TIP WP 500-10 R User manual

Gebrauchsanweisung
TEICHPUMPE
01
Operating Instructions
POND PUMP
06
WP 500-10 R

EG-Konformitätserklärung
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger
Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die
grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten
EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen -
erfüllen: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
EC declaration of conformity
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr.
17, D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that
the products identified below comply with the basic
requirements imposed by the EU directives specified below
including all subsequent amendments:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
EU-Megfelelési nyilatkozat
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját
felelelősségére kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az
alpvető biztonsági követelményeknek és az itt felsorolt EU-
irányelveknek - és azok későbbi változatainak - megfelelnek:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Declaraţie de conformitate CE
Noi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarăm pe răspunderea
proprie că produsele enumerate mai jos corespund exigenţelor
esenţiale ale următoarelor directive CE şi toate schimbăriilor
care urmează:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Deklaracja zgodności WE
My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym
na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty
spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw
UE - oraz wszystkich ich zmian:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
EU- izjava o sukladnosti
Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom
odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u
daljnjem naznačene EU smjernice - i sve slijedeće izmjene:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě v rámci ES
My, společnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlašujeme na vlastní
odpovědnost, že níže uvedené výrobky splňují základní
požadavky níže uvedených směrnic EU a všech následujících
změn:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode v rámci ES
My, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie Produkte
GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vyhlasujeme
na vlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené výrobky spĺňajú
základné požiadavky nižšie uvedených smerníc EÚ a všetkých
nasledujúcich zmien:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Декларация за съответствие (ЕО)
Ние, фирма “Т.П.П. Технически промишлени продукти”
ГмбХ (T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH), D-74915
Вайбщадт, Сименсщрасе 17, декларираме на собствена
отговорност, че посочените по-долу продукти изпълняват
основните изисквания на следните Директиви на ЕС - и на
всички следващи промени:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
ES-Izjava o skladnosti
Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno
odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjujejo osnovne
zahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnih
sprememb:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Dichiarazione di conformità CE
La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita in
Siemenstr. 17, D-74915 a Waibstadt, dichiara sotto la propria
responsabilità, che i prodotti sotto indicati sono costruiti in
conformità con le direttive EU in vigore e loro successive
modifiche:
2006/95/EC, 2004/108/EC , 2011/65/EU.
Art.:
Teichpumpe / pond pump
WP 500-10 R
applied standards/ angewendete Normen:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233 :2008
EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010
EN 60335-1:2012 + A11:2014
ZEK 01.4-08
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0
Telefax + 49 (0) 7263 / 91 25 25
E-Mail: info@tip-pumpen.de
08
Waibstadt, 22.04.2015
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
__________________________________
Peter Haaß
- Leiter Produktmanagement -

1
Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.!
Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse
entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter
Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und
lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Sicherheitshinweise..................................................................................................................... 1
2. Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................................................................. 2
3. Einsatzgebiete ............................................................................................................................................... 2
4. Technische Daten.......................................................................................................................................... 2
5. Lieferumfang.................................................................................................................................................. 3
6. Inbetriebnahme.............................................................................................................................................. 3
7. Demontieren / Montieren der Pumpe............................................................................................................. 3
8. Fehlersuche/Ratschläge ................................................................................................................................ 3
9. Wartung und Pflege ....................................................................................................................................... 3
10. Garantie ......................................................................................................................................................... 4
11. Bestellung von Ersatzteilen............................................................................................................................ 4
12. Service........................................................................................................................................................... 4
13. Explosionszeichnungen und Ersatzteilliste .................................................................................................... 5
Anhang: Abbildungen
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem
ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer Missachtung
von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in Folge einer
Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistungen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerätes bei.
Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses Gerät
nicht benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten.
Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung
der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen es abkühlen vor Reinigung,
Wartung und Lagerung.
Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten:
1

2
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachschadens verbunden
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbunden, der zu Personen-
und/oder Sachschäden führen kann
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich -
spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
2. Sicherheitsmaßnahmen
Achtung! Benutzung in Gartenteichen und deren Schutzbereich ist nur zulässig, wenn die Installation den gültigen
Vorschriften entspricht. Bitte wenden Sie sich an den Elektrofachmann.
Vor Gebrauch:
•Netzanschlussleitung und Stecker auf Beschädigungen prüfen.
•Netzspannung und Stromart müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
•Die Pumpe darf nur über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter, ∆ = 30 mA) an einer ordnungsgemäßen
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
•Anschlusssteckdose im wassergeschützten Bereich und mind. 2 m vom Teichrand entfernt anbringen.
•Netzstecker stets vor Feuchtigkeit schützen.
•Vor jeder Arbeit an Pumpe, Brunnen oder Teich Netzstecker ziehen.
•Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten (Vorher die Pumpe vom
Stromnetz trennen!)
•Wichtig! Bei Beschädigungen der Netzanschlussleitung oder des Motorgehäuses ist die komplette Pumpe
unbrauchbar und muss entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht möglich, da die Anschlussleitung fest im
Motorgehäuse vergossen ist.
•
Pumpe niemals an der Netzanschlussleitung aufhängen oder transportieren
•Diese Pumpe ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet, dessen Magnetfelder können Herzschrittmacher
beeinflussen, elektrische/elektronische Komponenten stören und Datenträger löschen.
•
Menschen mit Herzschrittmacher sollten immer einen Sicherheitsabstand von mind. 30 cm zur Pumpe einhalten.
3. Einsatzgebiete
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Tauchpumpe, der Motor ist komplett in Epoxidharz eingegossen. Die Pumpe
ist vorgesehen für den Einsatz in Wasser, wie z.B.: Gartenteichen, Fischteichen, Springbrunnen, Terrassenbrunnen,
Zimmerspringbrunnen, zum Betrieb von Filteranlagen, Bachläufen usw., sowie zur Wasserbelüftung und Umwälzung.
Dieses Gerät wurde für die private Nutzung und nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke entwickelt.
Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung von Salzwasser, Fäkalien, entflammbaren, ätzenden, explosiven oder
anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchst-
temperatur nicht überschreiten.
Achtung! Die Verwendung in oder an Schwimmbecken ist nicht zulässig!
4. Technische Daten
Modell
WP 500-10R
Netzspannung / Frequenz
230 V~ 50 Hz
Nennleistung 6 Watt
Schutzart
IP68
Pumpeneingang 15 mm
Pumpenausgang
10,5 mm
Max. Fördermenge (Qmax )
1)
500 l/h
Max. Druck
0,1 bar
Max. Förderhöhe (H
max
) 1)
1 m
Max. Eintauchtiefe
1 m
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit (Tmax)
35 °C
Gewicht
ca. 1 kg
Abmessungen (B x T x H)
8,5 x 5 x 6 cm
Artikel-Nummer
30014 / 30010
1)
Die angegebenen Maximalleistungen wurden ermittelt bei freiem, unreduziertem Auslass.
2

3
5. Lieferumfang
Pumpe mit 10 m Kabel, Bedienungsanleitung und je nach Ausführung Wasserspielzubehör , Filterschwamm.
6. Inbetriebnahme
Wichtig! Die Pumpe darf nicht „trocken“ laufen. Schäden am Gerät sind ansonsten nicht ausgeschlossen!
•Tauchen Sie die Pumpe komplett in Ihren Teich. Dabei dringt Wasser in den Pumpenkörper.
•Für den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von min. 20 cm erforderlich, damit die Pumpe keine Luft ansaugt.
•Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe bis max. 1 m
betrieben werden!
•Die Wassertemperatur darf 35 °C nicht überschreiten.
•Die Pumpe muss vor Frost geschützt werden.
•Sie können die Pumpe durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose einschalten.
•Um ein unnötiges Verschmutzen zu vermeiden, stellen Sie die Pumpe oberhalb der Schlammablagerungen, fest
und waagerecht (Steinplatte), in Ihrem Teich auf!
7. Demontieren / Montieren der Pumpe
1. Sicherheitsmaßnahmen beachten. Pumpe vom Stromnetz trennen!
2. Ziehen Sie den Filterschwamm (12) vom Einlaufdeckel (4).
3. Verdrehen Sie den Einlaufdeckel entgegen dem Uhrzeigersinn um ca. 20°.
4. Ziehen Sie den Einlaufdeckel aus der Pumpe (1).
5. Ziehen Sie den Rotor kpl. (3) aus der Pumpe (1). Die Achse des Rotors steckt in der Pumpe und im Einlaufdeckel in
zwei Gummilagern.
Hinweis: Das Flügelrad und der Magnet lassen sich technisch bedingt um einen bestimmten Winkel gegeneinander
verdrehen.
6. Reinigen Sie alle Teile bitte nur mit klarem Wasser, so dass sie sich leicht bewegen lassen.
7. Keine scharfkantigen Gegenstände zu Hilfe nehmen.
8. Montieren können Sie die Pumpe wie folgt:
8.1. Rotor kpl. (3) in die Pumpe stecken. Bitte achten Sie auf den korrekten Sitz der Gummilager in der Pumpe und
im Einlaufdeckel (4).
8.2. Einlaufdeckel verdreht in die Pumpe stecken und im Uhrzeigersinn bis Anschlag drehen.
8.3. Filterschwamm auf den Einlaufdeckel stecken.
Für einen einwandfreien Betrieb wiederholen Sie diesen Vorgang je nach Verschmutzung und Betriebsdauer.
8. Fehlersuche/Ratschläge
Fehler
Mögliche Ursache
Abhilfe
Keine Förderleistung
Stromzufuhr unterbrochen
Stecker einstecken,
Sicherung prüfen
Kabel defekt
Pumpe entsorgen
Motorblock defekt
Pumpe entsorgen
Pumpe verkalkt, Rotor festgefressen
Pumpe zerlegen und entkalken
Rotor durch Sand blockiert
Pumpe zerlegen und reinigen,
Aufstellungsort entsprechend
Gebrauchsinformation ändern
Pumpe saugt Luft an Pumpe steht zu dicht unter der
Wasseroberfläche und saugt Luft an
tiefer platzieren
Förderleistung gering
Frontabdeckung zugesetzt
Frontabdeckung reinigen
Pumpe saugt Luft an Pumpe steht zu dicht unter der
Wasseroberfläche und saugt Luft an
tiefer platzieren
9. Wartung und Pflege
Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe deutlich zu verlängern und die einwandfreie Funktion sicherzustellen, empfehlen wir
eine regelmäßige Wartung und Reinigung. Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten
3

4
problemlos durchführen. Dafür muss die Pumpe, wie in Kapitel 7 beschrieben, demontiert werden. Alle Teile können mit
einer nicht metallischen Bürste und einem Neutralreiniger gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein
Reinigungsmittel in das Teichwasser gelangt. Spülen Sie alle gereinigten Teile sorgfältig mit sauberem Leitungswasser
ab, bevor Sie die Pumpe wieder zusammensetzen und in Betrieb nehmen. Sollte die Pumpe stark verkalkt sein, können
Sie die Laufeinheit und den Motorblock in Entkalkungslösung für Edelstahlteile einlegen. Bitte beachten Sie hierzu die
Gebrauchsinformation des Entkalkers.
9.1. Wartungsintervalle
Die Zeitabstände für die nötigen Wartungsarbeiten (komplette Reinigung) richten sich stark nach der
Teichwasserverschmutzung. Wählen Sie die Zeitabstände zum Reinigen dementsprechend.
Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß feststellen, ersetzen Sie die entsprechenden Teile.
(Siehe Ersatzteilbestellung)
9.2. Winter – Wartung
•Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost!
•Nehmen Sie die Pumpe bei Frostgefahr aus Ihrem Gartenteich.
•Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anleitung.
•Lagern Sie die Pumpe über Winter in einem frostsicheren Raum.
10.Garantie
Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Verkäufer leistet für einwandfreies Material
und fehlerfreie Fertigung Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes, in dem das Gerät
gekauft wurde. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs, zu nachfolgenden Bedingungen:
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos
beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen,
fallen nicht unter die Garantieleistungen.
Verschleißteile, wie Rotor und Lager, sind von der Gewährleistung ausgenommen. Sämtliche Teile werden mit größter
Sorgfalt und unter Verwendung hochwertiger Materialien hergestellt und sind für lange Lebensdauer konzipiert. Der
Verschleiß ist jedoch abhängig von der Nutzungsart, der Nutzungsintensität und den Wartungsintervallen. Die Befolgung
der Montage- und Wartungshinweise in dieser Gebrauchsanweisung trägt daher entscheidend zu einer hohen
Lebensdauer der Verschleißteile bei.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät
auszutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers
beruhen.
Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage
der Kaufquittung nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist in dem Land gültig, in welchem das Gerät gekauft wurde.
Besondere Hinweise:
Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder
eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sie bitte auf jeden Fall folgende Unterlagen
bei:
- Die Kaufquittung.
- Die Beschreibung des Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine zügige Reparatur).
Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle hinzugefügten Anbauteile,
die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile
fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
11.Bestellung von Ersatzteilen
Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unsere
Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine
Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren
Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich
Pumpentechnik.
12.Service
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an:
4

5
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Reparaturservice und Ersatzteilversand
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0
Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25
E-Mail: service@tip-pumpen.de
In Österreich wenden Sie sich bitte direkt an Ihre Verkaufsstelle oder an:
POSPISCHIL Tools GmbH
Lützowgasse 12-14
A-1140 Wien
Tel.: + 43 / 1 / 9116300
Fax: + 43 / 1 / 9116300-29
E-Mail: office@pospischil.at
Eine aktuelle Bedienungsanleitung als PDF-Datei kann bei Bedarf per E-Mail unter:
service@tip-pumpen.de angefordert werden.
13. Explosionszeichnungen und Ersatzteilliste
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
Pumpe Art.Nr.
30014
Pumpe Art.Nr.
30010
Nr. Ersatzteil Nr. Ersatzteil Nr. Beschreibung
1
70976
70976
Motorgehäuse mit Stator und Kabel
2
70975
70975
O-Ring
3
70974
70974
Rotor
4
70962
70962
Triebkranz mit Steigrohranschluss
5
70963
-
Zwischenstück (für Montage ohne Mengenregulierer)
6
70972
70972
Mengenregulierer
7
70969
-
Steigrohr-Unterteil
8
70965
-
O-Ring
9
70966
-
Steigrohr-Oberteil
10
70970
-
Fontänenaufnahme
11
70968
-
Sprühkopf
12
70964
-
Filterschwamm
13
70903
-
Bodenplatte
14
-
70971
Schlauchanschluss 12,75 mm
5

1
Strictly ensure that you have read the use instructions before placing the pump in service!
Dear customer,
Congratulation for buying your new device from T.I.P.!
Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was
manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic
components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from all features.
Some explanatory illustrations can be found at the end of these operating instructions.
We hope you will enjoy your new device!
Table of contents
1. General safety instructions............................................................................................................................. 1
2. Safety measures ............................................................................................................................................ 2
3. Application areas ........................................................................................................................................... 2
4. Technical data................................................................................................................................................ 2
5. Scope of delivery ........................................................................................................................................... 3
6. Placing in service ........................................................................................................................................... 3
7. Dismounting / mounting the pump ................................................................................................................. 3
8. Troubleshooting/recommendations................................................................................................................ 3
9. Maintenance and care.................................................................................................................................... 3
10. Warranty ........................................................................................................................................................ 4
11. Ordering spare parts ...................................................................................................................................... 4
12. Service........................................................................................................................................................... 4
13. Explosion drawing.......................................................................................................................................... 5
Appendix: Illustrations
1. General safety instructions
Please read through these operating instructions carefully and make yourself conversant with the control elements and
the proper use of this product. We shall not be liable in the case of damage caused as a result of the nonobservance of
instructions and provisions of the present operating instructions. Any damage caused as a result of the nonobservance of
the instructions and regulations contained in the present operating instructions shall not be covered by the warranty
terms. Please keep these operating instructions in a safe place and hand them on together with the device should you
ever dispose of it.
Persons not conversant with the contents of these operating instructions must not use this
device.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The pump must not be used when people are in the water.
The pump must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30mA.
The mains power connection of this device cannot be replaced. In case the line is
damaged, the device must be scrapped.
Disconnect the device from the power supply and let it cool down before cleaning and
maintenance is performed and before the device is stored.
Particular attention must be paid to notices and instructions with the following symbols:
6

2
Danger of injury or material damage if this instruction is not complied with
Danger of electrical shock that can result in injury or material damage if this instruction is not complied with
Check the device for transport damage. If there is damage the retailer must be notified without delay, at the latest
however, within 8 days of the purchase date.
2. Safety measures
Attention! Use in garden ponds and the protected area of garden ponds is only permitted if the installation complies
with the valid regulations. Consult a qualified electrician.
Attention! Do not use the pump in or on swimming pools!
Prior to use:
•Check the mains cable and plug for damage.
•Mains voltage and current type must agree with the information on the type plate.
•Only connect the pump via a residual current circuit breaker (RCCB, ∆ = 30 mA) to a proper earthing contact
socket outlet.
•Install the connection socket outlet in the water-protected area and at least 2 m away from the edge of the pond.
•Always protect the mains plug from moisture.
•Unplug the mains plug before performing any work on the pump, fountain or pond.
•Do not operate the pump if there are people in the water (disconnect the pump from the mains supply beforehand!)
•Important! If there is damage to the mains cables or the motor housing the complete pump is unusable and must
be disposed of. Repair is not possible because the connecting cable is permanently cast in the motor housing.
•
Never suspend or transport the pump by the mains cable.
•This pump is equipped with a permanent magnet, its magnetic fields can influence cardiac pacemakers,interfere
with electrical / electronic components and delete the data on data carriers.
•
People with cardiac pacemakers should always maintain a safety distance of at least 30 cm to the pump.
3. Application areas
This product is an immersion pump, the motor is completely cast in epoxy resin. The pump is designed for use in water,
such as: garden ponds, fish ponds, spray fountains, terrace fountains, indoor spray fountains, for operating filter systems,
watercourses, etc. as well as for water aeration and circulation.
This product is intended for private use in the home area and not for commercial or industrial purposes.
The pump is not suitable for displacement of salt water, faecal matter, flammable, corrosive or other hazardous liquids.
The pumped liquid must not exceed the maximum temperature specified in the technical data.
Do not use the pump in or on swimming pools!
4. Technical data
Model
WP 500-10R
Mains voltage / frequency
230 V~ 50 Hz
Rated power
6 Watt
Degree of protection IP68
pump inlet
15 mm
pump outlet
10,5 mm
Max. flow rate (Qmax ) 1)
500 l/h
Max. pressure
0,1 bar
Max. delivery head (Hmax) 1)
1 m
Max. immersion depth
1 m
Maximum temperature of the pumped liquid (Tmax)
35 °C
Weight
~. 1 kg
Dimensions (L x D x H) 8,5 x 5 x 6 cm
Item no.
30014 / 30010
1)
The specified maximum capacities have been determined with a free, unreduced outlet.
7

3
5. Scope of delivery
Pump, operating manual and (depending on the model) water game accessories, filter sponge.
6. Placing in service
Important! The pump must not run dry. Damage is possible if the pump runs dry!
•Completely immerse the pump in your pond. Water will penetrate into the pump body.
•For underwater operation a water level of at least 20 cm is required, so that the pump does not take in air.
•Only operate the pump at a maximum immersion depth of 1 m
!
•The water temperature must not exceed 35°C.
•The pump must be protected from freezing.
•You can switch on the pump by plugging the mains plug into the power outlet.
•To avoid unnecessary fouling, set up the pump above the silt deposits, so that it is stable and horizontal (stone
slab), in your pond!
7. Dismounting / mounting the pump
1. Comply with the safety measures. Disconnect the pump from the mains supply!
2. Pull the filter sponge (12) from the inlet lid (4).
3. Turn the lid counterclockwise through approx. 20° in the oppposite direction to the stop.
4. Remove the lid from the pump (1).
5. Remove the complete rotor (3) from the pump (1). The shaft of the rotor is mounted on two rubber
6. bearings in the pump and in the lid.
Note: For technical reasons, the impeller and the magnet can be turned against each other by a certain angle.
7. Clean all parts using clear water so that they may be moved very easily. Avoid using any sharp instruments.
8. Re-assemble the pump as follows:
8.1. Completely insert the rotor into the pump.
8.2. Insert the inflow cover (4) twisted in the pump and turn clockwise to the stop.
8.3. Position the filter sponge (12) onto the lid.
For trouble-free operation, repeat this procedure depending on the degree of fouling and duration of operation.
8. Troubleshooting/recommendations
Fault
Possible cause
Remedy
No delivery capacity
Power supply interrupted
Plug in the power plug,
Check fuse
Cable is defective
Dispose of pump
Motor block is defective
Dispose of pump
Pump is calcified, rotor has seized
Dismantle pump and descale
Rotor is blocked by sand Dismantle and clean pump,
Change the set up location as specified in
the use instructions
Pump takes in air
Pump is too close to the water surface and
takes in air find a deeper location
Insufficient pump capacity
Front cover is clogged
Clean front cover
Pump takes in air Pump is too close to the water surface and
takes in air
find a deeper location
9. Maintenance and care
To significantly extend the service life of your pump, and to ensure trouble-free function, we recommend regular
maintenance and cleaning. With a few hand movements every user can easily execute all maintenance tasks. For this,
the pump must be dismounted, as described in chapter 7. All parts can be cleaned with a non-metallic brush and a
neutral cleaner. Ensure that the cleaning agent does not get into the pond water. Carefully rinse off all cleaned parts with
clean tap water, before putting the pump back together and placing it in service. If the pump is heavily calcified, you can
place the run unit and the motor block in a descaling solution for stainless steel parts. In this regard comply with the use
instructions provided with the descaling agent.
9.1. Maintenance intervals
8

4
The time intervals for the required maintenance task (complete cleaning) to a great extent are based on
the level of pond water contamination. Select the time intervals for cleaning accordingly.
If, when performing maintenance tasks, you determine that there are defects or wear, replace the parts in question.
(See ordering spare parts).
9.2. Winter - maintenance
•Protect your pump from freezing!
•If there is danger of freezing, take the pump out of your garden pond.
•Completely clean the pump as specified in the instructions.
•Store the pump over winter in a frost-free location.
10.Warranty
The present device was manufactured and inspected according to the latest methods. The seller warrants for faultless
material and workmanship in accordance with the legal regulations of the country in which the device was purchased.
The warranty period begins with the day of the purchase and is subject to the provisions below:
Within the period of warranty, all defects which are to be attributable to defective materials or manufacturing will be
eliminated free of charge. Any complaints are to be reported immediately upon their detection.
The warranty claim becomes void in the case of interventions undertaken by the purchaser or by third parties. Damage
resulting from improper handling or operation, incorrect setting-up or storage, inappropriate connection or installation or
Acts of God or other external influences are excluded from warranty.
Parts subject to wear, such as the rotor and bearings are excepted from the guarantee. All parts were manufactured
using maximum care and high-quality materials and are designed for a long lifecycle. It should be understood, however,
that the wear and tear depends on the kind of use, the intensity of use and the internals of maintenance. Complying with
the installation and maintenance information contained in the present operating instructions will therefore considerably
contribute to a long lifecycle of these wearing parts.
In case of complaints, we reserve the option of repairing or replacing the defective parts or replace the entire device.
Replaced parts will pass into our property.
Claims for liquidated damages are excluded unless they are caused by wilful acts or negligence on the side of the
manufacturer.
The warranty does not provide for any claims beyond those referred to above. The warranty claim has to be evidenced
by the purchaser in the form of the submission of the sales receipt. The present warranty commitment is valid in the
country in which the device was purchased.
Please note:
1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present
which cannot be attributed to a defect of the device.
2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following
documents:
- Sales receipt (sales slip).
- A description of the occurring defect (a description as accurate as possible will expedite the repair work).
3. In case you have to take or send in your defective device for repair, please remove any attached parts which do not
belong to the original condition of the device. If any attached parts of this kind should be missing upon the return of the
device, we shall not be liable for them.
11.Ordering spare parts
The fastest, most simple and cheapest way of ordering spare parts is through the internet. On our
www.tip-pumpen.de website you will find a convenient spare part shop where you can order spare parts with just a
couple of clicks. In addition, this is also the place where we publish comprehensive information and valuable tips on our
products and accessories, introduce new devices and present current trends and innovations in the range of pump
technology.
12.Service
In the case of warranty claims or malfunction, please contact your point of sale.
A current operating manual is available as required as a PDF file via e-mail: service@tip-pumpen.de.
For EC countries only
Please do not dispose of electrical appliances in the regular domestic waste!
According to the European Directive 2012/19/EC regarding waste electrical and electronic equipment
and the implementation of that directive into national law, electrical devices have to be collected
separately and disposed off in an environmental-suitable manner after the end of their life cycle.
Should you have any questions, please contact your local waste disposal company.
9

5
13.Explosion drawing
Nr.
Ersatzteil
Nr.
1
70976
2
70975
3
70974
4
70962
5
70963
6
70972
7
70969
8
70965
9
70966
10
70970
11
70968
12
70964
13
70903
Nr.
Ersatzteil Nr.
1
70976
2
70975
3
70974
4
70962
6
70972
14
70971
10

04/2015
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D – 74915 Waibstadt / Germany
service@tip-pumpen.de
www.tip-pumpen.de
Table of contents
Languages:
Popular Pond Pump manuals by other brands

T.I.P.
T.I.P. WPS 1000 R operating instructions

Blagdon
Blagdon Hydratech Torrent 3000 manual

T.I.P.
T.I.P. WP 500-10 R operating instructions

Pontec
Pontec PondoPress 5000 operating instructions

Clarke
Clarke SSP3 Operating & maintenance instructions

Hozelock Cyprio
Hozelock Cyprio Cascade 4000 Installation and operating instructions