TOM Amigo N2-M690 User manual

Made by TOM
MONTAGEHANDLEIDING LOOPAUTO
INSTALLATION GUIDE RIDE ON CAR
MONTAGEANLEITUNG RUTSCHAUTO
GUIDE D’INSTALLATION PORTEUR
GUÍA DE INSTALACIÓN CORREPASILLOS
INSTRUKCJA MONTAŻU JEŹDZIKA

ONDERDELEN
1. Frame
2. Stuurwiel
3. Schroeven
4. Voorwieleenheid
5. Achterwieleenheid
Controleer voor de montage of de onderdelen en accessoires
compleet zijn.
Monteren
Afbeelding 1:
Monteer de voorwieleenheid
(onderdeel 4) in het gat van
het frame (onderdeel 1).
Afbeelding 2:
Monteer het stuurwiel (onderdeel 2) in
het gat van het frame (onderdeel 1).
Afbeelding 3:
Monteer de M5-machineschroeven
(onderdeel 3) in de kolom van het
stuurwiel (onderdeel 2) en maak het
stuurwiel vast.
Afbeelding 4:
Monteer de achterwieleenheid
(onderdeel 5) in het frame
(onderdeel 1) en maak de gesp vast en
monteer de drie schroeven (onderdeel
3) in de brug van het achterwiel
(onderdeel 5) en draai ze vast.
Made by TOM
NL
MONTAGEHANDLEIDING
BELANGRIJKE OPMERKING: Lees deze handleiding zorgvuldig door en
bewaar hem goed voor als je hem later nog eens wilt inkijken.
WAARSCHUWING
1. Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar oud
omdat het kleine onderdelen bevat.
2. Houd de plastic zak na het uitpakken uit de buurt van kinderen en
baby’s om verstikking en andere ongelukken te voorkomen.
3. Gebruik de loopauto alleen op een vlakke grond en in een open
ruimte. Het is ten strengste verboden om op een openbare weg te
spelen die in slechte staat is.
4. Ga tijdens het gebruik altijd voor de achteras zitten, om naar achter
hellen en vallen te voorkomen.
5. Laat kinderen alleen met de loopauto spelen onder toezicht van
volwassenen.
6. De verpakking is geen speelgoed. Laat kinderen de loopauto niet
uitpakken of met de verpakking spelen.
7. Laat kinderen niet spelen met gebroken, beschadigd of vervormd
speelgoed; dit kan leiden tot inslikken, verstikken of ander letsel.
8. Houd het product uit de buurt van open vuur en andere
warmtebronnen, om schade aan het product te voorkomen.
9. De verpakking bevat belangrijke informatie, bewaar deze goed.
REPARATIE EN ONDERHOUD
1. Controleer regelmatig of de diverse bevestigingsmiddelen goed
vastzitten.
2. Stoot niet hard tegen de loopauto aan en probeer het niet te
demonteren.
3. Maak regelmatig schoon door af te nemen met een licht vochtige
doek.
4. Verwijder achtergebleven vuil in de openingen van de wielen
regelmatig, om de loopauto in goede conditie te houden en
mogelijke veiligheidsgevaren te voorkomen.
5. Bewaar de loopauto niet buiten, maar binnen op een koele en
droge plaats. Zo voorkom je veroudering en verkleuring.
2 3 4 5
2
3
4
1
2 3 4 5
1
2
3
4

HOE GEBRUIK JE DE LOOPAUTO?
Na plaats te hebben genomen op de loopauto, houd je het stuur
steeds met twee handen vast. Plaats je voeten op het platform en
beweeg je lichaam an de ene zijde naar de andere zijde en houd
controle over de auto, door coördinatie van het lichaam en de
handen. De handige snelspanner voor de koplamp kan worden
gemonteerd en gedemonteerd door deze naar links en rechts te
draaien en je kunt deze meenemen. De koplamp kan worden aan- en
uitgezet door zachtjes in het midden te drukken.
NIET VERGETEN
Plekken om te gebruiken: de loopauto is geschikt voor een vlakke
ondergrond en open ruimtes, zoals een woonkamer, tuin, plein en
park. Het is ten strengste verboden om op een openbare weg in
slechte staat te spelen. Gebruik de auto niet op drukke plekken waar
voertuigen komen en gaan, en waar er sprake is van hellingen en/of
een niet vlakke en ruwe ondergrond.
Draagvermogen: het maximale laadgewicht van deze auto is 50 kg.
Overschrijd deze grens niet.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Ergonomisch stuurwiel, antislip, vochtabsorberend en comfortabel.
2. Gemaakt van milieuvriendelijk PP-materiaal, dat veilig is en geen
nare geur heeft.
3. Fascinerend en dempend itswiel, dat niet opgeladen hoeft te
worden. Het kan oplichten op het moment dat er wordt geschoven.
4. Driehoekige steun. De loopauto kan keren zonder om te vallen.
5. De voor- en achterkant zijn gemaakt van zachte materialen, om de
impact bij een botsing te minimaliseren.
6. Een wetenschappelijke verhoging van 15° om achteroverleunen te
voorkomen, wat veiliger is.
7. Kan gebruikt worden door personen met een gewicht tot 50 kg. Het
ontwerp maakt het rijden comfortabel.
8. De loopauto lijkt op een kleine motorets en het gestroomlijnde
frame ziet er strak uit.
PRODUCTINFORMATIE
Als je vragen hebt tijdens de montage of het gebruik,
TOM B.V., Rootven 18-20, 5531 MB Bladel, Nederland
E-mail: [email protected]
Telefoonnummer: 085-9020036
N2-M690
PP
Productmodel
Productnaam
Belangrijkste materiaal
Doelgroep
Maximaal gewicht
Loopauto
Kinderen ouder dan 3 jaar
50 kg

EN
INSTALLATION GUIDE
IMPORTANT NOTICE: Please read the guide carefully and save it
properly for later reference.
WARNING
1. This product is not suitable for children under three years old for it
contains small parts.
2. After unpacking, please keep the plastic bag away from infants and
toddlers, to prevent suocation and other accidents.
3. Please use the car on a at and open ground. It is strictly forbidden
to play on vehicular roads under poor road conditions.
4. During use, please sit in front of the rear axle, to prevent falling
when leaning back.
5. The package is not a toy. Please don’t let the children take it out and
play, to prevent risk.
6. Ensure that the car is used only under adult supervision.
7. Don’t let children play with disintegrated, damaged or deformed
toys, in case of swallowing, suocation and other injuries.
8. Please keep away from re and other heat sources, to prevent
damage to the product.
9. The package contains important information, please keep it
properly.
REPAIR AND MAINTENANCE
1. Check whether various fasteners are tight on a regular basis.
2. Don’t bump violently or try to disassemble the car.
3. Clean and wipe with a semi-dry cloth regularly.
4. Remove dirt between the wheels regularly, to keep the car in good
condition and avoid potential safety hazards.
5. Store the car in a cool and dry place. Don’t store in open air in case
of aging and fading.
LIST OF COMPONENTS
1. Car body
2. Steering wheel
3. Screws
4. Front wheel assembly
5. Rear wheel assembly
Please check whether the accessories are complete before
installation.
Start assembly
Figure 1:
Install the front wheel assembly (part 4)
into the hole of the car body (part 1).
Figure 2:
Install the steering wheel (part 2) into
the hole of the car body (part 1).
Figure 3:
Install M5 machine screws (part 3) into
the column of the steering (part 2) and
fasten the steering wheel.
Figure 4:
Install the rear wheel assembly
(part 5) into the body (part 1) and
fasten the buckle. Then install three
screws (part 3) into the bridge of the
rear wheel (part 5) and tighten them.
Made by TOM
4
2 3 4 5
2
3
4
1
2 3 4 5
1
2
3
4

HOW TO PLAY
After getting on the car, hold the steering wheel with both hands, put
the feet on the pedals, and move your body from side to side with
the car, and let the car move on agilely, by coordinating the body
and hands. The handy quick-release headlight can be assembled and
disassembled by rotating to the left and right and you can carry it
with you. The headlight can be turned on or o by gently pressing the
center.
NOTICE
Places of use: this car is suitable for at and open ground, such as
living room, garden, square and park. It is strictly forbidden to play
on vehicular roads under poor road conditions. Don’t use the car on
slopes, uneven and rough ground or crowded places where vehicles
come and go.
Load capacity: the maximum load weight of this car is 50 kg. Please
don’t exceed this limit.
PRODUCT FEATURES
1. Ergonomic steering wheel, anti-skid, wicking and comfortable.
2. Made of safe and eco-friendly PP material, that is safe and has no
peculiar smell.
3. Fascinating and mute ash wheel, without the need of charging. It
can light up the moment you slide.
4. Stable triangular support. The car can turn without rolling over.
5. The front and rear ends are made of soft materials, so as to
minimize the impact of collision.
6. A scientic elevation of 15° to avoid leaning back, which is safer.
7. Can be used by persons weighing up to 50 kg. The design makes
driving comfortable.
8. The appearance of the car resembles a small motorbike and the
streamlined body looks cool.
PRODUCT INFORMATION
Any questions during assembly or usage, please feel free to contact:
TOM B.V., Rootven 18-20, 5531 MB Bladel, Nederland
Email: [email protected]
Phone number: 085-9020036
N2-M690
PP
Product Model
Product Naam
Major Material
Targeted User
Maximum Load Capacity
Children above 3 years old
50 kg
Ride on car

DE
MONTAGEANLEITUNG
WICHTIGER HINWEIS: Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
WARNUNG
1. Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet, da es
Kleinteile enthält.
2. Bitte halten Sie die Plastiktüte nach dem Auspacken von Säuglingen
und Kleinkindern fern, um Erstickungsgefahr und andere Unfälle zu
vermeiden.
3. Bitte nutzen Sie es auf einem ebenen und oenen Untergrund.
Es ist strengstens verboten, auf Fahrzeugstraßen bei schlechten
Straßenverhältnissen zu spielen.
4. Bitte setzen Sie sich während der Benutzung vor die Hinterachse,
sodass Sie, falls Sie sich zurücklehnen, nicht fallen.
5. Kinder sollten nur unter Aufsicht von Erwachsenen mit dem Auto
spielen.
6. Die Verpackung ist kein Spielzeug. Bitte lassen Sie es nicht von
Kindern auspacken und damit spielen, um Risiken zu vermeiden.
7. Lassen Sie Kinder nicht mit zerbrochenen, beschädigten oder
deformierten Spielzeugen spielen; Dadurch besteht ein Risiko auf
Verschlucken, Ersticken und andere Verletzungen.
8. Bitte halten Sie es von Feuer und anderen Wärmequellen fern, um
Schäden am Produkt zu vermeiden.
9. Die Verpackung enthält wichtige Informationen, bitte bewahren Sie
es ordnungsgemäß auf.
REPARATUR UND WARTUNG
1. Prüfen Sie regelmäßig, ob verschiedene Befestigungselemente fest
angezogen sind.
2. Stoßen Sie nicht heftig an und versuchen Sie nicht, es zu zerlegen.
3. Regelmäßig reinigen und mit einem halbtrockenen Lappen
abwischen.
4. Reinigen Sie regelmäßig die Lücken der Räder, um das Auto in
gutem Zustand zu halten und potenzielle Sicherheitsrisiken zu
vermeiden.
5. Lagern Sie es an einem kühlen und trockenen Ort. Aufgrund von
Alterung und Verblassen nicht im Freien lagern.
LISTE DER KOMPONENTEN
1. Karosserie
2. Lenkrad
3. Schrauben
4. Vorderradbaugruppe
5. Hinterradbaugruppe
Bitte prüfen Sie vor der Installation, ob das Zubehör vollständig ist.
Montage
Abbildung 1:
Die Vorderradbaugruppe (Teil 4) in das
Loch der Karosserie (Teil 1) montieren.
Abbildung 2:
Lenkrad (Teil 2) in das Loch der
Karosserie einbauen (Teil 1).
Abbildung 3:
M5-Maschinenschrauben (Teil 3) in
die Lenksäule des Lenkrads (Teil 2)
einbauen und das Lenkrad befestigen.
Abbildung 4:
Die Hinterradbaugruppe (Teil 5) in
die Karosserie (Teil 1) montieren und
die Schnalle schließen, dann die drei
Schrauben (Teil 3) in die Brücke des
Hinterrads (Teil 5) montieren und
festziehen.
Made by TOM
4
2 3 4 5
2
3
4
1
2 3 4 5
1
2
3
4

WIE MAN SPIELT
Nachdem Sie auf das Auto aufgestiegen sind, halten Sie das Lenkrad
mit den Händen fest, stellen Sie die Füße auf das Pedal und bewegen
Sie Ihren Körper mit dem Auto von einer Seite zur anderen und lassen
Sie das Auto weiterfahren, indem Sie Körper und Hand aufeinander
abstimmen. Der bequeme Schnellwechselscheinwerfer lässt sich
durch Drehen nach links und rechts an- und abbauen und Sie können
ihn mitnehmen. Der Scheinwerfer kann durch leichtes Drücken der
Mitte ein- oder ausgeschaltet werden.
FREUNDLICHE ERINNERUNGEN
Einsatzorte: dieses Auto eignet sich für aches und oenes Gelände,
wie Wohnzimmer, Nachbarschaft, Platz und Park. Es ist strengstens
verboten, auf Fahrzeugstraßen bei schlechten Straßenverhältnissen
zu spielen. Verwenden Sie es nicht an überfüllten Orten, an denen
Fahrzeuge ankommen und abfahren, an Steigungen, auf unebenem
und rauem Boden. Traglast: Das maximale Ladegewicht dieses Autos
beträgt 50 kg. Bitte überschreiten Sie diese Grenze nicht.
PRODUKTMERKMALE
1. Ergonomisches Lenkrad, rutschfest, wackelnd und komfortabel.
2. Hergestellt aus sicherem und umweltfreundlichem PP-Material, es
ist sicher ohne besonderen Geruch.
3. Faszinierendes und tonloses Blitzrad, ohne dass aufgeladen werden
muss. Es kann aueuchten, sobald Sie fahren.
4. Stabilität durch dreieckige Konstruktion. Das Auto kann ohne
Überschlag wenden.
5. Die Front- und Heckpartie sind aus weichen Materialien gefertigt,
um die Auswirkungen einer Kollision zu minimieren.
6. Eine wissenschaftliche Aufwärtsneigung von 15°, um ein
Zurücklehnen zu vermeiden, was sicherer ist.
7. Personen bis 50 kg können darauf fahren, und das Kurvendesign
macht das Fahren komfortabler.
8. Das Erscheinungsbild des Autos erinnert an ein kleines Motorrad
und die stromlinienförmige Karosserie ist ästhetisch.
Produktinformationen
Sollten Sie Fragen während der Montage oder der Nutzung haben,
TOM B.V., Rootven 18-20, 5531 MB Bladel, Die Niederlande
Email: [email protected]
Telefoonnummer: 085-9020036
N2-M690
PP
Produktmodell
Produkt
Hauptmaterial
Zielgruppe
Maximale Tragfähigkeit
Kinder ab 3 Jahren
50 kg
Rutschauto

FR
GUIDE D’INSTALLATION
AVIS IMPORTANT: veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
précieusement an de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
1. Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de trois ans car il
contient de petites pièces.
2. Après le déballage, veuillez garder le sac en plastique à l’écart des
enfants en bas âge, an d’éviter tout risque de suocation ou autres
accidents.
3. Veuillez l’utiliser sur un sol plat et dégagé. Il est strictement interdit
de jouer sur les routes goudronnées en cas de mauvais état des
routes.
4. Pendant l’utilisation, veuillez vous asseoir devant l’essieu arrière, au
cas où vous vous pencheriez en arrière et tomberiez.
5. Laissez les enfants utiliser le véhicule uniquement sous la
surveillance d’un adulte.
6. L’emballage n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants déballer le
véhicule ou jouer avec l’emballage.
7. Ne laissez pas les enfants jouer avec des jouets disloqués,
endommagés ou déformés, pour éviter les cas d’ingestion, de
suocation ou autres blessures.
8. Tenir à l’écart du feu et d’autres sources de chaleur pour éviter
d’endommager le produit.
9. L’emballage contient des informations importantes, veuillez le
conserver précieusement.
RÉPARATION ET ENTRETIEN
1. Vériez régulièrement si les diérentes xations sont bien serrées.
2. Ne heurtez pas violemment le véhicule et n’essayez pas de le
démonter.
3. Nettoyez et essuyez régulièrement avec un chion semi-sec.
4. Nettoyez régulièrement les saletés dans l’interstice des roues an
de maintenir le véhicule en bon état et d’éviter les risques potentiels
pour la sécurité.
5. Stockez-la dans un endroit frais et sec. Ne la stockez pas à l’air
libre sous peine d’un risque de vieillissement prématuré et de
décoloration.
Liste des composants
1. Carrosserie du véhicule
2. Volant de direction
3. Vis
4. Roues avant
5. Roues arrière
Veuillez vérier si les accessoires sont complets avant l’installation.
Le montage du véhicule
Image 1:
Installez les roues avant
(élément 4) dans le trou de la
carrosserie du véhicule (élément 1).
Image 2:
Installez le volant (élément 2) dans
le trou de la carrosserie du véhicule
(élément 1).
Image 3:
Installez les vis M5 (élément 3) dans la
colonne du volant (élément 2) et xez
le volant.
Image 4:
Installez les roues arrière
(élément 5) dans le carrosserie
(élément 1) et xez la boucle, puis
installez les trois vis (élément 3) sur le
pont de la roue arrière (élément 5).
Serrez les vis.
Made by TOM
4
2 3 4 5
2
3
4
1
2 3 4 5
1
2
3
4

COMMENT JOUER
Après être monté dans le véhicule, tenez le volant avec vos mains,
mettez les pieds sur la pédale, et déplacez votre corps d’un côté
à l’autre en même temps que le véhicule, et laissez le se déplacer
avec agilité, en coordonnant votre corps et vos mains. Le phare
à assemblage pratique et rapide peut être monté et démonté en
tournant à gauche et à droite et vous pouvez le transporter avec vous.
Le phare peut être allumé ou éteint en appuyant doucement sur le
bouton du milieu.
RAPPELS UTILES
Lieux d’utilisation: ce véhicule est adapté aux terrains plats et ouverts,
tels que le salon, le séjour, une place ou un parc. Il est strictement
interdit de jouer avec sur les routes goudronnées dans de mauvaises
conditions de circulation. Ne l’utilisez pas dans les endroits bondés
où les véhicules vont et viennent, les pentes, les terrains accidentés et
irréguliers.
Capacité de charge: le poids de charge maximal de cette voiture est de
50kg. Ne veuillez pas dépasser cette limite.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Volant ergonomique, antidérapant, absorbant et confortable.
2. Fabriqué en PP respectueux de l’environnement, il est sans danger
et sans odeur particulière.
3. Volant lumineux captivant et silencieux, sans besoin de
rechargement. Il peut s’allumer au moment où vous le faites
coulisser.
4. Support de forme triangulaire. Le véhicule peut tourner sans se
renverser.
5. Les extrémités avant et arrière sont faites de matériaux souples, de
manière à minimiser l’impact en cas de collision.
6. Une inclinaison de 15° pour éviter de se pencher en arrière, ce qui
est plus sûr.
7. Peut être utilisé par des personnes pesant jusqu’à 50 kg, et le
design incurvé rend le véhicule plus confortable.
8. Le véhicule ressemble à une petite moto et le corps prolé est
particulièrement élégant.
INFORMATION SUR LE PRODUIT
Si vous avez des questions pendant le montage ou l’utilisation,
TOM B.V., Rootven 18-20, 5531 MB Bladel, Pays-Bas
E-mail: [email protected]
Numéro de téléphone: 085-9020036
N2-M690
PP
Modèle du Produit
Nom du Produit
Matière principal
Utilisateur visé
Capacité de charge maximale
Enfant de plus de 3 ans
50kg
Porteur

ES
GUÍA DE INSTALACIÓN
AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente la guía y guárdela en un lugar
seguro para poder consultarla más adelante.
ADVERTENCIA
1. Este producto no es apto para niños menores de tres años ya que
contiene piezas pequeñas.
2. Después de retirar el embalaje, mantenga la bolsa de plástico
alejada de bebés y niños pequeños para evitar asxia y otros
accidentes.
3. Úselo en un suelo plano y abierto. Está estrictamente prohibido
jugar en carreteras con el rme en malas condiciones.
4. Durante el uso, siéntese delante del eje trasero, para evitar
inclinarse hacia atrás y caerse.
5. El embalaje no es un juguete. Para evitar riesgos, no permita que
los niños lo saquen y lo usen para jugar.
6. Niños solo pueden usarlo bajo la supervisión de adultos.
7. No permita que los niños jueguen con juguetes desintegrados,
dañados o deformados para evitar ingestión, asxia y otras
lesiones.
8. Mantenga el producto alejado del fuego y otras fuentes de calor
para evitar daños.
9. El embalaje contiene información importante: guárdelo
correctamente.
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
1. Revise regularmente que las diferentes abrazaderas estén bien
ajustadas.
2. No golpee el coche violentamente ni intente desmontarlo.
3. Limpie y seque regularmente con un trapo parcialmente húmedo.
4. Limpie el espacio de las ruedas con regularidad, para mantener el
producto en buenas condiciones y evitar posibles peligros para la
seguridad.
5. Guarde el coche en un lugar fresco y seco. No lo guarde al aire libre
para evitar que se deteriore y decolore.
LISTA DE COMPONENTES
1. Cuadro
2. Volante
3. Tornillos
4. Montaje de la rueda
delantera
5. Montaje de la rueda trasera
Antes de comenzar el montaje, revise que estén todos los accesorios.
Iniciar el montaje
Figura 1:
Instale el montaje de la rueda delantera
(pieza 4) en el oricio de la carrocería
(pieza 1).
Figura 2:
Instale el volante (pieza 2) en el oricio
del cuadro (pieza 1).
Figura 3:
Instale los tornillos M5 (pieza 3) en la
columna del volante (pieza 2) y ajuste
el volante.
Figura 4:
Instale el montaje de la rueda trasera
(pieza 5) en el cuadro (pieza 1) y ajuste
la hebilla, y luego instale tres tornillos
(pieza 3) en el puente de la rueda
trasera (pieza 5) y ajústelos.
Made by TOM
4
2 3 4 5
2
3
4
1
2 3 4 5
1
2
3
4

CÓMO JUGAR
Después de subirse al correpasillos, sostenga el volante con las
manos, ponga los pies en el pedal y mueva su cuerpo de lado a
lado. Deje que el coche se mueva ágilmente, coordinando el cuerpo
y la mano. El práctico faro de liberación rápida se puede montar y
desmontar girando hacia la izquierda y la derecha y puede llevarlo
consigo. El faro se puede encender o apagar presionando suavemente
el centro.
RECORDATORIOS
Lugares de uso: este coche es apto para usar en un suelo llano y
abierto, como el salón, el patio de una comunidad, una plaza o un
parque. Está estrictamente prohibido jugar en carreteras con el
rme en malas condiciones. No lo use en lugares concurridos donde
circulan vehículos, pendientes, terrenos irregulares y accidentados.
Capacidad de carga: el peso máximo de carga de este coche es de 50
kg. No exceda este límite.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Volante ergonómico, antideslizante, absorbente y cómodo
2. Hecho de material de polipropileno, seguro y ecológico, sin olor.
3. Rueda de ash fascinante y silenciosa, sin necesidad de carga.
Puede iluminarse en el momento en que se desliza.
4. Soporte triangular. El coche puede girar sin volcarse.
5. Los extremos delantero y trasero están hechos de materiales
blandos para minimizar el impacto de la colisión.
6. Una inclinación cientíca de 15° para evitar inclinarse hacia atrás, lo
que es más seguro.
7. Pueden conducirlo personas hasta 50 kg, y el diseño curvo hace que
sea más cómodo de conducir.
8. El coche se asemeja a una motocicleta pequeña y la carrocería
aerodinámica es estética.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta durante el montaje o el uso, no dude en
TOM B.V., Rootven 18-20, 5531 MB Bladel, Países Bajos
Número de teléfono: 085-9020036
N2-M690
Polipropileno
Modelo
Nombre del producto
Material principal
Usuario objetivo
Capacidad de carga máxima
Niños mayores de 3 años
50 kg
Correpasillos

PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
WAŻNA UWAGA: Należy dokładnie przeczytać instrukcję i
przechowywać ją prawidłowo do użytku w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
1. Ten produkt nie nadaje się dla dzieci poniżej trzeciego roku życia,
ponieważ zawiera drobne elementy.
2. Po rozpakowaniu umieść plastikowy worek w miejscu niedostępnym
dla niemowląt i małych dzieci w celu uniknięcia uduszenia i innych
wypadków.
3. Jeździka należy używać na płaskim i otwartym terenie. Surowo
zabrania się korzystania z jeździka na drogach przeznaczonych dla
pojazdów przy złych warunkach drogowych.
4. Podczas użytkowania należy usiąść przed tylną osią w razie
przechylenia się i upadku.
5. Dzieci mogą korzystać z jeździka wyłącznie pod opieką osób
dorosłych.
6. Opakowanie nie jest zabawką. Aby zapobiec zagrożeniom, nie
pozwól dzieciom wynosić go i bawić się nim.
7. Nie pozwalaj dzieciom bawić się zabawkami rozmontowanymi,
uszkodzonymi lub odkształconymi, aby uniknąć połknięcia,
uduszenia i doznania przez nie innych obrażeń.
8. Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, trzymaj go z dala od ognia i
innych źródeł ciepła.
9. Opakowanie zawiera ważne informacje; należy przechowywać je we
właściwy sposób.
Naprawa i konserwacja
1. Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie zapięcia i złączki są prawidłowo
dokręcone.
2. Nie uderzaj gwałtownie ani nie próbuj niczego demontować.
3. Regularnie czyść i przecieraj lekko zwilżoną ściereczką.
4. Aby utrzymać jeździk w dobrym stanie i uniknąć potencjalnych
zagrożeń dla bezpieczeństwa, regularnie czyść szczeliny kół.
5. Przechowuj jeździk w chłodnym i suchym miejscu. Aby nie dopuścić
do starzenia się i blaknięcia, nie przechowuj na wolnym powietrzu.
LISTA ELEMENTÓW:
1. Korpus jeździka
2. Kierownica
3. Śruby
4. Koło przednie z montażem
5. Koło tylne z montażem
Przed montażem sprawdź, czy akcesoria są kompletne!
Etapy montażu
Rysunek 1:
Zamontuj przednie koło (część 4) w
odpowiednim otworze korpusu jeździka
(część 1).
Rysunek 2:
Zamontuj kierownicę (część 2) w
odpowiednim otworze korpusu jeździka
(część 1).
Rysunek 3:
Wkręć śruby M5 (część 3) w drążek
kierownicy (część 2) i przymocuj
kierownicę.
Rysunek 4:
Zamontuj przednie koło (część 5) w
odpowiednim otworze korpusu jeździka
(część 1) i zapnij klamrę, po czym włóż
trzy śruby (część3) w mostek tylnego
koła (część 5) i je dokręć.
Made by TOM
4
2 3 4 5
2
3
4
1
2 3 4 5
1
2
3
4

Jak używać jeździka
Po wejściu do jeździka należy chwycić kierownicę rękami, położyć
stopy na pedale i poruszać się z boku na bok, koordynując ruchy ciała
i rąk, aby pojazd mógł swobodnie jechać. Zabierz z sobą poręczny
reektor, który można szybko zamontować lub zdjąć, przekręcając
go odpowiednio w lewo lub w prawo. Reektor można włączyć lub
wyłączyć poprzez delikatne naciśnięcie pośrodku.
PRZYPOMNIENIA
Miejsca użytkowania: jeździka można używać na płaskim, otwartym
terenie, na przykład w salonie, na podwórzu czy w parku. Surowo
zabrania się korzystania z jeździka na drogach przeznaczonych dla
pojazdów przy złych warunkach drogowych. Jeździka nie należy
używać w ruchliwych miejscach, gdzie cały czas jeżdżą pojazdy, ani na
pochyłym, nierównym czy wyboistym terenie.
Obciążenie: Maksymalne obciążenie tego pojazdu to 50 kg. Nie wolno
przekraczać tego limitu.
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
1. Ergonomiczna kierownica, antypoślizgowa, wygodna, z technologią
odprowadzania wilgoci.
2. Produkt wykonany z bezpiecznego i ekologicznego tworzywa
sztucznego, które jest bezpieczne i nie wydziela specycznego
zapachu.
3. Fascynujące, cicho działające, migające koło, bez konieczności
ładowania. Zaczyna się świecić w momencie wprawienia w ruch.
4. Trójkątna podpora. Samochodzik może skręcać bez wywrotki.
5. Przód i tyło wykonano z miękkich materiałów, aby ograniczyć do
minimum skutki kolizji.
6. Poziom nachylenia siedziska 15°, co zapobiega odchylaniu się do
tyłu i jest bezpieczniejsze.
7. Może na nim jeździć zarówno rodzic, jak i dziecko, a obły kształt
sprawia, że jazda jest jeszcze bardziej komfortowa.
8. Jeździk wyglądem przypomina mały motocykl, a opływowy korpus
wygląda bardzo estetyczne.
Informacje o produkcie
W razie pytań podczas montażu lub użytkowania zachęcamy do:
TOM B.V., Rootven 18-20, 5531 MB Bladel, Holandia
E-mail: [email protected]
Telefon: 085-9020036
N2-M690
PP (tworzywo sztuczne)
Model produktu
Nazwa produktu
Główny materiał
Docelowy użytkownik
Maksymalne obciążenie
Jeździka
Dzieci w wieku powyżej 3 lat
50 kg
Table of contents
Languages: