tomado TM-1355 User manual

Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
TM-1355
Steam iron

2
Gebruiksaanwijzing / Mode d’emploi / Instruction manual / Bedienungsanleitung TM-1355

3
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u
optimaal gebruik kunt maken van dit stoomstrijkijzer. In
deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen
en adviezen voor het gebruik, schoonmaken en
onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen
volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat.
Wij hopen dat u deze stoomstrijkijzer met plezier zult
gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Algemeen
• Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldigdooren
bewaardezegoed.
• Gebruikhetapparaatalleenzoalsbeschrevenin
dezehandleiding.
• Ingevalvanschade,veroorzaaktdoorhetniet
nalevenvandezegebruikshandleiding,vervalt
degarantieonmiddellijk.Defabrikant/importeur
aanvaardtgeenenkeleaansprakelijkheidvoor
schadeveroorzaaktdoorhetnietnalevenvande
gebruikshandleiding,eenonachtzaamgebruikof
eengebruiknietconformdevoorschriftenvandeze
handleiding.
• Plaatshetapparaatbuitenbereikvankinderen.
• Ditapparaatisnietbestemdvoorgebruikdoor
personen(waaronderkinderen)metgereduceerde
fysieke,zintuiglijkeofmentalecapaciteiten,ofmet
eentekortaankennisenervaring,tenzijonder
toezichtofnainstructiestehebbenontvangenvan
eenpersoonverantwoordelijkvoorhunveiligheid
betreffendegebruikvanhetapparaat.
• Houdhetapparaatensnoerbuitenbereikvan
kinderenjongerdan8jaar.
• Houdstrikttoezichtopkinderenomtevoorkomen
datzijhetapparaatalsspeelgoedgebruiken.
• Laatkinderendienietondertoezichtstaan,dit
apparaatnietreinigenofonderhouden.
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactenlaathet
apparaatafkoelen:
-voordatuhetapparaatverplaatst;
-voordatuhetapparaatopbergt;
-voordatuhetapparaatreinigtofonderhoud
uitvoert;
-nadatuhetapparaatheeftgebruikt.
• Laatreparatiesalleendooreengekwalificeerd
servicecentrum*uitvoeren.
* Gekwalificeerdservicecentrum:after-sales-dienstvan
defabrikantofdeinvoerder,dieerkendenbevoegd
isomdergelijkeherstellingentedoenzodatelk
gevaarvermedenwordt.Gelievehetapparaatbij
problemennaardezedienstterugtebrengen.
Elektriciteit en warmte
• Controleervóórgebruikofdenetspanninggelijk
isaandenetspanningdieophetapparaatwordt
vermeld.
Gebruiksaanwijzing TM-1355

4
• Dompeldekabel,destekkerofdebehuizingnooit
onderinwaterofanderevloeistoffen,omhetrisico
opelektrischeschokkentevermijden.
• Raakhetapparaatnietaanalshetinwateris
gevallen.Haaldestekkeruithetstopcontact,
schakelhetapparaatuitengebruikhetnietmeer.
• Gebruikhetapparaatnietindedirectenabijheidvan
hittebronnenzoalseenfornuisofoven.
Gebruik
• Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik
envergelijkbaargebruikzoals:
-inpersoneelskeukensvanwinkels,kantorenen
anderewerkomgevingen;
-opboerderijen;
-doorhotel-enmotelgastenofgastenvanandere
residentiëleomgevingen;
-inbed-and-breakfastsofsoortgelijkeomgevingen.
• Gebruikvanaccessoiresnietaanbevolendoorde
fabrikantvanhetapparaatkanleidentotpersoonlijk
letsel.
• Gebruikhetapparaatalleenbinnenshuis,indroge
ruimtesennietindenabijheidvanwater.
• Dompelhetapparaatofdestekkernietonderin
waterofanderevloeistoffen.Ditkaneenelektrische
schokveroorzakenmetdedoodtotgevolg!
• Gebruikhetapparaatnietbuitenofopnatte
oppervlakken,omhetrisicoopeenelektrischeschok
tevermijden.
• Plaatshetapparaatopeenvlakenstabieloppervlak
waarhetnietvanafkanvallen.
• Sluithetapparaatalleenaanopeengeaard
stopcontact.
• Controleerhetsnoerregelmatigopbeschadigingen.
• Gebruikhetapparaatnietalshetsnoerbeschadigd
is.Laateenbeschadigdsnoervervangendooreen
gekwalificeerdservicecentrum.
• Gebruikgeenenkelapparaatmeteenbeschadigde
kabelofstekkerofnadathetapparaatdefecten
vertoont,gevallenisofopenigemanierbeschadigd
isgeraakt.Leverhetapparaatinbijdefabrikantof
hetdichtstbijzijnde,gekwalificeerdeservicecentrum
voorinspectie,reparatieofelektrischeof
mechanischemodificaties.
• Trekaandestekkerennietaanhetsnoerwanneeru
destekkeruithetstopcontacthaalt.
• Voorkomdathetsnoerinaanrakingkomtmeteen
heetoppervlakofstoom.
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
hetapparaatverplaatst.
• Bedienhetapparaatnietdoormiddelvaneen
externetijdschakelaarofdoormiddelvaneenapart
systeemmetafstandsbediening.
• Gebruikeen10-ampèresnoer,alsereen
verlengsnoernodigis.Snoerenmetminderampère
kunnendoorbranden.Leterbijhetneerleggen
vanhetsnoerop,daternietaangetrokkenofover
gestruikeldkanworden.
• Voorkomoverbelastingdoornietteveelapparaten
opeengroepaantesluiten.
• Gebruikgeenanderhoogvermogenopdezelfde
groepomeenoverbelastingtevoorkomen.
Gebruiksaanwijzing TM-1355

5
stekkeruithetstopcontacthaalt.
• Zorgervoordatdezoolvanhetstrijkijzerniet
beschadigtdooreenruweondergrondofscherpe
voorwerpen,bijvoorbeeldeenrits.
• Raakdezoolvanhetstrijkijzernietaantijdens
gebruik,dezewordtzeerheet.
• Pasopvoorstoomenheetwatertijdensgebruik.
• Pakhetapparaatalleenbijhethandvatvast,
bepaaldedelenvanhetapparaatwordentijdenshet
gebruikheet.
Waarschuwing
Raakhetoppervlaka.u.b.nietaantijdens
gebruik.Detoegankelijkeoppervlaktekan
heetwordenwanneerhetapparaatis
ingeschakeld.
• Plaatshetapparaatopeenhittebestendige
ondergrond,dusbijvoorbeeldnietdirectopgelakte
meubels.
• Plaatshetapparaatminimaal50centimetervan
demuurofbrandbaarmateriaal(zoalsgordijnen,
kaarsenofdoekjes).
• Plaatshetapparaatopeenstabielenvlakoppervlak
enniettedichtbijhetevoorwerpenenopenvuur
(zoalskookplaten).
• Trekdestekkeruithetstopcontactwanneerhet
apparaatnietingebruikisenvoorreiniging.
• Laathetnetsnoernietoverscherperandenhangen
enhoudhetuitdebuurtvanhetevoorwerpenen
openvuur.
• Gebruikhetapparaatnooitalshetnetsnoerof
destekkertekenenvanschadevertonen,alshet
apparaatopdegrondisgevallenofbijenigeandere
vormvanschade.Brenginzulkegevallenhet
apparaatnaareendeskundigevoorcontroleenlaat
hetindiennodigrepareren.
• Laatkinderennooitzondertoezichtelektrische
huishoudelijkeapparatengebruiken.Kinderen
zijnnietinstaatdegevareninteschattendiehet
verkeerdgebruikvanelektrischeapparatenmetzich
meebrengt.
• Houdkinderendiezichinnabijheidvanhet
apparaatbevindenofhetapparaatgebruiken,altijd
ondertoezichtvaneenvolwassene.
• Laathetapparaattijdenshetgebruiknooit
onbeheerdachter.
• Draaidetemperatuurregelaarnaar‘0’voordatude
Gebruiksaanwijzing TM-1355

6
ONDERDELENBESCHRIJVING
21 3 4 5 6 7
8
9
1011
12
13
1. Sproeier
2. Vulopeningwaterreservoirmetklepje
3. Stoomregelaar(3standen)
4. Sproeiknop
5. Knopvoorextrastoom
6. Zelfreinigingsstand(SelfClean)
7. Handgreep
8. Snoermetstekker
9. Temperatuurindicatielampje
10.Temperatuurregelaar
11.Waterreservoir
12.Vulbeker
13.Strijkzool
WERKING
Ditstoomstrijkijzerkuntugebruikenvoorhetstrijken
vantextiel,zoalskleding,handdoeken,theedoeken,
tafellakensenbeddengoed.Ditstrijkijzerheefteen
supergladdezooldiehetstrijkengemakkelijkermaakt.
Daarnaastishetapparaatvoorzienvaneensproeiknop
eneenknopvoorextrastoomwaarmeeueenvoudig
hardnekkigekreukelsuituwwasgoedstrijkt.Metde
zelfreinigingsfunctiekuntukalkvorminginhetstrijkijzer
voorkomen.
EERSTE GEBRUIK
• Verwijderalleverpakkingenvanhetapparaat.
• Trekdebeschermendefolievandestrijkzool.
• Reinighetapparaat,ziedesectie‘Reinigingen
onderhoud’.
• Vulhetwaterreservoir,ziedesectie‘Waterreservoir
vullen’.
• Plaatshetstrijkijzeropzijnachterkantopeenvlak,
stabielenhittebestendigoppervlak.
• Steekdestekkerinhetstopcontact.
• Draaidetemperatuurregelaarrichting‘MAX’.
• Laathetapparaatgedurendetienminuten
opwarmen.Opdezemanierkunnenstofen
eventueleproductierestenverbranden.Tijdenshet
verwarmenkanereenbeetjerookuithetapparaat
komen.Ditisnormaalenduidtnietopeendefect.
• Zorgvoorvoldoendeventilatie.
• Neemhetapparaatbijdehandgreep.
Gebruiksaanwijzing TM-1355

7
Strijken met stoom
LET OP:
• Dezoolvanhetstrijkijzerwordtheettijdensgebruik.
Raakdezenietaan.
Strijkstoffenalskatoenenlinnenopeenhoge
temperatuurmetstoom.
• Vulhetwaterreservoirmetwater,ziedesectie
‘Waterreservoirvullen’.
• Plaatshetstrijkijzeropzijnachterkantopeenvlak,
stabielenhittebestendigoppervlak.
• Steekdestekkerinhetstopcontact.
• Zetdetemperatuurregelaaropdegewenstestand.
Hettemperatuurindicatielampjegaatbranden.
Zodradeingesteldetemperatuurisbereikt,gaathet
temperatuurindicatielampjeuit.
• Zetdestoomschakelknopopdeeerstestandvoor
weinigstoom,opdetweedestandvoormeerstoom
enopdederdestandvoornogmeerstoom.
• Neemhetstrijkijzerbijdehandgreep.
• Strijkuwwasgoed.
• Drukopdesproeiknopomtijdenshetstrijkendestof
extratebevochtigen.
• Drukopdeknopvoorextrastoomomhardnekkige
kreukelsteverwijderen.
• Wachtenkelesecondenvoordatuopnieuwopdeze
knopdrukt.
• Zetnagebruikhetstrijkijzeropzijnachterkant.
• Zetdestoomschakelknopopdestand‘0’.
• Draaidetemperatuurregelaaropstand‘0’.
• Houdhetapparaathorizontaalboveneengootsteen
of(was)bak.
• Zetgedurende1minuutdestoomschakelknopopde
derdestand(drieklikjesomhoog).
• Drukmeerderekerenopdeknopvoorextrastoom.
• Draaidetemperatuurregelaaropstand‘0’.
• Plaatshetstrijkijzeropzijnachterkantopeenvlak,
stabielenhittebestendigoppervlak.
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Laathetapparaatafkoelen.
• Gaverdermetdeprocedureindesectie‘Gebruik’.
GEBRUIK
Waterreservoir vullen
• Zetdestoomschakelknopopstand‘0’.
• Vuldevulbekermetwater.Ukunt
gewoonleidingwatergebruiken.Doorde
zelfreinigingsfunctiekankalkvorminginhetstrijkijzer
wordenvoorkomen.
• Openhetklepjevandevulopening.
• Vulhetwaterreservoirviadevulopening.
• Sluithetklepjevandevulopening.
• Zethetapparaatopzijnachterkantomte
controlerenofhetwaterniveauinhetwaterreservoir
nietbovendemaximumindicatieuitkomt.
• Gaverdermetdeprocedureindesectie‘Strijken
met/zonderstoom’.
Gebruiksaanwijzing TM-1355

8
Zodradeingesteldetemperatuurisbereikt,gaathet
temperatuurindicatielampjeuit.
• Neemhetstrijkijzerbijdehandgreep.
• Strijkuwwasgoed.
• Drukopdesproeiknopomtijdenshetstrijkendestof
extratebevochtigen.
• Zetnagebruikhetstrijkijzeropzijnachterkant.
• Draaidetemperatuurregelaaropstand‘0’.
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Laathetapparaatvolledigafkoelen.
• Reinighetapparaat,ziedesectie‘Reinigingen
onderhoud’.
TIPS VOOR HET GEBRUIK
• Controleeraltijdhetstrijkvoorschriftinuwkleding.
• Raadpleegonderstaandetabelvoordejuiste
temperatuurinstelling.
• NYLON Synthetischestoffenzoalsnylon
enpolyester
•• SILK Zijde
•• WOOL Wol
••• COTTON Katoen
MAX LINEN Linnen
• Beginaltijdmettextieldatopeenlagetemperatuur
moetwordengestreken.Strijkvervolgenstextieldat
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Laathetapparaatvolledigafkoelen.
• Reinighetapparaat,ziedesectie‘Reinigingen
onderhoud’.
Opmerking:
• Alstijdenshetstrijkennaaststoomookwaterdruppels
wordengevormd,zetdetemperatuurregelaardan
opeenhogerestand.
Strijken zonder stoom
LET OP:
• Dezoolvanhetstrijkijzerwordtheettijdensgebruik.
Raakdezenietaan.
Strijksynthetischestoffenzoalsnylonenpolyesterop
eenlagetemperatuur.
• Plaatshetstrijkijzeropzijnachterkantopeenvlak,
stabielenhittebestendigoppervlak.
• Vulhetwaterreservoirmetwateralsutijdenshet
strijkendesproeiknopwiltgebruiken,ziedesectie
‘Waterreservoirvullen’.
• Zetdestoomschakelknopopstand‘0’.Omdatu
opeenlagetemperatuurstrijkt,kuntugeenstoom
gebruiken.Metdestoomschakelknopopstand‘0’
voorkomtudatertijdenshetstrijkenwateruithet
strijkijzeropuwwasgoeddruppelt.
• Steekdestekkerinhetstopcontact.
• Zetdetemperatuurregelaaropdegewenstestand.
Hettemperatuurindicatielampjegaatbranden.
Gebruiksaanwijzing TM-1355

9
• Maak,indiennodig,dezoolvanhetstrijkijzerschoon
metschoonmaakazijn.
• Volghierbijdeinstructiesopdeverpakkingvande
schoonmaakazijn.
Zelfreinigingsfunctie
• Pasminimaaléénkeerpermaandde
zelfreinigingsfunctietoeomkalkvorminginhet
strijkijzertevoorkomen.
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Laathetapparaatgeheelafkoelen.
• Vulhetwaterreservoir,ziedesectie‘Waterreservoir
vullen’.
• Zetdetemperatuurregelaaropdestand‘MAX’.
• Plaatshetstrijkijzeropzijnachterkantopeenvlak,
stabielenhittebestendigoppervlak.
• Steekdestekkerinhetstopcontact.Het
temperatuurindicatielampjegaatbranden.Zodra
deingesteldetemperatuurisbereikt,gaathet
temperatuurindicatielampjeuit.
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Houdhetapparaathorizontaalboveneengootsteen
of(was)bak.
• Houddezelfreinigingsknop(SelfClean)ingedrukt.
Hetmengselvanwaterenstoomzalallevuilenkalk
verwijderen.
• Beweeghetstrijkijzervoorzichtigheenenweer.
• Wachttotallewateruithetwaterreservoiris
verbruikt.
• Herhaaldezeproceduretotalleenschoonwateruit
hetstrijkijzerkomt.
opeenhogeretemperatuurkanwordengestreken.
• Indienudetemperatuurregelaaropeenlagere
standzet,wachtdantothetindicatielampjeopnieuw
gaatbranden.Zodradeingesteldetemperatuuris
bereikt,gaathetlampjeuitenkuntuverdergaan
metstrijken.Zovoorkomtudatdetemperatuurvan
hetapparaattehoogis.
• Stelvoortextielmetgemengdevezelsde
strijktemperatuurinopdemeestkwetsbare
vezelsoort.
• Voereerstdeprocedureuitzoalsbeschrevenisin
sectie‘Eerstegebruik’,alsuhetapparaateenaantal
wekennietheeftgebruikt.
• Maakalsustijfselgebruikt,tijdensgebruikdezool
vanhetstrijkijzerzonuendanschoonmeteen
zachte,vochtigedoekomdevormingvanaanslagte
voorkomen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Waarschuwing:
Alvorenshetapparaattereinigen,schakelhetaltijduit,
koppelhetlosvandeelektriciteitstoevoerenlaathet
volledigafkoelen.
• Gebruikvoorhetschoonmakengeenagressief
schoonmaakmiddel,schuurmiddelofeenscherp
object,zoalseenhardeborstelofmes.
• Leeghetwaterreservoir.
• Maakdebehuizingendezoolvanhetstrijkijzer
schoonmeteenvochtigedoek.
• Droognameteendrogedoek.
Gebruiksaanwijzing TM-1355

10
• Maakdebehuizingendezoolvanhetstrijkijzer
schoonmeteenvochtigedoek.
• Droognameteendrogedoek.
OPBERGEN
Zetdestoomregelaaropstand‘0’.Leeghet
waterreservoir.Zethetstrijkijzeropzijnachterkantop
eendrogeplaats.
TECHNISCHE GEGEVENS
TM-1355
Vermogen: 2000W
Voltage: 230V/50Hz
Gebruiksaanwijzing TM-1355

11
Wijfeliciterenumetdeaanschafvaneenapparaatuithet
TOMADO-assortiment.
Garantiebepalingen
•TOMADOgeeft2jaargarantieopalledefectendiehet
gevolgzijnvanverborgengebrekenendiehetapparaat
ongeschiktmakenvoornormaalgebruik.
•Degarantiegaatinophetmomentvanaankoop;
bewaarhetaankoopbewijsdanookzorgvuldig.
•Binnendegarantieperiodezulleneventuelefabricage-
en/ofmateriaalfoutenkostenloosdooronsworden
verholpen,hetzijdoorreparatie,vervangingvan
onderdelenofomruilenvanhetapparaat.
•Hetgarantiebewijsdientingevuldtewordendoorde
verko(o)p(st)erophetmomentvanaankoop.
•Reparatiewordtalleenondergarantieuitgevoerdindien
overtuigendwordtaangetoond,(d.m.v.ingevulde
garantiekaartmetbijbehorendeaankoopbon),dat
dedagwaaropdeklachtisingediendbinnende
garantieperiodevalt.
•Degarantievervaltindienhetdefectisontstaandoor
schadealsgevolgvaneenongeluk,onjuistgebruik,
verwaarlozing(bijv.nietgoedreinigen),ofindiener
ingrepenzijnverrichtofreparatieisuitgevoerdbuiten
deservicewerkplaatsvanTOMADO(uitgezonderd
demontage,zoalsvermeldindegebruiksaanwijzing).
•Eveneensisdegarantienietgeldigvooraansluiting
opverkeerdenetspanning,hetnietopvolgenvande
gebruiksaanwijzingennormaleslijtagevanhetapparaat.
•Degarantiedektevenminbeschadigingenontstaan
doorhetniettijdigontkalkenvanapparaten,welkwater
ookgebruiktis(ditgeldtvanzelfsprekendspeciaalvoor
stoomstrijkijzers,koffiezetapparatenenwaterkokers).
•TOMADOkannietaansprakelijkgesteldworden
voormaterieleschadeofpersoonlijkeongelukkenten
gevolgevanaansluitinginstrijdmetdeterplaatse
geldendeveiligheidsvoorschriftenentechnischenormen
(bijvoorbeeldeenondeugdelijkstopcontact).Degarantie
geeftingeenenkelgevalrechtopschadevergoeding.
•Alleandereschadeclaims,inclusiefbeschadiging,zijn
uitgeslotentenzijdeWetandersoordeelt.
•Anderedanbovengenoemdegarantiebepalingenzullen
dooronsnietwordengehanteerd.
Service
Voorinformatiekuntuschrijven(portvrij)
naaronderstaandadres:
TOMADOConsumentenservice
Antwoordnummer19016
1000VCAmsterdam
Nederland
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indienuwapparaatdefectenvertoontkuntuzich
wendentotuwwinkelier.Uwwinkelierzalerzorg
voordragendatdezedefectenzospoedigmogelijk
verholpenworden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparatiesbuitendegarantieperiodezijnaltijdmogelijk.
Hieraanzijnuiteraardkostenverbonden.
Garantiebepalingen

12
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité.
Veuillez bien lire le mode d’emploi pour profiter au mieux
de votre nouveau fer à repasser à vapeur. Ce mode
d’emploi contient toutes les explications et les conseils
nécessaires pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien
de l’appareil. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en
suivant ces indications.
Nous espérons que ce fer à repasser vous donnera
entière satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Généralités
• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-
lebien.
• Utilisezl’appareilensuivantlesinstructionsdumode
d’emploi.
• Encasdedommagescausésparlenon-respectde
cemoded’emploi,lagarantieseraimmédiatement
annulée.Lefabricant/l’importateurrejettetoute
responsabilitépourdesdommagescausésparle
non-respectdecemoded’emploi,uneutilisation
négligenteouuneutilisationnonconformeaux
prescriptionsdecemanuel.
• Gardezl’appareilhorsdeportéedesenfants.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardes
enfants,nipardespersonnesayantunhandicap
physique,sensoriel,mentaloumoteur,nipar
quiconquenedisposantpasdesconnaissanceset
del’expériencenécessaires,saufsouslasurveillance
d’unepersonneresponsabledeleursécuritéet/ou
aprèsavoirreçudecettepersonnedesinstructions
permettantd’utiliserl’appareilentoutesécurité.
• Conservezl’appareiletsoncordonhorsdelaportée
desenfantsdemoinsde8ans.
• Surveillezbienlesenfantspourlesempêcherde
joueravecl’appareil.
• Nelaissezpaslesenfantsnettoyerouentretenircet
appareilsanssurveillance.
• Retireztoujourslafichedelaprisedecourantet
laissezl’appareilrefroidir:
-avantdedéplacerl’appareil;
-avantderangerl’appareil;
-avantdenettoyerl’appareiletd’effectuer
l’entretien;
-aprèsavoirutilisél’appareil.
• Confiezlesréparationsàunservicetechnique
qualifié*.
* Servicetechniquequalifié:serviceaprès-vente
dufabricantoudel’importateur,quiestagrééet
compétentpoureffectuerdetellesréparationsafin
d’évitertoutdanger.Veuillezrapporterl’appareilàce
serviceencasdeproblèmes.
Électricité et chaleur
• Avantutilisation,assurez-vousquelatensionde
votreréseaud’alimentationcorrespondàlatension
indiquéesurl’appareil.
Mode d’emploi TM-1355

13
surcharge.
• Neplongezjamaislecâble,lapriseoulecorps
del’appareildansl’eauoud’autresliquides,de
manièreàéviterlerisquedechocsélectriques.
• Netouchezpasl’appareils’ilesttombédansl’eau.
Débranchezlafiche,éteignezl’appareiletcessezde
l’utiliser.
• N’utilisezpasl’appareilàproximitédirectede
sourcesdechaleurtellesqu’unecuisinièreouun
four.
Utilisation
• Cetappareilestdestinéàunusageménagerou
similairecomme:
-danslescuisinesdupersonneldemagasins,des
bureauxetautresenvironnementsdetravail;
-dansdesfermes;
-pardesclientsd’hôtelsetdemotelsoudeshôtes
dansd’autresenvironnementsrésidentiels;
-dansdesenvironnementsBed&Breakfastou
similaires.
• L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparle
fabricantdel’appareilpeutentraînerdesblessures
corporelles.
• Utilisezl’appareiluniquementàl’intérieur,dansdes
piècessèchesetpasàproximitédel’eau.
• Neplongeznil’appareil,nilaprisedansl’eau
oud’autresliquides.Celapeutentraînerunchoc
électriquepotentiellementmortel!
• N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurousurdes
surfaceshumides,demanièreàévitertoutrisquede
• Branchezl’appareilàunepriseraccordéeàlaterre.
• Vérifiezrégulièrementquelecordonélectriqueest
enbonétat.
• N’utilisezpasl’appareilsilecordonest
endommagé.Faitesremplacerlecordon
endommagéparunservicetechniquequalifié.
• N’utilisezaucunappareilavecunepriseouun
câbleendommagé(e)ousil’appareilprésentedes
défauts,esttombéouaétéendommagéd’une
autremanière.Apportezl’appareilaufabricant
ouauservicetechniquequalifiéleplusproche
pourinspection,réparationoudesmodifications
électriquesoumécaniques.
• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlafiche
elle-même;netirezpassurlecordon.
• Veillezàcequelecordonn’entrepasencontact
avecunesurfacetrèschaudeouavecdelavapeur.
• Retireztoujourslafichedelaprisedecourantavant
dedéplacerl’appareil.
• Necommandezpasl’appareilàl’aided’une
minuterieexterneouàl’aided’unsystèmeàpart
aveccommandeàdistance.
• Utilisezuncordonà10ampèressiunerallonge
estnécessaire.Lescordonsavecmoinsd’ampères
peuventseconsumer.Lorsdel’installationdu
cordon,veillezàcequ’ilnepuissepasêtretiréou
fairetrébucher.
• Évitezlasurchargeenneraccordantpastrop
d’appareilssurunemultiprise.
• N’utilisezpasd’autreappareilsàhautepuissance
surcettemêmemultiprisepourévitertoute
Mode d’emploi TM-1355

14
• Nelaissezjamaisl’appareilenmarchesans
surveillance.
• Réglezlethermostatsur0avantderetirerlafiche
delaprise.
• Veillezàcequelasemelleduferàrepassernesoit
pasendommagéeparunsupportrugueuxoudes
objetscoupants,commeunefermetureéclair,par
exemple.
• Netouchezpaslasemelleduferpendant
l’utilisation,elledevienttrèschaude.
• Faitesattentionàlavapeuretàl’eauchaudelorsde
l’utilisation.
• Nesaisissezl’appareilqueparlapoignée,certaines
partiesdel’appareilsontchaudespendant
l’utilisation.
Attention
Netouchezpaslasurfacependant
l’utilisation.Lasurfaceaccessiblepeut
devenirchaudequandl’appareilestutilisé.
chocélectrique.
• Installezl’appareilsurunesurfaceplaneetstable
d’oùilnepeutpastomber.
• Posezl’appareilsurunesurfacequirésisteàla
chaleur.Évitezparexempledeleposersurun
meubleverniouciré.
• Laissezunespaced’aumoins50centimètresentre
l’appareiletunmurouunmatériaucombustible
(rideaux,bougies,chiffons).
• Installezl’appareilsurunesurfaceplaneetstable
etpasàproximitéd’objetschaudsetdesourcesde
chaleur(commedesplaquesdecuisson).
• Retirezlafichedelaprisedecourantlorsque
l’appareiln’estpasutiliséetpourlenettoyage.
• Assurez-vousquelecordond’alimentationnepende
passurdesbordstranchantsetnelelaissezpasà
proximitéd’objetschaudsoudesourcesdechaleur.
• N’utilisezjamaisl’appareilsilecordon
d’alimentationoulapriseprésentedesdommages,
lorsquel’appareilesttombéausolouencas
d’autresdétériorations.Lecaséchéant,apportez
l’appareilàunspécialistepouruncontrôleetfaites-
leréparersinécessaire.
• Nelaissezjamaislesenfantsutiliserdesappareils
ménagersélectriquessanssurveillance.Lesenfants
nesontpasenmesured’estimerlesdangers
qu’entraîneunemauvaiseutilisationdesappareils
électriques.
• Veillezàcequelesenfantsquisetrouventà
proximitédel’appareilouutilisentl’appareilsoient
toujourssouslasurveillanced’unadulte.
Mode d’emploi TM-1355

15
DESCRIPTION DES PIÈCES
21 3 4 5 6 7
8
9
1011
12
13
1. Pulvérisateur
2. Trouderemplissageduréservoird’eau,avec
bouchon
3. Boutonderéglagedelavapeur(troisniveaux)
4. Boutondepulvérisation
5. Boutondevapeur
6. Boutondenettoyageautomatique(SelfClean)
7. Poignée
8. Cordonetfiche
9. Témoinindicateurdetempérature
10.Boutonderéglagedelatempérature
11.Réservoird’eau
12.Gobeletderemplissage
13.Semellederepassage
FONCTIONNEMENT
Vouspouvezutiliserceferpourrepasserlestextiles,
lesvêtements,lesserviettesdebain,lestorchons,
lesnappesetlelingedelit,parexemple.Ceferà
repasserpossèdeunesemelleultra-lissequifacilitele
repassage.Deplus,cetappareilestmunid’unbouton
depulvérisationetd’unboutondevapeurpourvous
permettred’éliminerfacilementlesfauxplistenaces
devotrelinge.Lafonctiondenettoyageautomatique
permetdeprévenirlaformationdetartredansleferà
repasser.
PREMIÈRE UTILISATION
• Retireztouslesemballagesdel’appareil.
• Retirezlefilmdeprotectiondelasemelle.
• Nettoyezl’appareil,consultezlasection«Nettoyage
etentretien».
• Remplissezleréservoird’eau,consultezlasection
«Remplissageduréservoird’eau».
• Posezleferàrepasser,surlapartiearrière,surune
surfaceplane,stableetquirésisteàlachaleur.
• Branchezlafichedanslaprisedecourant.
• Tournezleboutondethermostatvers«MAX».
• Laissezl’appareilpréchaufferpendantdixminutes.
Decettemanière,lapoussièreetleséventuels
restesdeproductionpeuventêtrebrûlés.Pendant
quel’appareilchauffe,unpeudefuméepeutse
dégager.Ceciestnormaletn’indiquepasl’existence
d’unproblème.
Mode d’emploi TM-1355

16
pasl’indicationmaximale.
• Suivezlaprocéduredécriteàlasection«Repasser
avec/sansvapeur».
Repassage à la vapeur
ATTENTION :
• Lasemelleduferàrepasserestbrûlantependant
l’utilisation.Nelatouchezpas.
Repassezdestissuscommelecotonoulelinàhaute
températureavecdelavapeur.
• Remplissezleréservoird’eau,consultezlasection
«Remplissageduréservoird’eau».
• Posezleferàrepasser,surlapartiearrière,surune
surfaceplane,stableetquirésisteàlachaleur.
• Branchezlafichedanslaprisedecourant.
• Mettezleboutonderéglagedelatempérature
surlapositiondésirée.Letémoinindicateurde
températures’allume.Dèsquelatempérature
régléeestatteinte,letémoinlumineuxde
températures’éteint.
• Placezleboutonderéglagedelavapeursur
lapremièrepositionpourpeudevapeur,surla
deuxièmepositionpourdavantagedevapeuret
surlatroisièmepositionpourencoredavantagede
vapeur.
• Prenezleferàrepasserparlapoignéeuniquement.
• Repassezvotrelinge.
• Appuyezsurleboutondepulvérisationpour
humecterletissupendantlerepassage.
• Veillezàcequelaventilationsoitsuffisante.
• Prenezl’appareilparlapoignéeuniquement.
• Tenezl’appareilhorizontalementau-dessusd’un
évieroud’unlavabo.
• Placezpendantuneminuteleboutonderéglagede
lavapeursurlatroisièmeposition(troiscransvers
lehaut).
• Appuyezplusieursfoissurleboutondevapeur.
• Réglezlethermostatsurlaposition0.
• Posezleferàrepasser,surlapartiearrière,surune
surfaceplane,stableetquirésisteàlachaleur.
• Retirezlafichedelaprisedecourant.
• Laissezl’appareilrefroidir.
• Suivezlaprocéduredécriteàlasection
«Utilisation».
UTILISATION
Remplissage du réservoir d’eau
• Placezleboutonderéglagedelavapeursurla
position0.
• Remplissezd’eaulegobeletderemplissage.Vous
pouvezutiliserdel’eaunormaledurobinet.La
fonctiondenettoyageautomatiqueempêchela
formationdetartreàl’intérieurduferàrepasser.
• Ouvrezlebouchondutrouderemplissage.
• Remplissezleréservoird’eauparletroude
remplissage.
• Refermezlebouchondutrouderemplissage.
• Posezleferàrepassersurlapartiearrièrepour
vérifierqueleniveaud’eauduréservoirnedépasse
Mode d’emploi TM-1355

17
«Remplissageduréservoird’eau».
• Placezleboutonderéglagedelavapeursur
laposition0.Commevousrepassezàbasse
température,vousnepouvezpasutiliserdevapeur.
Avecleboutonderéglagedelavapeurenposition
0,vousévitezquel’eaunegouttesurvotrelinge
pendantlerepassagedevotrelinge.
• Branchezlafichedanslaprisedecourant.
• Mettezleboutonderéglagedelatempérature
surlapositiondésirée.Letémoinindicateurde
températures’allume.Dèsquelatempérature
régléeestatteinte,letémoinlumineuxde
températures’éteint.
• Prenezleferàrepasserparlapoignéeuniquement.
• Repassezvotrelinge.
• Appuyezsurleboutondepulvérisationpour
humecterletissupendantlerepassage.
• Aprèsutilisation,posezl’appareilsursapartie
arrière.
• Réglezlethermostatsurlaposition0.
• Retirezlafichedelaprisedecourant.
• Laissezl’appareilrefroidircomplètement.
• Nettoyezl’appareil,consultezlasection«Nettoyage
etentretien».
CONSEILS POUR L’UTILISATION
• Identifieztoujoursletypederepassageprescritsur
levêtement.
• Reportez-vousautableauci-dessouspourconnaître
leréglagedetempératureadapté.
• Appuyezsurleboutondevapeurpouréliminerles
fauxplistenaces.
• Attendezquelquessecondesavantd’appuyerde
nouveausurcebouton.
• Aprèsutilisation,posezl’appareilsursapartie
arrière.
• Placezleboutonderéglagedelavapeursurla
position0.
• Réglezlethermostatsurlaposition0.
• Retirezlafichedelaprisedecourant.
• Laissezl’appareilrefroidircomplètement.
• Nettoyezl’appareil,consultezlasection«Nettoyage
etentretien».
Remarque :
• Si,lorsdurepassage,desgouttesd’eauseforment
enparallèledelavapeur,réglezlethermostatsur
unepositionmoinsélevée.
Repassage sans vapeur
ATTENTION :
• Lasemelleduferàrepasserestbrûlantependant
l’utilisation.Nelatouchezpas.
Repassezlesmatièressynthétiquescommedunylonet
dupolyesteràbassetempérature.
• Posezleferàrepasser,surlapartiearrière,surune
surfaceplane,stableetquirésisteàlachaleur.
• Remplissezleréservoird’eausivousvoulezutiliser
leboutondepulvérisation,consultezlasection
Mode d’emploi TM-1355

18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention :
Avantdenettoyerl’appareil,éteignez-letoujours,retirez
lafichedelapriseetlaissez-lerefroidirentièrement.
• N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapants,
nid’objetstranchants,telsqu’uncouteauouune
brossedure,pourlenettoyage.
• Videzleréservoird’eau.
• Nettoyezlecorpsetlasemelleduferàrepasser
avecunchiffonhumide.
• Séchezavecunchiffonsec.
• Sinécessaire,nettoyezlasemelleduferavecdu
vinaigredeménage.
• Pourcefaire,suivezlesinstructionsfigurantsur
l’emballageduproduit.
Fonction de nettoyage automatique
• Utilisezlafonctiondenettoyageautomatiqueau
moinsunefoisparmoisdemanièreàéviterla
formationdecalcairedanslefer.
• Retirezlafichedelaprisedecourant.
• Laissezl’appareilrefroidircomplètement.
• Remplissezleréservoird’eau,consultezlasection
«Remplissageduréservoird’eau».
• Mettezleboutonderéglagedelatempératureen
positionMAX.
• Posezleferàrepasser,surlapartiearrière,surune
surfaceplane,stableetquirésisteàlachaleur.
• Branchezlafichedanslaprisedecourant.Le
• NYLON Tissussynthétiques,telsquele
nylonetlepolyester
•• SILK Soie
•• WOOL Laine
••• COTTON Coton
MAX LINEN Lin
• Commenceztoujoursparlestextilesquidoivent
êtrerepassésàbassetempérature.Repassez
ensuitelestextilesquipeuventêtrerepassésàhaute
température.
• Sivousabaissezleréglagedelatempérature,
attendezqueletémoinlumineuxserallume.Le
témoins’éteindradèsquelatempératurerégléesera
atteinteetvouspourrezpoursuivrelerepassage.
Vouséviterezainsiquelatempératuredel’appareil
nesoittropélevée.
• Pourdestextilesprésentantunmélangedefibres,
réglezlatempératureenfonctiondutypedefibres
leplusfragile.
• Effectuezd’abordlaprocéduredécritedansla
section«Premièreutilisation»sivousn’avezpas
utilisél’appareildepuisuncertainnombrede
semaines.
• Sivousutilisezdel’amidon,essuyezdetemps
entempslasemelleduferavecunchiffondoux
humidepouréviterlaformationd’undépôt.
Mode d’emploi TM-1355

19
témoinindicateurdetempératures’allume.Dès
quelatempératurerégléeestatteinte,letémoin
lumineuxdetempératures’éteint.
• Retirezlafichedelaprisedecourant.
• Tenezl’appareilhorizontalementau-dessusd’un
évieroud’unlavabo.
• Appuyezsurleboutondenettoyageautomatique
(SelfClean).Lemélanged’eauetdevapeurélimine
tartreetautressalissures.
• Balancezdoucementleferd’avantenarrière.
• Attendezquetoutel’eauduréservoirsoitutilisée.
• Répétezlaprocédurejusqu’àcequel’eauqui
s’écouledufersoitclaire.
• Nettoyezlecorpsetlasemelleduferàrepasser
avecunchiffonhumide.
• Séchezavecunchiffonsec.
RANGEMENT
Placezleboutonderéglagedelavapeurenposition0.
Videzleréservoird’eau.Posezleferàrepassersursa
partiearrièredansunendroitsec.
DONNÉES TECHNIQUES
TM-1355
Puissance: 2000W
Tension: 230V/50Hz
Mode d’emploi TM-1355

20
Nousvousfélicitonsdevotreachatdecetappareilde
l’assortimentTOMADO.
Conditions de garantie
•TOMADOdonne2ansdegarantiesurtoutesles
défaillancesrésultantdedéfautscachésetmettant
l’appareilhorsd’usagepouruneutilisationnormale.
•Lagarantieprendeffetaumomentdel’achat;
conservezdoncsoigneusementvotrepreuved’achat.
•Pendantcettepériodedegarantie,vousaurezla
possibilitédefaireréparergratuitementleséventuels
défautsdefabricationet/oudéfautsdematériaux,de
remplacercertainespiècesoud’échangervotreappareil.
•Lecertificatdegarantiedoitêtrerempli,aumomentde
l’achat,parceluioucellequivendl’appareil.
•Laréparationneseraeffectuéequesivouspouvez
prouverquelejourdevotreréclamationsetrouve
encoredanslapériodedegarantie(parexemplecarte
degarantiedûmentremplieaccompagnéedelapreuve
d’achatcorrespondante).
•Lagarantien’estpasvalablesiledéfautaétécausépar
undégâtsuiteàunaccident,parunemauvaiseutilisation,
unenégligence(parexemple,mauvaisnettoyage),ousi
desinterventionsouréparationsontétéfaitesautrepart
quedansunatelierdeserviceTOMADO(àl’exceptiondu
démontage,commeindiquédanslemoded’emploi).
•Demême,lagarantieneseraplusvalablesivous
branchezvotreappareilsurunemauvaisetensionréseau,
sivousnesuivezpaslemoded’emploietencasd’usure
normaledel’appareil.
•Lagarantienecouvrepasnonpluslesdégâtscausésen
casdedétartragenonfaitàtempssurl’appareil,quelle
quesoitl’eauutilisée(cequiestaussilecaspourlesfers
àrepasseràvapeur,lesmachinesàcaféetlesbouilloires
électriques).
•TOMADOnepeutpasêtrerenduresponsablepour
desdégâtsmatérielsoudesaccidentspersonnels
ayantétéproduitsparunraccordementcontradictoire
auxconsignesdesécuritésetnormestechniquesen
vigueursurleslieux(parexempleuneprisedecourant
défectueuse).Lagarantienedonneenaucuncasdroità
undédommagement.
•Touteslesautresréclamationsdedommagesetintérêts,
dégâtsinclus,sontexcluesàmoinsquelaLoinese
prononceautrement.
•Lesconditionsdegarantieautresquecellesdécritesci-
dessusneserontpasreconnuesparTOMADO.
Service
Pourtouteinformation,vouspouveznousécrireà
l’adressesuivante(untimbren’estpasnécessaire):
TOMADOConsumentenservice
Antwoordnummer19016
NL-1000VCAmsterdam
Pays-Bas
Que faire si votre appareil ne marche pas ?
Sivotreappareilprésentedesdéfauts,vouspouvezvous
adresseràvotrecommerçant.Votrecommerçantferaen
sortequecesdéfautssoientréparésleplusrapidement
possible.
Réparations qui ont lieu après la période
de garantie
Cesréparationssonttoujourspossibles.Ilvadesoitque
cesréparationsserontpayantes.
Conditionsdegarantie
Table of contents
Languages:
Other tomado Iron manuals