Topcom 1850 User manual

MULTIFUNCTIONAL HUMIDIFIER 1850
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /
INSTRUKCJA OBSUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 06/08

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR ,
.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.

3
ENGLISH
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
1 Before initial use
1.1 Intended Purpose
Young children commonly get about 6-8 colds and upper respiratory tract infections each year.
Increasing the air moisture is a common way to help your child feel better when he is congested.
One thing that makes winter uncomfortable for humans, even inside a nice warm building, is low
humidity. People need a certain level of humidity to be comfortable. In the winter, indoor humidity can
be extremely low and the lack of humidity can dry out your skin and mucous membranes. Low humidity
also makes the air feel colder than it actually is. Dry air can also dry out the wood in the walls and floors
of our houses. As the drying wood shrinks, it can cause creaks in floors and cracks in drywall and plaster.
People tend to feel most comfortable at a relative humidity of about 45 percent. The Multifunctional
Humidifier 1850 will help to keep indoor humidity at a comfortable level.
This humidifier has a pre-heating function of the water to eliminate bacteria and viruses.
1.2 Safety advice
• Always read the user guide instructions carefully before using the device
• Keep this User's Manual for future reference.
• Always put the humidifier on a hard, flat horizontal surface, at least 15cm from the walls and away
from any source of heat such as burners, radiators etc. The humidifier cannot operate on a surface
that is not horizontal.
• Keep the humidifier out of reach of children. Do not permit children to play with it.
• Before using the humidifier, unwind the cord and check if it is not damaged. Do not use it if the cord
is damaged.
• Do not plug or unplug the humidifier with wet hands.
• Never disassemble the basic unit.
• Never operate the humidifier with a defective plug or cord, or after a breakdown or damage of any
kind. In these cases, return the appliance to the nearest approved dealer/repairer for verification
and any necessary repairs or adjustments.
• Do not use additives such as perfumes, essences, etc.
• Never add alkaline substances in the water tank.
• Do not shake the humidifier. This could spill water into the base unit and affect its operation.
• Do not leave the humidifier in the sun for a long period.
• If an unusual odor occurs during normal use. turn off the appliance, unplug it and have it verified by
qualified personnel.
• Unplug the humidifier before cleaning it or removing the tank.
• Never touch the water or the immersed components when the appliance is in operation.
• Never turn on the humidifier when there is no water in the tank.
• Never scratch the transducer.
• To prevent any damage to the components, do not allow water to splash inside the base unit.
• Never wash the entire unit with water; do not immerse it.
• The Multifunctional Humidifier 1850 should be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning
instructions in this manual and respect them.
• Do not use the humidifier if the air in the room is already sufficiently moist (at least 50% relative
humidity). Excessive humidity gives rise to condensation on cold surfaces or walls in the room.
2 Technical specifications
– Moisture capacity: 400ml/h (hot mist) / 300ml/h (cold mist)
– Water tank volume:6L
– Rated voltage: 230 V AC
– Rated frequency: 50Hz
– Rated power: 130W
– Prevent electric-shock protection: II sort

4
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
3 Description
1. Handlebar
2. Water tank
3. Water flume
4. Transducer
5. Power cable
6. Keypad
7. Display
8. Fume dispenser
9. Water tank cap
4 Display and buttons
a. Remote control receiver LED
b. Humidity level indication
c. Timer indication
d. Warm mist indicator
e. Empty water tank indication
f. Ionizer button
g. Mist intensity button
h. Humidity level button
i. Warm mist button
j. Timer button
k. On/off button
l. Ionizer icon
m. On/off icon
n. Mist intensity indication
The enclosed remote control has the same buttons as the front panel. The icons are the same.
5 Installation
• Put the humidifier on a flat surface in the room for half an hour. It is important that it reaches the
ambient temperature and humidity.
• We recommend using the humidifier at a temperature between 5 and 40°C and a relative humidity
of less than 55%.
• Remove the water tank from the humidifier.
• Turn the water tank up side down.
• Unscrew the cap by turning it counter clockwise.
• Fill the water tank with clear water (maximum 40°C).
• Close the cover by turning clockwise.
• Verify the cleanliness and water tightness and then gently put the & water tank back on the base.
• Position Fume dispenser in the desired direction.
• Plug the power cord in the main power wall connector with dry hands.
1
2
3
4
6
8
7
5
9
IIIIII
%
1234 5
a
b
c
d
e
f
j
k
l
m
n
i
g
h

5
ENGLISH
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
It is recommended to use soft (distilled - low-mineral) water to minimize lime scale on the
transducer.
Do not remove the water tank when the humidifier is connected to the main power.
When you remove the water tank after usage, there will still be water in the water flume.
Remove the water from the tank and flume when it is not used for a long period.
Clean the water box, spray mouth and water flume if the humidifier is not used for a long period.
Do not position the humidifier near heat sources or direct sunlight.
Do not aim the fume dispenser to furniture, electronic equipment or baby beds.
6 Operation
6.1 On/off
• Press the on/off button on the unit on the remote control to activate the humidifier. The display
lights up and, after a few seconds, the ambient humidity is displayed.
• Press the on/off button again to deactivate the humidifier.
6.2 Empty water tank
If the water tank is empty, the empty water tank indication is displayed.
6.3 Humidity level control
• Press the humidity level button to increase the humidity setting from 40% to 80%. After flashing
for 5 seconds, the LCD display shows the level of ambient humidity .
When the moisture level reaches the pre-set value, the humidifier automatically stops for five
minutes in order to test the humidity in the air.
• Instead of selecting the humidity level 40% to 80%, you can also select ‘- -’ for continuous
operation.
6.4 Warm mist
If the water gets stagnant, it will spray the stagnant water, and any bacteria it contains, into your home.
This is why it is important to clean the tank regularly and refill it with clean water when you haven't been
running it.
To avoid that bacteria are sprayed around in your room, the Multifunctional Humidifier 1850 can pre-heat
the water before it is sprayed.
It will take several minutes before the mist will feel tepid. The mist will never feel hot!
• When activating the humidifier, the warm mist function is automatically on. The warm mist icon
is displayed.
• To deactivate the warm mist, press the warm mist button .
6.5 Mist intensity
Press the mist intensity button to change the generated amount of mist. The display will indicate the
mist intensity .
6.6 Ionizer
The air ioniser is a device which uses high voltage to ionise, or electrically negative charge, molecules
of air. Negative ions help freshen and purify bad particles in the air, which are causing allergens such as
pollen, mold spores, dust, and animal dander floating in the air . They help to lift mood, alleviate
depression and seasonal affective disorder and promote a sense of well-being.
When the Humidifier is on:
• Press the Ionizer button to start the ioniser. The ionizer icons blink on the screen.
• Press the Ionizer button again to stop the ioniser.
k
k
e
h
b
d
i
g
n
f
f

6
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
6.7 Timer
• Press the Timer button to alternatively change the timer from 1 to 12 hours in steps per hour.
• The time is displayed .
7 Cleaning
7.1 Water box
• Drop a few drops of detergent into the water tank .
• Fill it half with water and shake it up and down several times.
• Remove the dirty water and use clean water to rinse the box.
7.2 Water flume
If there is waste left in the water flume, use a soft cloth to clean it.
7.3 Transducer
When you use hard water, there will be some waste left on the transducer .
Use the brush tool that you can find in the water flume, together with water, to clean the transducer.
8 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution
to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more
information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.
9 Topcom Warranty
9.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit
is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not
covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt,
on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
9.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled
in service card.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center
will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be
different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not
extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centre.
When the Timer is elapsed, the humidifier automatically stops.
The humidifier will also stop, when the set Humidity level is reached.
j
c

7
ENGLISH
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
9.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-
original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor
any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered
illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
This product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the directive 89/336/EEC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

8
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
1 Voor het eerste gebruik
1.1 Beoogd gebruik
Jonge kinderen krijgen per jaar gemiddeld 6 tot 8 verkoudheden en infecties aan de bovenste
luchtwegen. De luchtvochtigheid verhogen is een gebruikelijke manier om uw kind zich beter te laten
voelen wanneer het verstopt raakt.
De winter is voor veel mensen een onaangename periode, zelfs in lekker warme gebouwen. Dit komt
door de lage luchtvochtigheid. Mensen hebben een bepaalde graad van luchtvochtigheid nodig om zich
goed te voelen. In de winter kan de luchtvochtigheid binnen extreem laag zijn en het gebrek aan
vochtigheid kan de huid en de slijmvliezen uitdrogen. Lage luchtvochtigheid doet de lucht ook kouder
aanvoelen dan hij in werkelijkheid is. Droge lucht kan ook het hout van de muren en de vloeren van uw
huis uitdrogen. Als het drogende hout krimpt, kunnen er scheuren in de vloer en barsten in de gipsplaten
en in het pleister ontstaan.
Mensen voelen zich het best bij een relatieve vochtigheid van ongeveer 45 procent. De Multifunctional
Humidifier 1850 zorgt ervoor dat de luchtvochtigheid binnen op een aangenaam niveau blijft.
Deze luchtbevochtiger heeft een functie die het water voorverwarmt om bacteriën en virussen te doden.
1.2 Veiligheidsadvies
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor u het toestel gebruikt.
• Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
• Zet de luchtbevochtiger op een harde, vlakke, horizontale ondergrond op minstens 15 cm afstand
van de muur en op een veilige afstand van warmtebronnen zoals een kookplaat, radiators enz. De
bevochtiger werkt niet op een ondergrond die niet horizontaal is.
• Houd de bevochtiger uit de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het toestel spelen.
• Rol de kabel af en controleer hem op beschadigingen voor u de bevochtiger gebruikt. Gebruik de
kabel niet als hij beschadigd is.
• Steek de stekker niet in het stopcontact of haal hem niet uit het stopcontact met natte handen.
• Demonteer het basistoestel nooit.
• Gebruik de bevochtiger niet met een defecte stekker of kabel, of na een ernstige storing of
beschadiging. Breng in deze gevallen het toestel naar de dichtstbijzijnde erkende dealer/
reparatiedienst voor controle en reparatie of bijstelling.
• Gebruik geen toevoegingen zoals parfums, extracten enz.
• Voeg geen alkalinehoudende stoffen toe aan het waterreservoir.
• Schud niet met de bevochtiger. Hierdoor kan er water in het basistoestel komen en dit heeft een
nadelig effect op de werking.
• Zet de bevochtiger niet voor lange tijd in de zon.
• Als u een eigenaardige geur ruikt tijdens normaal gebruik, dient u het toestel uit te zetten, de
stekker uit het stopcontact te halen en het toestel na te laten kijken door een vakman.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor u de bevochtiger reinigt of voor u het waterreservoir
verwijdert.
• Raak nooit het water of de ondergedompelde delen aan terwijl het toestel werkt.
• Zet de bevochtiger niet aan als er geen water in het reservoir zit.
• Maak geen krassen op de omvormer.
• Om schade aan de onderdelen te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat er geen water in het
basistoestel spat.
• Was nooit het volledige basistoestel met water, dompel het niet onder.
• De Multifunctional Humidifier 1850 moet regelmatig gereinigd worden. Lees hiervoor de
reinigingsinstructies in deze gebruiksaanwijzing en volg ze op.
• Gebruik de bevochtiger niet als de lucht in de ruimte al voldoende vochtig is (minstens 50%
relatieve luchtvochtigheid). Als de luchtvochtigheid te hoog is, ontstaat er condensvorming op
koude oppervlakken of muren van de ruimte.

9
NEDERLANDS
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
2 Technische specificaties
– Bevochtigingscapaciteit: 400ml/u (warme nevel) / 300ml/u (koude nevel)
– Volume waterreservoir: 6 l
– Nominaal voltage: 230 V AC
– Nominale frequentie: 50 Hz
– Nominaal vermogen: 130 W
– Bescherming tegen elektrische schokken: klasse II
3 Beschrijving
1. Handgreep
2. Waterreservoir
3. Waterafvoerkanaal
4. Omvormer
5. Stroomkabel
6. Toetsenbord
7. Scherm
8. Sproeimond
9. Dop
waterreservoir
4 Scherm en toetsen
a. LED ontvanger
afstandsbediening
b. Weergave
luchtvochtigheidsgraad
c. Weergave timer
d. Indicator warme nevel
e. Indicator waterreservoir leeg
f. Ionisatortoets
g. Nevelintensiteittoets
h. Luchtvochtigheidstoets
i. Toets warme nevel
j. Timertoets
k. Aan-/uit-toets
l. Ionisatorpictogram
m. Aan-/uit-pictogram
n. Nevelintensiteit-indicator
De meegeleverde afstandsbediening heeft dezelfde toetsen als het frontpaneel. De pictogrammen zijn
hetzelfde.
1
2
3
4
6
8
7
5
9
III
II
I
%
1234 5
a
b
c
d
e
f
j
k
l
m
n
i
g
h

10
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
5 Installatie
• Plaats de bevochtiger een half uur op een vlakke ondergrond in de kamer. Het is belangrijk dat de
bevochtiger dezelfde temperatuur en vochtigheid heeft als de omgeving.
• Wij raden u aan om de bevochtiger te gebruiken bij een temperatuur tussen 5 en 40 °C en een
relatieve vochtigheid van minder dan 55%.
• Verwijder het waterreservoir van de bevochtiger.
• Draai het waterreservoir ondersteboven.
• Maak de dop los door tegen de wijzers van de klok in te draaien.
• Vul het waterreservoir met schoon water (maximaal 40 °C).
• Sluit het deksel door in de richting van de wijzers van de klok te draaien.
• Controleer of het reservoir schoon en waterdicht is en plaats dan het reservoir terug op de basis.
• Plaats de sproeimond in de gewenste richting.
• Steek de stekker van de elektriciteitskabel met droge handen in het wandstopcontact.
Wij raden aan om zacht (gedestilleerd - mineraalarm) water te gebruiken om kalkaanslag op de
omvormer tot een minimum te beperken.
Verwijder het waterreservoir niet terwijl de stekker van de bevochtiger in het stopcontact zit.
Als u het waterreservoir na gebruik verwijdert, zit er nog water in het waterafvoerkanaal.
Maak het reservoir en het waterafvoerkanaal leeg als het toestel voor langere tijd niet gebruikt
wordt.
Reinig het waterreservoir, de sproeimond en het waterafvoerkanaal als de bevochtiger voor
langere tijd niet gebruikt wordt.
Plaats de bevochtiger niet vlakbij warmtebronnen of in direct zonlicht.
Laat de sproeikop niet in de richting van meubels, elektronische apparatuur of een babybed
sproeien.
6 Werking
6.1 Aan/uit
• Druk op de aan-/uit-toets op het toestel of op de afstandsbediening om de bevochtiger in te
schakelen. Het scherm licht op en na enkele seconden wordt de omgevingsvochtigheid
weergegeven.
• Druk nogmaals op de aan-/uit-toets om de bevochtiger uit te schakelen.
6.2 Leeg waterreservoir
Als het waterreservoir leeg is, verschijnt de indicator waterreservoir leeg .
6.3 Controle luchtvochtigheidsgraad
• Druk op de luchtvochtigheidstoets om de vochtigheidsinstelling te verhogen van 40% naar
80%. De LCD-display knippert 5 seconden en geeft dan de luchtvochtigheid van de omgeving
weer.
Als het luchtvochtigheidsniveau de ingestelde waarde bereikt, stopt de bevochtiger automatisch
gedurende vijf minuten om de luchtvochtigheid in de lucht te testen.
• In plaats van het luchtvochtigheidsniveau 40% tot 80% te selecteren, kunt u ook ‘- -’ selecteren
voor continu gebruik.
6.4 Warme nevel
Als het water lang stilgestaan heeft, zal het toestel dit stilstaande water met evt. bacteriën in uw huis
sproeien. Daarom is het belangrijk dat het reservoir regelmatig gereinigd en opnieuw gevuld wordt met
schoon water als u het toestel een tijdje niet gebruikt hebt.
k
k
e
h
b

11
NEDERLANDS
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
Om te voorkomen dat bacteriën in uw kamer gesproeid worden, kan de Multifunctionele Humidifier 1850
het water voor het sproeien voorverwarmen.
Het duurt enkele minuten voordat de nevel lauwwarm wordt. De nevel zal nooit heet aanvoelen!
• Als u de bevochtiger aanzet, wordt de warme-nevelfunctie automatisch ingeschakeld. Het
pictogram warme nevel verschijnt.
• Om de warme nevel uit te schakelen, drukt u op de warme-neveltoets .
6.5 Nevelafgifte
Druk op de nevelafgiftetoets om de hoeveelheid nevel die geproduceerd wordt te wijzigen. De
display geeft de nevelafgifte weer .
6.6 Ionisator
De luchtionisator is een toestel dat een hoge spanning gebruikt om te ioniseren of om luchtmoleculen
een negatieve elektrische lading te geven. Negatieve ionen neutraliseren slechte deeltjes in de lucht die
allergieën veroorzaken zoals pollen, schimmelsporen, stof en huidschilfers van dieren die in de lucht
zweven. Dit verbetert de stemming, verlicht depressies en stemmingswisselingen die verband houden
met het wisselen van de seizoenen en bevorderen het gevoel van welzijn.
Als de Humidifier ingeschakeld is:
• Druk op de ionisatortoets om de ionisator te starten. De ionisatorsymbolen knipperen op de
display.
• Druk nogmaals op de ionisatortoets om de ionisator uit te schakelen.
6.7 Timer
• Druk op de timertoets om de timer in te stellen op 1 tot 12 uur in stappen per uur.
• De tijd wordt weergegeven .
7 Reinigen
7.1 Waterreservoir
• Doe een paar druppels afwasmiddel in het waterreservoir .
• Vul het reservoir voor de helft met water en schud er enkele keren mee.
• Giet het vuile water weg en spoel het reservoir uit met schoon water.
7.2 Waterafvoerkanaal
Gebruik een zachte doek om het waterafvoerkanaal te reinigen als er nog water in zit.
7.3 Omvormer
Als u hard water gebruikt, komt er wat aanslag te zitten op de omvormer .
Gebruik de borstel die u kunt vinden in het waterafvoerkanaal met wat water om de omvormer te
reinigen.
Als het tijdsinterval verstreken is, stopt de bevochtiger automatisch.
De bevochtiger stopt ook als het ingestelde luchtvochtigheidsniveau wordt
bereikt.
d
i
g
n
f
f
j
c

12
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
8 Afvoeren van het toestel (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor
recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u
ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de
plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt.
Voer de batterijen op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in uw land.
9 Topcom-garantie
9.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op
de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare
batterijen (type AA/AAA).
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het
toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of kopie waarop
de datum van aankoop en het toesteltype staat.
9.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart,
worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende
hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door
defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het
geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens
officieel erkende hersteldienst.
9.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het
gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of
onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
van richtlijn 89/336/EEG.
De verklaring van overeenstemming treft u aan op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

13
FRANÇAIS
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
1 Avant la première utilisation
1.1 Utilisation
Les jeunes enfants sont en général sujets à 6 à 8 rhumes et infections de l'appareil respiratoire chaque
année. Augmenter l'humidité de l'air est une façon courante de soulager les jeunes enfants victimes de
congestion.
Une humidité trop faible est une cause d'inconfort pour l'homme durant l'hiver, même dans un immeuble
agréablement chauffé. Nous avons en effet besoin d'un certain taux d'humidité. En hiver, l'humidité dans
les habitations peut être extrêmement faible, phénomène qui peut engendrer une sécheresse de la peau
et des muqueuses. Un manque d'humidité donne par ailleurs aussi le sentiment qu'il fait plus froid qu'en
réalité. Enfin, l'air sec entraîne le dessèchement des boiseries des murs et sols de nos habitations. Etant
donné que le bois se contracte en séchant, cela peut entraîner des crevasses dans le sol et des fissures
dans les cloisons sèches et le plafonnage.
Le confort est en général optimal avec une humidité relative de 45 pour-cent environ. Le Multifunctional
Humidifier 1850 veillera à conserver l'humidité relative à l'intérieur à un niveau confortable.
Cet humidificateur a une fonction de pré-chauffage de l'eau pour éliminer les bactéries et les virus.
1.2 Conseils de sécurité
• Lisez toujours attentivement les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Placez toujours l'humidificateur sur une surface solide et plane, à 15 cm au moins des murs et à
distance de toute source de chaleur (foyers, radiateurs, etc.). L'humidificateur ne peut pas
fonctionner sur une surface non plane.
• Placez l'humidificateur hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Avant d'utiliser l'humidificateur, déroulez le cordon et assurez-vous que ce dernier n'est pas
endommagé. Ne l'utilisez pas si le cordon n'est pas en parfait état.
• Ne branchez ni ne débranchez l'humidificateur avec les mains humides.
• Ne démontez jamais l'élément principal de l'appareil.
• N'utilisez jamais l'humidificateur avec une fiche ou un cordon endommagé, ni en cas de panne ou
de défectuosité de quelque type que ce soit. Reportez dans ce cas l'appareil chez le distributeur/
réparateur agréé le plus proche afin qu'il le vérifie et procède aux réparations ou réglages
nécessaires.
• N'ajoutez rien à l'eau (parfums, essences, etc.).
• N'ajoutez jamais de substances alcalines dans le réservoir d'eau.
• Ne secouez pas l'humidificateur. L'eau risquerait de se répandre dans le socle de l'appareil et
d'altérer son fonctionnement.
• Ne laissez pas l'humidificateur au soleil durant une longue période.
• En cas d'odeur inhabituelle lors d'une utilisation normale, éteignez l'appareil, débranchez-le, et
faites-le vérifier par une personne qualifiée.
• Débranchez l'humidificateur avant de le nettoyer ou d'ôter le réservoir.
• Evitez tout contact avec l'eau ou les composants immergés lorsque l'appareil fonctionne.
• N'allumez jamais l'appareil lorsque le réservoir d'eau est vide.
• Ne supprimez jamais le transducteur.
• Afin d'éviter d'endommager les composants, évitez les éclaboussures d'eau dans le socle de
l'appareil.
• Ne lavez jamais le socle de l'appareil à l'eau, ne l'immergez pas.
• Nettoyez régulièrement l'Multifunctional Humidifier 1850. Pour ce faire, référez-vous aux
instructions de nettoyage dans le présent mode d'emploi et respectez-les.
• N'utilisez pas l'humidificateur si l'air ambiant est déjà suffisamment humide (50% d'humidité relative
au moins). Une humidité excessive générera de la condensation sur les surfaces froides ou sur les
murs de la pièce.

14
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
2 Caractéristiques techniques
– Capacité d'humidification : 400 ml/h (brume chaude) / 300 ml/h (brume froide)
– Capacité du réservoir d'eau : 6L
– Tension nominale : 230 V CA
– Fréquence nominale : 50 Hz
– Puissance nominale : 130 W
– Protection contre les risques de choc électrique : type II
3 Description
1. Poignée
2. Réservoir d'eau
3. Conduite d'eau
4. Transducteur
5. Câble
d'alimentation
6. Clavier
7. Écran
8. Orifice de sortie
de la brume
9. Capuchon du
réservoir d'eau
4 Affichage et boutons
a. Voyant du récepteur de la
télécommande
b. Indication du niveau d'humidité
c. Indication du minuteur
d. Indicateur de brume chaude
e. Indication de réservoir d'eau vide
f. Bouton Ionisateur
g. Bouton Intensité de la brume
h. Bouton Niveau d'humidité
i. Bouton Brume chaude
j. Bouton Minuteur
k. Bouton marche/arrêt
l. Icône de l'ionisateur
m. Icône marche/arrêt
n. Indication d'intensité de la brume
La télécommande fournie a les mêmes boutons que le panneau avant. Les icônes sont les mêmes.
1
2
3
4
6
8
7
5
9
III
II
I
%
1234 5
a
b
c
d
e
f
j
k
l
m
n
i
g
h

15
FRANÇAIS
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
5 Installation
• Posez l'humidificateur sur une surface plane de la pièce et laissez-le au repos durant une demi-
heure. Il est important que l'appareil atteigne l'humidité et la température ambiante de la pièce.
• Nous recommandons l'utilisation de l'humidificateur à une température entre 5 et 40°C, lorsque
l'humidité relative est inférieure à 55 %.
• Otez le réservoir d'eau de l'humidificateur.
• Retournez le réservoir.
• Dévissez le capuchon en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Remplissez le réservoir avec de l'eau claire (à maximum 40°C).
• Revissez le capuchon (en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).
• Assurez-vous que le réservoir est propre et qu'il ne coule pas, puis replacez-le délicatement sur le
socle.
• Positionnez l'orifice de sortie de la brume dans la direction souhaitée.
• Insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant en veillant à avoir les mains bien sèches.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau douce (distillée - faible en minéraux) afin de réduire le niveau
de calcaire sur le transducteur.
N'ôtez pas le réservoir d'eau lorsque l'humidificateur est branché.
Si vous enlevez directement le réservoir après utilisation, il restera de l'eau dans la conduite.
Pour vider le réservoir et la conduite, l'appareil doit avoir été laissé au repos durant un long
moment.
Nettoyez le réservoir, l'orifice de sortie de la brume et la conduite d'eau si l'appareil ne doit plus
être utilisé durant une longue période.
Ne placez pas l'humidificateur près d'une source de chaleur ni à la lumière directe du soleil.
Ne dirigez pas l'orifice de sortie de la brume vers du mobilier, du matériel électronique ou des
lits pour bébé.
6 Utilisation
6.1 Marche/Arrêt
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur l'unité de la télécommande pour activer
l'humidificateur. L'écran s'allume et, après quelques secondes, l'humidité ambiante s'affiche.
• Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour désactiver l'humidificateur.
6.2 Réservoir d'eau vide
Si le réservoir d'eau est vide, l'indication de réservoir d'eau vide s'affiche.
6.3 Contrôle du niveau d'humidité
• Appuyez sur le bouton du niveau d'humidité pour augmenter l'humidité de 40 % à 80 %. Après
avoir clignoté durant 5 secondes, l'affichage LCD indique le taux d'humidité ambiante .
Lorsque le niveau d'humidité atteint la valeur préalablement réglée, l'humidificateur s'arrête
automatiquement durant 5 minutes, afin de procéder à un nouveau test du taux d'humidité dans
l'air.
• Au lieu de sélectionner le niveau d'humidité de 40 % à 80 %, vous pouvez également sélectionner
‘- -’ pour un fonctionnement continu.
k
k
e
h
b

16
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
6.4 Brume chaude
Si l'eau stagne, cette eau stagnante sera vaporisée, ainsi que toutes les bactéries qu'elle contient, dans
votre maison. C'est pour cela qu'il est important de nettoyer régulièrement le réservoir et de le remplir
avec de l'eau propre lorsque vous ne l'avez pas utilisé.
Afin d'éviter que ces bactéries soient vaporisées dans votre pièce, le Multifunctional Humidifier 1850
peut pré-chauffer l'eau avant de la vaporiser.
La brume sera tiède au bout de quelques minutes. La brume ne sera jamais brûlante !
• Lorsque vous activez l'humidificateur, la fonction de brume chaude est automatiquement activée.
L'icône de brume chaude s'affiche.
• Pour désactiver la brume chaude, appuyez sur le bouton Brume chaude .
6.5 Intensité de la brume
Appuyez sur le bouton Intensité de la brume pour changer la quantité de brume produite. L'écran
indique l'intensité de la brume .
6.6 Ionisateur
L'ionisateur d'air est un appareil qui utilise une tension élevée pour ioniser, ou doter d'une charge
électrique négative des molécules d'air. Les ions négatifs contribuent à rafraîchir et à purifier les
particules néfastes présentes dans l'air et qui sont à l'origine d'allergies, comme le pollen, les spores de
moisissures, la poussière et les particules de desquamation animales flottant dans l'air. Ce dispositif
influence positivement l'humeur et soulage la dépression et les désordres affectifs saisonniers; il
favorise un sentiment de bien-être.
Lorsque l'humidificateur est enclenché :
• appuyez sur le bouton Ionisateur pour enclencher l'ionisateur. Le pictogramme de l'ionisateur
clignote sur l'écran.
• Appuyez à nouveau sur le bouton Ionisateur pour éteindre l'ionisateur.
6.7 Minuterie
• Appuyez sur le bouton Minuteur pour modifier le minuteur de 1 à 12 heures par tranches de
une heure.
• L'heure s'affiche .
7 Nettoyage
7.1 Réservoir d'eau
• Versez quelques gouttes de détergent dans le réservoir d'eau .
• Remplissez-le d'eau à moitié et secouez-le plusieurs fois.
• Videz-le et rincez-le à l'eau claire.
7.2 Conduite d'eau
S'il y a des saletés dans la conduite d'eau, nettoyez-la avec un chiffon doux.
7.3 Transducteur
Si vous utilisez de l'eau dure, le transducteur contiendra des déchets résiduels .
Utilisez de l'eau et la brosse se trouvant dans la conduite d'eau pour nettoyer le transducteur.
Une fois le temps programmé écoulé, l'humidificateur s'arrête
automatiquement.
L'humidificateur s'arrête également lorsque le niveau d'humidité souhaité est
atteint.
d
i
g
n
f
f
j
c

17
FRANÇAIS
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
8 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou
sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous
contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les
points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez les piles.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans votre pays.
9 Garantie Topcom
9.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables
(de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil
ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur
lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
9.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné
d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel
réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas
prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel.
9.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts
par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau
et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié,
supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions de la directive 89/336/CEE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

18
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
1 Bevor Sie beginnen
1.1 Einsatzbereich
Kleine Kinder erkranken jedes Jahr etwa sechs- bis achtmal an Erkältungen und Infektionen der oberen
Atemwege. Oft kann das Befinden Ihres Kindes bei einer Verstopfung der Atemwege durch eine höhere
Luftfeuchtigkeit verbessert werden.
Durch eine niedrige Luftfeuchtigkeit kann es im Winter auch in einem warmen Gebäude unangenehm
sein. Der Mensch braucht ein bestimmtes Maß an Luftfeuchtigkeit, um sich wohl zu fühlen. Im Winter
kann die Luftfeuchtigkeit in Räumen sehr niedrig sein, wodurch unsere Haut und Schleimhäute
austrocknen. Durch niedrige Luftfeuchtigkeit fühlt sich die Luft kälter an als sie wirklich ist. Trockene Luft
kann auch das Holz in den Wänden und Böden unserer Häuser austrocknen. Wenn sich das trockene
Holz zusammenzieht, verursacht es Risse im Boden, im Trockenmauerwerk und im Putz.
Der Mensch fühlt sich bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45 Prozent am wohlsten. Der
Multifunctional Humidifier 1850 hilft Ihnen, die Luftfeuchtigkeit in Räumen auf einem angenehmen
Niveau zu halten.
Dieser Humidifier verfügt über eine Funktion zur Vorerhitzung von Wasser zum Abtöten von Bakterien
und Viren.
1.2 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung immer sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.
• Stellen Sie den Humidifier immer auf eine harte, flache, horizontale Oberfläche, mindestens 15 cm
von der Wand und von Wärmequellen wie Brenner oder Heizkörper auf. Der Humidifier darf nicht
auf einer Oberfläche betrieben werden, die nicht horizontal ist.
• Stellen Sie den Humidifier außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Bevor Sie den Humidifier benutzen, entrollen Sie das Kabel und prüfen Sie es auf
Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine nassen Hände haben, wenn Sie den Humidifier anschließen
oder den Stecker entfernen.
• Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander.
• Betreiben Sie den Humidifier niemals mit einem defekten Stecker oder Kabel, nach einer Störung
oder einer Beschädigung des Geräts. Geben Sie das Gerät in diesen Fällen an den
nächstgelegenen zugelassenen Händler bzw. die nächstgelegene zugelassene Reparaturwerkstatt
zur Prüfung und notwendigen Reparatur oder zur Einstellung.
• Verwenden Sie keine Zusatzstoffe wie Parfüm, Essenzen usw.
• Geben Sie niemals alkalische Stoffe in den Wasserbehälter.
• Schütteln Sie den Humidifier nicht. Dadurch könnte Wasser in das Basisgerät gelangen und die
Funktion stören.
• Setzen Sie den Humidifier keiner übermäßigen Sonneneinstrahlung aus.
• Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch bei normalem Gebrauch bemerken, schalten Sie das
Gerät aus, ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker
überprüfen.
• Trennen Sie den Humidifier immer vom Netz, bevor Sie ihn reinigen oder den Behälter entfernen.
• Berühren Sie niemals das Wasser oder Teile im Wasser, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Schalten Sie den Humidifier niemals ein, wenn sich kein Wasser im Behälter befindet.
• Zerkratzen Sie niemals den Messfühler.
• Um Beschädigungen an den Bestandteilen zu vermeiden darf kein Wasser in das Basisgerät
eindringen.
• Reinigen Sie niemals das gesamte Gerät mit Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser.
• Der Multifunctional Humidifier muss regelmäßig gereinigt werden. Lesen Sie hierfür den Abschnitt
Reinigung in dieser Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die dort aufgeführten Schritte.

19
DEUTSCH
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
• Benutzen Sie den Humidifier nicht, wenn die Raumluft bereits feucht genug ist (über 50 % relative
Luftfeuchtigkeit). Übermäßige Luftfeuchtigkeit erzeugt eine höhere Kondensation an kalten
Oberflächen oder Zimmerwänden.
2 Technische Daten
– Befeuchtungsleistung: 400 ml/h (heißer Nebel) / 300 ml/h (kalter Nebel)
– Fassungsvermögen Wasserbehälter: 6 l
– Nennspannung: 230 V AC
– Nennfrequenz: 50 Hz
– Nennleistung: 130 W
– Stromschlagschutz: Klasse II
3 Beschreibung
1. Griff
2. Wasserbehälter
3. Wasserkanal
4. Messfühler
5. Netzkabel
6. Tastenfeld
7. Display
8. Dunstverteiler
9. Wasserbehälter-
Abdeckung
4 Display und Tasten
a. Fernbedienung Empfangs-LED
b. Luftfeuchtigkeitsanzeige
c. Zeitanzeige
d. Anzeige warmer Nebel
e. Anzeige Wasserbehälter leer
f. Ionisator-Taste
g. Nebelintensitäts-Taste
h. Luftfeuchtigkeits-Taste
i. Taste warmer Nebel
j. Timer-Taste
k. Ein-/Aus-Taste
l. Ionisator-Symbol
m. Ein-/Aus-Symbol
n. Nebelintensitäts-Anzeige
Auf der mitgelieferten Fernbedienung befinden sich die gleichen Tasten wie auf der Vorderseite. Auch
die Symbole sind die gleichen.
1
2
3
4
6
8
7
5
9
III
II
I
%
1234 5
a
b
c
d
e
f
j
k
l
m
n
i
g
h

20
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
5 Installation
• Stellen Sie den Humidifier eine halbe Stunde lang auf eine ebene Fläche im Raum. Es ist wichtig,
dass er sich der Raumtemperatur und -feuchtigkeit anpasst.
• Wir empfehlen Ihnen, den Humidifier bei einer Temperatur zwischen 5 °C und 40 °C und einer
relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 55 % zu benutzen.
• Entfernen Sie den Wasserbehälter vom Humidifier.
• Drehen Sie den Wasserbehälter auf den Kopf.
• Lösen Sie die Kappe , indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Füllen Sie klares Wasser in den Wasserbehälter (maximal 40 °C).
• Schließen Sie die Kappe wieder, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.
• Prüfen Sie, ob der Behälter sauber und wasserdicht ist und stellen Sie den Wasserbehälter wieder
vorsichtig auf die Basis zurück.
• Stellen Sie den Dunstverteiler in die gewünschte Richtung.
• Stecken Sie den Netzstecker mit trockenen Händen in die Steckdose.
Wir empfehlen, weiches (destilliertes - mineralarmes) Wasser zu verwenden, um Kalkrückstände
auf dem Messfühler zu minimieren.
Entfernen Sie den Wasserbehälter nicht, wenn der Humidifier am Stromnetz angeschlossen ist.
Wenn Sie den Wasserbehälter nach Gebrauch entfernen, befindet sich noch Wasser im Kanal.
Entfernen Sie das Wasser aus dem Behälter und dem Kanal, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
Reinigen Sie den Wasserbehälter, den Dunstverteiler und den Wasserkanal, wenn der Humidifier
längere Zeit nicht benutzt wird.
Stellen Sie den Humidifier nicht in der Nähe von Heizquellen oder in direktem Sonnenlicht auf.
Richten Sie den Dunstverteiler nicht auf Möbel, elektronische Geräte oder Kinderbetten.
6Betrieb
6.1 Ein/Aus
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Ein-/Aus-Taste , um den Humidifier einzuschalten. Das
Display leuchtet auf, und nach einigen Sekunden wird die Raumfeuchtigkeit angezeigt.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um den Humidifier auszuschalten.
6.2 Wasserbehälter leer
Wenn der Wasserbehälter leer ist, erscheint die Anzeige Wasserbehälter leer.
6.3 Luftfeuchtigkeitsregelung
• Drücken Sie auf die Luftfeuchtigkeits-Taste, um die Einstellung der Luftfeuchtigkeit von 40 % auf
80 % zu erhöhen. Nachdem die LCD-Anzeige 5 Sekunden lang blinkt, zeigt sie die
Raumfeuchtigkeit an.
Wenn der Feuchtigkeitsgrad den voreingestellten Wert erreicht, schaltet sich der Humidifier für fünf
Minuten aus, um die Luftfeuchtigkeit zu prüfen.
• Anstatt der Auswahl eines Feuchtigkeitswerts 40 % bis 80 %, können Sie auch ‘- -’ für
kontinuierlichen Betrieb auswählen.
6.4 Warmer Nebel
Wenn stagnierendes Wasser entsteht, werden das stagnierende Wasser und die darin enthaltenen
Bakterien in der Raumluft verteilt. Daher muss der Behälter regelmäßig gereinigt und mit frischem
Wasser befüllt werden, wenn der Humidifier über längere Zeit nicht verwendet wurde.
Um die Verteilung von Bakterien in der Umgebungsluft zu vermeiden, verfügt der
Multifunctional Humidifier 1850 über eine Vorerhitzungs-Funktion.
k
k
e
h
b
Table of contents
Languages:
Other Topcom Humidifier manuals