Tognana Avantspace D2DFU02AVSP User manual

Cod. D2DFU02AVSP
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario - Korisnički priručnik - Benutzerhandbuch

D
Deutsch 56
E
English 14
Español 35
F
Français 24
H
Hrvatski 54
I
Italiano 3

3
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto il nostro frullatore destinato alla preparazione di alimenti.
Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali
domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nell’apposito “Manuale d’uso” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
SIMBOLI PRESENTI NEL MANUALE/PRODOTTO E LORO
SIGNIFICATO
Questo simbolo indica che è necessario leggere
attentamente questo manuale prima dell’utilizzo. Porre
particolare attenzione alle indicazioni sulla sicurezza.
Conservare con cura il presente manuale in quanto parte
integrante del prodotto.
PERICOLO: la parola indica un potenziale pericolo
imminente con un elevato livello di rischio che, se non
evitato, ha l’alta probabilità di provocare lesioni gravi o
morte
AVVERTIMENTO: la parola indica un potenziale pericolo
con un livello di rischio medio che, se non evitato, ha l’alta
probabilità di provocare lesioni gravi o morte
ATTENZIONE: la parola indica un potenziale pericolo con
un livello di rischio basso che, se non evitato, potrebbe
portare a lesioni minori o moderate
NOTA IMPORTANTE: le parole indicano informazioni utili al
corretto utilizzo del prodotto
CIasse II: questo simbolo indica che l’apparecchio è a
doppio isolamento elettrico, quindi, non necessita di spina
con messa a terra
Questo simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione
indica che l’apparecchio alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per
permetterne un adeguato trattamento e riciclo
Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme ai
requisiti di sicurezza previsti da regolamenti/direttive
comunitarie europee

4
Questo simbolo indica che i MOCA (materiali e oggetti a
contatto con gli alimenti) sono idonei al contatto alimentare
SICUREZZA DEL PRODOTTO
NOTE IMPORTANTI SULL’UTILIZZO CORRETTO
1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla
preparazione di alimenti.
2. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali:
*aree di cucina del personale di negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro;
*agriturismi;
*clienti di alberghi, pensioni e altri ambienti di tipo residenziale;
*ambienti tipo bed and breakfast.
3. Questo prodotto non è un giocattolo.
4. Utilizzare il prodotto per il solo scopo per cui è stato progettato.
Il produttore non è responsabile per danni o ferite causati da un
utilizzo scorretto.
5. Riparazioni o modifiche non autorizzate invalideranno la
garanzia.
6. Non utilizzare all'aperto.
7. Non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito.
8. Spegnere l’apparecchio e disconnettere l’alimentazione
dell’adattatore di ricarica prima di utilizzare il prodotto, riporlo
per lungo tempo, smontarlo, montarlo e prima di procedere alla
pulizia.
9. Non utilizzare il frullatore per più di 1 minuto continuato. Dopo 1
minuto di uso continuo, lasciare riposare l'unità per 5 minuti
prima di riprendere l'uso.
10. Verificare che il contenitore con il cibo sia stabile e fisso prima
di procedere all’utilizzo dell’apparecchio.
11. Non mettere in funzione l’apparecchio a vuoto.
12. Non utilizzare per miscelare cibi secchi molto duri come carne
con ossa, semi di soia, pepe, chicchi di caffè, cubetti di ghiaccio
e cibi congelati senza una parte liquida. Aggiungere sempre del
liquido quando si miscela frutta o verdura.
13. Non lavorare ingredienti caldi. Lasciare raffreddare gli

5
ingredienti caldi a temperatura ambiente prima di metterli nel
bicchiere.
14. Per spegnere l'unità, rilasciare il pulsante di alimentazione.
15. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali.
PERICOLO
PRODOTTO
1. L’utilizzo scorretto del prodotto può causare danni o ferite.
2. Non lasciare parti dell’imballo (buste di plastica, polistirolo
espanso, ecc.) a portata di mano di bambini o persone non
autosufficienti, poiché questi oggetti sono potenziali fonti di
pericolo (es: rischio di soffocamento).
3. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
4. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio
5. Evitare il contatto con le parti in movimento. Tenere mani,
capelli, indumenti, spatole e altri utensili lontani dagli accessori
durante il funzionamento per ridurre il rischio di lesioni alle
persone e/o danni all'apparecchio.
6. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il corpo del
prodotto in acqua o altri liquidi.
7. L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere il
prodotto sotto costante sorveglianza durante l’utilizzo.
8. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione o
raccomandati dal costruttore.
9. Questo apparecchio non contiene parti riparabili. Non cercare
di ripararlo da solo. Far eseguire la manutenzione da un centro
assistenza qualificato utilizzando solo parti di ricambio

6
identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza del
prodotto.
10. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti ad alta temperatura.
11. Non utilizzare se l’apparecchio è caduto o è stato in qualche
modo danneggiato. Non tentare la riparazione da soli.
Contattare il rivenditore per la riparazione/sostituzione, se in
garanzia, oppure l’assistenza clienti.
12. Accertarsi che il bicchiere sia saldamente bloccato in posizione
prima di mettere in funzione l'apparecchio.
13. Le lame sono affilate. Fare molta attenzione quando si
maneggiano le lame affilate e durante la pulizia.
14. Il motore non può essere utilizzato per un uso diverso da
quello previsto.
15. Non tentare mai di modificare o danneggiare il meccanismo di
blocco del bicchiere.
CAVO E ADATTATORE
1. L’adattatore di ricarica deve essere collegato a una presa
elettrica AC (corrente domestica standard). Non utilizzare altre
prese elettriche.
2. Non utilizzare il cavo USB o l’adattatore se sono danneggiati.
3. Utilizzare solamente l’adattatore di ricarica presente all’interno
della confezione.
4. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere l’adattatore
di ricarica o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
5. L’adattatore di ricarica deve essere utilizzato in un luogo
asciutto e pulito. L’impiego in ambienti umidi o sporchi può dar
luogo a rischi di incendi, scosse elettriche o folgorazione.
6. Non toccare il cavo o la spina di alimentazione con le mani
bagnate.
7. Non far penzolare il cavo dal piano di lavoro.
8. Attenzione a non tirare o inciampare nel cavo di alimentazione.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oggetti caldi o fiamme
libere.
9. Scollegare il cavo dalla rete elettrica prima della pulizia e
quando non è utilizzato. Per scollegare il cavo dalla rete
elettrica, non tirare il cavo ma afferrare la spina.

7
10. Accertarsi che il cavo sia completamente esteso.
11. Il cavo non deve essere attorcigliato o avvolto attorno
all’apparecchio.
12. Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore di ricarica o il cavo
di alimentazione sono danneggiati. Non tentare la riparazione
da soli. Contattare il rivenditore per la riparazione/sostituzione,
se in garanzia, oppure l’assistenza clienti.
13. Utilizzare solamente l’adattatore di ricarica presente all’interno
della confezione.
14. Non utilizzare cordoni prolungatori, ciabatte elettriche o
dispositivi timer.
15. Non rimuovere la spina dell’adattatore di ricarica dalla presa
elettrica tirando il cavo USB.
BATTERIA
1. L’apparecchio contiene un pacco batteria al litio ricaricabile non
sostituibile.
2. Una volta completata la ricarica, scollegare l’adattatore sia dalla
presa di corrente che dall’apparecchio.
3. Non accendere l’apparecchio durante l’operazione di ricarica.
4. Non esporre il pacco batteria o l’apparecchio al fuoco o a calore
eccessivo. Le batterie possono esplodere.
CONFORMITÀ DEL PRODOTTO
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Frullatore Mod. Avant-
Space è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26
febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative
alla compatibilità elettromagnetica.
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Frullatore Mod. Avant-
Space è conforme alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26
febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative
alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato
entro taluni limiti di tensione.
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Frullatore Mod. Avant-
Space è conforme alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del
21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la
progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Frullatore Mod. Avant-
Space è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 8
giugno 2011 e successiva Direttiva Delegata 2015/863 della Commissione, sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.

8
DATI TECNICI
Prodotto
•Potenza: 200W
•Cavo USB tipo C
•Tensione di ingresso: 5VDC, 2A
•Dimensioni: 10,5x12x31,5 cm
•Peso netto: 1055 g
Batteria
•Pacco batteria al litio: 7.4V, 2000mAh, 14.8Wh
•Autonomia della batteria: fino a 12 frullati di 2 banane, 100ml di latte e 3 cubetti di
ghiaccio
Adattatore di ricarica
•Ingresso: 100-240Vac ~ 50-60Hz, 0.5A max
•Uscita: 5VDC –2.0A, 10W
COMPONENTI
1. Bicchiere per frullare 450 ml
2. Gruppo lame
3. Corpo motore
4. Pulsante di accensione
5. Indicatori di carica della batteria
6. Porta del caricatore e copertura della porta
del caricatore
7. Cavo di ricarica USB-C
8. Adattatore di ricarica
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Estrarre dall’imballo i diversi componenti, assicurarsi della loro integrità e completezza,
rimuovere con delicatezza eventuali protezioni ed etichette. La confezione contiene:
•N.1 Corpo motore
•N.1 Bicchiere
•N.1 Gruppo 4 lame
•N.1 Cavo USB-C
•N.1 Adattatore di ricarica
•N.1 Manuale d’uso
2. Prima del primo utilizzo, o dopo un inutilizzo prolungato, lavare tutte le parti che vengono a
contatto con i cibi come indicato nel paragrafo “Pulizia e manutenzione”.
3. Assicurarsi che tutte le parti siano assemblate correttamente e in posizione prima dell'uso.
4. Ricaricare l’apparecchio.
8
7

9
RICARICA DELLA BATTERIA
1. Aprire la protezione in gomma sull'alloggiamento del motore. Collegare il connettore USB del
cavo all'alloggiamento del motore.
2. Collegare il connettore USB all’adattatore di ricarica.
3. Collegare l’adattatore di ricarica alla presa a muro.
4. Le luci lampeggeranno durante la ricarica. Le luci smetteranno di lampeggiare una volta che
l'apparecchio è completamente carico. Vedere la sezione “Indicatori luminosi” per i dettagli.
5. Saranno necessarie circa 3 ore per caricare completamente l'apparecchio. Non ricaricare
l’apparecchio per più di 12 ore per prevenire possibili danni all’adattatore di ricarica dovuti a
sbalzi di tensione della rete elettrica o a interruzioni di corrente.
Note:
•L'apparecchio viene spedito con circa il 30% di carica delle batterie. Durante l'uso possono
accendersi uno o due indicatori LED di carica. L'apparecchio funzionerà correttamente anche
senza essere prima ricaricato. Si consiglia di caricare completamente prima delprimo utilizzo
per ottenere le migliori prestazioni.
•Per mantenere prestazioni e durata della batteria ottimali, si consiglia di caricare la batteria
ad una temperatura ambiente compresa tra 15°C e 25°C. Questa precauzione consentirà di
evitare gravi danni alla batteria stessa.
FUNZIONAMENTO
NOTA IMPORTANTE:
Non mettere in funzione l’apparecchio con il bicchiere vuoto.
1. Mettere gli ingredienti nel bicchiere per frullare.
2. Posizionare il gruppo lame sul bicchiere ruotandolo in senso orario fino alla totale chiusura.
3. Assemblare il bicchiere con il corpo motore ruotandolo in senso orario per bloccarlo in
posizione (fino a sentire un “click”).
4. Le luci di ricarica si accendono per qualche secondo, quindi l’apparecchio è stato assemblato
correttamente.
5. Premere il pulsante di accensione per iniziare la lavorazione.
6. Terminata la lavorazione, rilasciare il pulsante e l'apparecchio si fermerà. Rimuovere il
bicchiere dalla base ruotandolo in senso antiorario.
7. Capovolgere il bicchiere con il gruppo lame rivolto verso l’alto, ruotare il gruppo lame in senso
antiorario per rimuoverlo.
Note e suggerimenti utili:
•Iniziare le lavorazioni con movimento a impulsi, premendo e rilasciando rapidamente
il pulsante di accensione, fino a raggiungere la consistenza desiderata.
•Non utilizzare il frullatore per più di 1 minuto ininterrottamente. Dopo 1 minuto di
utilizzo continuo, l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi. Lasciare riposare
l'apparecchio per almeno5 minuti prima di riprendere l'uso. Dopo aver eseguito 3
cicli, l'apparecchio deve riposare 15 minuti per permettere al motore principale di
raffreddarsi.
•Non utilizzare per miscelare cibi secchi molto duri come carne conossa, semi di soia,
pepe, chicchi di caffè, cubetti di ghiaccio e cibi congelati senza una parte liquida.
Aggiungere sempre del liquido quando si miscela frutta o verdura.
•Il frullatore può preparare fino a 12 frullati di 2 banane, 100ml di latte e 3
cubetti di ghiaccio con una sola ricarica.

10
INDICATORI LUMINOSI
Gli indicatori luminosi del frullatore a immersione forniscono informazioni per diverse situazioni.
•Durata della batteria durante l'uso:
Quando l’apparecchio viene utilizzato e la batteria inizia a scaricarsi, le spie luminose si
spengono in sequenza dall'alto verso il basso per indicare la capacità residua della batteria.
-Dal 100% al 66% della capacità: le luci 1, 2 e 3 saranno tutte accese
-Dal 65% al 33% della capacità: le luci 1 e 2 saranno accese
-Dal 32% al 20% della capacità: la luce 1 sarà accesa
-Se inferiore al 20% della capacità, la spia 1 lampeggia e l'apparecchio deve essere
caricato.
•Indicazione di carica:
Gli indicatori luminosi forniranno anche un riscontro durante il processo di ricarica:
-Se la capacità della batteria è inferiore al 33%, le spie 1, 2 e 3 lampeggeranno durante
la ricarica.
-Se la capacità della batteria è compresa tra il 65%e il 33%, la luce 1 si illuminerà in modo
fisso e le luci 2 e 3 lampeggeranno.
-Se la capacità della batteria è compresa tra il 99% e il 66%, le luci 1 e 2 si illumineranno
in modo fisso e solo la luce 3 lampeggerà.
-Se la capacità della batteria è superiore al 99%, le spie 1, 2 e 3 si illumineranno in modo
fisso e il processo di carica si considera completo.
•Indicazione di sovraccarico:
-Il frullatore dispone di un sistema di protezione automatico che non consente il
funzionamento sotto eccessivo sforzo.
-Se lo sforzo è eccessivo, l'apparecchio si spegne automaticamente. Se l'apparecchio
rileva una situazione di sforzo, tutte e 3 le spie lampeggeranno 5 volte e l'unità si
spegnerà. Rilasciando il pulsante di attivazione le luci si spegneranno. Ridurre il carico
di lavoro del frullatore, lasciarlo riposare per più di 15 minuti e poi riprendere l’uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia, scollegare sempre il frullatore dalla presa di corrente e lasciarlo
raffreddare completamente.
PULIZIA
1. CORPO MOTORE
Pulire il corpo motore con un panno morbido o una spugna leggermente inumiditi e asciugare con
un panno.
PERICOLO! NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE O
IMMERGERE IN LIQUIDI!
2. BICCHIERE
Lavabile in lavastoviglie ad una temperatura non superiore a 55°C, oppure con acqua calda e
detersivo per piatti. Si consiglia il lavaggio a mano per mantenere inalterate le caratteristiche
dei materiali.
3. GRUPPO LAME
Lavabile con acqua calda e detersivo per piatti. NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE!

11
ATTENZIONE!
Prestare attenzione quando si maneggiano le lame di taglio.
NOTA IMPORTANTE : Non usare detergenti chimici, lana
d'acciaio o detergenti abrasivi per la pulizia.
MANUTENZIONE
Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo o di avvolgere il cavo di
alimentazione.
Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle.
Non riporre mai l’apparecchio quando è ancora bagnato.
Si consiglia di conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, pulito e lontano da umidità e polvere.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Il frullatore non si accende
Verificare che il frullatore sia carico.
Caricare la batteria quando l’indicatore 1 della batteria
lampeggia o quando la batteria è completamente
scarica.
Il frullatore non si ricarica
Assicurarsi di aver inserito correttamente i cavi negli
appositi alloggiamenti.
Il frullatore si arresta durante l’utilizzo
In caso di sovraccarico o inceppamento, il frullatore si
spegne automaticamente per evitare danni al motore.
Suddividere la preparazione in quantità più piccole.
Il cibo non è frullato in modo uniforme
La quantità di cibo da tritare è eccessiva oppure i pezzi
troppo grandi. Tagliare il cibo in pezzi più piccoli
oppure ridurre la quantità.
Il cibo risulta troppo acquoso
Il cibo è stato lavorato per un tempo troppo lungo. Si
consiglia di azionare l’apparecchio per un tempo minore
o ricorrere all’azione a impulsi di breve durata.
Il problema non si risolve
Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
PRODOTTO
Ai sensi dell'art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della Direttiva
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)", la presenza del
simbolo del bidone barrato indica che questo apparecchio non è da considerarsi rifiuto
urbano: il suo smaltimento deve pertanto essere effettuato mediante raccolta separata. Lo
smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per l'ambiente e
per la salute. Tale prodotto può essere restituito al distributore all' atto dell'acquisto di un nuovo
apparecchio.
Lo smaltimento improprio dell'apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni
da parte dell'Autorità di Pubblica Sicurezza. Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’
amministrazione locale competente in materia ambientale.

12
IMBALLO
Per informazioni su come smaltire correttamente gli imballi che proteggono questo prodotto e le sue
parti e/o accessori, seguire le indicazioni riportate nel packaging.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La Società Tognana Porcellane S.p.A. vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono
frutto delle ultime tecnologie e ricerche.
L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da
parte del primo utente. La presente garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore
riguardante i beni di consumo (D.L. 6 Settembre 2005 n. 206 art. 130).
Per poter presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, il consumatore deve presentare la ricevuta o la fattura
attestante l'acquisto del prodotto.
Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve rivolgersi al rivenditore oppure
contattare direttamente Tognana Porcellane S.p.A. all’indirizzo e-mail: supp[email protected], o al numero di
telefono +39 0422 –6721.
I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti
gratuitamente presso la nostra rete d’assistenza autorizzata, durante il periodo di garanzia di cui sopra.
I costi di riparazione, inclusi i costi dei componenti di ricambio, e i costi di spedizione per la consegna di un
prodotto o un componente privo di difetti saranno sostenuti da Tognana Porcellane S.p.A.
Tognana Porcellane S.p.A. dovrà inoltre sostenere i costi di spedizione per la restituzione del prodotto o del
componente difettoso, qualora Tognana Porcellane S.p.A. o il centro di assistenza richieda la restituzione del
prodotto o del componente difettoso. Tuttavia, il consumatore dovrà sostenere i costi di un imballaggio idoneo
alla restituzione del prodotto o del componente difettoso.
Tognana Porcellane S.p.A. si riserva il diritto di effettuare la sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la
riparabilità risultasse impossibile o troppo onerosa, con un altro apparecchio uguale (o simile) nel corso del
periodo di garanzia.
In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella del primo acquisto: la prestazione eseguita in
garanzia non prolunga il periodo della garanzia stessa.
Questo apparecchio non verrà mai considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato, per conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche nazionali o locali, in vigore
in un Paese diverso da quello per il quale è stato originariamente progettato e fabbricato.
Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro
utilizzo fa decadere la garanzia.
La garanzia non copre:
• le parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione
periodica;
• l’uso professionale del prodotto;
• i mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di
software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato Tognana Porcellane S.p.A;
• riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da Tognana Porcellane S.p.A;
• manipolazioni di componenti dell'assemblaggio o, ove applicabile, del software.
Ulteriori rivendicazioni, in particolare le richieste di indennizzo, sono escluse, a meno che la responsabilità non
sia obbligatoria per legge.
Al termine del periodo di validità della Garanzia, o per i prodotti che non sono coperti dalla stessa, Tognana
Porcellane S.p.A. resta a disposizione del cliente finale per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori
informazioni sono altresì disponibili sul nostro sito Web: www.tognana.com
Tognana si riserva la facoltà di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento estetico e qualitativo
del prodotto, in qualsiasi momento e senza preavviso.

13
Dear Customer,
Thank you for choosing our blender designed to prepare food. Tognana
Porcellane S.p.A. shall not be held liable for any damage that may be caused
directly or indirectly to persons, property or pets as a result of failure to
observe all the instructions set out in the operating Manual regarding
installation, operation and maintenance of the appliance.
SYMBOLS USED THE MANUAL/ITEM AND THEIR MEANINGS
This symbol indicates that the manual must be read
carefully before use. Pay special attention to the safety
precautions. Keep this manual in a safe place as it is an
integral part of the product itself.
HAZARD: this indicates a potential imminent hazard with a
high level of risk which, if not prevented, is highly likely to
result in severe injury or even loss of life
WARNING: this indicates a potential hazard with a medium
level of risk which, if not prevented, is highly likely to result
in severe injury or loss of life
CAUTION: this indicates a potential hazard with a low level
of risk which, if not prevented, may result in minor or
moderate injury
IMPORTANT NOTE: this indicates useful information for the
correct use of the item
Class II: this symbol indicates that the appliance is double
insulated and therefore does not require an earthed plug
This symbol on the item or on the packaging indicates that
the appliance must be disposed of separately from other
waste at the end of its life for proper treatment and recycling
purposes
This symbol indicates that the device complies with the
essential safety requirements of European Community
regulations/directives
This symbol indicates that the MOCA (materials and objects
intended for contact with food) are suitable for contact with
food

14
PRODUCT SAFETY
IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE
1. This appliance is intended exclusively to prepare food.
2. This appliance is intended for domestic use and similar
applications, such as:
*staff kitchens of shops, offices, and other work environments;
*agritourisms;
*guests of hotels, pensions, and other residential type
environments;
*bed and breakfast type environments.
3. This product is not a toy.
4. Use the product for the sole purpose for which it has been
designed. The manufacturer is not liable for damage or injury
caused by improper use.
5. Unauthorised repairs or changes shall void the warranty.
6. Do not use outdoors.
7. Never leave the appliance on unattended.
8. Turn off the appliance and disconnect the power to the charging
adapter before using the product, storing it for long periods,
dismantling it, assembling it, and before cleaning.
9. Do not use the blender for more than 1 minute continuously.
After 1 minute of continuous use, leave the unit to rest for 5
minutes before using it again.
10. Check that the container with the food is stable and secured
before proceeding to use the appliance.
11. Do not operate the appliance empty.
12. Do not use to mix very hard dry foods such as meat with bones,
soybeans, pepper, coffee beans, ice cubes and frozen foods
without a liquid part. Always add liquid when mixing fruit or
vegetables.
13. Do not process hot ingredients. Leave hot ingredients to cool
down to room temperature before placing them in the glass.
14. To turn the unit off, release the power button.
15. Use only original accessories and spare parts.

15
HAZARD
ITEM
1. Improper use of the product may cause damage or injury.
2. Do not leave parts of the packaging (plastic bags, polystyrene
foam, etc.) within reach of children or dependent persons as
these objects are potential sources of danger (e.g. risk of
suffocation).
3. The appliance can be used by children at least 8 years of age
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience or the necessary knowledge,
provided they are supervised or have received instructions on
how to safely use the appliance and understand the inherent
dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning
and maintenance under the user’s responsibility must not be
performed by unattended children.
4. Supervise children in order that they do not play with the
appliance
5. Avoid contact with the moving parts. Keep hands, hair, clothing,
spatulas and other tools far from the accessories during
operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage
to the appliance.
6. To avoid electric shocks, do not submerge the body of the
product in water or other liquids.
7. The appliance is not to be used by children. Keep the product
under constant surveillance during use.
8. Use only the accessories supplied with the product or
recommended by the manufacturer.
9. This appliance does not contain repairable parts. Do not try to
repair it by yourself. Arrange for maintenance to be performed
by a qualified service centre using only identical spare parts.
This will ensure the continued safety of the product.
10. Do not use the appliance in high-temperature environments.
11. Do not use if the appliance has been dropped or damaged in
any way. Do not attempt to repair it yourself. Contact the retailer
for repair/replacement, if under warranty, or call customer
support.

16
12. Check that the glass is firmly secured in position before placing
the appliance into operation.
13. The blades are sharp. Exercise extra caution when handling the
sharpened blades and during cleaning.
14. The motor cannot be used for any purpose other than the
intended use.
15. Do not attempt to modify or damage the locking
mechanism of the glass.
CABLE AND ADAPTER
1. The charging adapter must be connected to an AC power outlet
(standard household current). Do not use other power outlets.
2. Do not use the USB cable or adapter if they are damaged.
3. Use only the charging adapter included in the packaging.
4. To avoid electric shocks, do not immerse the charging adapter
or power cord in water or other liquids.
5. The charging adapter must be used in a dry and clean place.
Use of the appliance in wet or dirty environments may give rise
to the risk of fire, electric shocks or electrocution.
6. Do not touch the power cord or plug with wet hands.
7. Do not let the cord hang over the counter.
8. Be careful not to pull or trip on the power cord. Keep the cord
far from sources of heat, hot objects and open flames.
9. Disconnect the cord from the mains before cleaning and when
it is not in use. To disconnect the cord from the mains, do not
pull on it but rather grab the plug.
10. Check that the cord is fully unwound.
11. The cord must not be twisted or wrapped around the appliance.
12. Do not use the appliance if the charging adapter or power cord
are damaged. Do not attempt to repair it yourself. Contact the
retailer for repair/replacement, if under warranty, or call
customer support.
13. Use only the charging adapter included in the packaging.
14. Do not use extension cords, power strips or timer devices.
15. Do not remove the plug of the charging adapter from the power
outlet by pulling on the USB cord.

17
BATTERY
1. The appliance has a rechargeable, non-replaceable lithium
battery pack.
2. Once fully charged, disconnect the adapter from both the power
socket and the appliance.
3. Do not turn the appliance on during charging.
4. Do not expose the battery pack or the appliance to fire or
excessive heat. The batteries may explode.
PRODUCT CONFORMITY
The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Blender Mod.
Avant-Space complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the
Council, of 26th February 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility.
The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Blender Mod.
Avant-Space complies with Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the
Council, of 26th February 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States
relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use
within certain voltage limits.
The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Blender Mod.
Avant-Space complies with Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the
Council, of 21st October 2009, on establishing a framework for the setting of ecodesign
requirements for energy-related products.
The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Blender Mod.
Avant-Space complies with Directive 2011/65/EU of the Parliament and of the Council, of
8th June 2011 and subsequent Commission Delegated Directive 2015/863, on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment.
TECHNICAL DATA
Product
•Power: 200W
•USB cable, type C
•Input voltage: 5VDC, 2A
•Dimensions: 10.5x12x31.5 cm
•Net weight: 1055 g
Battery
•Lithium battery pack: 7.4V, 2000mAh, 14.8Wh
•Battery duration: up to 12 smoothies of 2 bananas, 100ml of milk and 3 ice cubes
Charging adapter
•Input: 100-240Vac ~ 50-60Hz, 0.5A max
•Output: 5VDC –2.0A, 10W

18
COMPONENTS
1. Blender glass 450 ml
2. Blade assembly
3. Motor body
4. ON button
5. Battery charge indicators
6. Charging port and charging port cover
7. USB-C charging cord
8. Charging adapter
BEFORE FIRST USE
1. Extract the various components from the packaging, check that they are intact and complete,
gently remove any protections and labels. The packaging includes:
•No.1 Motor body
•No.1 Glass
•No.1 4-Blade assembly
•No.1 USB-C cord
•No.1 Charging adapter
•No.1 User Manual
2. Before the first use, or after long periods of non-use, wash all the parts that come into contact
with foodstuffs as indicated in the “Cleaning and Maintenance” section.
3. Check that all the parts are properly assembled and in position before use.
4. Charge the appliance.
RECHARGING THE BATTERY
1. Open the rubber protection on the motor housing. Connect the USB connector of the cable to
the motor housing.
2. Connect the USB connector to the charging adapter.
3. Connect the charging adapter to the wall socket.
4. The lights will flash during charging. The lights stop flashing when the appliance is fully charged.
See the “Indicator lights” section for details.
5. Approximately 3 hours are needed to fully charge the appliance. Do not charge the appliance for
more than 12 hours to prevent possible damage to the charging adapter due to mains voltage
fluctuations or power outages.
Notes:
•The appliance is shipped with the batteries approximately 30% charged. During use, one or
two charge LED indicators may turn on. The appliance will work properly even without being
charged before the first use. It is recommended to fully charge the appliance before first use
for best performance.
8
7

19
•To ensure continued performance and maximum battery duration, it is recommended to
charge the battery at a room temperature between 15°C and 25°C. Taking this precaution
will help avoid serious damage to the battery itself.
OPERATING PRINCIPLE
IMPORTANT NOTE:
Do not operate the appliance with the glass empty.
1. Put the ingredients in the blender glass.
2. Place the blade assembly on the glass, rotating it clockwise until it locks.
3. Assemble the glass with the motor body, rotating it clockwise to lock it in position (until you
hear a “click”).
4. The charge lights will turn on for a few seconds indicating that the appliance has been properly
assembled.
5. Press the ON button to start processing.
6. At the end of processing, release the button and the appliance will stop. Remove the glass
from the base by rotating it counter-clockwise.
7. Turn the glass upside down with the blade assembly at the top, rotate the blade assembly
counter-clockwise to remove it.
Notes and tips:
•Start processing with pulse movements, rapidly pressing and releasing the speed
button until obtaining the desired consistency.
•Do not use the blender for more than 1 minute continuously. After 1 minutes of
continuous use, the appliance may overheat. Wait 5 minutes before using the
appliance again. After 3 cycles, the appliance must be stopped for 15 minutes to
allow the main motor to cool down.
•Do not use to mix very hard dry foods such as meat with bones, soybeans, pepper,
coffee beans, ice cubes and frozen foods without a liquid part. Always add liquid
when mixing fruit or vegetables.
•The blender can perform up to up to 12 smoothies of 2 bananas, 100ml milk
and 3 ice cubes each in a single charge cycle.
INDICATOR LIGHTS
The indicator lights of the immersion blender provide information about different situations.
•Battery duration during use:
When the appliance is used and the battery starts to discharge, the LED lights turn off in a
sequence from top to bottom to indicate the residual battery charge.
-From 100% to 66% charge: lights 1, 2 and 3 will all be lit
-From 65% to 33% charge: lights 1 and 2 will be lit
-From 32% to 20% charge: light 1 will be lit
-If the battery has less than 20% charge, light 1 will flash and the appliance needs to be
charged.
•Charge indication:
The indicator lights also provide feedback during the charge process:
-If the battery charge is less than 33%, lights 1, 2 and 3 flash during charging.
-If the battery charge is between 65% and 33%, light 1 will be steadily lit, and lights 2 and
3 will flash.
ENGLISH

20
-If the battery charge is between 99% and 66%, lights 1 and 2 will be steadily lit and only
light 3 will flash.
-If the battery charge is greater than 99%, lights 1, 2 and 3 will be steadily lit and the
charge process is considered complete.
•Overcharge indication:
-The blender has an automatic protection system that prevents operation under excessive
strain.
-If the strain is excessive, the appliance automatically turns off. If the appliance is detected
as being under strain, all 3 lights will flash 5 times and the unit will turn off. Releasing the
activation button will cause the lights to turn off. Reduce the blender’s workload and wait
15 minutes before using it again.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, always disconnect the blender from the power socket and leave it to completely
cool.
CLEANING
1. MOTOR BODY
Clean the motor body with a soft cloth or slightly dampened sponge and dry with a cloth.
HAZARD! DO NOT WASH IN THE DISHWASHER OR
IMMERSE IN LIQUIDS!
2. GLASS
Dishwasher-safe at a maximum temperature of 55°C, or washable with hot water and dishwashing
detergent. Hand washing is recommended so as not to alter the characteristics of the
materials.
3. BLADE ASSEMBLY
Washable with hot water and dishwashing detergent. DO NOT WASH IN THE DISHWASHER!
CAUTION!
Exercise caution when handling the chopping blades.
IMPORTANT NOTE : Do not use chemical detergents, steel
wool or abrasive detergents for cleaning.
Table of contents
Languages: