TOOLCRAFT TO-7159161 User manual

• Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-
peraturen, starken Erschütterungen, Lösungs-
mitteln sowie brennbaren Gasen und Dämpfen.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen-
dung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünsti-
gen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschä-
digen.
• Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Si-
cherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Repara-
turarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw.
einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kun-
dendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedie-
nungshinweise der übrigen Geräte, die an dieses
Produkt angeschlossen sind.
Pege und Wartung
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-
mittel, Alkohol oder andere chemische Lösungs-
mittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu
Fehlfunktionen führen können.
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe
und gehören nicht in den Hausmüll. Ent-
sorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß den geltenden ge-
setzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen
damit die gesetzlichen Verpichtungen
und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Technische Daten
Betriebsspannung-/strom ...................................... 12 V 14 A, 24 V 10 A , 32 V 8 A
Schutzklasse ......................................................... III
Schutzart ............................................................... IPX8
Flüssigmedium ...................................................... Süßwasser, Salzwasser
Wasserstand für Aktivierung des Schalters........... 51 mm (2,0")
Zuleitung (Länge, Querschnitt).............................. 1 m, ø1,29 mm (16 AWG)
Betriebs-/Lagertemperatur..................................... 0 bis +40 ºC
Abmessungen (B x H X T)..................................... 130 x 54 x 44 mm
Gewicht.................................................................. 100 g
Bedienungsanleitung
Niedervolt Schwimmerschalter
12/24/32 V
Best.-Nr. 2368387
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen
Schwimmerschalter. Bei Erreichen eines Wasser-
stands von 51 mm sorgt es dafür, dass sich die
Pumpe automatisch einschaltet. Das Produkt ist
ausschließlich für die Verwendung mit Süß- oder
Salzwasser geeignet.
HINWEIS!
• Das Produkt bzw. dessen Gehäusekom-
ponente entspricht der Schutzart IPX8,
wodurch es für die Verwendung in Außen-
bereichen geeignet ist.
• Das Produkt ist wasserdicht verschlossen
und für den Betrieb unter Wasser vorge-
sehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor
beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Pro-
dukt beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine
ungeeignete Benutzung Kurzschlüsse, Brände oder
andere Gefahren verursachen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewah-
ren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte
weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen
und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Produkt
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungs-
anleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abge-
bildeten QR-Code. Befolgen Sie die
Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informatio-
nen in dieser Bedienungsanleitung hin.
Lesen Sie diese Informationen immer
aufmerksam.
Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III
gefertigt.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshin-
weise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Sicher-
heitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir kei-
ne Haftung für daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden. Darü-
ber hinaus erlischt in solchen Fällen
die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht acht-
los liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2386387_v2_1221_02_dh_mh_de
Abmessungen
66 mm
(2.6”)
127 mm
(5”)
51 mm
(2”) 44.5 mm
(1.75”)
Verkabelung
Fuse
AUTO OFF MANUAL
BROWN
WIRE
BLACK WIRE
AUTO
POWER
MANUAL
110
AC
WICHTIG
• Um eine sichere Abschaltung gewährleisten zu können, muss der Schalter entweder auf gleicher
Höhe oder oberhalb des Pumpensockels angebracht werden.
• Sorgen Sie dafür, dass sich sämtliche der Kabelverbindungen stets oberhalb des höchstmöglichen
Wasserstandes benden.
• Die Drähte sind mit Steckverbindern, um Schäden durch Korrosion vorzubeugen.
• Trennen Sie das Produkt vor dem Anschließen elektrischer Komponenten oder der Durchführung
von Wartungsarbeiten stets von der Stromversorgung.
AUTO
BRAUNER
DRAHT
Sicherung
SCHWARZER
DRAHT
AUS HANDBETRIEB
66 mm
(2,6”)
(1,75”)
44,5 mm

Anschluss
WICHTIG
• Alle Montagebohrungen müssen mit einer Dichtungsmasse abgedichtet werden, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
OR
OR
POP
51 mm
(2”)
19 mm (3/4”)
Testen des Schwimmerschalters
WICHTIG! Das Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit Süß- oder Salzwasser geeignet Von der Verwendung mit Benzin, Diesel, Öl oder sonstigen gefährlichen, ätzenden, korrosiven oder entzündlichen
Flüssigkeiten ist UNBEDINGT ABZUSEHEN.
ODER
ODER
AUS
max. 5° max. 30°
EIN

• If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, im-
pacts or a fall even from a low height can dam-
age the product.
• Consult an expert when in doubt about the op-
eration, safety or connection of the appliance.
• Maintenance, modications and repairs must
only be completed by a technician or an author-
ised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our tech-
nical support service or other technical person-
nel.
b) Connected devices
• Also observe the safety and operating instruc-
tions of any other devices which are connected
to the product.
Care and maintenance
• Do not use any aggressive cleaning agents, rub-
bing alcohol or other chemical solutions as they
can cause damage to the housing and malfution-
ing.
Product
Electronic devices are recyclable
waste and must not be disposed of in
the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product in
accordance with applicable regulatory
guidelines. You thus fulll your statutory
obligations and contribute to the protec-
tion of the environment.
Technical data
Operating voltages / current .................................. 12 V 14 A, 24 V 10 A , 32 V 8 A
Protection class ..................................................... III
Ingress protection.................................................. IPX8
Fluid medium......................................................... fresh water, salt water
Water level switch activation.................................. 51 mm (2.0”)
Wire lead ............................................................... 1 m, ø1.29 mm (16 AWG)
Operating / Storage temp. ..................................... 0 to +40 ºC
Dimensions (W x H X D)........................................ 130 x 54 x 44 mm
Weight ................................................................... 100 g
Operating Instructions
Low-Voltage Float Switch
12/24/32 V
Item No. 2368387
Intended use
The product is a oat switch. It switches the pump on
when water level reaches 51 mm. Only for use with
fresh water or salt water.
NOTE
• The product has an IPX8 ingress protection
rating and is suitable for outdoor use.
• The product is sealed and submersible.
For safety and approval purposes, you must not re-
build and/or modify this product. If you use the prod-
uct for purposes other than those described above,
the product may be damaged. In addition, improper
use can result in short circuits, res, or other haz-
ards. Read the instructions carefully and store them
in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery content
• Product
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating
instructions at www.conrad.com/
downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on
the website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation mark in
the triangle is used to indicate important
information in these operating instruc-
tions. Always read this information care-
fully.
This product is constructed according to
protection class III.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the appliance from extreme tempera-
tures, strong jolts, ammable gases, steam and
solvents.
• Do not place the product under any mechanical
stress.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2386387_v2_1221_02_dh_mh_en
Dimensions
66 mm
(2.6”)
127 mm
(5”)
51 mm
(2”) 44.5 mm
(1.75”)
Wiring
Fuse
AUTO OFF MANUAL
BROWN
WIRE
BLACK WIRE
AUTO
POWER
MANUAL
110
AC
IMPORTANT
• Switch must be mounted equal to or above the pump base for positive shut-off.
• Keep all wire connections above the highest water level.
• Wires must be joined with connectors.
• Always disconnect the power supply when installing or servicing electrical parts.
AUTO
BROWN WIRE
Fuse
BLACK WIRE
OFF MANUAL

Installation
IMPORTANT
• All mounting holes must be sealed to prevent water intrusion.
OR
OR
POP
51 mm
(2”)
19 mm (3/4”)
Test the oat switch
IMPORTANT! Only use with fresh water or salt water. DO NOT use with gasoline, diesel, oil, hazardous, caustic, corrosive, or other ammable liquids.
OR
OR
OFF
max.5° max.30°
ON

• N’exposez pas le produit à des contraintes mé-
caniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité
n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et pro-
tégez-le de toute utilisation accidentelle. Un
fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très
rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des se-
cousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l’appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations
doivent être effectués uniquement par un techni-
cien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions dont la réponse ne
gure pas dans ce mode d’emploi, contactez
notre service d'assistance technique ou tout
autre personnel technique.
b) Appareils raccordés
• Respectez également les informations concer-
nant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à ce produit.
Entretien et maintenance
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs,
d’alcool à friction ou d'autre produit chimique ;
ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de cau-
ser des dysfonctionnements.
Produit
Les appareils électroniques sont des
matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ména-
gères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales
en vigueur. Ainsi, vous respectez les
ordonnances légales et contribuez à la
protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension/courant de fonctionnement....................... 12 V 14 A, 24 V 10 A , 32 V 8 A
Classe de protection.............................................. III
Indice de protection ............................................... IPX8
Milieu liquide.......................................................... eau douce, eau salée
Activation du commutateur de niveau d'eau.......... 51 mm (2,0 po)
Câble..................................................................... 1 m, ø1,29 mm (16 AWG)
Température de fonctionnement/stockage ............ 0 à +40 ºC
Dimensions (l x h x p)............................................ 132 x 54 x 44 mm
Poids...................................................................... 100 g
Mode d’emploi
Interrupteur à otteur basse
tension 12/24/32 V
N° de commande 2368387
Utilisation prévue
Le produit est un interrupteur à otteur. Il met la
pompe en marche lorsque le niveau d'eau atteint
51 mm. À utiliser uniquement avec de l'eau douce
ou de l'eau salée.
REMARQUE
• Cet appareil a un indice de protection IPX8
et convient à une utilisation en extérieur.
• Le produit est étanche et submersible.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation,
toute reconstitution et/ou modication de ce produit
est interdite. Toute utilisation à des ns autres que
celles décrites ci-dessus pourrait endommager le
produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait
entraîner des risques tels que les courts-circuits, les
incendies et autres dangers. Lisez attentivement les
instructions du mode d’emploi et conservez-le dans
un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition
de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales
et européennes en vigueur. Tous les noms d’entre-
prises et appellations de produits sont des marques
commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Produit
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le
plus récent sur www.conrad.com/
downloads ou scannez le code
QR indiqué. Suivez les instruc-
tions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation
dans un triangle sert à indiquer les infor-
mations importantes présentes dans ce
mode d’emploi. Veuillez lire ces informa-
tions attentivement.
Le produit a été fabriqué selon la classe
de protection III.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’em-
ploi et observez particulièrement
les consignes de sécurité. Nous
déclinons toute responsabilité en
cas de dommages corporels ou ma-
tériels résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des infor-
mations relatives à la manipulation
correcte contenues dans ce manuel.
De tels cas entraînent l’annulation de
la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors
de portée des enfants et des animaux domes-
tiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures ex-
trêmes, de secousses intenses, de gaz inam-
mables, de vapeurs et de solvants.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au
moment de l'impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2386387_v2_1221_02_dh_mh_fr
Dimensions
66 mm
(2.6”)
127 mm
(5”)
51 mm
(2”) 44.5 mm
(1.75”)
Câblage
Fuse
AUTO OFF MANUAL
BROWN
WIRE
BLACK WIRE
AUTO
POWER
MANUAL
110
AC
IMPORTANT
• L'interrupteur doit être monté à hauteur ou au-dessus de la base de la pompe pour un arrêt com-
mandé.
• Maintenez toutes les connexions laires au-dessus du niveau le plus élevé de l'eau.
• Les ls doivent être reliés par des connecteurs et un produit d'étanchéité de qualité marine pour
éviter la corrosion.
• Débranchez toujours l'alimentation électrique lorsque vous installez ou entretenez des pièces
électriques.
AUTO
CÂBLE
MARRON
Fusible
CÂBLE NOIR
DÉSACTIVÉ Manuelle
66 mm
(2,6”)
(1,75”)
44,5 mm

Installation
IMPORTANT
• Tous les trous de montage doivent être scellés avec un produit d'étanchéité de qualité marine pour éviter toute intrusion d'eau.
OR
OR
POP
51 mm
(2”)
19 mm (3/4”)
Testez l'interrupteur à otteur
IMPORTANT ! À utiliser uniquement avec de l'eau douce ou de l'eau salée. N’utilisez PAS le produit avec de l'essence, du diesel, de l'huile, des liquides dangereux, caustiques, corrosifs ou autres liquides
inammables.
OU
OU
DÉSACTIVÉ
5° max. 30° max.
ACTIVÉ

• Stel het product niet aan mechanische spanning
bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan
worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor
dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Vei-
lig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd
als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte
omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transport-
belasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, sto-
ten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen
het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over ge-
bruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen
alleen uitgevoerd worden door een technicus of
een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze ge-
bruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of
ander technisch personeel.
b) Aangesloten apparaten
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstruc-
ties van andere apparaten die op het product zijn
aangesloten in acht.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen enkel geval agressieve schoon-
maakmiddelen, ontsmettingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade toe
kunnen brengen aan de behuizing en zelfs af-
breuk kan doen aan de werking van het product.
Product
Elektronische apparaten zijn recycle-
baar afval en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt moet u
het volgens de geldende wettelijke be-
palingen voor afvalverwerking afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelij-
ke verplichtingen en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanningen/-stroom................................... 12 V 14 A, 24 V 10 A , 32 V 8 A
Beschermingsklasse.............................................. III
Behuizingbescherming .......................................... IPX8
Vloeistofmedium.................................................... zoet water, zout water
Waterpeil schakelaaractivering.............................. 51 mm (2,0”)
Kabel ..................................................................... 1 m, ø1,29 mm (16 AWG)
Bedrijfs-/opslagtemp.............................................. 0 tot +40 ºC
Afmetingen (B x H X D) ......................................... 130 x 54 x 44 mm
Gewicht.................................................................. 100 g
Gebruiksaanwijzing
Laagspanning-vlotterschakelaar
12/24/32 V
Bestelnr. 2368387
Beoogd gebruik
Dit product is een vlotterschakelaar. Het schakelt de
pomp in wanneer het waterpeil 51 mm bereikt. Alleen
voor gebruik met zoet of zout water.
OPMERKING
• Dit product heeft een IPX8-beschermings-
klasse en is geschikt voor gebruik buitens-
huis.
• Het product is verzegeld en geschikt om te
worden ondergedompeld.
Vanwege veiligheids- en goedkeuringsredenen mag
u niets aan dit product veranderen. Als het product
voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierbo-
ven beschreven, kan het worden beschadigd. Bo-
vendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting,
brand of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwij-
zing goed door en bewaar deze op een veilige plek.
Het product mag alleen samen met de gebruiksaan-
wijzing aan derden worden doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese
wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productna-
men zijn handelsmerken van de betreffende eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Product
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recen-
te gebruiksaanwijzing via
www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg
de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Dit symbool met het uitroepteken in een
driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing
te onderstrepen. Lees deze informatie
altijd aandachtig door.
Dit product is gefabriceerd in overeen-
stemming met beschermingsklasse III.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door en neem vooral de vei-
ligheidsinformatie in acht. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwij-
zingen voor een juiste bediening in
deze gebruiksaanwijzing niet worden
opgevolgd, aanvaarden wij geen ver-
antwoordelijkheid voor hieruit resul-
terend persoonlijk letsel of materiële
schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten
het bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rond-
slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperatu-
ren, sterke schokken, brandbare gassen, stoom
en oplosmiddelen.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2386387_v2_1221_02_dh_mh_nl
Afmetingen
66 mm
(2.6”)
127 mm
(5”)
51 mm
(2”) 44.5 mm
(1.75”)
Bedrading
Fuse
AUTO OFF MANUAL
BROWN
WIRE
BLACK WIRE
AUTO
POWER
MANUAL
110
AC
BELANGRIJK
• De schakelaar moet gelijk aan of boven de basis van de pomp worden gemonteerd voor een
positieve afsluiting.
• Houd alle draadverbindingen boven het hoogste waterpeil.
• Draden moeten worden verbonden met connectoren en een afdichtmiddel van maritieme kwaliteit
om corrosie van de draden te voorkomen.
• Koppel altijd de stroomtoevoer los wanneer u elektrische onderdelen installeert of onderhoudt.
AUTO
BRUINE
DRAAD
Zekering
ZWARTE DRAAD
UIT HANDMATIG
66 mm
(2,6”)
(1,75”)
44,5 mm

Installatie
BELANGRIJK
• Alle montagegaten moeten worden verzegeld met een afdichtmiddel van maritieme kwaliteit om het binnendringen van water te voorkomen.
OR
OR
POP
51 mm
(2”)
19 mm (3/4”)
Test de vlotterschakelaar
BELANGRIJK! Alleen voor gebruik met zoet water of zout water. NIET gebruiken met benzine, diesel, olie of gevaarlijke, bijtende, corrosieve of andere brandbare vloeistoffen.
OF
OF
UIT
max. 5° max. 30°
AAN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Switch manuals