Tognana IRIDEA D2DSO01IRRO User manual

Cod. D2DSO01IRRO
Cod. D2DSO01IRVE
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik
Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišenje

2
B
Bosanski 57
D
Deutsch 35
E
English 11
Español 27
F
Français 19
H
Hrvatski 43
I
Italiano 3
S
Srpski 65
Slovenščina 50

3
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto il nostro spremiagrumi destinato esclusivamente alla spremitura
degli agrumi. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni
che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito
“Manuale d’uso” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
SIMBOLI PRESENTI NEL MANUALE/PRODOTTO E LORO
SIGNIFICATO
Questo simbolo indica che è necessario leggere attentamente
questo manuale prima dell’utilizzo. Porre particolare
attenzione alle indicazioni sulla sicurezza. Conservare con
cura il presente manuale in quanto parte integrante del
prodotto.
PERICOLO: la parola indica un potenziale pericolo imminente
con un elevato livello di rischio che, se non evitato, ha l’alta
probabilità di provocare lesioni gravi o morte
AVVERTIMENTO: la parola indica un potenziale pericolo con
un livello di rischio medio che, se non evitato, ha l’alta
probabilità di provocare lesioni gravi o morte
ATTENZIONE: la parola indica un potenziale pericolo con un
livello di rischio basso che, se non evitato, potrebbe portare
a lesioni minori o moderate.
CIasse II: questo simbolo indica che l’apparecchio è a doppio
isolamento elettrico, quindi, non necessita di spina con
messa a terra.
NOTA IMPORTANTE: le parole indicano informazioni utili al
corretto utilizzo del prodotto.
Questo simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione
indica che l’apparecchio alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per
permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme ai
requisiti di sicurezza previsti da regolamenti/direttive
comunitarie europee.
Questo simbolo indica che i MOCA (materiali e oggetti a
contatto con gli alimenti) sono idonei al contatto alimentare.
SICUREZZA DEL PRODOTTO
NOTE IMPORTANTI SULL’UTILIZZO CORRETTO
1. Questo apparecchio è progettato e costruito per spremere agrumi

4
(arance, limoni, ecc.).
2. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni
analoghe, quali:
*aree di cucina del personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
*agriturismi;
*clienti di alberghi, pensioni e altri ambienti di tipo residenziale;
*ambienti tipo bed and breakfast.
3. Questo prodotto non è un giocattolo.
4. Non lasciare parti dell’imballo (buste di plastica, polistirolo espanso,
ecc) a portata di mano di bambini o persone non autosufficienti,
poiché questi oggetti sono potenziali fonti di pericolo (es: rischio di
soffocamento).
5. Utilizzare il prodotto per il solo scopo per cui è stato progettato. Il
produttore non è responsabile per danni o ferite causati da un utilizzo
scorretto.
6. Riparazioni o modifiche non autorizzate invalideranno la garanzia.
7. Non utilizzare all'aperto.
8. Non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito.
9. Non collocare sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici caldi o in un
forno caldo.
10. Prima dell’utilizzo, collocare l’apparecchio su una superficie solida,
piana e orizzontale.
11. Per disconnettere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di
corrente.
12. Non mettere mai l’unità principale in lavastoviglie.
13. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali o raccomandati
dal costruttore.
PERICOLO
PRODOTTO
1. Prima di collegare lo spremiagrumi all'alimentazione, verificare che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della
propria abitazione.
Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente dotata di efficiente
messa a terra. Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali incidenti causati dalla mancanza di messa a terra
dell’impianto.
2. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,

5
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
3. Scollegare l’apparecchio dalla presa quando si sposta e quando non
è in uso.
4. Non inserire nell'apparecchio alimenti di dimensioni eccessive o
utensili metallici in quanto potrebbero provocare incendi o rischio di
scosse elettriche.
5. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
6. L’utilizzo scorretto del prodotto può causare danni o ferite.
7. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il corpo del prodotto
in acqua o altri liquidi.
8. Questo apparecchio non contiene parti riparabili. Non cercare di
ripararlo da solo. Far eseguire la manutenzione da un centro
assistenza qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò
garantirà il mantenimento della sicurezza del prodotto.
9. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti ad alta temperatura, molto
umidi, bagnati o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
10. Non utilizzare se l’apparecchio è caduto o è stato in qualche modo
danneggiato. Non tentare la riparazione da soli. Contattare il
rivenditore per la riparazione/sostituzione, se in garanzia, oppure
l’assistenza clienti.
11. Non pulire con pagliette metalliche. I pezzi possono staccarsi dal
cuscinetto e toccare le parti elettriche, causando il rischio di scosse
elettriche.
12. Non inserire carta, cartone, plastica e simili all'interno
dell'apparecchio.
13. Non utilizzare l'apparecchio per più di 2 minuti consecutivi. Per evitare
il surriscaldamento, attendere che l’apparecchio si raffreddi
completamente.
CAVO E SPINA
1. Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una presa elettrica
AC (corrente domestica standard). Non utilizzare altre prese
elettriche.
2. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, fare

6
sostituire la presa con altra di tipo adeguato da personale qualificato.
É sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple, e/o prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse necessario, utilizzare esclusivamente
adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme
di sicurezza, facendo attenzione a non superare il limite di potenza
marcato sull’adattatore e/o prolunga.
3. Non utilizzare il cavo di alimentazione se danneggiato.
4. Utilizzare solamente il cavo di alimentazione presente all’interno della
confezione.
5. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il cavo di
alimentazione completo di base in acqua o altri liquidi.
6. Il cavo di alimentazione deve essere utilizzato in un luogo asciutto e
pulito. L’impiego in ambienti umidi o sporchi può dar luogo a rischi di
incendi, scosse elettriche o folgorazione.
7. Non toccare il cavo o la spina di alimentazione con le mani bagnate.
8. Non far penzolare il cavo dal piano di lavoro.
9. Attenzione a non tirare o inciampare nel cavo di alimentazione.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oggetti caldi o fiamme libere.
10. Scollegare il cavo dalla rete elettrica prima della pulizia e quando non
è utilizzato. Per scollegare, spegnere l’apparecchio, quindi rimuovere
la spina dalla presa a muro. Non tirare il cavo ma afferrare la spina.
11. Collegare sempre prima la spina all'apparecchio, quindi collegare il
cavo alla presa a muro. Accertarsi che il cavo sia completamente
esteso.
12. Il cavo non deve essere attorcigliato o avvolto attorno all’apparecchio.
13. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Non tentare la riparazione da soli. Contattare il rivenditore per la
riparazione/sostituzione, se in garanzia, oppure l’assistenza clienti.
14. Non utilizzare cordoni prolungatori, ciabatte elettriche o dispositivi
timer.
DATI TECNICI
•Potenza: 100W
•Tensione di ingresso: 220-240Vac ~ 50-60Hz; 2.5A
•Dimensioni: 17.5 x 18 x 26 cm
•Peso netto: 1650 g

7
CONFORMITÀ DEL PRODOTTO
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Spremiagrumi elettrico Mod. Iridea è
conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014,
concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica.
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Spremiagrumi elettrico Mod. Iridea è
conforme alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014,
concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul
mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Spremiagrumi elettrico Mod. Iridea è
conforme alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa
all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei
prodotti connessi all’energia
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Spremiagrumi elettrico Mod. Iridea è
conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 8 giugno 2011 e successiva
Direttiva Delegata 2015/863 della Commissione, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
COMPONENTI
Fig.1
1. Unità principale
2. Albero di trasmissione
3. Contenitore del succo con beccuccio
4. Filtro
5. Cono di spremitura piccolo
6. Cono di spremitura grande
7. Coperchio trasparente
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Estrarre dall’imballo i diversi componenti, assicurarsi della loro integrità e completezza, rimuovere con
delicatezza eventuali protezioni ed etichette. La confezione contiene:
•N. 1 Spremiagrumi completo di 2 coni
•N. 1 Manuale d’uso
2. Assicurarsi che tutte le parti siano assemblate correttamente e in posizione prima dell'uso.
3. Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di lavare tutte le parti removibili che andranno a
contatto con alimenti seguendo le indicazioni del paragrafo “Pulizia e Manutenzione”.

8
ACCESSORI
1. Cono di spremitura
Il cono grande di spremitura è adatto per agrumi di grandi dimensioni, cioè arance e pompelmi.
Il cono piccolo è invece adatto per agrumi di piccole dimensioni come i limoni.
Premere leggermente le estremità del cono e tirare verso l’alto per separare il cono grande dal cono piccolo.
2. Beccuccio del contenitore del succo
Il contenitore del succo ha un beccuccio che può essere alzato o abbassato.
Durante l'uso, se il beccuccio dell'apparecchio è in posizione sollevata, il succo rimane all'interno del
contenitore. Se invece il beccuccio è in posizione abbassata, il succo cade direttamente all'interno di un
bicchiere o un contenitore (non incluso) posto sotto il beccuccio.
Per modificare la posizione del beccuccio, spostare il beccuccio verso l'alto o verso il basso con una leggera
pressione.
NOTA IMPORTANTE : dopo l'uso, il beccuccio deve essere sempre
riportato in posizione sollevata.
FUNZIONAMENTO
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale e stabile, lontano da fonti di calore.
2. Assemblare l'apparecchio seguendo la numerazione indicata in Fig.1.
3. Utilizzare il cono piccolo o grande in relazione alla grandezza dell'agrume e spostare il beccuccio del
contenitore nella posizione desiderata: alzato o abbassato (fare riferimento al paragrafo “Accessori” al
punto 2).
4. Srotolare completamente il cavo di alimentazione e collegare la spina alla presa di corrente.
5. Tagliare gli agrumi in due parti e premere leggermente ciascuna metà sul cono di spremitura. Lo
spremiagrumi inizia a girare. Basta rimuovere la pressione dal cono per fermare lo spremiagrumi.
6. Dopo l’utilizzo, staccare la spina dalla presa.
CONSIGLI UTILI E SUGGERIMENTI
•Per ottenere più succo possibile dalla frutta, premere più volte gli agrumi sul cono invece di tenerli
continuamente pressati.
NOTE IMPORTANTI
•Una pressione eccessiva sul cono può causare il blocco del motore.
•Non far funzionare lo spremiagrumi per più di due minuti consecutivi.
•Attendere cinque minuti tra ogni utilizzo per consentire al motore di
raffreddarsi a temperatura ambiente.
•Non inserire posate o oggetti affilati mentre il cono è in movimento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di procedere con la pulizia, scollegare sempre lo spremiagrumi dalla presa di corrente e lasciarlo
raffreddare completamente. Successivamente provvedere a smontare lo spremiagrumi.

9
1. Pulire l’unità principale dello spremiagrumi
Pulire l’unità principale con un panno morbido o una spugna leggermente inumiditi e asciugare con un
panno.
2. Pulire i restanti componenti (contenitore, albero di trasmissione, filtro, cono piccolo e grande)
Pulire i restanti componenti con acqua e detergente o in lavastoviglie senza superare la temperatura di 55
°C.
PERICOLO! Non mettere in lavastoviglie o immergere in liquidi
l’unità principale.
NOTA IMPORTANTE :
Non usare detergenti chimici, lana d'acciaio o detergenti abrasivi per la
pulizia.
3. Conservazione
Quando non si utilizza l’apparecchio, il cavo di alimentazione può essere riavvolto nell’apposito alloggio
posto sotto la base.
Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle.
Non riporre mai l’apparecchio quando è ancora bagnato.
Si consiglia di conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, pulito e lontano da umidità e polvere.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
SOLUZIONE
L’apparecchio non si accende.
Controllare che la spina sia inserita.
Se il problema si manifesta dopo un lungo periodo di uso
intensivo, o a causa di un sovraccarico, è possibile che il
motore sia in protezione termica! Attendere almeno 20 minuti
e riprovare. Si può ridurre il tempo di attesa posizionando
l’apparecchio in un posto fresco.
Il succo non esce dal beccuccio del
contenitore.
Verificare che il contenitore o il beccuccio non siano bloccati
da semi o polpa lasciati durante l’ultimo utilizzo.
Lo spremiagrumi non preme la frutta.
Assicurarsi chevenga applicata sufficiente pressione alla frutta
durante il funzionamento. Assicurarsi che l’albero di
trasmissione sia completamente inserita nell’albero motore.
Il succo ha un sapore amaro, buccia nel
succo.
Assicurarsi che non venga applicata eccessiva pressione alla
frutta durante il funzionamento.
Il problema non si risolve.
Rivolgersi al rivenditore o all’assistenza clienti.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
PRODOTTO
Ai sensi dell'art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)", la presenza del simbolo del bidone
barrato indica che questo apparecchio non è da considerarsi rifiuto urbano: il suo smaltimento deve
pertanto essere effettuato mediante raccolta separata. Lo smaltimento effettuato in maniera non
separata può costituire un potenziale danno per l'ambiente e per la salute. Tale prodotto può essere
restituito al distributore all' atto dell'acquisto di un nuovo apparecchio.
Lo smaltimento improprio dell'apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte
dell'Autorità di Pubblica Sicurezza. Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’ amministrazione locale

10
competente in materia ambientale.
IMBALLO
Per informazioni su come smaltire correttamente gli imballi che proteggono questo prodotto e le sue parti e/o
accessori, seguire le indicazioni riportate nel packaging.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La Società Tognana Porcellane S.p.A. vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle
ultime tecnologie e ricerche.
L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte del
primo utente. La presente garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di
consumo (D.L. 6 Settembre 2005 n. 206 art. 130).
Per poter presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, il consumatore deve presentare la ricevuta o la fattura
attestante l'acquisto del prodotto.
Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve rivolgersi al rivenditore oppure
contattare direttamente Tognana Porcellane S.p.A. all’indirizzo e-mail: [email protected], o al numero di telefono
+39 0422 –6721.
I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti
gratuitamente presso la nostra rete d’assistenza autorizzata, durante il periodo di garanzia di cui sopra.
I costi di riparazione, inclusi i costi dei componenti di ricambio, e i costi di spedizione per la consegna di un prodotto o
un componente privo di difetti saranno sostenuti da Tognana Porcellane S.p.A.
Tognana Porcellane S.p.A. dovrà inoltre sostenere i costi di spedizione per la restituzione del prodotto o del
componente difettoso, qualora Tognana Porcellane S.p.A. o il centro di assistenza richieda la restituzione del prodotto
o del componente difettoso. Tuttavia, il consumatore dovrà sostenere i costi di un imballaggio idoneo alla restituzione
del prodotto o del componente difettoso.
Tognana Porcellane S.p.A. si riserva il diritto di effettuare la sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la
riparabilità risultasse impossibile o troppo onerosa, con un altro apparecchio uguale (o simile) nel corso del periodo di
garanzia.
In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella del primo acquisto: la prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo della garanzia stessa.
Questo apparecchio non verrà mai considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato, per conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche nazionali o locali, in vigore in un
Paese diverso da quello per il quale è stato originariamente progettato e fabbricato.
Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro utilizzo
fa decadere la garanzia.
La garanzia non copre:
• le parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione periodica;
• l’uso professionale del prodotto;
• i mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di software /
BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato Tognana Porcellane S.p.A;
• riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da Tognana Porcellane S.p.A;
• manipolazioni di componenti dell'assemblaggio o, ove applicabile, del software.
Ulteriori rivendicazioni, in particolare le richieste di indennizzo, sono escluse, a meno che la responsabilità non sia
obbligatoria per legge.
Al termine del periodo di validità della Garanzia, o per i prodotti che non sono coperti dalla stessa, Tognana
Porcellane S.p.A. resta a disposizione del cliente finale per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori informazioni
sono altresì disponibili sul nostro sito Web: www.tognana.com
Tognana si riserva la facoltà di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento estetico e qualitativo del
prodotto, in qualsiasi momento e senza preavviso.

11
Dear Customer,
Thank you for choosing our citrus juicer designed exclusively to juice citrus fruits.
Tognana Porcellane S.p.A. shall not be held liable for any damage that may be caused
directly or indirectly to persons, property or pets as a result of failure to observe all the
instructions set out in the operating Manual regarding installation, operation and
maintenance of the appliance.
SYMBOLS USED THE MANUAL/ITEM AND THEIR MEANINGS
This symbol indicates that the manual must be read carefully
before use. Pay special attention to the safety precautions.
Keep this manual in a safe place as it is an integral part of the
product itself.
HAZARD: this indicates a potential imminent hazard with a
high level of risk which, if not prevented, is highly likely to
result in severe injury or even loss of life
WARNING: this indicates a potential hazard with a medium
level of risk which, if not prevented, is highly likely to result
in severe injury or loss of life
CAUTION: this indicates a potential hazard with a low level of
risk which, if not prevented, may result in minor or moderate
injury.
Class II: this symbol indicates that the appliance is double
insulated and therefore does not require a grounded plug.
IMPORTANT NOTE: this indicates useful information for the
correct use of the item.
This symbol on the item or on the packaging indicates that
the appliance must be disposed of separately from other
waste at the end of its life for proper treatment and recycling
purposes.
This symbol indicates that the device complies with the
essential safety requirements of European Community
regulations/directives.
This symbol indicates that the MOCA (materials and objects
intended for contact with food) are suitable for contact with
food.
PRODUCT SAFETY
IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE
1. This appliance is designed and built to juice citrus fruits (oranges,
lemons, etc.).

12
2. This appliance is intended for domestic use and similar applications,
such as:
*staff kitchens of shops, offices, and other work environments;
*agritourisms;
*guests of hotels, pensions, and other residential type environments;
*bed and breakfast type environments.
3. This product is not a toy.
4. Do not leave parts of the packaging (plastic bags, polystyrene foam,
etc.) within reach of children or non-self-sufficient persons, as these
objects are potential sources of danger (e.g. risk of suffocation).
5. Use the product for the sole purpose for which it has been designed.
The manufacturer is not liable for damage or injury caused by
improper use.
6. Unauthorised repairs or changes shall void the warranty.
7. Do not use outdoors.
8. Never leave the appliance on unattended.
9. Do not position it above or near hot gas or electric burners, or in a
heated oven.
10. Before use, place the appliance on a solid, flat, and horizontal surface.
11. To disconnect the appliance, disconnect the plug from the power
socket.
12. Never put the main unit in the dishwasher.
13. Use only original accessories and spare parts, or those recommended
by the manufacturer.
HAZARD
ITEM
1. Before connecting the citrus juicer to the power, check that the voltage
shown on the appliance corresponds to your household voltage.
2. Connect the appliance to an earthed power socket. The manufacturer
shall not be held liable for any accidents resulting from the electrical
installation not being earthed.
3. The appliance can be used by children at least 8 years of age and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lacking experience or the necessary knowledge, provided they are
supervised or have received instructions on how to safely use the
appliance and understand the inherent dangers. Children must not
play with the appliance. Cleaning and maintenance tasks intended to
be carried out by the user must not be carried out by unsupervised

13
children.
4. Disconnect the appliance from the power socket when it is moved and
not in use.
5. Do not insert excessively large-sized foods or metal utensils in the
appliance as they may cause a fire hazard or the risk of electric shock.
6. Leave the appliance to cool before cleaning.
7. Improper use of the product may cause damage or injury.
8. To avoid electric shocks, do not submerge the body of the product in
water or other liquids.
9. This appliance does not contain repairable parts. Do not try to repair
it by yourself. Arrange for maintenance to be performed by a qualified
service centre using only identical spare parts. This will ensure the
continued safety of the product.
10. Do not use the appliance in very hot, humid or wet environments, or
near flammable materials.
11. Do not use if the appliance has been dropped or damaged in any way.
Do not attempt to repair it yourself. Contact the retailer for
repair/replacement, if under warranty, or call customer support.
12. Do not clean with metal scourers. Pieces may detach from the bearing
and touch the electrical parts, giving rise to the risk of electric shock.
13. Do not insert paper, cardboard, plastic or similar in the appliance.
14. Do not use the appliance for more than 2 minutes continuously. To
avoid overheating, wait for the appliance to fully cool.
PLUG AND CORD
1. The power cord must be connected to an AC power outlet (standard
household current). Do not use other power outlets.
2. In case of incompatibility between the socket and plug of the
appliance, have the socket replaced with a suitable type by qualified
personnel. The use of adapters, power strips and/or extension cords
is not recommended. Should their use become necessary, use only
simple or multiple adaptors and extension cords that comply with
current safety standards, taking care not to exceed the power limit
marked on the adapter and/or extension cord.
3. Do not use the power cord if damaged.
4. Use only the power cord included in the packaging.
5. To avoid electric shocks, do not submerge the power cord complete
with the base in water or other liquids.
6. The power cord must be used in a dry and clean place. Use of the
appliance in wet or dirty environments may give rise to the risk of fire,

14
electric shocks or electrocution.
7. Do not touch the power cord or plug with wet hands.
8. Do not let the cord hang over the counter.
9. Be careful not to pull or trip on the power cord. Keep the cord far from
sources of heat, hot objects and open flames.
10. Disconnect the cord from the mains before cleaning and when it is not
in use. To disconnect the appliance, turn it off and then remove the
plug from the wall socket. Do not pull on the cord, but rather grab the
plug.
11. Always connect the plug to the appliance first, then connect the cord
to the wall socket. Check that the cord is fully unwound.
12. The cord must not be twisted or wrapped around the appliance.
13. Do not use the appliance if the power cord is damaged. Do not attempt
to repair it yourself. Contact the retailer for repair/replacement, if
under warranty, or call customer support.
14. Do not use extension cords, power strips or timer devices.
PRODUCT CONFORMITY
The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Electric Citrus Juicer Mod.
Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26th
February 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic
compatibility.
The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Electric Citrus Juicer Mod.
Iridea complies with Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council, of 26th
February 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available
on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Electric Citrus Juicer Mod.
Iridea Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council, of 21st October 2009, on
establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products
The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Electric Citrus Juicer Mod.
Iridea complies with Directive 2011/65/EU of the Parliament and of the Council, of 8th June 2011 and
subsequent Commission Delegated Directive 2015/863, on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
TECHNICAL DATA
•Power: 100W
•Input voltage: 220-240Vac ~ 50-60Hz; 2.5A
•Dimensions: 17.5 x 18 x 26 cm
•Net weight: 1650 g

15
COMPONENTS
Fig.1
1. Main unit
2. Drive shaft
3. Juice container with spout
4. Filter
5. Small juicing cone
6. Large juicing cone
7. Clear lid
BEFORE FIRST USE
1. Extract the various components from the packaging, check that they are intact and complete, gently
remove any protections and labels. The packaging includes:
•No. 1 Citrus Juicer complete with 2 cones
•No. 1 User Manual
2. Check that all the parts are properly assembled and in position before use.
3. Before using the appliance, it is recommended to wash all removable parts that will come into
contact with foodstuffs, following the instructions in the section, “Cleaning and Maintenance”.
ACCESSORIES
1. Juicing cone
The large juicing cone is suitable for large citrus fruits, that is, oranges and grapefruits.
The small juicing cone is suitable for small citrus fruits such as lemons.
Press lightly on the ends of the cone and pull upwards to separate the large cone from the small cone.
2. Juice container spout
The juice container has a spout that can be lifted or lowered.
During use, if the spout of the appliance is in the raised position, the juice stays inside the container. If, on
the other hand, the spout is in the lowered position, the juice falls directly into a glass or container (not
included) positioned under the spout.
To change the position of the spout, press on it lightly to move it upwards or downwards.
IMPORTANT NOTE : after use, the spout must always be returned to
the raised position.

16
OPERATING PRINCIPLE
1. Place the appliance on a horizontal and stable surface far from sources of heat.
2. Assemble the appliance following the sequence indicated in Fig.1.
3. Use the small or large cone depending on the size of the citrus fruit and move the spout of the container
into the desired position: raised or lowered (see point 2 of section, “Accessories”).
4. Unwind the power cord and connect the plug to the socket.
5. Cut the citrus fruit in half and press each half lightly on the juicing cone. The citrus juicer will start to turn.
To stop the citrus juicer, simply stop pressing on the cone.
6. After use, disconnect the plug from the power socket.
HELPFUL ADVICE AND TIPS
•To get as much juice as possible from the fruit, press the citrus fruit on the cone repeatedly rather than
holding it continuously pressed.
IMPORTANT NOTES
•Excessive pressure on the cone may cause the motor to seize.
•Do not run the citrus juicer for more than two minutes continuously.
•Wait five minutes before each use to allow the motor to cool to room
temperature.
•Do not insert utensils or sharp objects while the cone is moving.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, always disconnect the citrus juicer from the power socket and leave it to completely cool.
Then disassemble the citrus juicer.
1. Cleaning the main unit of the citrus juicer
Clean the main unit with a soft cloth or slightly dampened sponge and dry with a cloth.
2. Cleaning the remaining components (container, drive shaft, filter, small and large cones)
Clean the remaining components with water and detergent or in the dishwasher at a maximum temperature
of 55 °C.
HAZARD! Do not place the main unit in the dishwasher or
immerse it in liquids.
IMPORTANT NOTE :
Do not use chemical detergents, steel wool or abrasive detergents for
cleaning.
3. Storage
When the appliance is not being used, the power cord must be wound up in its dedicated housing under the
power base.
Check that all the parts are clean and dry before putting them away.
Never stow the appliance while it is still wet.

17
It is recommended to store the appliance in a dry, clean place far from moisture and dust.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
The appliance does not switch on.
Check that the plug is inserted.
If the problem occurs after a long period of intense use, or due
to an overload, the motor may be in thermal protection mode!
Wait at least 20 minutes and then try again. The wait time can
be reduced by placing the appliance in a cool place.
The juice is not coming out of the
container spout.
Check that the container or spout are not blocked by seeds or
pulp leftover from the previous use.
The citrus juicer is not pressing the fruit.
Check that sufficient pressure is applied to the fruit during
operation. Check that the drive shaft is fully inserted in the
motor shaft.
The juice has a bitter taste, peel in the
juice.
Check that too much pressure is not being applied to the fruit
during operation.
The problem is not solved.
Contact your retailer or customer support.
INFORMATION ON DISPOSAL
ITEM Pursuant to Art. 26 of Legislative Decree No. 49 of 14 March 2014 “Implementation of Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”, the crossed-out bin symbol
indicates that this appliance is not to be considered municipal waste. Disposing of it must therefore be
carried out by separate waste collection. Failure to dispose of the appliance as separate waste may
constitute a potential hazard to the environment and human health. Said product can be returned to
the distributor upon purchase of a new appliance.
Improper disposal of the appliance constitutes fraudulent conduct and is subject to sanctions by the Police
Authority. For further information, contact the local administration responsible for environmental management.
PACKAGING
For information on how to correctly dispose of the packaging used to protect this product and its parts and/or
accessories, follow the instructions in the packaging.
WARRANTY TERMS
Tognana Porcellane S.p.A. thanks you for your choice and guarantees that its appliances are a product of the latest
technologies and research.
The appliance is covered by the standard TWO-YEAR warranty from the date of purchase by the first user. This
warranty is without prejudice to the validity of the legislation in force concerning consumer goods (L.D. no. 206 of 6th
September 2005, art. 130).
In order to make a claim under the Warranty, the consumer must submit the receipt or invoice certifying the purchase
of the product.
If the consumer wishes to submit a claim under the Warranty, they must contact their retailer or Tognana Porcellane
S.p.A. directly at the following email address: sup[email protected], or phone number +39 0422 –6721.
The components or parts found to have ascertained manufacturing defects shall be repaired or replaced free of
charge by our authorised service network, during the aforementioned warranty period.
The repair costs, including the cost of the spare parts, the shipping costs for the delivery of a defect-free product or
component, shall be borne by Tognana Porcellane S.p.A.
Tognana Porcellane S.p.A. shall also bear the shipping costs for the return of the defective product or component, in
the event Tognana Porcellane S.p.A. or the service centre requests the return of the defective product or component.
In any case, the consumer shall bear the cost of suitable packaging for the return of the defective product or
component.
Tognana Porcellane S.p.A. reserves the right to fully replace the appliance in the event its repair is found to be
impossible or disproportionately expensive, with another equivalent (or similar) appliance within the warranty period.
In this case, the warranty period shall remain that of the first purchase: any servicing carried out during the warranty

18
period shall not extend the warranty period itself.
This appliance shall never be considered defective in terms of its materials or manufacture in the event it is adapted,
changed, or adjusted to comply with national or local safety and/or technical standards in force in a country other than
that for which it was originally designed and manufactured.
This appliance has been designed and built for domestic use only: any other use shall void the warranty.
The warranty does not cover:
• parts subject to wear and tear, or parts requiring periodic replacement and/or maintenance;
• professional use of the product;
• malfunctions or any defects resulting from incorrect installation, configuration, software / BIOS / firmware updates not
carried out by Tognana Porcellane S.p.A. authorised personnel;
• repairs or servicing carried out by persons not authorised by Tognana Porcellane S.p.A.;
• tampering with the assembly components, or where applicable, with the software.
Additional claims, in particular requests for compensation, shall be excluded unless liability is established by law.
At the end of the Warranty period, or for products not covered by said Warranty, Tognana Porcellane S.p.A. shall
remain available to assist with any questions or requests for information by the end Client. Further information can
also be found on our Website: www.tognana.com
Tognana reserves the right to make any changes necessary to improve the look and quality of the product, at any time
and without prior notice.

19
Cher Client,
merci d’avoir choisi notre presse-agrumes destiné exclusivement au pressage des
agrumes. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage
pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux
domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le
« Manuel d’utilisation » approprié en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de
l'appareil.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL/PRODUIT ET LEUR
SIGNIFICATION
Ce symbole indique qu’il faut lire attentivement ce manuel
avant de l'utiliser. Prêter une attention particulière aux
instructions de sécurité. Conserver ce manuel avec
précaution car il fait partie intégrante du produit.
DANGER : le mot indique un danger potentiel imminent avec
un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, est
susceptible de causer des blessures graves ou la mort
AVERTISSEMENT : le mot indique un danger potentiel avec
un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, est
susceptible de causer des blessures graves ou la mort
ATTENTION : indique un danger présentant un faible niveau
de risque qui peut entraîner des blessures mineures ou
modérées s’il n’est pas évité.
CIasse II : ce symbole indique que l'appareil est à double
isolation électrique et ne nécessite donc pas de mise à la
terre.
REMARQUE IMPORTANTE : les mots indiquent des
informations utiles pour une utilisation correcte du produit.
Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que
l’appareil doit être collecté séparément des autres déchets en
fin de vie afin de permettre un traitement et un recyclage
adéquats.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux
exigences de sécurité prévues par les règlements/directives
communautaires européens.
Ce symbole indique que les MOCA (matériaux et objets en
contact avec les aliments) sont aptes au contact alimentaire.
SÉCURITÉ DU PRODUIT
REMARQUES IMPORTANTES SUR L'UTILISATION CORRECTE
1. Cet appareil est conçu et construit pour presser des agrumes

20
(oranges, citrons, etc.).
2. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications
similaires, telles que :
* les cuisines du personnel des magasins, bureaux et autres lieux de
travail ;
* les gîtes de vacances ;
* les clients des hôtels, des pensions de famille et d'autres
environnements de type résidentiel ;
* les environnements de type « chambre d’hôtes ».
3. Ce produit n'est pas un jouet.
4. Ne laisser pas des pièces d’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé, etc.) à la portée des enfants ou des personnes
non autonomes, car ces objets sont des sources potentielles de
danger (ex. : risque d'étouffement).
5. N'utilisez le produit que pour l'usage pour lequel il a été conçu. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages ou des blessures
causés par une utilisation incorrecte.
6. Les réparations ou modifications non autorisées annuleront la
garantie.
7. N’utilisez pas le produit à l’extérieur.
8. Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance.
9. Ne pas placer sur ou près de cuisinières à gaz ou électriques chaudes
ou dans un four chaud.
10. Avant toute utilisation, placer l'appareil sur une surface solide, plane
et horizontale.
11. Pour déconnecter l’appareil, débranchez la fiche de la prise de
courant.
12. Ne mettez jamais le bloc principal au lave-vaisselle.
13. N'utiliser que des accessoires et des pièces de rechange d'origine ou
recommandés par le fabricant.
DANGER
PRODUIT
1. Avant de brancher le presse-agrumes à l’alimentation, vérifiez que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension de l’habitation.
2. Branchez l’appareil à une prise de courant dotée d’une mise à la terre
efficace. Le fabricant ne peut pas être considéré responsable en cas
d’accidents provoqués par l’absence de mise à la terre du circuit.
3. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Tognana Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan CSIG 500X Owner's and installation guide

Alfresco
Alfresco VERSAPOWER Care and use manual

ECG
ECG Mix&Go SM 3510 instruction manual

Edesa
Edesa SBME-40 E General instructions for installation, maintenance use and maitenance

Aroma Professional
Aroma Professional AEW-306 instruction manual

Uberhaus
Uberhaus F993 manual