TM Electron TMPBA012 User manual




INSTRUCCION MANUAL
Thank you very much for your condence in our products. For proper implementation and
operation of the product read the manual carefully before using the appliance.
It is very important that you keep this instruction manual to nd answers to future queries.
TABLE BLENDER
TMPBA012

5
INDEX
1. Structure....................................................................... 06
2. Safety instructions ..................................................... 06
3. Usage ........................................................................... 07
4. Clean & Care ................................................................ 09
3. Technical parameter ................................................... 10
TABLE BLENDER
TMPBA012

ENGLISH
6
1. Structure
2. Safety Instructions
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE!
2. To protect against the risk of electrical shock do not put the main housing or
power supply in water or other liquid, and do not use near a source of water.
3. This appliance is not intended for use by young children or inrm persons without
supervision.
4. Make sure to unplug the plug before using or cleaning
7. Main Body
8. Switch
9. Blender
10. Grinder
11. Grinder base
1. Inner Cover
2. Cover
3. Glass jar
4. Seal ring
5. Blade
6. Blade seat

ENGLISH
5. Never touch the operating part during using.
6. Do not use this appliance if it is damaged, return the appliance to the retailer if it is
still within the guarantee period. Or ask a professional person to check.
7. Do not use this appliance outdoors.
8. Never hang the cord on the table.
9. Never put your hand or other objects into the jar during operating.
10. Be careful for the blade as it is sharp.
11. To avoid any accidents, never assemble the blade base when you don’t use.
12. Never to open the cover during operating
13. Make sure the cover is in the correct position before using.
14. Take out the inner cover when blending the hot liquid.
15. Never operate the appliance in empty-load.
16. The appliance is only for household, not for commercial use.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
DISPOSAL:
DO not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities. Contact you local government for information
regarding the collection systems available. If electrical appliances are
disposed of in landlls or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being, When replacing old
appliances with new ones,the retailer is legally obligated to take back your old appliance
for disposals at least free of charge. We reserve the right to make amendments.
3. Usage
1. Twist the blade base in an anti-clockwise direction until the tabs on the jar are fully
locked.
NOTE: If the blade base not fully locked into the jar, it will cause leakage or cause damage to the
motor.
2. Put the fruits into glass jar.
Note: Prepare any fruits and vegetables for processing by slicing roughly into cubes. Remove any
fruit stones or large pips. Peel as required (100g-150g required).
3. Place the cover onto the jar correctly to avoid the juice spill out.
NOTE: Make sure the cover placed correctly onto the jar.
7

8ENGLISH
4. Add water or milk into the jar from the hole.
NOTE: The max capacity can be added is 1000ml., the min capacity is 250ml. Maximum tempera-
ture for ingredients is 60ºC.
5. Twist the inner cover tightly to the cover.
NOTE: Twist the inner cover tightly or the liquid will spill out.
6. Place the glass jar into the main body vertically, choose the speed you need. “1” “2”
is continuous working, P is pulse control.
NOTE: If food is not request for grinding hard, choose P.
7. Put the foods into the dry miller cup while the weight can not be more than 80g.
Then place the dry miller blade base in the miller cup and twist it in anti-clock wise.
NOTE: When working, if the blades cannot touch the foods, please stop the appliance and unplug
it.
8. Place the dry miller on the main body to work. When milling hard food please select
Speed 2 or P control. Other soft food, please select Speed. This appliance has built-in
safety switch, please press the dry mill cup by hand or it won’t be working. Do not work
over 2 minutes when milling the coffee or bean.

9
ENGLISH
4. Clean & Care
1. Clean & dry all parts after use.
NOTE: Make sure it is unplug before cleaning.
2. Turn the appliance off at the power supply and unplug. Pull up the glass jar off the
main body, pour out any remaining material. then disassemble the blade from the blade
base.
3. Wash glass jar, cover, inner cover and blade base in warm soap water. These parts
can be washed in a dishwasher, as long as they are placed on the top shelf and wash
on a low temperature. Do not exceed 50ºC. Assemble the blade base after cleaning.
Use a cloth to wipe the surface of main body.
4. After cleaning, rst assemble the blade into the blade base, then put the seal ring
on the stainless steel blade base, twist the jar in clockwise direction, at last press the
whole jar on the main body.
5. It is better to clean the blade, blade base, axletree per month, suggest to brush a little
esculent oil on the blade shaft and axletree to keep it lubricative
6. Never put the motor or main body into water to clean (g.1),do not wash it under tap
(g 1), just clean it with a damp cloth.
The unit is suitable to use usually to keep the motor in a good condition. If not use
please keep it in a dry and ventilative place to avoid the motor be affected with damp.

CASTELLANO
10
5. Technical Parameter
TMPBA012 Table Blender
220-240V AC 50/60Hz 500W
16.000-20.000RPM
ENGLISH
ENGLISH

CASTELLANO 11

CASTELLANO
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Muchas gracias por conar en nuestros productos. Para una correcta puesta en
marcha y funcionamiento del producto lea atentamente el manual antes de usar el
aparato.
Es muy importante que conserve este manual de instrucciones para encontrar res-
puesta a futuras consultas.
BATIDORA DE VASO
TMPBA012

CASTELLANO 13
BATIDORA DE VASO
TMPBA012
INDICE
1. Estructura..................................................................... 14
2. Instrucciones de Seguridad ...................................... 14
3. Instrucciones de Uso ................................................. 15
4. Limpieza y mantenimiento.......................................... 17
3. Parámetros Técnicos ................................................. 18

CASTELLANO
14
1. Estructura
2. Instrucciones de Seguridad
Al utilizar aparatos eléctricos siempre deben tomarse medidas de precaución básicas,
incluidas las siguientes:
1. ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO!
2. Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica no coloque ninguna fuente de ali-
mentación eléctrica en agua u otro líquido y no lo use cerca del agua.
3. Este producto no está destinado a ser usado por niños o personas enfermas sin
supervisión.
1. Tapón superior
2. Tapa
3. Jarra de cristal
4. Anillo de silicona
5. Cuchillas
6. Soporte para cuchillas
7. Cuerpo motor
8. Interruptor
9. Licuadora
10. Tapa molinillo
11. Base para molinillo
4. Asegurese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica antes de su
limpieza.
5. No toque las cuchillas durante su funcionamiento.
6. No utilice el aparato si está dañado. Devuelva el aparato en la tienda si sigue
dentro del periodo de garantía o contacte con personal técnico cualicado.
7. No utilice este aparato en exteriores.
8. Nunca cuelgue el cable sobre la mesa.
9. Nunca ponga sus manos ni otros objetos dentro de la jarra durante su uso.
10. Tenga cuidado con la cuchilla, está alada.
11. Para evitar accidentes, nunca monte la base de la cuchilla si no la usa.
12. Nunca abra la tapa mientras el aparato esté en uso.
13. Asegúrese de que la tapa está colocada en la posición correcta antes de su uso.
14. Retire el tapón superior cuando mezcle líquidos calientes en el interior de la jarra.
15. Nunca utilice el aparato si está vacío.
16. Este aparato es para uso doméstico, no profesional.
17. El dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, senso-
riales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre
que sean supervisadas o hayan recibido una instrucción adecuada en lo que
respecta al funcionamiento seguro del aparato por parte de una persona respon-
sable de su seguridad.
NOTA:
No deseche los aparatos eléctricos con la basura normal, utilice las instala-
ciones de recogida selectiva. Contacte a su gobierno local para obtener in-
formación sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléc-
tricos son tirados por los sanitarios o en vertederos de sustancias peligrosas pueden
ltrarse a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud
y bienestar, al sustituir los electrodomésticos viejos por otros nuevos, el vendedor tie-
ne la obligación legal de retirar su aparato antiguo por enajenaciones al menos de
forma gratuita.
Nos reservamos el derecho a realizar modicaciones.
3. Instrucciones de Uso
1. Gire la base de la cuchilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las
pestañas de la jarra estén completamente bloqueadas.
NOTA: Si la base de la cuchilla no está completamente ajustada en la jarra provocará fugas o

CASTELLANO 15
4. Asegurese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica antes de su
limpieza.
5. No toque las cuchillas durante su funcionamiento.
6. No utilice el aparato si está dañado. Devuelva el aparato en la tienda si sigue
dentro del periodo de garantía o contacte con personal técnico cualicado.
7. No utilice este aparato en exteriores.
8. Nunca cuelgue el cable sobre la mesa.
9. Nunca ponga sus manos ni otros objetos dentro de la jarra durante su uso.
10. Tenga cuidado con la cuchilla, está alada.
11. Para evitar accidentes, nunca monte la base de la cuchilla si no la usa.
12. Nunca abra la tapa mientras el aparato esté en uso.
13. Asegúrese de que la tapa está colocada en la posición correcta antes de su uso.
14. Retire el tapón superior cuando mezcle líquidos calientes en el interior de la jarra.
15. Nunca utilice el aparato si está vacío.
16. Este aparato es para uso doméstico, no profesional.
17. El dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, senso-
riales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre
que sean supervisadas o hayan recibido una instrucción adecuada en lo que
respecta al funcionamiento seguro del aparato por parte de una persona respon-
sable de su seguridad.
NOTA:
No deseche los aparatos eléctricos con la basura normal, utilice las instala-
ciones de recogida selectiva. Contacte a su gobierno local para obtener in-
formación sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléc-
tricos son tirados por los sanitarios o en vertederos de sustancias peligrosas pueden
ltrarse a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud
y bienestar, al sustituir los electrodomésticos viejos por otros nuevos, el vendedor tie-
ne la obligación legal de retirar su aparato antiguo por enajenaciones al menos de
forma gratuita.
Nos reservamos el derecho a realizar modicaciones.
3. Instrucciones de Uso
1. Gire la base de la cuchilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las
pestañas de la jarra estén completamente bloqueadas.
NOTA: Si la base de la cuchilla no está completamente ajustada en la jarra provocará fugas o

CASTELLANO
16
dañará el motor.
2. Coloque las frutas en la jarra de cristal.
NOTA: Prepare las frutas y verduras para su procesado cortándolas en trozos. Retire las partes
duras y pepitas grandes de la fruta. Pele según sea necesario (Se requieren 100g-150g de ali-
mentos).
3. Asegure la tapa correctamente sobre la jarra para evitar que el jugo se derrame.
NOTA: Asegúrese de que la cubierta esté colocada correctamente en el recipiente.
4. Agregue agua o leche en la jarra por el oricio superior.
NOTA: La capacidad máxima que se puede agregar es de 1000 ml. la capacidad mínima es de 250
ml. La temperatura máxima de los ingredientes debe ser de 60ºC
.
5. Enrosque rmemente el tapón superior a la tapa.
NOTA: Enrosque rmemente el tapón superior o el líquido se derramará.
6. Coloque la jarra de vidrio en el cuerpo del motor verticalmente. Seleccione la ve-
locidad que necesite: “1” y “2” funcionan de forma contínua. “P” es para control por
pulsación.
NOTA: Si los alimentos no necesitan ser licuados/molidos/grinding, elija “P”.

CASTELLANO 17
7. Coloque los alimentos en la tapa del molinillo de café, asegúrese de que el peso no
supere los 80g. Coloque la parte de la cuchilla del molinillo en la tapa con los alimentos
y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
NOTA: Si durante el funcionamiento las cuchillas no tocan los alimentos, pare y repita el proceso.
8. Coloque el molinillo seco en el cuerpo del motor para trabajar. Al procesar alimentos
duros, seleccione velocidad “2” o “P” control. Para procesar otros alimentos blandos
seleccione la velocidad “1”. Este electrodoméstico tiene un interruptor de seguridad
incorporado. Presione a mano la tapa del molinillo o no funcionará. No lo manten-
ga en funcionamiento más de 2 minutos al moler café.
4. Limpieza y Mantenimiento
1. Limpie y seque todas las partes antes de su uso.
NOTA: Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo.
2. Apague y desenchufe el aparato. Tire de la jarra de vidrio hacia arriba para separar
la jarra del cuerpo motor y vierta el contenido restante. Luego, desarme la cuchilla de
su base.
3. Lave la jarra de vidrio, tapa, tapón superior y la base de la cuchilla en agua caliente
con jabón. Estas partes se pueden lavar en un lavavajillas siempre que se coloquen
en el estante superior y se laven a baja temperatura. No exceda de los 50ºC. Monte
la base de la cuchilla después de limpiarla. Use un paño para limpiar la supercie del
cuerpo principal.
4. Después de la limpieza, primero ensamble la cuchilla en la base de la cuchilla, luego
coloque el anillo de sellado en la base de la cuchilla de acero inoxidable, gire la jarra
en el sentido de las agujas del reloj y por último presione toda la jarra en el cuerpo
principal.
5. Es mejor limpiar la cuchilla, la base de la cuchilla y su eje cada mes. Se recomienda
extender un poco de aceite de oliva en el eje de la cuchilla para mantenerlo lubricado.

CASTELLANO
18
6. Nunca ponga el motor o el cuerpo principal en agua para limpiar, no lo lave debajo
del grifo, simplemente límpielo con un paño húmedo.
7. El producto es adecuado para su uso frecuente manteniendo el motor en buenas
condiciones. Si no lo utiliza manténgalo guardado en un lugar seco y ventilado para
evitar que el motor se humedezca.
5. Parámetros Técnicos
Batidora de Vaso TMPBA012
220-240V AC 50/60Hz 500W
16.000-20.000RPM

CASTELLANO 19
Table of contents
Languages:
Other TM Electron Blender manuals