TONEMAC M3 User manual

USER MANUAL / MANUALE D'USO / MANUAL DE USUARIO
MANUEL D'UTILISATION / BENUTZERHANDBUCH/
ḽ䏦奪㓌㖶
M3
WIRELESS STEREO EARBUDS

CONTENTS
English User Manual................................................................................1-11
Welcome!....................................................................................................1
WARNING FOR HEADPHONES....................................................................2
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS........................................................2-4
INTRODUCING TONEMAC M3.................................................................4-7
CONTROLS.......................................................................................................7-8
SPECIFICATIONS.............................................................................................8
LIMITED WARRANTY..................................................................................9-11
Deutsch Benutzerhandbuch...............................................................12-21
Willkommen!....................................................................................................12
WARNHINWEIS FÜR DIE KOPFHÖRER......................................................13
WICHTIGSTE SICHERHEITSHINWEISE................................................13-15
TONEMAC M3 IM ÜBERBLICK.............................................................15-18
BEDIENUNGSELEMENTE.....................................................................18-19
SPEZIFIKATIONEN...........................................................................................19
;]u;m|; -u-mঞ;ĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺƑƏŊƑƐ
u-m2-bv-m;ѴŝঞѴbv-ঞom.............................................................22-31
Bienvenu à vous !...............................................................................................22

AVIS POUR LES ÉCOUTEURS.........................................................................23
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ.............................................23-25
NOUS VOUS PRÉSENTONS LE TONEMAC M3................................25-28
CONTRÔLES............................................................................................28-29
SPÉCIFICATIONS...............................................................................................29
$$!$ĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺƒƏŊƒƐ
vr-oѴ-m-Ѵ;&v-uboĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺƒƑŊƓƐ
¡Bienvenido!...................................................................................................32
ADVERTENCIAS PARA LOS AURICULARES................................................33
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.............................33-35
PRESENTACIÓN DEL TONEMAC M3..................................................35-38
CONTROLES................................................................................................38-39
ESPECIFICACIONES.........................................................................................39
-u-mঠ-Ѵblb|-7-ĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺƓƏŊƓƐ
|-Ѵb-mo-m-Ѵ;ŝvoĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺƓƑŊƔƐ
Diamo il benvenuto!..........................................................................................42
AVVERTENZA PER LE CUFFIE........................................................................43
PRECAUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA...................................43-45
PRESENTAZIONE DI TONEMAC M3...................................................45-48

瀽災灴炌 ࣐҄寗ރ㫜
ĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺƔƑŊѵƏ
濯巳ҵ査濨濝瀥濧瀃濡濯濱濟瀙濴
灱灜灢灴炌瀉ઊճ
୍瀅؍ҶЇ瀉ࡨ۞
:54+3') 3瀉濯伿ѐ
灌炌灡炆炕炄
☵㵩
ஒؔґ孨
CONTROLLI.................................................................................................48-49
SPECIFICHE........................................................................................................49
!,!,ĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺĺƔƏŊƔƐ

Welcome!
TONEMAC oers 12 months of global manufacturer’s warranty and 90 days refund
policy to make sure that every customer can buy without worry.
If you have any questions about our products or services, please feel free to
contact us via the following email:
Supports@tangmai.com.cn
(Please send in your buying details which included shop name, order ID, your
address, etc.)
@2023 TONEMAC Tech.Co.,Ltd. No part of this work may be reproduced, modified,
distributed or otherwise used without prior written permission.
Printed in China
ENG - 1
TONEMAC Tech. Co., Ltd.

For safe and correct use of earphones, read this manual before use. Keep the
manual and safety information in a convenient place for future reference.
WARNING FOR HEADPHONES
Before using this product, please read and save the enclosed warnings and safety
instructions.
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols—
"WARNING" and "CAUTION"—depending on the imminence of the danger and the
severity of the damage.
1. WARNING -Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result
of an incorrect operation
2.CAUTION -Ignoring these cautions may cause moderate injury or property
damage as a result of incorrect operation.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Listening to audio at excessive volumes can cause permanent hearing
damage, Overexposure to excessive sound levels can damage your ears
resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the
following guidelines established by the Occupational Safety Health
Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels
before hearing damage occurs.
WARNING
ENG - 2

90 dB SPL
100 dB SPL
110 dB SPL
120 dB SPL
95 dB SPL
105 dB SPL
115 dB SPL
at 8 hours
at 2 hours
at 30 min
Avoid or damage may occur
at 4 hours
at 1 hours
at 15 min
ENG - 3
Focus on your safety and that of others if you use the headphones while
engaging in any activity requiring your attention, e.g., while riding a bicycle or
walking in or near trac, a construction site or railroad, etc. Remove the
headphones or adjust your volume to ensure you can hear surrounding
sounds, including alarms and warning signals.
Use caution and follow applicable laws regarding mobile phone and
headphone use if using headphones for phone calls while driving. Some
jurisdictions impose specific limitations on using such products while driving.
DON’T use the headphones for any other purpose while driving.
Keep this product and its accessories out of reach of children under age 3.
Handling or using by children may pose a risk of death or serious injury.
Contains small parts and cords that may pose the risk of choking or
strangulation.
Do not place any naked flame sources on or near the headphones, such as
lighted candles.

Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury
and/or product failure.
Do not drop, sit on or allow the headphones to be immersed in water,
otherwise, the headphone’s failures may result.
Do not be subject to extreme force and do not pull on the cable or failures
may result.
Keep dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
Stop using the earphones immediately if they are causing great discomfort,
irritation, rash, discharge, or any other uncomfortable reaction.
If you are currently receiving ear treatment, consult your physician before
using this device.
CAUTION
INTRODUCING TONEMAC M3
ENG - 4
True Wireless Earbuds x2Charging Case x1 Type-C Charging Cable x1
Pair of Eartips x3

Open the charging case, the earbuds will automatically power on and enter
Bluetooth pairing mode. Choose "TONEMAC M3" from your device's Bluetooth list
when connecting for the first time.
POWER ON & PAIRING
ENG - 5
Touchpad
USB-C Charging Port
Left Earbud Right Earbud
Indicator Light

To reduce unwanted ambient noise, tap and hold the Touchpad for 1.5 seconds.
NOISE CANCELLATION
• Fully dry o the earbuds and the USB port before charging.
• Use a certified USB-C charging cable and charger to prevent any damage.
• Fully charge the earbuds and the charging case before the first use.
1. Place the earbuds in the charging case and close it.
CHARGING
ENG - 6
TONEMAC M3 BT ON

2. Connect the charging case to the power by using a USB-C charging cable.
• The LED indicators on the charging case indicate the charging status.
Blinking: Charging Keep Lighting: Full Charge
Choose the ear tips that fit your ears best.
Insert the earbuds into the inner canal of your ears and turn gently until you find
the most comfortable and secure position.
•Your earbuds come with multiple pairs of Ear Tips, among which Medium-sized
are pre-installed.
WEARING
CONTROLS
Playback Actions
Play / Pause:
Per. Track:
Next Track:
Phone Call Actions
Answer / End a Call:
Click the Touchpad once (L/R)
Click the Touchpad twice (L)
Click the Touchpad twice (R)
Click the Touchpad twice (L/R)
ENG - 7

SPECIFICATIONS
Model
Bluetooth Version
Bluetooth Profile
Audio Codec Format
Bluetooth Range
Battery Capacity
Playing Time
Playing Time (ANC Mode)
Charging Time
Driver Size
Latency
TONEMAC M3
5.3
HSP / HFP / A2DP / AVRCP / SPP / GATT
SBC / AAC
10 m (33 ft)
55 mAh x2 (earbuds) 420 mAh (charging case)
Up to 8 hours (Total 30 hours with the charging case)
Up to 7 hours (Total 26 hours with the charging case)
1.5 hours
10 mm
38 ms on Game Mode
Decline a Call:
Device Actions
Switch ambient sound
modes / NoiseCancellation
modes /Normal modes:
Game Mode (Low latency):
Triple-Click the Touchpad quickly (L/R)
Press and hold Touchpad for 1.5 seconds (L/R)
Press and hold the Touchpad for 2 seconds (L/R)
ENG - 8

TONEMAC Technology Co., Ltd (“TONEMAC”) warrants this product against defects in
material or workmanship for the periods and as set forth below when purchased
directly from TONEMAC or TONEMAC Retailer. Under this Limited Warranty,
$bѴѴķ-|b|vorঞomķŐbőu;r-bu|_;ruo71|vbm]m;ouu;=u0bv_;7r-u|vou
(ii) replace the product with a new or refurbished product. For purposes of this Limited
Warranty, “refurbished” means a product or part that has been returned to its original
vr;1bC1-ঞomvĺm|_;;;m|o=-7;=;1|ķ|_;v;-u;ou;1Ѵvb;u;l;7b;vĺ
For 1 year from the original date of purchase of the product (“Labor Warranty”),
$bѴѴķ-|b|vorঞomķu;r-buouu;rѴ-1;b|_-m;ouu;=u0bv_;7ruo71|ķ|_;
ruo71|7;|;ulbm;7|o0;7;=;1ঞ;ĺ
This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or
lbvv;o=|_;ruo71|ķv; 1om|u-u|o$Ľvbmv|u1ঞomķou7bm-u;-uķ-m7
tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than TONEMAC or a
$Ŋ-|_oub;7u;v;ѴѴ;uķm-|_oub;7u;r-buķoulo7bC1-ঞomo=|_;ruo71|ĺ
)!!$" !$$+ ! $"" !
!$&!&!"! !+"$$ *$$!$$
&!)"ķ$$*$$$!$$ķ!!+
$$$&!$$!"$")!!$+ĺ$"
!+""$+!$ķ"ķ!" &-
$"ĺ
LIMITED WARRANTY
ENG - 9

_-m];v ou lo7bC1-ঞomv mo| ;ru;vvѴ -rruo;7 0 |_; r-u| u;vromvb0Ѵ; =ou
1olrѴb-m1;1oѴ7ob7|_;v;uĽv-|_oub||oor;u-|;|_;;tbrl;m|ĺ$_bv;tbrl;m|
_-v 0;;m |;v|;7 -m7 =om7 |o 1olrѴ b|_ |_; Ѵblb|v =ou - Ѵ-vv 7b]b|-Ѵ 7;b1;ķ
ruv-m||o-u|ƐƔo=|_;!Ѵ;vĺ$_;v;Ѵblb|v-u;7;vb]m;7|oruob7;u;-vom-0Ѵ;
ruo|;1ঞom-]-bmv| _-ul=Ѵ bm|;u=;u;m1;bm -u;vb7;mঞ-Ѵbmv|-ѴѴ-ঞomĺ$_bv ;tbrl;m|
];m;u-|;vv;v-m71-mu-7b-|;u-7bo=u;t;m1;m;u]-m7ķb=mo|bmv|-ѴѴ;7-m7v;7bm
-11ou7-m1; b|_ |_; bmv|u1ঞomvķ l- 1-v; _-ul=Ѵ bm|;u=;u;m1; |o u-7bo
1ollmb1-ঞomvĺo;;uķ|_;u;bvmo]-u-m|;;|_-|bm|;u=;u;m1;bѴѴmo|o11ubm-
r-uঞ1Ѵ-ubmv|-ѴѴ-ঞomĺ=|_bv;tbrl;m|7o;v1-v;_-ul=Ѵbm|;u=;u;m1;|ou-7boou
FCC Warning Statement
"ol;v|-|;v7omo|-ѴѴoѴblb|-ঞomv om _oѴom] -m blrѴb;7-uu-m|Ѵ-v|v ou |_;
;1ѴvbomouѴblb|-ঞomo=bm1b7;m|-Ѵou1omv;t;mঞ-Ѵ7-l-];vķvo|_;-0o;Ѵblb|-ঞom
l-mo|-rrѴ|ooĺ$_bv-uu-m|]b;vovr;1bC1Ѵ;]-Ѵub]_|vķ-m7ol-_-;
o|_;uub]_|v_b1_-u=uolv|-|;|ov|-|;ĺ
This warranty does not restrict the rights of the consumer mandated under applicable
laws.
ENG - 10

TONEMAC hereby declares that this product is in compliance with the
;vv;mঞ-Ѵ u;tbu;l;m|v -m7 o|_;u u;Ѵ;-m| ruobvbomv o= bu;1ঞ;
ƑƏƐƓņƔƒņ&-m7-ѴѴo|_;u-rrѴb1-0Ѵ;&7bu;1ঞ;u;tbu;l;m|vĺ
|;Ѵ;bvbomu;1;rঞomķ_b1_1-m0;7;|;ulbm;70|umbm]|_;;tbrl;m|o@-m7omķ
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
ŊŊ!;oub;m|ouu;Ѵo1-|;|_;u;1;bbm]-m|;mm-ĺ
ŊŊm1u;-v;|_;v;r-u-ঞom0;|;;m|_;;tbrl;m|-m7u;1;b;uĺ
ŊŊomm;1||_;;tbrl;m|bm|o-mo|Ѵ;|om-1bu1b|7b@;u;m|=uol|_-||o_b1_|_;
u;1;b;ubv1omm;1|;7ĺ
ŊŊomvѴ||_;7;-Ѵ;uou-m;r;ub;m1;7u-7boņ$(|;1_mb1b-m=ou_;Ѵrĺ
$_bv 7;b1; 1olrѴb;vb|_ r-u| ƐƔ o= |_; !Ѵ;vĺ r;u-ঞom bv v0f;1| |o |_;
=oѴѴobm]|o1om7bঞomvĹŐƐő$_bv7;b1;l-mo|1-v;_-ul=Ѵbm|;u=;u;m1;ķ-m7ŐƑő
|_bv 7;b1; lv| -11;r| -m bm|;u=;u;m1; u;1;b;7ķ bm1Ѵ7bm] bm|;u=;u;m1; |_-| l-
1-v;m7;vbu;7or;u-ঞomĺ
$_;7;b1;_-v0;;m;-Ѵ-|;7|ol;;|];m;u-Ѵ!;rovu;u;tbu;l;m|ĺ
ENG - 11
)&&5DGLDWLRQ([SRVXUH6WDWHPHQW
7KLVHTXLSPHQWFRPSOLHVZLWK)&&UDGLDWLRQH[SRVXUHOLPLWVVHWIRUWKIRUDQ
XQFRQWUROOHGHQYLURQPHQW
7KLVWUDQVPLWWHUPXVWQRWEHFR‐ORFDWHGRURSHUDWLQJLQFRQMXQFWLRQZLWKDQ\RWKHU
DQWHQQDRUWUDQVPLWWHU

Willkommen!
$ ];࢜_u| ƐƑ om-|; ;uv|;ѴѴ;u]-u-mঞ; m7 ƖƏ $-]; !ু1h;uv|-m]ķ l
vb1_;uv|;ѴѴ;mķ7-vvf;7;um7;m0;vou]|h-=;mh-mmĺ
"oѴѴ|;m"b;u-];mmv;u;muo7h|;mo7;ub;mv|Ѵ;bv|m];m_-0;mķ;m7;m"b;vb1_
0b;r;uŊ-bѴ-m=oѴ];m7;7u;vv;Ĺ
Supports@tangmai.com.cn
Őb;];0;m"b;_u;-=7-|;m-mķb;ĺĺ7;m-l;m7;v"_orvķ7b;;v|;ѴѴŊķ_u;
Adresse, usw.)
ŠƑƏƑƒ $ $;1_ĺoĺķ|7ĺ b;v;v );uh 7-u= o_m; ou_;ub]; v1_ub[Ѵb1_;
,vঞllm] ;7;u ]-m mo1_ |;bѴ;bv; ;ub;Ѵ=࢜Ѵঞ]|ķ ;u࢜m7;u|ķ ;u0u;b|;| o7;u
-m7;u;bঞ]];m||;u7;mĺ
m_bm-];7u1h|
ŊƐƑ
TONEMAC Tech. Co., Ltd.

Um die Kopfhörer ordnungsgemäß und sicher verwenden zu können, lesen Sie
bitte vor dem Gebrauch diese Anleitung. Bewahren Sie das Handbuch und die
Sicherheits-Informationen an einem geeigneten Ort auf, um sie später
nachschlagen zu können.
WARNHINWEIS FÜR DIE KOPFHÖRER
Lesen und bewahren Sie die beiliegenden Warn- und Sicherheitshinweise auf,
BEVOR Sie dieses Produkt verwenden.
Die möglichen Folgen einer unsachgemäßen Verwendung sind mit einem der
beiden Symbole - "WARNUNG" und "VORSICHT" - gekennzeichnet, je nachdem,
wie groß die Gefahr ist und wie schwerwiegend der Schaden sein könnte.
1. WARNUNG - Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann bei
unsachgemäßem Gebrauch zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
2. VORSICHT - Die Missachtung dieser Warnhinweise kann bei unsachgemäßer
Bedienung zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen.
WICHTIGSTE SICHERHEITSHINWEISE
Das Hören von Audiosignalen bei übermäßiger Lautstärke kann zu
dauerhaften Gehörschäden führen. Übermäßige Lautstärke kann Ihre Ohren
schädigen und zu dauerhaftem lärmbedingtem Hörverlust (NIHL) führen.
Halten Sie sich bitte an die folgenden Richtlinien der Occupational Safety
Health Administration (OSHA) für die maximale Dauer der Exposition
gegenüber Schalldruckpegeln, bevor Gehörschäden auftreten.
WARNUNG
ŊƐƒ

90 dB SPL
100 dB SPL
110 dB SPL
120 dB SPL
95 dB SPL
105 dB SPL
115 dB SPL
bei 8 Stunden
bei 2 Stunden
nach 30 Minuten
Vermeiden Sie es oder es kann zu Schäden kommen
bei 4 Stunden
nach 1 Stunde
nach 15 Minuten
Denken Sie an Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer, wenn Sie den
Kopfhörer bei einer Tätigkeit benutzen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert, z.B.
beim Fahrradfahren oder beim Gehen im oder in der Nähe des Verkehrs, einer
Baustelle oder eines Bahngleises, usw. Nehmen Sie die Kopfhörer ab oder
stellen Sie die Lautstärke ein, um sicherzustellen, dass Sie die Umgebungs-
geräusche, einschließlich Alarme und Warnsignale, hören können.
Seien Sie besonders vorsichtig und befolgen Sie die geltenden Gesetze
bezüglich der Verwendung von Mobiltelefonen und Kopfhörern, wenn Sie die
Kopfhörer während der Fahrt zum Telefonieren verwenden. In manchen
Ländern gibt es spezielle Einschränkungen für die Verwendung solcher
Produkte während der Fahrt. Verwenden Sie die Kopfhörer während der Fahrt
NICHT für andere Zwecke.
Halten Sie dieses Produkt und dessen Zubehör außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 3 Jahren. Die Handhabung oder Verwendung durch Kinder kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Enthält kleine Teile und Kabel,
die die Gefahr des Erstickens oder Strangulierens mit sich bringen können.
Stellen Sie keine oenen Flammen auf oder in die Nähe des Kopfhörers, wie
z.B. brennende Kerzen.
ŊƐƓ

Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu modifizieren. Dies könnte zu
Verletzungen und/oder zum Ausfall des Produkts führen.
Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, setzen Sie sich nicht darauf und lassen
Sie ihn nicht in Wasser eintauchen, andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Setzen Sie den Kopfhörer keiner extremen Gewalt aus und ziehen Sie nicht am
Kabel, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Halten Sie das Mikrofon trocken und setzen Sie es nicht extremen
Temperaturen und Feuchtigkeit aus.
Beenden Sie die Verwendung der Ohrhörer sofort, wenn sie starke
Beschwerden, Reizungen, Ausschlag, Ausfluss oder andere unangenehme
Reaktionen verursachen.
Wenn Sie derzeit eine Ohrbehandlung erhalten, konsultieren Sie Ihren Arzt,
bevor Sie dieses Gerät verwenden.
VORSICHT
TONEMAC M3 IM ÜBERBLICK
Echte kabellose Ohrhörer x2Sie die Ladeschale x1 USB-C Ladekabel x1
ŊƐƔ
Ein Paar Ohrkappen x3

Önen Sie die Ladeschale und die Ohrhörer schalten sich automatisch ein und
wechseln in den Bluetooth-Kopplungsmodus. Wählen Sie „TONEMAC M3“ in der
Bluetooth-Liste Ihres Geräts, wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen.
BLUETOOTH-KOPPLUNG
Touchpad
USB-C-Ladeanschluss
Linker
Ohrhörer
Rechter
Ohrhörer
Anzeigeleuchte
ŊƐѵ
Table of contents
Languages:
Other TONEMAC Headphones manuals