TM Electron TMPPL020 User manual




INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
Thank you very much for your condence in our products. For proper im-
plementation and operation of the product read the manual carefully before
using the appliance.
It is very important that you keep this instruction manual to nd answers to
future queries.
4
VERTICAL STEAM IRON
TMPPL020

5
INDICE
Important safety instructions..................................................6
How to use.............................................................................9
Filling the water tank............................................................10
Using the handleld steamer .................................................11
Special features ...................................................................13
Cleaning and care ...............................................................13
Steaming tips and tricks ......................................................14
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.

6ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your steamer, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
• Care should be taken when using the appliance due to the emission
of steam.
• To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents,
check appliance before each use by holding it away from body and
operating steam button.
• Only use steamer for intended use.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse the steamer in
water or other liquids.
• Always turn the steamer off by pressing and holding the power button
for 2 seconds, until the blue indicator light turns off, before unplugging
from the outlet. Never pull on the cord to disconnect from the electrical
outlet; instead grasp plug and pull to disconnect. Always keep unplu-
gged when not in use or lling the tank.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let steamer cool completely
before putting away. loop cord loosely together and secure with provi-
ded velcro strap when storing .
• Always turn off the steamer by pressing and holding the power button
for 2 seconds, and then unplug from the electric outlet before lling
with water, emptying, or cleaning, and when not in use.
• Do not operate the steamer with a damaged cord, or if the appliance
has been dropped or damaged, or if it is leaking to reduce the risk of
electric shock, do not disassemble or attempt to repair the steamer
take it to a qualied service person for examination and repair, or call
the appropriate toll-free number in this manual. Incorrect reassembly
or repair can cause a risk of re, electric shock, or injury to persons
when the steamer is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or
near children. Do not leave the steamer unattended while connected.

7
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.
Use care when you turn a steam appliance upside down- there may be
hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of steamer to minimi-
ze hot water spillage.
• To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate another
high wattage appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a minimum 12 - ampere
cord should be used. cords rated for less amperage can result in a risk
of re or electrical shock du to overheating. care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
• Do not use outdoors.
• Do not use anything other than water in the steamer while in use or
during cleaning.
• Never steam clothing while on a body.
• Never aim the steam directly towards people, animals or plants .
the steam is very hot and can results in burns. Burns can occur from
touching hot parts( including the steamer head and frames), hot water,
or steam.
• Never hold the steam head down while at rest or tilt it in a backward
position as this may result in hot water discharge and possibly injury.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• To avoid burns, when putting on or taking off attachments, be sure the
unit is off and no steam is being emitted.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The steamer must be used and rested on a stable surface.
ENGLISH

8ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only. Polarized plug. Into a mains circuit
with voltage between 220V and 240V. Into an earthed electrical socket.
Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the
appliance and will invalidate your guarantee. If using a mains extension lead,
ensure that it is correctly rated (16A) with an earth, and is fully extended.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to pre-
vent removal of the outer cover. to reduce the risk of re or electrical shock,
do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a
hazard.
1 Plate
2 Continuous steam switch
3 Steam trigger
4 Comfort grip handle
5 Water tank button
6 Removable water tank
7 Power indicator light
8 Power switch
9 Brush frame
1
2
3
4
5
6
7
8
9

ENGLISH 9
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all labels, tags and stickers attached to the body, or cord
of the steamer and the plastic band around the power plug.
• Remove and save literature.
• Read all the instructions before using your steamer .
IMPORTANT NOTES
• Using distilled, puried or ltered water is highly recommended to
maintain optimal performance. Tap water contains minerals that
build up over time.
• Any water droplets visible inside the tank are from individual
quality control tests done to ensure every steamer meets our high
standards for product performance.
• Do not use perfume, oils, or other additives.
• Always review the garment manufacturers care label instruc-
tions before steaming, and always test fabrics forcolorfastness
in inconspicuous areas (such as an inseam). Steamers are not
recommended for use on leather, suede, vinyl, plastic, or other
steam sensitive fabrics.
• During use the steamer and accessories will become hot. Avoid
attaching or removing frames while still hot.
• After preheating, prime water pump by holding the steam trigger
until steam forms.
• It is normal to feel or hear the water pump in the handle.
• The water pump may become louder when the water level in the
tank is low. Check and rell tank, as needed.

ENGLISH
10
FILLING THE WATER TANK
1. Place the steamer on its base on a stable surface.
2. Hold the handle to stabilize and pull out the removable water tank with
the other hand (C).
3. Gently pull out the rubber water tank cover at the top of the tank (D).
TIP: Using distilled, puried, or ltered water is highly recommended and
will reduce mineral buildup. do not use oils, perfumes, or scented additives.
4. Using a clean measuring cup, pour water into opening until water reaches
the “MAX” level mark on the top of the tank (E). Do not overll. Close the
rubber cover securely.
5. Dry off any excess water from the tank. Push water tank back into the
steamer base click into place.
6. To rell at any time during use, turn steamer off by pressing the power
button until the blue indicator light is off, unplug from outlet, and follow the
above procedure.
Tie: After feiling alo to reheat for 45 seconds and then prime pump by hol-
ding steam trigger until steam forms.
Garment Care Label: For any garments that call for me-
dium to high heat and allow for use of steam.
Tip:Frame helps remove lint, hair, and animal fur.
Frame Usage
1
AB

ENGLISH 11
USING THE HANDHELD STEAMER
1. Read the manufacturers fabric label to make sure the fabrics are suitable
for steaming.
• If you see “do not iron” or this icon , do not press the plate
against the garment. instead attach the delicate fabric frame and make
sure to test on an inconspicuous area prior to steaming the entire
garment.
• If you see “do not steam” or this icon , do not steam the gar-
ment.
2. Refer to the “Attaching Frames” section for determining whether to use a
frame. Attach or remove frames while the steamer and frames are cool.
3. Plug the steamer into an outlet and then press the power button (F).
The blue power button light will slowly blink, indicating that the steamer is
heating.
4. After about 35 seconds the power light will stay on, indicating the steamer
is preheated.
5. Prime the water pump by holding steam trigger until steam forms.
6. To generate steam, press down on the steam trigger with your index
nger (G) as long as the trigger is held down, steam will emit from the stea-
mer. When the trigger is released, the steam will stop.
C
D E

ENGLISH
12
•To generate a constant ow of steam without holding the trigger, press
the steam trigger and then slide the continuous steam switch down (H)
this will activate the continuous steam feature. To turn the steam off,
press the trigger, push the continuous steam witch up and then release
trigger.
Note: It is normal to feel of hear the water pump in the handle.
7. To iron using the plate with the ironing pad, start steaming and then lightly
press the metal plate against the garment on the ironing pad (M). Drag the
plate up and down the fabric, being careful to keep hands away from the
steam and never leaving the plate in one section for too long; similar to how
an iron is used.
Note: If the steamer is left inactive, the auto shut-off feature will activate,
indicated by the rapidly blinking. Power button. to resume steaming after the
auto shut-off is activated, either press the steam trigger or press the power
button. Allow the steamer to preheat if needed.
8. When nished steaming press and hold the power button until its blue
light turns off and unplug from outlet.
9. Stand steamer on its base and allow it to completely cool off before sto-
ring to avoid mineral buildup, empty the tank after each use.
F
GH M

ENGLISH 13
SPECIAL FEATURES
Auto Shut-Off
The steamer will automatically itch to auto shut-off mode after being left
inactive for 15 minutes. The heating plate, boiler, and water pump will turn
off until reactivated. To resume steaming, press the steam trigger or power
button and wait for steamer to fully reheat.
Steam cleaning around the home
Using steam to clean household items that can tolerate hot, damp steam
without damage is non-toxic, and inexpensive. This natural cleaning method
is benecial to those sensitive to chemical cleaners or trying to reduce che-
micals in the home. steam upholstery, draperies, linens and home textiles to
clean and refresh.
CLEANING AND CARE
This product contains no user serviceable parts. Refer to qualied service
personnel.
CLEANING STEAMER EXTERIOR
1. Make sure steamer is off, unplugged and completely cool.
2. Wipe the plate and outer surface with soft, damp cloth. water and small
amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be
used on the exterior. Never use heavy-duty cleaner, or abrasive scouring
pads that may scratch or discolor the steamer.
3. After the steamer has been thoroughly dried, turn it back on and lightly
steam over an old cloth. This will help remove any reside left in the steam
holes.
4. When nished cleaning, turn the steamer off by pressing the power
button until the blue power light turns off (about 2 seconds). Unplug, empty
tank, and allow time to cool before storing.
5. Unplug the appliance during lling and cleaning.

14 ENGLISH
CLEANING FRAMES AND ACCESSORIES
For all accessories, allow to fully dry before using again or storing acces-
sories are not suitable for cleaning in a washing machine.
• Brush frame: Wipe with damp cloth to clean.
• Delicate frame: Wash with cold water and small amounts of gentle
cleanser if needed. the fabric in the frame cannot be removed.
• Ironing pad: spot treat as needed with cold water and gentle cleanser.
STORING THE STEAMER
1. Check that the steamer is unplugged and completely
cool.
2. Gather the cord into even ovals and then gently cinch
with the strip of hook and loop (Q).
3. Always store steamer upright on its base to prevent
water leakage.
Tip: emptying the tank after each use is recommended
because standing water can leave a residue over time.
STEAMING TIPS AND TRICKS
• This steamer is designed to use distilled, puried, or ltered water. Tap
water contains minerals that build up. using water with perfumes or
scented additives is also not recommended.
• Always test garments by steaming a small hidden area to make sure
the garment takes well to steam.
• Always read garment care label instructions. Low heat settings require
the delicate fabric frame.
• Small amounts of dripping might occur during use. If excessive, either
the steamer needs time to get back up to full temperature. Just allow
the steamer a minute to reheat .
• Wearing clothes immediately after ironing or steaming can actually
create wrinkles. Always allow clothing to cool for about 5 minutes after
ironing or steaming to set the press.

ENGLISH 15
Check that the plug is properly inserted
into the outlet or try plugging the stea-
mer into a different outlet.
Press the steam trigger or press the
power button to activate the steamer.
Always allow steamer to preheat at
least 35 seconds,or until the power
button light is a steady blue.
Follow the instructions under the “lling
the water tank” section and ll to MAX
level marker.
After preheating,always prime the wa-
ter pump by holding the steam trigger
until steam forms to ensure enough
water is in the boiler.
Empty the water tank after each use.
Only use distilled, ltered,or puried
water.
Regularly clean steamer and refrain
from using perfumed or scented
additives.
Allow the steamer to heat for about35
seconds.
Follow the instructions under the “Filling
the Water Tank” section and ll to Max
level marker.
The steamer is
plugged in but not
heating.
Not enough steam
or no steam is
coming out of the
steamer.
Discolored water is
coming through the
holes and staining
the fabric.
Steamer is leaking
or spitting.
There’s a power
supply issue.
The auto shut-off
has activated.
The steamer isn’t
heated up to full
temperature.
There is not enough
water in the water
tank.
The water pump
hasn’t been primed.
Residue has built
up in the water tank
or on the plate.
Perfumed or scen-
ted additives were
used.
Steamer is not hot
enough.
Water tank is run-
ning low.
Problem Possible Cause Solution

ESPAÑOL
16
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Muchas gracias por conar en nuestros productos. Para una correcta puesta
en marcha y funcionamiento del producto lea atentamente el manual antes
de usar el aparato.
Es muy importante que conserve este manual de instrucciones para encon-
trar respuesta a futuras consultas.
PLANCHA DE VAPOR VERTICAL
TMPPL020

17
ESPAÑOL
INDICE
Instrucciones de seguridad..................................................18
Como usar ...........................................................................21
Llenado del depósito de agua .............................................22
Uso de la plancha de vapor .................................................23
Limpieza y seguridad...........................................................25
Consejos y trucos ................................................................26
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con
otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o la salud humana por la eliminación
no controlada de desechos, recíclelo de manera responsable
para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección
o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto.
Pueden tomar este producto para reciclar de manera segura para el medio
ambiente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad si se
les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de una
manera segura y si comprenden los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento del usuario a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
El dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les
ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera
segura y entienden los peligros involucrados.

18 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar su plancha de vapor, siempre se deben seguir las precauciones bá-
sicas de seguridad, incluidas las siguientes:
LEER INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Se debe tener cuidado al usar el aparato debido a la emisión de vapor.
• Para reducir el riesgo de contacto con el vapor que emite el agua
caliente, verique el aparato antes de cada uso manteniéndolo alejado
del cuerpo y presionando el botón de vapor.
• Utilice la plancha de vapor únicamente para el uso previsto.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha de
vapor en agua u otros líquidos.
• Apague siempre la plancha de vapor presionando y manteniendo
presionado el botón de encendido durante 2 segundos, hasta que
la luz indicadora azul se apague antes de desenchufarla de la toma
de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo de la toma de
corriente, en su lugar, sujete el enchufe y tire para desconectar. Man-
ténga siempre desenchufada cuando no esté en uso o esté llenando el
depósito.
• No permita que el cable toque supercies calientes. Deje que el agua-
se enfríe completamente antes de guardar. Enrolle el cable y asegúre-
lo con la correa de velcro provista cuando lo almacene.
• No utilice la plancha de vapor con un cable dañado, o si el aparato
se ha caído o dañado, o si tiene una fuga. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no desmonte ni intente reparar la plancha de vapor.
• Es necesaria una supervisión cuando lo estén utilizando los niños o
esté cerca de ellos. No deje la plancha de vapor desatendido mientras
está conectado.
• Se pueden producir quemaduras al tocar partes metálicas calientes.
Tenga cuidado al girar el aparato de vapor, ya que puede haber agua
caliente en el depósito. Evite el movimiento rápido de la plancha de
vapor para minimizar el derrame de agua caliente.
• Para reducir la probabilidad de sobrecarga del circuito, no opere otro
aparato de alto voltaje en la misma toma de corriente.

19
• Si es absolutamente necesario un cable de extensión, se debe usar
un cable de 12 amperios como mínimo. Los cables clasicados por
menos amperaje pueden provocar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento.
• No utilizar al aire libre.
• No use nada que no sea agua en la plancha de vapor mientras esté
en uso o durante la limpieza.
• Nunca vaporice la ropa si la lleva puesta.
• Nunca apunte el vapor directamente hacia personas, animales o
plantas. El vapor está muy caliente y puede producir quemaduras. Se
pueden producir quemaduras al tocar partes calientes (incluyendo la
cabeza y el cepillo accesorio de la plancha de vapor).
• Nunca sostenga el cabezal de vapor hacia abajo mientras está en
reposo ni lo incline hacia atrás, ya que esto puede resultar en una
descarga de agua caliente y posiblemente lesiones.
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
por falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y entien-
den los peligros involucrados.
• Para evitar quemaduras, al colocar o quitar accesorios, asegúrese de
que la unidad esté apagada y que no se emita vapor.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
• La plancha de vapor debe usarse y apoyarse sobre una supercie
estable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto es solo para uso doméstico en un circuito de red con tensión
entre 220V y 240V.
La conexión a un voltaje incorrecto puede causar un daño irreparable al apa-
rato e invalidará su garantía. Si utiliza un cable de extensión de red, asegú-
rese de que esté correctamente clasicado (16A) con una toma de tierra y
que esté completamente extendido.
ESPAÑOL

20 ESPAÑOL
TORNILLO SEGURIDAD
Advertencia: este aparato está equipado con un tornillo a prueba de ma-
nipulaciones para evitar la extracción de la cubierta exterior. Para reducir el
riesgo de incendio o descarga eléctrica, no intente retirar la cubierta exterior.
No hay partes reparables por el usuario dentro. La reparación debe ser rea-
lizada únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o una persona con cualicaciones simila-
res para evitar un peligro.
1 Cabezal acero inoxidable
2 Interruptor de vapor
3 Boton de vapor continuo
4 Mango plancha
5 Boton depósito de agua
6 Depósito de agua extraible.
7 Luz de encendido
8 Interruptor on/off
9 Cepillo para tejidos gruesos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Table of contents
Languages:
Other TM Electron Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

H.Koenig
H.Koenig VIX9 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SDBC 3.5 A1 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SDBE 2600 A1 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER X2250 Original instructions

Silvercrest
Silvercrest SDBK 2200 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SDB 2200 C1 operating instructions