivamente il cestello rotante con il cibo da cuocere.
Chiudere correttamente il cestello utilizzando la clip di chiusura in modo che non si apra durante la cottura.
Innanzitutto inserire l’estremità sinistra (caratterizzata da una tacca unica ) del cestello rotante nell’al-
loggiamento cestello e girarrosto sinistro (Fig.A, nr.10) no a quando non si innesta nel suo supporto, quindi
inserire l’estremità destra (avente 2 tacche ) nell’alloggiamento destro. Assicurarsi che entrambe le
estremità siano ssate correttamente per attivare la rotazione.
Kit Girarrosto (Fig. A, n. 8)
Il kit girarrosto comprende un’asta con due forchette rimovibili su entrambe le estremità e due viti di bloccaggio.
Da utilizzare per grandi arrosti di carne o pollame intero. Svitare e rimuovere una forchetta da un’estremità
dell’asta, forzare l’asta longitudinalmente attraverso l’arrosto marinato o il pollame intero no a quando non si
ssa nella seconda forchetta. Riposizionare la prima forchetta e stringere la vite.
Note: Non stringerla troppo perché dovrai allentarla per rimuovere l’arrosto quando sarà pronto.
Attenzione: assicurati che l’arrosto, il pollo o qualsiasi ingrediente da cucinare con questo kit gi-
rarrosto non sia troppo grande per ruotare liberamente all’interno della camera di cottura. Peso
massimo di pollo o arrosto: 1000 g.

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
IT
7
Innanzitutto inserire l’estremità sinistra (caratterizzata da una tacca unica ) kit girarrosto nell’alloggia-
mento cestello e girarrosto sinistro (Fig.A, nr.10) no a quando non si innesta nel suo supporto, quindi inserire
l’estremità destra (avente 2 tacche ) nell’alloggiametno destro. Assicurarsi che entrambe le estremità
siano ssate correttamente per attivare la rotazione.
Maniglia di rimozione (Fig. A, n. 9)
Utilizzare questa maniglia per rimuovere il cestello rotante e il kit girarrosto dalla camera di cottura.
Posizionare le pinze della maniglia sotto le due estremità del cestello rotante o del kit girarrosto, per prima cosa
sollevare l’estremità destra e sposta il tutto leggermente verso destra nché l’estremità sinistra scorre fuori
dal supporto dell’alloggiamento sinistro. Rimuovere con attenzione il cestello o il kit girarrosto dalla camera di
cottura.
Pannello di controllo digitale: descrizioni e come utilizzarlo (Fig. B)
1. Pulsante di accensione
Una volta che l’apparecchio è collegato, il pulsante di accensione si accende. Premere il pulsante una volta per
2 secondi e l’intero pannello si illuminerà. Premendolo una seconda volta si attiverà la cottura alla temperatura
predenita di 185 ° C e tempo di 15 minuti. Premendo il pulsante di accensione in qualsiasi momento durante la
cottura, l’apparecchio verrà messo in pausa. Premendolo per 2 secondi si spegnerà l’apparecchio. Subito dopo
che il pannello digitale mostra “OFF”, il motore continuerà a funzionare per altri 15 secondi no a quando non
viene emesso un tono di 3 bip.
2. Luce interna
Selezionando questo pulsante sarà possibile controllare l’avanzamento della cottura mentre l’apparecchio è
in funzione. L’apertura della porta durante la cottura mette in pausa l’apparecchio e la luce interna si accende.
3. Pulsante di rotazione
Selezionare questo pulsante per cucinare con il cestello rotante o con il kit girarrosto. Può essere utilizzato con
qualsiasi programma preimpostato. L’icona lampeggerà durante l’uso.
4. Pulsanti di controllo della temperatura
Questi pulsanti consentono di aumentare o diminuire la temperatura di cottura di 5°C ad intervalli che vanno da
65°C a 200°C. L’essiccazione varia da 30°C a 80°C.
5. Pulsanti di controllo del tempo
Questi pulsanti consentono di selezionare il tempo di cottura esatto al minuto, da 1 a 60 minuti in tutte le modalità
tranne durante la disidratazione, che utilizza intervalli di 0,5 ore e un tempo di funzionamento da 2 a 24 ore.
6. Display digitale a LED
Il display digitale a LED alterna tra la temperatura e il tempo rimanente durante la cottura.
7 - 14. Programmi preimpostati
Selezionando uno di questi programmi preimpostati, partirà quello impostato per il particolare alimento illustrato
dall’icona sul display. È possibile ignorare questi programmi preimpostati con i pulsanti di controllo del tempo
e della temperatura. Questo menu preimpostato consente la commutazione reciproca entro 2 minuti dall’avvio
della cottura. Dopo 2 minuti non sarà possibile scambiare programma ma è sempre possibile regolare tempo e
temperatura.

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
8
Programma preimpostato Temperatura Tempo di cottura
7. Patantine fritte 200°C 15 minuti
8. Bistecche / Costolette 185°C 25 minuti
9. Pesce 200°C 15 minuti
10. Gamberi 160°C 12 minuti
11. Pollo 185°C 40 minuti
12. Forno 175°C 30 minuti
13. Girarrosto 200°C 30 minuti*
14. Essiccazione 30°C 4 ore (2-24 ore)
Tabella di cottura dei programmi preimpostati
* Il tempo di cottura di un pollo intero varia in base al peso. Utilizzare il termometro da cucina per controllare la
temperatura interna.
15. Luci di funzionamento
Queste luci lampeggeranno in sequenza durante la cottura e continueranno a lampeggiare no a 15 secondi
dopo aver spento l’unità.
Spegnimento automatico
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di spegnimento incorporato, che spegnerà automaticamente l’apparec-
chio quando il timer raggiunge lo zero. È possibile spegnere manualmente l’apparecchio premendo il pulsante
di accensione per 2 secondi.
Utilizzo dell’apparecchio
Inserire sempre la teglia nella parte inferiore della camera di cottura.
A seconda dell’accessorio che si desidera utilizzare (fare riferimento a “Accessori e come utilizzarli”), inserire il
cibo nella camera di cottura utilizzando uno o più accessori. Chiudere la porta. Collegare il cavo di alimentazione
alla presa elettrica adatta. Premere il pulsante di accensione una volta per 2 secondi per accendere l’apparec-
chio.
Selezionare uno dei programmi preimpostati o impostare manualmente la temperatura e quindi il tempo (fare
riferimento a “Pannello di controllo digitale: descrizioni (Fig. B) e come usarlo”).
L’apparecchio avvierà automaticamente il ciclo di cottura alcuni secondi dopo la selezione di un programma
preimpostato. In alternativa, è possibile premere il pulsante di accensione per avviare il ciclo di cottura immedia-
tamente dopo aver selezionato il tempo e la temperatura di cottura desiderati.
Nota: è possibile aprire la porta del forno in qualsiasi momento durante la cottura per controllare l’a-
vanzamento.
Tabella di cottura
Consultare la seguente tabella di cottura come riferimento per impostare manualmente il tempo e la temperatura
di cottura
Tipo di alimenti Capacità (g) Tempo (min.) Temperatura
(°C)
Note
Patate fritte sottili
(surgelate)
300-700 15-16 200
Patate fritte spesse
(surgelate)
300-700 15-20 200
Patatine fritte fatte in
casa
300-800 10-16 200 Aggiungere mezzo cucchiaio
di olio in preparazione

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
IT
9
Tipo di alimenti Capacità (g) Tempo (min.) Temperatura
(°C)
Note
Fette di patate o cubetti
fatti in casa
300-1000 18-22 180 Aggiungere mezzo cucchiaio
di olio in preparazione
Fritelle di patate 300 15-18 180
Patate gratinate 600 15-18 180
Bistecca 500 8-12 180
Costolette di maiale 500 10-14 180
Hamburger 500 7-14 180
Salsiccia 500 13-15 180
Cosce di pollo 500 18-22 180
Petto di pollo 500 10-15 180
Involtini primavera 350 15-20 200 Prodotti pronti per il forno
Pepite di pollo surge-
late
500 10-15 200 Prodotti pronti per il forno
Bastoncini di pesce
surgelati
500 6-10 200 Prodotti pronti per il forno
Bastoncini di mozza-
rella
500 8-10 200 Prodotti pronti per il forno
Verdure ripiene 500 10 200
Torta 300 20-25 200 Usa una teglia da forno
Quiche 300 20-22 200 Usa una teglia da forno
Mufn 300 15-18 200 Usa una teglia da forno
Spuntini dolci 300 20 200 Usa una teglia da forno
Anelli di cipolla sur-
gelati
450 15 200
Note
Aggiungere 3 minuti al tempo indicato in tabella se l’apparecchio è freddo.
Le patate fritte si possono ottenere sia usando patate surgelate (scelta consigliata) oppure preparando le patate
fresche in questo modo: Sbucciare le patate, tagliarle in piccoli pezzi, lasciare le patate in ammollo completa-
mente coperte dall’acqua per 20-30minuti, scolare le patate e asciugarle con della carta da cucina, versare mez-
zo cucchiaio di olio in un recipiente e aggiungere le patate, mescolare afnché l’olio venga distribuito in maniera
uniforme tra le patate, procedere alla cottura.

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
10
Problema Causa probabile Soluzione
L’apparecchio non si
avvia
L’apparecchio non è collegato.
Non avete acceso l’apparecchio im-
postando il tempo e la temperatura di
preparazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla
presa a muro.
Impostare la temperatura e il tempo e
vericare che la porta sia chiusa.
Cibo non cotto Il cestello rotante è sovraccarico.
La temperatura è troppo bassa
Usa lotti più piccoli per una cottura più
uniforme
Alzate la temperatura e proseguite la
cottura
Fumo bianco pro-
veniente dall’unità
principale
Si usa troppo olio
Gli accessori presentano residui di gras-
so in eccesso dalla precedente cottura.
Pulisci per rimuovere l’olio in eccesso
Pulire il cestello rotante dopo ogni
utilizzo
Le patatine fritte non
sono fritte in modo
uniforme
Viene utilizzato un tipo sbagliato di
patata.
Le patate non vengono sciacquate cor-
rettamente durante la preparazione
Usa patate fresche e sode o patate
surgelate
Utilizzare bastoncini tagliati e asciuga-
re per rimuovere l’amido in eccesso.
Le patatine non sono
croccanti
Le patatine fritte crude hanno troppa
acqua
Asciuga bene i bastoncini di patate
prima di appannare l’olio. Tagliare
le patate a bastoncini più piccoli e
aggiungere un po’ più di olio.
La porta si stacca La porta si stacca dai cardini Fissare la porta di nuovo in posizione
allineando i cardini in modo che i giunti
cadano nelle fessure.
Codice Causa probabile Soluzione
E1 Circuito del sensore termico rotto Chiamare il servizio clienti
E2 Cortocircuito del sensore termico Chiamare il servizio clienti
Risoluzione dei problemi
Codici di errore
Pulizia e manutenzione
Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a muro e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.
Per pulire la porta dell’apparecchio, rimuoverla sollevandola a un angolo di 80 ° e tirando delicatamente verso
l’alto.
Non utilizzare utensili da cucina in metallo o materiali di pulizia abrasivi per pulire la teglia per evitare danni.
Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno caldo e umido e un detergente delicato.
La teglia, il cestello rotante e le griglie sono lavabili in lavastoviglie. Anche l’albero e le forche del kit girarrosto
possono essere lavati in lavastoviglie dopo aver rimosso le viti. Pulire le viti manualmente con acqua e detersivo
per piatti.
È possibile utilizzare liquidi sgrassanti per rimuovere lo sporco residuo.
Pulire l’interno dell’apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva.
Assicurarsi che tutti i componenti siano puliti e asciutti prima di riporre l’apparecchio.

Friggitrice ad aria calda digitale multifunzione Manuale di istruzioni
IT
11
Dati Tecnici
Potenza: 1800W
Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions
12
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions
EN
13
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Precautions
Do not use the appliance until you have read this instruction manual
thoroughly, making sure that you are totally familiar with the appliance’s
operation and precautions.
Never immerse the appliance in water. Do not rinse under the water tap.
Do not put liquid of any kind into the main unit containing the electrical
components.
Do not attempt to modify the plug in any way.
Always operate the appliance on a horizontal surface that is level, stable,
and noncombustible.
Do not operate the appliance on or near combustible materials, such as
tablecloths and curtains.
Do not put the appliance in use against a wall or against other applian-
ces. Leave at least 10 cm free space around the appliance. Do not place
anything on top of the appliance.
Should the appliance emit black smoke, unplug immediately and wait for
smoking to stop before removing the accessories.
To prevent food from contacting with the upper heating elements, do not
overll the rotating basket.
Do not cover the air intake vent or air outlet vent while the appliance is
operating. Doing so will prevent even cooking and may damage the ap-
pliance or cause it to overheat.
Do not add more than one teaspoon of oil or grease. Do not use meat
that may release too much grease.
While cooking, the internal temperature of the appliance is very high.
Never place hands or any part of your body inside the appliance unless
it is totally cooled.

Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions
14
When in operation, air is released through the air outlet vent. Keep your
hands and face at a safe distance from it. Also avoid the hot air ow
when removing the accessories or food from the appliance.
The appliance’s outer surfaces may become hot during use. The rotis-
serie kit, the rotating basket and the other accessories of the appliance
will be hot even after the power is turn off. Always wear protective mitts
and/or use the removal handle when handling hot components and/or
accessories.
Rotisserie kit and/or other metal parts of this appliance might be sharp,
handle with care.
Never use the appliance’s door as a place to rest a hot rotating basket or
any other accessory, that could damage the appliance.
When the timer goes off, the cooking will stop immediately but the fan
will continue running for about 15 seconds, which is important to cool
down the appliance. Do not interrupt this cooling process.
Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before clea-
ning or storing.
Make sure the dishes prepared in this appliance come out cooked to a
golden-yellow color rather than dark or brown.
General description Fig.A
1. Main Unit
2. Digital Control Panel
3. Air Intake Vents
4. Hot Air Outlet Vents
5. Baking Tray
6. Air Flow Racks
7. Rotating Basket
8. Rotisserie Kit
9. Removal Handle
10. Rotation slots
Before the First Use
Before the rst use, rinse and dry all the accessories, wipe the outside and inside of the appliance with a warm moist
cloth, and preheat the appliance for a few minutes to burn off any residue.
Unpack all the listed contents from packaging. Remove protective lm (if any) from the components.
The appliance may emit some smoke and some slight odour the rst time it is turned on. It is not defective, the smoke
and the odour should disappear within a few minutes.
Accessories and How to Use Them
Baking Tray (Fig. A, nr. 5)
Insert always the baking tray on the bottom part of the cooking space to collect dripping fat, food residues or bread
crumbs. Clean it after every use and put it back in place for the next use. Placed in the middle of the cooking space,
it’s useful to bake or to reheat food.

Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions
EN
15
Air Flow Racks (Fig. A, nr. 6)
To be used not only for food dehydration, but also to cook crispy snacks, pizza, bread or many other dishes.
Insert each air ow rack by sliding it through the side parallel grooves until it reaches the end of the inner wall.
Place the air ow rack closer to the top heating element for faster cooking or for extra crisp.
If more than one air ow racks are used at the same time, interchange their position in the mid-cycle for even cooking.
Rotating Basket (Fig. A, nr. 7)
Great for chips, snacks, potatoes, vegetables, nuggets, squid and onion rings, frozen foods, roasted nuts and coffee
beans etc....
For even cooking, do not overll the rotating basket with food to be cooked.
Shut the basket properly using the closing clip so that it will not open during the cooking.
Firstly insert the rotating basket’s left end (characterized by its 1 notch ) into the left rotation slot (Fig.A, nr.10)
until it gets engaged into its holder, then insert the right shaft (having 2 notches ) onto the right slot. Ensure
that both ends are xed properly to activate rotation.
Rotisserie Kit (Fig. A, nr. 8)
The rotisserie kit includes a shaft with two removable forks on its both ends, and two locking screws. To be used for
large meat roasts or whole poultries.
Unscrew and remove one fork from one end of the shaft, force the shaft lengthwise through the marinated roast or
whole poultry until it gets xed into the second fork.
Put back the rst fork into its place and tighten. Do not over tighten it as you will need to untighten to remove the roast
when it’s ready.
Attention: Make sure that roast, chicken or any ingredient to be cooked with this rotisserie kit is not too
big to rotate freely within the cooking space. Maximum weight of chicken or roast: 1000 g.
Insert rstly rotisserie kit’s left end (characterized by its 1 notch ) into the left rotation slot (Fig.A, nr.10) until it
gets engaged into its holder, then insert the right shaft (having 2 notches ) Into the right slot. Ensure that both
ends are xed properly to activate rotation.
Removal Handle (Fig. A, nr. 9)
Use this handle to remove the rotating basket and the rotisserie kit from the main unit.
Place the removal handle’s tongs beneath the two ends of the rotating basket or the rotisserie kit, rstly lift the right end and
shift it slightly to the right until the left end slips out of the left slot. Carefully remove the basket or rotisserie kit from the unit.
Digital Control Panel: Descriptions (Fig. B) and How to Use it
1. Power Button
Once the appliance is plugged in, the power button will light up. Press the power button once for 2 seconds and the full
panel will be illuminated. Pressing it a second time will activate the cooking process at the default temperature of 185°C
and time of 15 minutes. Pressing the power button at any time during the cooking process will put the appliance in pause.
Pressing the power button for 2 seconds will shut down the appliance. Right after the digital screen shows “OFF”, the motor
will keep running for another 15 seconds until a 3 beep warning tone is heard.
2. Internal Light
Selecting this button will help you check cooking progress while appliance is in operation.
Opening the door during the cooking process will put the appliance in pause. Internal light will illuminate if door is open.
3. Rotation Button
Select this button when cooking anything with the rotating basket or the rotisserie kit. It can be used with any preset pro-
gram. The icon will blink while in use.
4. Temperature Control Buttons
These buttons enable you to raise or lower cooking temperature by 5°C intervals ranging from 65°C to 200°C. Dehydration
ranges from 30°C to 80°C.

Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions
16
5. Time Control Buttons
These buttons enable you to select exact cooking time to the minute, from 1 to 60 minutes in all modes except when
dehydrating, which uses 0.5 hour intervals and an operating time of 2-24 hours.
6. LED Digital Display
The LED digital display will switch between temperature and time remaining during the cooking process.
7 - 14. Preset Programs
Selecting any of these preset programs, each default setting of time and temperature will start for the particular food illu-
strated by the icon in display. You may override these preset programs with time and temperature control buttons. This
preset menu allows mutual switching when working within 2 minutes after starting cooking process. After 2 minutes, it will
not possible to switch programs but it is always possible to adjust time and temperature.
Preset Menu Cooking Chart
*Cooking time for a whole chicken will vary with weight. Use kitchen thermometer to check internal temperature.
15. Running Lights
These lights will blink in sequence while cooking is in progress and continue blinking up to 15 seconds once you shut the
appliance down.
Automatic Shut-Off
The appliance has a built in shut-off device, that will automatically shut down the unit when the Timer LED reaches zero.
You can manually switch off the appliance by pressing the Power Button for 2 seconds.
How to Use the Appliance
Insert always the baking tray on the bottom part of the cooking space.
Depending on with what accessory you want to cook (refer to “Accessories and How to Use Them”), insert food into the
cooking space using one or more accessories. Close the door. Plug the power cord into the suitable electric socket. And
press the power button once for 2 second to turn on the appliance.
Select one of the preset programs or manually set the temperature and then the time (Refer to “Digital Control Panel:
Descriptions (Fig. B) and How to Use it”).
The appliance will automatically start the cooking cycle a few seconds after a preset program is selected. Alternatively, you
can press the power button to begin the cooking cycle immediately once the desired cooking time and temperature have
been selected.
Note: you may open the oven door at any time during the cooking process to check the progress.
Preset Program Temperature Time
7. French Fries 200°C 15 mins.
8. Steaks/Chops 185°C 25 mins.
9. Fish 200°C 15 mins.
10. Shrimp 160°C 12 mins.
11. Chicken 185°C 40 mins.
12. Baking 175°C 30 mins.
13. Rotisserie 200°C 30 mins.*
14. Dehydrator 30°C 4 hrs (2-24 hrs)

Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions
EN
17
Cooking Chart
Consult the following cooking chart as a reference to manually set cooking time and temperature
Notes
Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the hot-air fryer is still cold.
French fries can be obtained either by using frozen potatoes (recommended choice) or by preparing fresh potatoes in
this way: Peel the potatoes, cut them into small pieces, leave the potatoes to soak completely covered by water for 20-30
minutes, drain the potatoes and dry them with kitchen paper, pour half a tablespoon of oil into a container and add the
potatoes, mix until the oil is evenly distributed among the potatoes before putting them into the rotating basket or onto the
air ow rack for cooking.
Cleaning and Storage
Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down thoroughly.
To clean the appliance’s door, remove it by lifting it to a 80° angle while gently pulling upward.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean the baking tray to prevent damages.
Food Item Min- Max (gr) Time (min.) Temperature
(°C)
Notes
Thin Frozen Fries 300-700 15-16 200
Thick Frozen Fries 300-700 15-20 200
Homemade Fries 300-800 10-16 200 Add ½ tbsp.oil
Homemade Potato
Wedges or Cubes
300-1000 18-22 180 Add ½ tbsp.oil
Hash Browns 300 15-18 180
Potato Gratin 600 15-18 180
Steak 500 8-12 180
Pork Chops 500 10-14 180
Hamburger 500 7-14 180
Sausage Roll 500 13-15 180
Chicken Drumsticks 500 18-22 180
Chicken Breast 500 10-15 180
Spring Rolls 350 15-20 200 Use oven-ready products
Frozen Chicken Nug-
gets
500 10-15 200 Use oven-ready products
Frozen Fish Sticks 500 6-10 200 Use oven-ready products
Mozzarella Sticks 500 8-10 200 Use oven-ready products
Stuffed Vegetables 500 10 200
Cake 300 20-25 200 Use baking tin
Quiche 300 20-22 200 Use baking tin
Mufns 300 15-18 200 Use baking tin
Sweet Snacks 300 20 200 Use baking tin
Frozen Onion Rings 450 15 200

Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions
18
Wipe the outside of the appliance with a warm, moist cloth and mild detergent.
Baking tray, rotating basket, air ow racks are dishwasher safe. Also rotisserie kit’s shaft and forks except could be washed
in dishwasher after removing the screws. Clean the screws manually with water and dish washing liquid.
Degreasing liquids could be used to remove any remaining dirt.
Clean the inside of the appliance with warm water and a non-abrasive sponge.
Make sure all components are clean and dry before putting the appliance in storage.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The appliance doesn’t
start
The appliance is not plugged in.
You have not turned the appliance on
by setting the preparation time and
temperature.
Plug power cord into wall socket.
Set the temperature and time and
check that door is closed.
Food not cooked The rotating basket is overloaded.
The temperature is set too low
Use smaller batches for more even
cooking
Raise temperature and continue
cooking
White smoke coming
from the main unit
Too much oil is being used
Accessories have excess grease residue
from previous cooking.
Wipe down to remove excess oil
Clean the rotating basket after each
use
French fries are not
fried evenly
Wrong type of potato being used.
Potatoes are not rinsed properly during
preparation
Use fresh, rm potatoes, or frozen
potatoes
Use cut sticks and pat dry to remove
excess starch.
Fries are not crispy Raw fries have too much water Dry potato sticks properly before
misting oil. Cut potatoes into smaller
sticks, and add a bit more oil.
Door comes off Door comes off the hinges Fix the door back in place by aligning
the hinges so the joints fall into the
slots.
Error Codes
Code Possible cause Solution
E1 Broken circuit of the thermal sensor Call Customer Service
E2 Short circuit of the thermal sensor Call Customer Service

Multifunctional Digital Air Fryer Use instructions
EN
19
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
Technical data
Power: 1800W
Power supply: 220-240V~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.

20
Friteuse numérique multifonctionnelle à air chaud Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Table of contents
Languages:
Other Beper Fryer manuals

Beper
Beper P101FRI050 User manual

Beper
Beper BC.351H Quick guide

Beper
Beper BC.353 Quick guide

Beper
Beper 90.655 Quick guide

Beper
Beper P101FRI100 User manual

Beper
Beper P101FRI090 User manual

Beper
Beper BC.353 Quick guide

Beper
Beper BC.350 Quick guide

Beper
Beper 90.650 User manual

Beper
Beper P101FRI200 Quick guide