Topex 82S122 User manual

1TOPEX.PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
NAUSZNIKÓW
PRZECIWHAŁASOWYCH
MODEL: 82S122 EY231
Zastosowanie:
Nauszniki zostały zaprojektowane w celu zapewnienia
ochrony narządu słuchu przed hałasem, generowanym
przez pracujące maszyny. Nauszniki spełniają
wymagania dyrektywy europejskiej 89/686/EEC
oraz normy EN352-1:2002. Części nauszników, które
pozostają w kontakcie ze skórą użytkownika, zostały
wykonane z hipoalergicznych tworzyw sztucznych.
PL
Wykonanie:
Sprężyna dociskowa i poduszki uszczelniające
wykonane zostały z hipoalergicznych tworzyw
sztucznych.
Uwaga:
Zawsze należy oceniać, czy wyrób zapewnia
odpowiednią do warunków pracy ochronę.
To są nauszniki przeciwhałasowe „zakresu średniego
rozmiaru”.
Umieszczanie nakładek higienicznych na poduszki
uszczelniającemożewpływaćnawłaściwościakustyczne
nauszników przeciwhałasowych.
Nauszniki przeciwhałasowe, a szczególnie poduszki
uszczelniające, mogą się zużywać, powinno się je często
kontrolować, np. sprawdzać czy nie uległy pęknięciu lub
nie przeciekają.

2TOPEX.PL
Piktogramy i oznaczenia:
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
yyyy/mm
- Koniec okresu przechowywania
EY23-1 CE EN352-1
gdzie:
EY23-1 – oznakowanie producenta
EN352-1– wyrób spełnia wszystkie wymagania normy
EN352-1
CE – wyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia
standardy obowiązujące na terenie Unii Europejskiej.
Przeciwwskazania:
Produktu nie stosować:
– jeżeli w kontakcie ze skórą powoduje objawy
alergiczne, lub został uszkodzony.
Wyrobu nie wolno samodzielnie modykować.
Pewne substancje chemiczne mogą oddziaływać
szkodliwie na ten produkt. Szczegółowych informacji
na ten temat należy szukać u producenta.
Sposób użytkowania:
Przed użyciem sprawdzić stan techniczny, a w
szczególności:
stan poduszek uszczelniających, i sprężyny dociskowej
(zużycie lub uszkodzenia skutkują nieszczelnością i
zmniejszeniem skuteczności tłumienia hałasu).
1. Rozciągnąć sprężynę dociskową maksymalnie do sta-
nu „otwarcia” i umieścić czasze tłumiące na uszach,
wówczas sprężyna dociskowa będzie opierać się na
głowie.
2. Jeśli sprężyna dociskowa nie opiera się, dopasować
odpowiednio zamocowanie czasz tłumiących na
końcach sprężyny dociskowej, tak aby nauszniki wy-
godnie i pewnie przylegały do głowy. Nauszniki na-
leży nałożyć przed wejściem do strefy hałasu i nosić
przez cały czas pobytu w tej stree.
Warunki przechowywania i konserwacji:
Przechowywać w czystym i suchym miejscu z dala
od substancji żrących, rozpuszczalników lub oparów
rozpuszczalników, bez bezpośredniego dostępu
promieni słonecznych, w temperaturze pokojowej i
wilgotności względnej otoczenia nieprzekraczającej
90%.
Do czyszczenia nie wolno używać materiałów ściernych
i agresywnych detergentów. Części pozostające w
kontakcie ze skórą należy dezynfekować alkoholem.
Okres przechowywania, magazynowania:
Nie dłużej niż 5 lat lub 3 lata od daty pierwszego
otwarcia opakowania produktu.
Składowanie i transportowanie:
Produktu podczas transportu lub składowania nie
wolno przygniatać innymi cięższymi produktami czy
materiałami, gdyż grozi to uszkodzeniem produktu.
Utylizacja:
Produkt nie wymaga utylizacji.
Opakowanie:
Torebka foliowa. Na zawieszce umieszczone jest logo
producenta, data produkcji, typ, model.
Dane:
82S122 (EY23-1)
Częstotliwość
[Hz]
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Średnia
wartość
tłumienia [dB]
11,1 9,6 15,2 22,8 31,9 33,3 36,6 33,6
Odchylenie
standardowe
[dB]
3,6 3,4 2,3 3,6 3,4 3,8 2,7 3,0
APV 7,5 6,2 12,9 19,2 28,5 29,5 33,9 30,6
SNR: 25dB H: 31 dB M: 22 dB L: 14 dB
Masa własna nauszników przeciwhałasowych - 178 g.
GRUPATOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

3TOPEX.PL
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Yulong Safety Tools Manufacture Co., Ltd,
NO, 361 Xinye Street, Chengbei Industry Zone,
JinHua, Zhejiang China
Upoważniony Przedstawiciel
/Authorized Representative/
/Felhatalmazott kéviselő/
/Autorizovaný zástupca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Nauszniki przeciwhałasowe
/Earmu protector/
/Fülekvédő/
/Chránič sluchu/
Model
/Model//Modell//Model/ 82S122 (EY23-1)
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN 352-1:2002; EN 352-2:2002
Jednostka notykowana: /Noied body//Bejelentett szervezet//Notikovaný organ/
No. 0086; BSI Assurance UK Ltd Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP United Kingdom
Certykat badania typu UE numer:/Number of EU type certicate//Az EU típusú bizonyítvány tanúsítványa//Certikát počet typu osvedčenia EÚ/
CE699008
Procedurę oceny zgodności z typem w oparciu o zapewnienie jakości procesu produkcji (moduł D) realizowano pod nadzorem jednostki Notykującej:
/The procedure for assessing conformity with a type based on the assurance of the quality of the production process (module D) was carried out under the
supervision of a Notifying entity:/
/A gyártási folyamat minőségének biztosításával (D modul) való megfelelés értékelésére szolgáló eljárást a bejelentő szervezet felügyelete mellett végezték el:/
/Postup posudzovania zhody s typom založený na zabezpečení kvality výrobného procesu (modul D) sa vykonal pod dohľadom notikujúceho subjektu:/
No. 0086; BSI Assurance UK Ltd Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP United Kingdom
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2019-06-13

4TOPEX.PL
INSTRUCTION MANUAL
NOISE CANCELLING EAR MUFFS
MODEL: 82S122 EY231
Intended use:
The ear mus are designed to ensure hearing protection
against noise generated by working machinery. The ear
mus full the requirements of the European Directive
89/686/EEC and the standard EN352-1:2002.
Performance:
The pressure spring and sealing pads are made of
hypoallergenic plastics.
Caution:
It must be always assessed if the product ensures
protection suitable for particular working conditions.
These are noise cancelling ear mus of “the medium
size range”.
The placing of hygienic tissues on the sealing pads may
inuence the acoustic properties on the noise cancelling
ear mus.
The noise cancelling ear mus, and the sealing pads in
particular, may wear, therefore they should be inspected
frequently for cracks or leaks, for example.
Pictograms and marking:
The following marking is placed on the product:
yyyy/mm
- End of storage period
EY23-1 CE EN352-1
where:
EY23-1 – the manufacturer marking
EN352-1– the product meets the requirements of the
standard EN352-1
C E – the product has been assessed for conformity and
satises the standard in force in the European Union.
Risk information:
The product should not be used:
– if causes allergic reactions, when in contact with skin
or damaged.
The product cannot be modied on one’s own.
Some chemical substances can aect the product.
Contact the manufacturer for detailed information.
Directions for use:
Before using check the technical condition, and in
particular: the condition of sealing pads and pressure
spring (their wear and tear result in the lack of tightness
and the reduction of noise attenuation properties).
GB 1. Stretch the pressure spring to the maximum “ope-
ning”point and place the attenuating caps onto your
ears. The pressure spring will lean onto your head.
2. If the pressures spring does not lean, the mounting
of attenuating caps must be adjusted on the ends of
the pressure spring, so that the ear mus comfortably
and securely adhere to your head. The ear mus must
be put on, before a noise zone is entered, and kept on
for the entire time spent in the zone.
Storage and maintenance:
Store in a clean and dry place away from corrosive
substances, solvents or solvent vapours, without the
direct sunlight, in the room temperature and ambient
relative humidity below 90%.
Abrasive materials and aggressive detergents cannot
be used for cleaning. Parts that are in contact with skin
must be disinfected with alcohol.
Storage period:
No longer than 5 years or 3 years after the product
package is open.
Storage and transport:
During storage and transport the product cannot be
crushed with heavier products or materials, because it
may damage the product.
Disposal:
The product does not require any special disposal
procedures.
Packaging:
Foil bag. The tag includes manufacturer’s logotype,
production date, type and model.
Data:
82S122 (EY23-1)
Frequency
[Hz]
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean
attenuation
value [dB]
11,1 9,6 15,2 22,8 31,9 33,3 36,6 33,6
Standard
deviation [dB]
3,6 3,4 2,3 3,6 3,4 3,8 2,7 3,0
Assumed
protection
value (APV)
7,5 6,2 12,9 19,2 28,5 29,5 33,9 30,6
Single number
rating (SNR):
25dB
H: 31 dB M: 22 dB L: 14 dB
Bare ear mus weight - 178 g.
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa,Warszawa
ul. Pograniczna 2/4

5TOPEX.PL
GEBRAUCHSANLEITUNG
DER GEHÖRSCHÜTZER
MODELL: 82S122 EY231
Anwendung:
Der Gehörschutz wurde für den Schutz des Gehörs vor
Lärm, der durch laufende Maschinen verursacht wird,
bestimmt. Der Gehörschutz erfüllt die Anforderungen
der EU-Richtilinie 89/686/EEC und der Norm EN352-
1:2002.
Ausführung:
Der Federbügel und die Dichtungskissen wurden aus
hypoallergenem Kunststo gefertigt.
Achtung:
Es soll immer eingeschätzt werden, ob das Produkt den
für die Arbeitsbedingungen entsprechenden Schutz
bietet.
Das sind Gehörschützer des„mittleren Größenbereichs“.
Das Aufbringen von Hygieneauagen auf die
Dichtungskissen kann die akustischen Eigenschaften
der Gehörschützer beeinussen.
DieGehörschützer, ganz besonders dieDichtungskissen,
können verschleißen und sollten oft überprüft werden,
ob sie z.B. keine Risse haben oder undicht sind.
Piktogramme und Kennzeichen:
Auf dem Produkt benden sich folgende Kennzeichen:
yyyy/mm
- Ende der Aufbewahrungszeit
EY23-1 CE EN352-1
wobei:
EY23-1 – Herstellerkennzeichen
EN352-1 – das Produkt erfüllt alle Anforderungen der
Norm EN352-1
CE – das Produkt wurde den
Konformitätsbewertungsverfahren unterzogen und
erfüllt die in der Europäischen Union geltenden
Anforderungen.
Gegenanzeigen:
Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn:
– beim Hautkontakt allergische Reaktionen auftreten
oder das Produkt beschädigt ist.
Das Produkt darf nicht selbständig verändert werden.
Bestimmte Chemikalien können das Produkt
beschädigen. Weitere Informationen erhalten Sie vom
Hersteller.
DE Nutzungsart:
Vor jedem Gebrauch ist der technische Zustand der
Gehörschützer zu überprüfen, insbesondere:
Der Zustand der Dichtungskissen und des Federbügels
(Abnutzung oder Beschädigung haben Undichtigkeit
und geringere Wirksamkeit der Lärmdämpfung zur
Folge).
1. Den Federbügel maximal auseinander ziehen, bis
er „geönet” ist und die Dämmkapsel auf die Ohren
legen, der Federbügel bendet sich dann auf dem
Kopf.
2. Wenn der Federbügel nicht auf dem Kopf an-
liegt, sollten die Dämmkapsel an den Enden des
Federbügels entsprechend justiert werden, so dass
die Gehörschützer bequem und sicher an dem Kopf
anliegen. Die Gehörschützer sollten vor dem Betreten
des Lärmbereichs aufgesetzt und während des gan-
zen Aufenthalts in diesem Bereich getragen werden.
Lagerung und Wartung:
DieGehörschützersindaneinemsauberenundtrockenen
Ort zu lagern, entfernt von ätzenden Substanzen,
Lösungsmitteln oder Lösungsmitteldämpfen, ohne
direkte Sonneneinstrahlung, in Raumtemperatur und
relativer Luftfeuchtigkeit der Umgebung, die jedoch
nicht höher ist als 90%.
Für die Reinigung sollten keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel benutzt werden. Teile,
die direkten Hautkontakt haben, sollten mit Alkohol
desinziert werden.
Dauer der Aufbewahrung und Lagerung
Nicht länger als 5 Jahre oder 3 Jahre nach dem Önen
der Produktverpackung.
Lagerung und Transport:
Beim Transport oder Lagerung darf das Produkt wegen
Beschädigungsgefahr nicht unter anderen schweren
Produkten oder Materialien gelagert werden.
Entsorgung:
Das Produkt bedarf keiner gesonderten Entsorgung.
Verpackung:
Plastiktüte. Auf dem Schild benden sich das Logo des
Herstellers, Herstellungsdatum, Typ und Modell.
Table of contents