Topcom 500 User manual

AROMA HUMIDIFIER 500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /
INSTRUKCJA OBSUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.1 - 01/10

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR ,
.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.

3
ENGLISH
TOPCOM Aroma Humidifier 500
1 Before initial use
1.1 Intended Purpose
Young children commonly get about 6-8 colds and upper respiratory tract infections each year.
Increasing the air moisture is a common way to help your child feel better when he is congested.
One thing that makes winter uncomfortable for humans, even inside a nice warm building, is low
humidity. People need a certain level of humidity to be comfortable. In the winter, indoor humidity can
be extremely low and the lack of humidity can dry out your skin and mucous membranes. Low humidity
also makes the air feel colder than it actually is. Dry air can also dry out the wood in the walls and floors
of our houses. As the drying wood shrinks, it can cause creaks in floors and cracks in drywall and plaster.
People tend to feel most comfortable at a relative humidity of about 45 percent. The Aroma humidifier
500 will help to keep indoor humidity at a comfortable level.
The aroma function allows you to spray essential aroma into the air affecting a person's mood or health.
1.2 Safety advice
• Always read the user guide instructions carefully before using the device
• Keep this user manual for future reference.
• Always put the humidifier on a hard, flat horizontal surface, at least 15cm from the walls and away
from any source of heat such as burners, radiators etc. The humidifier cannot operate on a surface
that is not horizontal.
• Keep the humidifier out of reach of children. Do not permit children to play with it.
• Before using the humidifier, unwind the cord and check if it is not damaged. Do not use it if the cord
is damaged.
• Do not plug or unplug the humidifier with wet hands.
• Never disassemble the basic unit.
• Never operate the humidifier with a defective plug or cord, or after a breakdown or damage of any
kind. In these cases, return the appliance to the nearest approved dealer/repairer for verification
and any necessary repairs or adjustments.
• Do not use additives such as perfumes, essences, etc.
• Never add alkaline substances in the water tank.
• Do not shake the humidifier. This could spill water into the base unit and affect its operation.
• Do not leave the humidifier in the sun for a long period.
• If an unusual odor occurs during normal use. turn off the appliance, unplug it and have it verified by
qualified personnel.
• Unplug the humidifier before cleaning it or removing the tank.
• Never touch the water or the immersed components when the appliance is in operation.
• Never turn on the humidifier when there is no water in the tank.
• Never scratch the transducer.
• To prevent any damage to the components, do not allow water to splash inside the base unit.
• Never wash the entire unit with water; do not immerse it.
• The humidifier should be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning instructions in this
manual and respect them.
• Do not use the humidifier if the air in the room is already sufficiently moist (at least 50% relative
humidity). Excessive humidity gives rise to condensation on cold surfaces or walls in the room.

4
TOPCOM Aroma Humidifier 500
2 Technical specifications
– Moisture capacity: 300ml/h
– Water tank volume: 4,5L
– Rated voltage: 100-240V AC
– Rated frequency: 50Hz
– Rated power: 30W
– Prevent electric-shock protection: Class II
3 Description
1. Handlebar
2. Water tank
3. Water tank nut
4. Scent bottle
5. On/Off button
6. Mist intensity adjustment knob
7. Light
8. Transducer
9. Water flume
10. Nozzle
4 Installation
• Put the humidifier on a flat surface in the room for half an hour. It is important that it reaches the
ambient temperature and humidity.
• We recommend using the humidifier at a temperature between 5 and 40°C and a relative humidity
of less than 55%.
• Remove the water tank from the humidifier.
• Turn the water tank up side down.
• Unscrew the cap by turning it counter clockwise.
• Fill the water tank with clear water (maximum 40°C).
• Close the cover by turning clockwise.
• Verify the cleanliness and water tightness and then gently put the & water tank back on the base.
• Position the fume nozzle in the desired direction.
• Plug the power cord in the main power wall connector with dry hands.
It is recommended to use soft (distilled - low-mineral) water to minimize lime scale on the
transducer.
Do not remove the water tank when the humidifier is connected to the main power.
When you remove the water tank after usage, there will still be water in the water flume.
Remove the water from the tank and flume when it is not used for a long period.
Clean the water box, spray mouth and water flume if the humidifier is not used for a long period.
Do not position the humidifier near heat sources or direct sunlight.
Do not aim the fume dispenser to furniture, electronic equipment or baby beds.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

5
ENGLISH
TOPCOM Aroma Humidifier 500
5Aroma
The aroma function allows you to spray essential aroma into the
air affecting a person's mood or health.
Only use water-soluble type liquid essential aroma. Never use oil
based.
• Unplug the power cord, remove the water tank and empty
the residual water in the water flume if any.
• Turn the humidifier base body up side down.
• Unscrew the scent bottle by turning it counter clockwise.
• Remove the wick.
• Fill the bottle with essential aroma liquid.
• Re-install the wick and the scent bottle .
• Re-install the water tank and plug the power cord.
• To cancel the aroma function, empty the aroma oil in the bottle or take out of the scent bottle from
the machine.
• Clean the aroma bottle by clean water if the humidity is not used for a long period.
6 Operation
6.1 On/off
• Press the On/Off button on the unit.
• The water tank illuminates and after a few seconds the mist is generated.
• Press the On/Off button again to deactivate the humidifier.
6.2 Mist intensity
Turn the mist intensity adjustment knob to change the generated mist intensity.
6.3 Ionizer
The Aroma Humidifier 500 has a build in air ionizer.
The air ioniser is a device which uses high voltage to ionise, or electrically negative charge, molecules
of air. Negative ions help freshen and purify bad particles in the air, which are causing allergens such as
pollen, mold spores, dust, and animal dander floating in the air. They help to lift mood, alleviate
depression and seasonal affective disorder and promote a sense of well-being.
7 Cleaning
7.1 Water box
• Drop a few drops of detergent into the water tank .
• Fill it half with water and shake it up and down several times.
• Remove the dirty water and use clean water to rinse the box.
7.2 Water flume
If there is waste left in the water flume, use a soft cloth to clean it.
7.3 Transducer
When you use hard water, there will be some waste left on the transducer .
Use the brush tool that you can find in the water flume, together with water, to clean the transducer .
In case of persistent lime:
• Inject about 10ml of oxalic acid liquor to the surface of the transducer (more or less, depending
on how dirty the transducer is).
• Allow it to rest for 2-5 minutes.

6
TOPCOM Aroma Humidifier 500
• Afterwards, clean it with a clean brush until the dirty substances goes away.
• Rinse it twice with water and also clean the water flume in the base body.
8 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household
garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using
some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the
protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information
on the collection points in your area.
9 Topcom Warranty
9.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit
is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which
the date of purchase and the unit-model are indicated.
9.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled
in service card.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center
will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be
different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not
extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centre.
9.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-
original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor
any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered
illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the directive 2004/108/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

7
NEDERLANDS
TOPCOM Aroma Humidifier 500
1 Voor het eerste gebruik
1.1 Beoogd gebruik
Jonge kinderen krijgen per jaar gemiddeld 6 tot 8 verkoudheden en infecties aan de bovenste
luchtwegen. De luchtvochtigheid verhogen is een gebruikelijke manier om uw kind zich beter te laten
voelen wanneer het verstopt raakt.
De winter is voor veel mensen een onaangename periode, zelfs in lekker warme gebouwen. Dit komt
door de lage luchtvochtigheid. Mensen hebben een bepaalde graad van luchtvochtigheid nodig om zich
goed te voelen. In de winter kan de luchtvochtigheid binnen extreem laag zijn en het gebrek aan
vochtigheid kan de huid en de slijmvliezen uitdrogen. Lage luchtvochtigheid doet de lucht ook kouder
aanvoelen dan hij in werkelijkheid is. Droge lucht kan ook het hout van de muren en de vloeren van uw
huis uitdrogen. Als het drogende hout krimpt, kunnen er scheuren in de vloer en barsten in de gipsplaten
en in het pleister ontstaan.
Mensen voelen zich het best bij een relatieve vochtigheid van ongeveer 45 procent. De Aroma humidifier
500 zorgt ervoor dat de luchtvochtigheid binnen op een aangenaam niveau blijft.
Met de aromafunctie kunt u een etherische aroma in de lucht laten sproeien dat inwerkt op de stemming
of gezondheid.
1.2 Veiligheidsadvies
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor u het toestel gebruikt.
• Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
• Zet de luchtbevochtiger op een harde, vlakke, horizontale ondergrond op minstens 15 cm afstand
van de muur en op een veilige afstand van warmtebronnen zoals een kookplaat, radiators enz. De
bevochtiger werkt niet op een ondergrond die niet horizontaal is.
• Houd de bevochtiger buiten bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het toestel spelen.
• Rol het snoer af en controleer het op beschadigingen voordat u de bevochtiger gebruikt. Gebruik
de kabel niet als het beschadigd is.
• Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem niet uit het stopcontact met natte handen.
• Demonteer het basistoestel nooit.
• Gebruik de bevochtiger niet met een defecte stekker of snoer, of na een ernstige storing of
beschadiging. Breng in deze gevallen het toestel naar de dichtstbijzijnde erkende dealer/
reparatiedienst voor controle en reparatie of bijstelling.
• Gebruik geen toevoegingen zoals parfums, extracten enz.
• Voeg nooit alkalinehoudende stoffen toe aan het waterreservoir.
• Schud niet met de bevochtiger. Hierdoor kan er water in het basistoestel komen, dat daardoor
defect kan raken.
• Laat de bevochtiger niet lang in de zon staan.
• Als u een ongewone geur ruikt tijdens normaal gebruik, dient u het toestel uit te zetten, de stekker
uit het stopcontact te halen en het toestel na te laten kijken door een vakman.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de bevochtiger reinigt of het waterreservoir verwijdert.
• Raak nooit het water of de ondergedompelde delen aan terwijl het toestel aan staat.
• Zet de bevochtiger nooit aan als er geen water in het reservoir zit.
• Maak geen krassen op de omvormer.
• Om schade aan de onderdelen te voorkomen dient u ervoor te zorgen dat er geen water in het
basistoestel spat.
• Reinig nooit het volledige toestel met water; dompel het niet onder.
• De bevochtiger moet regelmatig gereinigd worden. Lees hiervoor de reinigingsinstructies in deze
gebruiksaanwijzing en volg ze op.
• Gebruik de bevochtiger niet als de lucht in de ruimte al voldoende vochtig is (minstens 50%
relatieve luchtvochtigheid). Als de luchtvochtigheid te hoog is, ontstaat er condensvorming op
koude oppervlakken of muren van de ruimte.

8
TOPCOM Aroma Humidifier 500
2 Technische specificaties
– Bevochtigingscapaciteit: 300 ml/u
– Volume waterreservoir: 4,5 l
– Nominale spanning: 100-240 V AC
– Nominale frequentie: 50 Hz
– Nominaal vermogen: 30 W
– Bescherming tegen elektrische schokken: Klasse II
3 Beschrijving
1. Handgreep
2. Waterreservoir
3. Dop waterreservoir
4. Aromaflacon
5. Aan/uit-knop
6. instelknop nevelafgifte
7. Lampje
8. Omvormer
9. Waterafvoerkanaal
10. Sproeimond
4 Installatie
• Plaats de bevochtiger een half uur op een vlakke ondergrond in de kamer. De bevochtiger moet op
dezelfde temperatuur en vochtigheid als de omgeving komen.
• Wij raden u aan om de bevochtiger te gebruiken bij een temperatuur tussen 5 en 40 °C en een
relatieve vochtigheid van minder dan 55%.
• Verwijder het waterreservoir van de bevochtiger.
• Draai het waterreservoir ondersteboven.
• Maak de dop los door hem linksom te draaien.
• Vul het waterreservoir met schoon water (maximaal 40 °C).
• Sluit de dop door hem rechstom te draaien.
• Controleer of het water helder is en het reservoir waterdicht is en plaats het reservoir dan
voorzichtig terug op de basis.
• Plaats de sproeimond in de gewenste richting.
• Steek de stekker van het netsnoer met droge handen in het wandstopcontact.
Wij raden aan om zacht (gedestilleerd - mineraalarm) water te gebruiken om kalkaanslag op de
omvormer tot een minimum te beperken.
Verwijder het waterreservoir niet terwijl de stekker van de bevochtiger in het stopcontact zit.
Als u het waterreservoir na gebruik verwijdert, zit er nog water in het waterkanaal.
Maak het reservoir en het afvoerkanaal leeg als het toestel langere tijd niet gebruikt gaat worden.
Reinig het waterreservoir, de sproeimond en het waterkanaal als de bevochtiger langere tijd niet
gebruikt gaat worden.
Plaats de bevochtiger niet nabij warmtebronnen of in direct zonlicht.
Laat de sproeikop niet in de richting van meubels, elektronische apparatuur of een babybed
sproeien.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

9
NEDERLANDS
TOPCOM Aroma Humidifier 500
5Aroma
Met de aromafunctie kunt u etherische aroma in de lucht laten
sproeien dat inwerkt op de stemming of gezondheid.
Gebruik alleen in water oplosbaar, vloeibaar etherisch aroma.
Gebruik nooit een aroma op oliebasis.
• Trek de stekker uit het stopcontact, verwijder het
waterreservoir en laat eventueel in het waterkanaal
achtergebleven water weglopen.
• Draai het basisdeel van de bevochtiger ondersteboven.
• Maak de aromaflacon los door hem linksom te draaien.
• Verwijder de pit.
• Vul de flacon met etherische aromavloeistof.
• Plaats de pit en de aromaflacon terug.
• Plaats het waterreservoir terug en steek de stekker in het stopcontact.
• Als u de aromafunctie wilt uitschakelen, leegt u de aromaflacon of verwijdert u de aromaflacon van
het toestel.
• Reinig de aromaflacon met schoon water als de bevochtiger langere tijd niet gebruikt gaat worden.
6 Werking
6.1 Aan/uit
• Druk op de aan/uit-knop op het toestel.
• Het lampje van het waterreservoir gaat branden en na enkele seconden wordt er nevel gevormd.
• Druk nogmaals op de aan/uit-knop om de bevochtiger uit te schakelen.
6.2 Nevelafgifte
Draai aan de instelknop nevelafgifte om de intensiteit van de geproduceerde nevel te wijzigen.
6.3 Ionisator
In de Aroma Humidifier 500 is een luchtionisator ingebouwd.
De luchtionisator is een toestel dat een hoge spanning gebruikt om te ioniseren of om luchtmoleculen
een negatieve elektrische lading te geven. Negatieve ionen verfrissen de lucht en neutraliseren deeltjes
in de lucht die allergieën veroorzaken, zoals stuifmeel, schimmelsporen, stof en huidschilfers van dieren
die in de lucht zweven. Dit draagt bij aan een betere stemming, verlichting van depressies en
seizoensgebonden stemmingsaandoeningen en bevordert het gevoel van welzijn.
7 Reinigen
7.1 Waterreservoir
• Doe een paar druppels afwasmiddel in het waterreservoir .
• Vul het reservoir voor de helft met water en schud er enkele keren mee.
• Giet het vuile water weg en spoel het reservoir uit met schoon water.
7.2 Waterafvoerkanaal
Reinig het waterkanaal met een zachte doek als het vies is.
7.3 Omvormer
Als u hard water gebruikt, blijft er wat aanslag achter op de omvormer .
Reinig de omvormer met de speciale waterborstel die u vindt in het waterkanaal.

10
TOPCOM Aroma Humidifier 500
Bij hardnekkige kalkaanslag:
• Spuit circa 10 ml reinigingsmiddel met oxaalzuur op het oppervlak van de omvormer
(de precieze hoeveelheid hangt af van hoe vuil de omvormer is).
• Laat 2 à 5 minuten inwerken.
• Poets vervolgens met een schone borstel tot de afzettingen verdwenen zijn.
• Spoel hem twee keer af met water en reinig tevens het waterkanaal in het basisdeel van het
toestel.
8 Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale
huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u
een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw locale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
9 Topcom-garantie
9.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op
de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een
verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of kopie waarop
de datum van aankoop en het toesteltype staat.
9.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart,
worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende
hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door
defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het
geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode.
De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens
officieel erkende hersteldienst.
9.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het
gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
van de richtlijn 2004/108/EEG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

11
FRANÇAIS
TOPCOM Aroma Humidifier 500
1 Avant la première utilisation
1.1 Usage
Les jeunes enfants sont en général sujets à 6 à 8 rhumes et infections des voies respiratoires chaque
année. Augmenter l'humidité de l'air est une façon courante de soulager les jeunes enfants victimes
de congestion.
Une humidité trop faible est une cause d'inconfort pour l'homme durant l'hiver, même dans un immeuble
à température ambiante agréable. Nous avons en effet besoin d'un certain taux d'humidité. En hiver,
l'humidité dans les habitations peut être extrêmement faible, phénomène qui peut engendrer une
sécheresse de la peau et des muqueuses. Un manque d'humidité donne par ailleurs le sentiment qu'il
fait plus froid qu'en réalité. Enfin, l'air sec entraîne le dessèchement des boiseries des murs et sols de
nos habitations. Etant donné que le bois se contracte en séchant, cela peut entraîner des crevasses
dans le sol et des fissures dans les cloisons sèches et le plafonnage.
Le confort est en général optimal avec une humidité relative de 45 pour cent environ.
L'Aroma Humidifier 500 veillera à maintenir l'humidité relative intérieure à un niveau confortable.
La fonction « aromatique » vous permet de diffuser dans l'air des arômes essentiels pouvant agir
favorablement sur l'humeur voire sur la santé.
1.2 Consignes de sécurité
• Lisez toujours attentivement les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Placez toujours l'humidificateur sur une surface solide et plane, à 15 cm au moins des murs et
à distance de toute source de chaleur (foyers, radiateurs, etc.). L'humidificateur ne peut pas
fonctionner sur une surface qui n'est pas plane.
• Placez l'humidificateur hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Avant d'utiliser l'humidificateur, déroulez le cordon et assurez-vous que ce dernier est intact.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon n'est pas en parfait état.
• Ne branchez ni ne débranchez l'humidificateur avec les mains humides.
• Ne démontez jamais l'élément principal de l'appareil.
• N'utilisez jamais l'humidificateur avec une fiche ou un cordon endommagé, ni en cas de panne ou
de défectuosité quelle qu'en soit la nature. Le cas échéant, reportez l'appareil chez le distributeur/
réparateur agréé le plus proche afin qu'il le vérifie et procède aux réparations ou réglages
nécessaires.
• N'ajoutez rien à l'eau (parfums, essences, etc.).
• N'ajoutez jamais de substances alcalines dans le réservoir d'eau.
• Ne secouez pas l'humidificateur. L'eau risquerait de se répandre dans le socle de l'appareil et d'en
altérer le fonctionnement.
• Ne laissez pas l'humidificateur au soleil pendant une longue période.
• En cas d'odeur inhabituelle lors d'une utilisation normale, éteignez l'appareil, débranchez-le et
faites-le vérifier par du personnel qualifié.
• Débranchez l'humidificateur avant de le nettoyer ou d'ôter le réservoir.
• Evitez tout contact avec l'eau ou les composants immergés lorsque l'appareil fonctionne.
• N'allumez jamais l'appareil lorsque le réservoir d'eau est vide.
• Veillez à ne jamais griffer le transducteur.
• Afin d'éviter d'endommager les composants, évitez les éclaboussures d'eau dans le socle
de l'appareil.
• Ne lavez jamais le socle de l'appareil à l'eau ; ne l'immergez pas.
• Il convient de nettoyer l'Aroma Humidifier régulièrement. Pour ce faire, référez-vous aux
instructions de nettoyage dans le présent mode d'emploi et respectez-les.
• N'utilisez pas l'humidificateur si l'air ambiant est déjà suffisamment humide (50 % d'humidité
relative au moins). Une humidité excessive générera de la condensation sur les surfaces froides
ou sur les murs de la pièce.

12
TOPCOM Aroma Humidifier 500
2 Caractéristiques techniques
– Capacité d'humidification : 300 ml/h
– Capacité du réservoir d'eau : 4,5 l
– Tension nominale : 100-240 V CA
– Fréquence nominale : 50 Hz
– Puissance nominale : 30 W
– Protection contre les risques de choc électrique : Classe II
3 Description
1. Poignée
2. Réservoir d'eau
3. Ecrou du réservoir d'eau
4. Flacon de parfum
5. Bouton Marche/Arrêt
6. Bouton de régulation de l'intensité de la brume
7. Voyant lumineux
8. Transducteur
9. Conduit d'eau
10. Orifice de diffusion
4 Installation
• Posez l'humidificateur sur une surface plane de la pièce et laissez-le au repos pendant une demi-
heure. Il est important que l'appareil atteigne la température ambiante de la pièce.
• Nous recommandons l'utilisation de l'humidificateur à une température entre 5 et 40°C, lorsque
l'humidité relative est inférieure à 55 %.
• Ôtez le réservoir d'eau de l'humidificateur.
• Retournez le réservoir.
• Dévissez le capuchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Remplissez le réservoir avec de l'eau claire (à maximum 40°C).
• Revissez le capuchon (en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).
• Assurez-vous que le réservoir est propre et qu'il est étanche, puis replacez-le délicatement sur le
socle.
• Placez la buse de diffusion de vapeur dans la direction souhaitée.
• Insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant en veillant à avoir les mains bien sèches.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau douce (distillée - faible teneur minérale) pour réduire au
minimum les dépôts de calcaire sur le transducteur.
N'ôtez pas le réservoir d'eau lorsque l'humidificateur est branché au secteur.
Si vous enlevez directement le réservoir après utilisation, il restera de l'eau dans le conduit.
Pour vider le réservoir et le conduit, il convient au préalable de laisser l'appareil reposer pendant
un long moment.
Nettoyez le réservoir, l'orifice de diffusion de la brume et la conduite d'eau si l'appareil ne doit
plus être utilisé pendant une longue période.
Ne placez pas l'humidificateur à proximité d'une source de chaleur et ne l'exposez pas aux
rayons directs du soleil.
Ne dirigez pas l'orifice de diffusion de la brume vers du mobilier, du matériel électronique ou des
lits pour bébé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

13
FRANÇAIS
TOPCOM Aroma Humidifier 500
5Arôme
La fonction « aromatique » vous permet de diffuser dans l'air des
arômes essentiels pouvant agir favorablement sur l'humeur voire
sur la santé.
Veuillez n'utiliser que des arômes essentiels hydrosolubles de
type liquide. Ne jamais utiliser d'arômes à base d'huile.
• Débranchez le cordon électrique, retirez le réservoir d'eau et
videz l'eau résiduelle présente dans le conduit, le cas
échéant.
• Retournez le socle de l'humidificateur.
• Dévissez le flacon de parfum en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
• Retirez la mèche.
• Remplissez le flacon d'arôme essentiel liquide.
• Replacez la mèche et le flacon de parfum .
• Replacez le réservoir d'eau et branchez le cordon électrique.
• Pour bloquer la fonction aromatique, videz le flacon ou retirez le flacon de parfum de l'appareil.
• Nettoyez le flacon de parfum avec de l'eau claire si l'arôme liquide n'est pas utilisé pendant un
long moment.
6 Utilisation
6.1 Marche/Arrêt
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l'unité.
• Le réservoir d'eau s'allume. Après quelques secondes, une brume est diffusée.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter l'humidificateur.
6.2 Intensité de la brume
Tournez le bouton de réglage de l'intensité de la brume pour modifier l'intensité de la brume diffusée.
6.3 Ionisateur
L'Aroma Humidifier 500 est équipé d'un ionisateur d'air intégré.
L'ionisateur d'air est un appareil qui utilise une tension élevée pour ioniser, ou donner une charge
électrique négative aux molécules d'air. Les ions négatifs contribuent à rafraîchir et à purifier les
particules néfastes en suspension dans l'air, à l'origine d'allergies, comme le pollen, les spores de
moisissures, la poussière et les particules de desquamation animales flottant dans l'air. Ce dispositif
influence positivement l'humeur et soulage la dépression et les troubles affectifs saisonniers ; il favorise
un sentiment de bien-être.
7 Nettoyage
7.1 Réservoir d'eau
• Versez quelques gouttes de détergent dans le réservoir d'eau .
• Remplissez-le d'eau à moitié et secouez-le plusieurs fois.
• Videz-le et rincez-le à l'eau claire.
7.2 Conduit d'eau
S'il reste des saletés dans le conduit d'eau, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux.

14
TOPCOM Aroma Humidifier 500
7.3 Transducteur
Si vous utilisez de l'eau dure, il restera quelques résidus sur le transducteur .
Pour nettoyer le transducteur, utilisez de l'eau et la brosse se trouvant dans le conduit d'eau .
En cas de calcaire persistant :
• Versez environ 10 ml d'une solution à base d'acide oxalique sur la surface du transducteur
(quantité à déterminer en fonction du degré de saleté du transducteur).
• Laissez reposer le tout pendant 2 à 5 minutes.
• Nettoyez-le ensuite à l'aide d'une brosse propre jusqu'à ce que les saletés soient éliminées.
• Rincez-le deux fois à l'eau sans oublier le conduit d'eau du socle.
8 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou la boîte
vous le signale.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez
dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés,
vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement. Pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter vos autorités locales.
9 Garantie Topcom
9.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur
lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
9.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné
d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel
réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas
prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel.
9.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts
par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que
la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être
invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CEE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

15
DEUTSCH
TOPCOM Aroma Humidifier 500
1 Bevor Sie beginnen
1.1 Einsatzbereich
Kleine Kinder erkranken jedes Jahr etwa sechs- bis achtmal an Erkältungen und Infektionen der oberen
Atemwege. Oft kann sich das Befinden Ihres Kindes bei einer Verstopfung der Atemwege durch höhere
Luftfeuchtigkeit bessern. Durch eine niedrige Luftfeuchtigkeit kann es im Winter auch in einem warmen
Gebäude unangenehm sein. Der Mensch braucht ein bestimmtes Maß an Luftfeuchtigkeit, um sich wohl
zu fühlen. Im Winter kann die Luftfeuchtigkeit in Räumen sehr niedrig sein, wodurch unsere Haut und
Schleimhäute austrocknen. Durch niedrige Luftfeuchtigkeit fühlt sich die Luft kälter an als sie wirklich ist.
Trockene Luft kann auch das Holz in den Wänden und Böden unserer Häuser austrocknen. Wenn sich
das trockene Holz zusammenzieht, verursacht es Risse im Boden, im Trockenmauerwerk und im Putz.
Der Mensch fühlt sich bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45 Prozent am wohlsten. Der Aroma
Humidifier 500 hilft Ihnen, die Luftfeuchtigkeit in Räumen auf einem angenehmen Niveau zu halten.
Dank der Aromafunktion können ätherische Aromen in der Luft verteilt werden, die die Gesundheit und
Stimmung beeinflussen.
1.2 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung immer sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.
• Stellen Sie den Humidifier immer auf eine harte, flache, horizontale Oberfläche, in mindestens
15 cm Entfernung von der Wand und von Wärmequellen wie Brennern oder Heizkörpern. Der
Humidifier darf nicht auf einer Oberfläche betrieben werden, die nicht horizontal ist.
• Stellen Sie den Humidifier außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Bevor Sie den Humidifier benutzen, entrollen Sie das Kabel und prüfen Sie es auf
Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine nassen Hände haben, wenn Sie den Humidifier anschließen
oder den Stecker entfernen.
• Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander.
• Betreiben Sie den Humidifier niemals mit einem defekten Stecker oder Kabel, nach einer Störung
oder einer Beschädigung des Geräts. Geben Sie das Gerät in diesen Fällen an den
nächstgelegenen zugelassenen Händler bzw. die nächstgelegene zugelassene Reparaturwerkstatt
zur Prüfung und notwendigen Reparatur oder zur Einstellung.
• Verwenden Sie keine Zusatzstoffe wie Parfüm, Essenzen usw.
• Geben Sie niemals alkalische Stoffe in den Wasserbehälter.
• Schütteln Sie den Humidifier nicht. Dadurch könnte Wasser in das Basisgerät gelangen und die
Funktion stören.
• Setzen Sie den Humidifier keiner übermäßigen Sonneneinstrahlung aus.
• Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch bei normalem Gebrauch bemerken, schalten Sie das
Gerät aus, ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker
überprüfen.
• Trennen Sie den Humidifier immer vom Netz, bevor Sie ihn reinigen oder den Behälter entfernen.
• Berühren Sie niemals das Wasser oder Teile im Wasser, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Schalten Sie den Humidifier niemals ein, wenn sich kein Wasser im Behälter befindet.
• Zerkratzen Sie niemals den Messfühler.
• Um eine Beschädigung der Bestandteile zu vermeiden, darf kein Wasser in die Basis eindringen.
• Reinigen Sie niemals das gesamte Gerät mit Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser.
• Der Humidifier muss regelmäßig gereinigt werden. Lesen Sie hierfür den Abschnitt Reinigung
dieser Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die dort aufgeführten Schritte.
• Benutzen Sie den Humidifier nicht, wenn die Raumluft bereits feucht genug ist (über 50 % relative
Luftfeuchtigkeit). Übermäßige Luftfeuchtigkeit erzeugt eine höhere Kondensation an kalten
Oberflächen oder Zimmerwänden.

16
TOPCOM Aroma Humidifier 500
2 Technische Daten
– Befeuchtungsleistung: 300 ml/h
– Volumen Wasserbehälter: 4,5 l
– Nennspannung: 100 - 240 V AC
– Nennfrequenz: 50Hz
– Nennleistung: 30 W
– Stromschlagschutz: Klasse II
3 Beschreibung
1. Griff
2. Wasserbehälter
3. Schraubmutter des Wasserbehälters
4. Aromafläschchen
5. Ein-/Aus-Taste
6. Regler für die Nebelintensität
7. Lampe
8. Messfühler
9. Wasserkanal
10. Düse
4 Installation
• Stellen Sie den Humidifier eine halbe Stunde lang auf eine ebene Fläche im Raum. Es ist wichtig,
dass er sich der Raumtemperatur und -feuchtigkeit anpasst.
• Wir empfehlen Ihnen, den Humidifier bei einer Temperatur zwischen 5° C und 40° C und einer
relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 55 % zu benutzen.
• Entfernen Sie den Wasserbehälter vom Humidifier.
• Drehen Sie den Wasserbehälter auf den Kopf.
• Lösen Sie die Kappe , indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Füllen Sie klares Wasser in den Wasserbehälter (maximal 40° C).
• Schließen Sie die Kappe wieder, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.
• Prüfen Sie, ob der Behälter sauber und wasserdicht ist und stellen Sie den Wasserbehälter wieder
vorsichtig auf die Basis zurück.
• Stellen Sie die Dunstverteilerdüse in die gewünschte Richtung.
• Stecken Sie den Netzstecker mit trockenen Händen in die Steckdose.
Wir empfehlen, weiches (destilliertes - mineralarmes) Wasser zu verwenden, um Kalkrückstände
auf dem Messfühler zu minimieren.
Entfernen Sie den Wasserbehälter nicht, wenn der Humidifier am Stromnetz angeschlossen ist.
Wenn Sie den Wasserbehälter nach Gebrauch entfernen, befindet sich noch Wasser im Kanal.
Entfernen Sie das Wasser aus dem Behälter und dem Kanal, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
Reinigen Sie den Wasserbehälter, den Dunstverteiler und den Wasserkanal, wenn der Humidifier
längere Zeit nicht benutzt wird.
Stellen Sie den Humidifier nicht in der Nähe von Heizquellen oder in direktem Sonnenlicht auf.
Richten Sie den Dunstverteiler nicht auf Möbel, elektronische Geräte oder Kinderbetten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

17
DEUTSCH
TOPCOM Aroma Humidifier 500
5Aroma
Dank der Aromafunktion können ätherische Aromen in der Luft
verteilt werden, die die Gesundheit und Stimmung beeinflussen.
Verwenden Sie nur wasserlösliche, flüssige ätherische Aromen.
Verwenden Sie keine ölbasierten Aromaflüssigkeiten.
• Ziehen Sie das Netzkabel, entfernen Sie den
Wasserbehälter und leeren Sie eventuell im Wasserkanal
vorhandenes Restwasser aus.
• Drehen Sie die Basiseinheit des Humidifiers auf den Kopf.
• Schrauben Sie das Aromafläschchen heraus, indem Sie
es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Entfernen Sie den Docht.
• Füllen Sie das Fläschchen mit Aromaflüssigkeit.
• Setzen Sie den Docht und das Aromafläschchen wieder ein.
• Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein und verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
• Um die Aromafunktion abzustellen, leeren Sie das Aromafläschchen, oder nehmen Sie es aus dem
Gerät heraus.
• Reinigen Sie das Aromafläschchen mit klarem Wasser, wenn das Gerät länger nicht
verwendet wird.
6Betrieb
6.1 Ein/Aus
• Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter am Gerät.
• Der Wassertank wird beleuchtet und nach ein paar Sekunden wird der Nebel verteilt.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um den Humidifier auszuschalten.
6.2 Nebelintensität
Drehen Sie den Regler , um die gewünschte Nebelintensität einzustellen.
6.3 Ionisator
Der Aroma Humidifier 500 verfügt über einen integrierten Ionisator.
Der Raumluft-Ionisator ist ein Gerät, das mit einer hohen Spannung Luftmoleküle ionisiert bzw.
elektrisch negativ lädt. Negativ geladene Ionen helfen, schlechte Partikel in der Luft aufzufrischen und
zu reinigen, durch die Allergene wie Pollen, Schimmelpilzsporen, Staub und Hautschuppen von Tieren
in der Luft herumfliegen. Sie helfen, die Stimmung zu heben, jahreszeitlich bedingte und andere
Depressionen zu lindern und erzeugen Wohlbefinden.
7 Reinigung
7.1 Wasserbehälter
• Geben Sie ein paar Tropfen Reinigungsmittel in den Wasserbehälter .
• Füllen Sie ihn halb mit Wasser und schütteln Sie ihn mehrmals.
• Entfernen Sie das Schmutzwasser und spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.
7.2 Wasserkanal
Bleiben Rückstände im Wasserkanal zurück, reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch.
7.3 Messfühler
Wenn Sie hartes Wasser verwenden, haftet Schmutz am Messfühler. . Verwenden Sie die Bürste, die
Sie im Wasserkanal finden, mit Wasser, um den Messfühler zu reinigen.

18
TOPCOM Aroma Humidifier 500
Bei hartnäckigen Kalkablagerungen:
• Geben Sie etwa 10 ml Oxalsäure auf die Oberfläche des Messfühlers (Menge kann je nach
Verschmutzung des Messfühlers erhöht oder verringert werden).
• Lassen Sie die Oxalsäure 2 - 5 Minuten einwirken.
• Reinigen Sie den Fühler danach mit einer sauberen Bürste, bis die Ablagerungen verschwinden.
• Spülen Sie ihn zweimal mit Wasser ab und reinigen Sie auch den Wasserkanal der Basis.
8 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und
elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder
Verpackung zeigt dies an. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet
werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der
Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie
weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
9 Topcom-Garantie
9.1 Garantiezeit
Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem
das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs, auf dem das
Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
9.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg und einer ausgefüllten Service-Karte an
ein Topcom Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-
Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen
Defekts mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften
Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich
nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder
repariert wird.
9.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht
werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen,
werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Geräts
verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen
werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder
umgebaut wurde.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EWG.
Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp

19
ESPAÑOL
TOPCOM Aroma Humidifier 500
1 Información inicial
1.1 Finalidad
Los niños pequeños padecen normalmente de seis a ocho resfriados e infecciones de las vías
respiratorias superiores por año. Aumentar la humedad del aire es un recurso habitual para ayudar a su
hijo a sentirse mejor cuando está constipado.
La baja humedad hace que el invierno no sea agradable para las personas, incluso dentro de un edificio
bien climatizado. Las personas necesitan un determinado nivel de humedad para sentirse cómodas. En
invierno, la humedad interior puede ser extremadamente baja, y la falta de humedad puede resecar la
piel y las mucosas. Además, también hace que la sensación de frío sea mayor. El aire seco también
reseca la madera de las paredes y del suelo de las casas. Al resecarse, la madera encoge, lo que puede
provocar que el suelo cruja y que aparezcan grietas en las paredes de yeso.
Las personas se sienten más cómodas con una humedad relativa de alrededor del 45 %. El Aroma
Humidifier 500 le ayudará a mantener la humedad interior a un nivel agradable.
La función de aroma le permite esparcir en el aire un aroma esencial que influye en el estado de ánimo
o de salud de la persona.
1.2 Advertencia de seguridad
• Lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el dispositivo.
• Conserve este manual del usuario para poder consultarlo en un futuro.
• Coloque siempre el humidificador en una superficie dura y plana, al menos a 15 cm de la pared y
alejado de cualquier fuente de calor como quemadores, radiadores, etcétera. El humidificador no
funciona en superficies no horizontales.
• Mantenga el humidificador fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con él.
• Antes de utilizar el humidificador, desenrolle el cable y compruebe que no esté dañado. No lo
utilice si el cable está dañado.
• No enchufe o desenchufe el humidificador con las manos mojadas.
• No desmonte nunca la unidad básica.
• No haga funcionar nunca el humidificador si el enchufe o el cable están defectuosos, o después de
algún fallo o daño de cualquier tipo. En estos casos, devuelva el aparato al distribuidor / reparador
oficial más próximo para su revisión y reparación, si fuera necesaria.
• No utilice aditivos como perfumes, esencias, etcétera.
• No añada nunca sustancias alcalinas al depósito de agua.
• No sacuda el humidificador. El agua podría derramarse por la unidad básica y afectar a su
funcionamiento.
• No deje el humidificador al sol durante un período largo.
• Si nota un olor extraño durante su funcionamiento normal, apague el aparato, desenchúfelo y
póngase en contacto con personal cualificado para que le haga una revisión.
• Desenchufe el humidificador antes de limpiarlo o retirar el depósito.
• No toque nunca el agua o los componentes sumergidos cuando el aparato esté funcionando.
• No encienda nunca el humidificador si no hay agua en el depósito.
• No raye nunca el transductor.
• Para evitar daños en los componentes, no deje que el agua salpique la unidad básica.
• No lave nunca la unidad entera con agua y no la sumerja en agua.
• El Humidifier debe limpiarse periódicamente. Para ello, consulte las instrucciones de limpieza de
este manual y sígalas.
• No utilice el humidificador si el aire de la habitación ya es suficientemente húmedo (un 50 % de
humedad relativa o más). Un exceso de humedad provoca condensación en las superficies frías o
en las paredes de la habitación.

20
TOPCOM Aroma Humidifier 500
2 Especificaciones técnicas
– Capacidad de humedad: 300 ml/h
– Volumen del depósito de agua: 4,5 l
– Tensión nominal: 100-240 V CA
– Frecuencia nominal: 50 Hz
– Potencia nominal: 30 W
– Protección contra descargas eléctricas: clase II
3 Descripción
1. Manillar
2. Depósito de agua
3. Tuerca del depósito de agua
4. Frasco de fragancia
5. Botón de encendido / apagado
6. Llave reguladora de la intensidad del vapor
7. Luz
8. Transductor
9. Canal de agua
10. Boquilla
4 Instalación
• Coloque el humidificador en una superficie plana de la habitación durante media hora. Es
importante que alcance la temperatura y la humedad ambiente.
• Le recomendamos que utilice el humidificador a una temperatura entre 5 y 40 ºC y con una
humedad relativa inferior al 55 %.
• Retire el depósito de agua del humidificador.
• Ponga el depósito de agua del revés.
• Abra la tapa girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
• Llene el depósito de agua con agua limpia (como máximo a 40 ºC).
• Cierre la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj.
• Verifique que el agua está limpia y que el depósito está cerrado herméticamente y colóquelo con
cuidado en la base.
• Coloque la boquilla de humo en la dirección deseada.
• Enchufe el cable de alimentación a un conector de pared de la red eléctrica con las manos secas.
Se recomienda utilizar agua blanda (destilada o de mineralización débil) para evitar que la cal se
deposite en el transductor.
No retire el depósito de agua si el humidificador está conectado a la red eléctrica.
Después de usar el humidificador, al retirar el depósito todavía quedará agua en el canal de agua.
Vacíe el agua del depósito y el canal si no va a usar el humidificador durante un período largo.
Limpie el depósito, el canal y la ranura dosificadora si no va a usar el humidificador durante un
período largo.
No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor o bajo luz solar directa.
No dirija el dosificador de humo hacia muebles, aparatos electrónicos o cunas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Other manuals for 500
1
Table of contents
Languages:
Other Topcom Humidifier manuals