Topflex Tiny Swing User manual

1
DEUTSCH
Dimensions montées: 196 x 180 x 180cm
MANUEL UTILISATEUR
Assemblage, installation, entretien,
Entretien et mode d’emploi
DEUTSCHENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL FRANÇAIS
SWINGGERMAN.indd 1 11/16/2018 3:18:14 PM

2
FRANÇAIS
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau
produit Sport Innov et sommes convaincus que vous en
serez satisfait.
Pour garantir un fonctionnement parfait et un rendement
toujours plus optimal de votre produit, nous vous prions de
suivre ces instructions.
Avant que vous n’utilisiez le produit pour la première fois,
veuillez lire attentivement les instructions suivantes du
mode d’emploi !
Le produit est équipé d’un dispositif de sécurité. Malgré
tout, lisez attentivement les consignes de sécurité et
utilisez le produit seulement comme décrit dans les
instructions, an d’éviter toute blessure ou dommage par
inadvertance.
Gardez ce mode d’emploi pour vous y reporter
ultérieurement et le relire.
Si vous souhaitez donner ce produit à une autre
personne, veuillez toujours transmettre son mode
d’emploi.
SWINGGERMAN.indd 2 11/16/2018 3:18:14 PM

3
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
INDICATIONS TECHNIQUES ...............................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.........................................5
ANCRAGE........................................................................... 11
LISTE DE VERIFICATION POUR
L’ENTRETIEN......................................................................14
LISTE DES PIÈCES POUR
L’ASSEMBLAGE................................................................16
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ........................................17
MAINTENANCE, NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ........................................................................24
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE ..................................24
SERVICE ET PIÈCES DE
RECHANGE ........................................................................25
GARANTIES........................................................................ 26
SWINGGERMAN.indd 3 11/16/2018 3:18:14 PM

4
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Dimensions (L x l x H): Env. 196 x 180 x 186 cm
Poids total: Env. 21 kgs
Poids maximal de l’utilisateur: 2 x 45 kgs
Veuillez lire entièrement ce manuel d’instructions et
d’assemblage avant de continuer. Vous devez suivre toutes les
consignes de sécurité lors de l’utilisation de cet équipement.
Veuillez conserver les instructions de montage et d’installation
pour référence ultérieure.
La surface sur laquelle cette balançoire est installée doit être
plane et exempte de tout débris. Ce portique est conçu pour être
ancré dans le sol et ne doit pas être installé sur des surfaces
dures comme le béton, le sol durci ou l’asphalte.
Un revêtement approprié sous et autour de l’ensemble
renforcera le niveau de sécurité, en l’occurrence, de la pelouse,
du sable ou du paillis. Lisez toutes les mises en garde sur les
pages suivantes avant d’utiliser cet équipement et conservez ce
manuel d’instructions.
N’utilisez pas l’équipement lorsqu’il pleut ou lorsque le temps est
mauvais (pluie, verglas, neige, glace, vents violents, orages ou
éclairs).
Une utilisation inadéquate ou abusive de cette balançoire peut
causer des blessures graves.
Inspectez avant utilisation et remplacez les pièces usées,
défectueuses ou manquantes.
Cette balançoire est destinée aux enfants de 3 à 8 ans, pesant
moins de 45 kg.
Pour usage domestique en ssextérieur uniquement.
La supervision d’un adulte est requise.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SAUTER OU MONTER SUR
LA BARRE SUPÉRIEURE DU CADRE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER SUR CE CADRE!
ATTENTION!
!
INDICATIONS TECHNIQUES
SWINGGERMAN.indd 4 11/16/2018 3:18:15 PM

5
FRANÇAIS
ATTENTION!
LIMITE D’ÂGE
ЀCe produit est conçu pour être utilisé avec des balançoires de jardin
qui s’adapteront correctement à ce cadre. Ce produit est conçu pour
être utilisé jusqu’à deux (2) enfants âgés de 3 à 8 ans. Le poids
maximum par utilisateur est de 45 kg.
ЀAttention. ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. risque
de chute
ЀInterdisez l’utilisation par des adultes ayant une condition physique
susceptible d’aecter sa capacité à utiliser cet équipement en toute
sécurité.
AVANT DE COMMENCER
ЀLisez attentivement toutes les instructions de ce manuel avant
d’assembler et d’utiliser ce produit.
ЀL’appareil doit être assemblé par des adultes. Des gants de travail
robustes doivent être portés pour éviter toute blessure lors de
l’assemblage.
ЀLes adultes ne doivent pas permettre l’utilisation de l’équipement
tant qu’il n’est pas correctement assemblé et ancré.
ЀLa supervision d’un adulte est constamment requise pendant
l’utilisation de cet équipement.
ЀDéballez toutes les pièces. Faites l’inventaire complet de toutes
les pièces et du matériel à l’aide des listes de pièces et de matériel
dans les pages suivantes. Si des pièces manquent, ne retournez
pas au magasin. Veuillez appeler le numéro du service client
indiqué sur la page de couverture pour obtenir de l’aide. Rangez
le produit dans la boîte d’origine et ne commencez pas à l’installer
avant d’avoir obtenu toutes les pièces.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER
OU D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
!
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
SWINGGERMAN.indd 5 11/16/2018 3:18:15 PM

6
FRANÇAIS
EMPLACEMENT DE LA BALANÇOIRE
ЀL’équipement doit être placé à plus de 2 mètre de toute structure
ou obstruction, y compris sans s’y limiter les bâtiments, clôture, le
garage, les arbres, les cordes à linge et les ls électriques.
ЀLe CADRE doit être installé sur un sol plat. Tout sol inégal devra
être nivelé avant l’installation.
ЀL’installation sur un sol incliné ou inégal exercera une pression sur
les jonctions, ce qui entraînera des dommages sur l’équipement et
une instabilité pouvant entraîner des blessures graves.
ЀEnlevez tout ce qui représente un danger de chute dans la zone
de sécurité, notamment les racines, les souches, les pierres,
l’aménagement paysager, arroseurs automatique, bordure en béton,
tuyaux de canalisation et les ls électriques.
ЀConditions venteuses: il est possible que le produit soit
soué par un vent fort. Si vous prévoyez des vents violents,
le cadre doit être xé au sol à l’aide d’un kit d’ancrage. Si vous
prévoyez des vents violents, le produit doit être déplacé dans
un endroit abrité ou être complètement démonté.
SURVEILLANCE DURANT LES TEMPS DE JEU
ЀNE permettez PAS aux enfants de se tenir debout sur les sièges de
la balançoire ou le cadre.
ЀNE laissez PAS les enfants marcher trop près des parties en
mouvement. Gardez TOUJOURS une distance de sécurité pour
éviter d’être heurté par d’autres enfants tout en jouant sur des
balançoires, des balancelles, etc.
ЀNE permettez PAS aux enfants de tordre les chaînes ou les cordes
de la balançoire, ou de les enrouler par-dessus la barre de support
supérieure, car cela pourrait réduire la résistance de la chaîne ou
de la corde.
ЀNE balancez PAS les sièges vides, car cela pourrait causer des
blessures.
ЀGuidez TOUJOURS les enfants pour qu’ils s’asseyent au centre des
pièces pivotantes, pour que tout leur poids soit placé au centre du
siège et pour qu’ils se tiennent aux chaînes de la balançoire.
SWINGGERMAN.indd 6 11/16/2018 3:18:15 PM

7
FRANÇAIS
ЀNE permettez PAS aux enfants de sauter de l’équipement lorsqu’il
est en mouvement. Il faut TOUJOURS s’arrêter complètement
avant de descendre.
ЀHabillez TOUJOURS convenablement les enfants pour qu’ils
jouent correctement, par exemple portez des chaussures à
semelle en caoutchouc bien ajustées et retirez les objets pendants
ou coupants tels que les bijoux, les accessoires pour les cheveux,
les foulards qui pourraient s’emmêler dans l’équipement ou causer
des blessures.
ЀAssurez-vous TOUJOURS que les enfants retirent leurs casques
de vélo ou d’autres sports avant de jouer sur le terrain de jeux.
ЀNE permettez PAS aux enfants de glisser la tête en premier.
ЀNE permettez PAS aux enfants de grimper sur la balançoire ou de
sauter de/vers diérentes parties de l’équipement.
ЀRetournez TOUJOURS en toute sécurité au sol avant de
s’approcher d’une autre aire de jeu.
ЀNE permettez PAS aux enfants de grimper sur les parties de la
structure (par exemple les pieds, la barre supérieure). Ce sont des
éléments de structure et ne sont pas conçus pour le jeu.
ЀVériez TOUJOURS le siège ou les autres parties qui touchent
le corps si ceux-ci ont été exposés à la chaleur extrême du soleil
avant de permettre aux enfants d’utiliser l’équipement.
ЀNE permettez JAMAIS aux enfants de DESCENDRE de
l’équipement de jeu alors qu’il est encore en mouvement. Assurez-
vous que les enfants ne sont pas exposés au soleil pendant
l’utilisation de l’équipement.
ЀEmpêchez TOUJOURS l’accès à l’équipement et sécurisez-le
contre toute utilisation non autorisée quand il n’y a pas d’adulte
pour surveiller.
ЀNE permettez PAS aux animaux domestiques ou autres animaux
de s’approcher de l’équipement an d’éviter tout dommage et toute
blessure.
ЀUn espace susant au-dessus de la tête est essentiel. Un
minimum de 7,3 mètres du niveau du sol est recommandé. Laissez
assez d’espace libre, loin des câbles électriques, des branches
d’arbres et autres structures potentiellement dangereuses.
SWINGGERMAN.indd 7 11/16/2018 3:18:15 PM

8
FRANÇAIS
ЀSi vous voyez des pièces usées, défectueuses ou manquantes,
veuillez contacter notre service clientèle pour commander des
pièces de rechange.
ЀN’utilisez PAS cet équipement si le siège de balançoire, le
cadre ou toute autre pièce sont mouillés. Utilisez l’équipement
uniquement lorsque les pièces sont propres et sèches. Si
l’équipement est mouillé, l’utilisateur pourrait glisser et subir des
blessures.
ЀN’installez PAS la balançoire sur une surface dure, par ex. de
l’asphalte, du béton, de la terre compactée, du carrelage ou de
la brique. Une chute sur une surface dure peut entraîner des
blessures graves ou la mort de l’utilisateur.
ЀVoici une liste des couvre-sol recommandés:
MATERIEL PROFONDEUR
SUGGÉRÉE NON COMPRIMÉE
Double Paillis
d’écorce déchiquetés 9” (22.8cm)
Copeaux de bois
uniformes 12” (30.5cm)
Gravier n 12” (30.5cm)
Sable n 12” (30.5cm)
N’installez PAS la balançoire sur une surface dure, par ex. de
l’asphalte, du béton, de la terre compactée, du carrelage ou de la
brique. Installer et maintenir l’équipement de jeu sur au moins 23 cm
de copeaux de bois, de paillis, de caoutchouc déchiqueté, de sable ou
de gravier (pour les équipements de moins de 152,5 cm de hauteur).
La terre et l’herbe, qui sont les surfaces les plus répandues sous les
équipement de jeux domestique, ne protègent pas adéquatement les
enfants contre les blessures graves à la tête. Installez un revêtement
protecteur d’au moins 190 cm dans toutes les directions à partir de
l’équipement de jeu. Pour les balançoires, la surface doit s’étendre, à
l’arrière et à l’avant, deux fois la hauteur de la barre de suspension.
SWINGGERMAN.indd 8 11/16/2018 3:18:16 PM

9
FRANÇAIS
INSPECTION AVANT CHAQUE UTILISATION OU
INSPECTION QUOTIDIENNE
ЀN’utilisez PAS l’équipement si des boulons ou des écrous sont
manquants ou desserrés. Vériez TOUJOURS que l’équipement
et toutes les pièces sont bien xés et stables avant chaque
utilisation.
ЀEnlevez TOUJOURS de la zone les roches, les objets tranchants
ou tout autre matériau potentiellement dangereux pour les
utilisateurs.
ЀNe xez PAS sur l’équipement des éléments qui ne sont pas
spéciquement conçus pour l’équipement, y compris, mais
sans s’y limiter, cordes à sauter, les cordes à linge, laisses pour
animaux de compagnie, les câbles, les chaînes ou les balançoires
pour enfants, car ils peuvent provoquer un étranglement et le
produit n’est conçu pour aucun de ces éléments.
ЀLes pièces en acier et en plastique utilisées dans votre produit
sont sujettes à une usure normale. Une détérioration progressive
du matériau se produira, dont la vitesse dépendra du niveau
d’exposition aux rayons UV, de la pollution atmosphérique, des
conditions météorologiques extérieures telles que la pluie et
le vent et de la fréquence d’utilisation. Vous devez inspecter
l’équipement avant chaque utilisation. Ceci inclut, mais sans
s’y limiter, à l’inspection de l’ensemble pour les ssures, l’usure
excessive, les pièces manquantes, les connexions desserrées, et
pour l’intégrité globale. Lorsque l’ensemble présente des signes
de faiblesse, vous devez arrêter immédiatement d’utiliser la
balançoire, ranger correctement l’ensemble ou restreindre l’accès
des utilisateurs jusqu’à ce que le problème soit résolu.
ЀVériez que les cordes, la chaîne ou le câble suspendu sont xés
aux deux extrémités et sont serrés de manière à ce qu’il n’y ait pas
de cordes, de chaînes ou de câbles suspendus pouvant entraîner
un risque d’étranglement.
SWINGGERMAN.indd 9 11/16/2018 3:18:16 PM

10
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
ЀInspectez tous les écrous et boulons deux fois par mois durant la
saison d’utilisation pour vérier s’ils sont bien serrés et serrez-les
au besoin. Il est particulièrement important que cette procédure soit
suivie au début de chaque saison.
ЀHuilez toutes les pièces mobiles métalliques tous les mois pendant
la période d’utilisation.
ЀPoncez les zones rouillées des tubes métalliques et repeignez-les
avec une peinture sans plomb.
ЀVériez mensuellement les sièges, les cordes, les câbles et les
chaînes de la balançoire pendant la saison d’utilisation an de
déceler toute détérioration. Les remplacements doivent être
eectués conformément aux instructions du fabricant.
ЀVériez toutes les protections des boulons et les bords aiguisés
deux fois par mois durant la saison d’utilisation pour vous
assurer qu’ils sont en place et remplacez-les si nécessaire. Il est
particulièrement important de le faire au début de chaque nouvelle
saison.
ЀN’utilisez pas l’équipement lorsque la température descend en
dessous de 0 °C. Retirez et rangez les sièges de la balançoire en
plastique et le cadre à l’intérieur.
AVERTISSEMENTS SUR L’ANCRAGE
ЀIl est fortement recommandé d’ancrer le produit dans le sol an
d’éviter tout mouvement et de stabiliser la BALANÇOIRE pendant
l’utilisation.
ЀCertains consommateurs veulent un système d’ancrage
permettant de déplacer le produit vers diérents endroits. D’autres
consommateurs veulent garder leur balançoire dans un endroit
permanent.
ЀIl est fortement recommandé de demander l’avis d’un entrepreneur
local agréé sur la meilleure façon de sécuriser la balançoire
sur votre terrain. La meilleure façon d’ancrer un produit est de
créer un ancrage en béton et de l’utiliser comme base pour un
ancrage. Quelle que soit la méthode que vous préférez pour votre
emplacement, un système d’ancrage pour ce produit doit être utilisé
à tout moment.
SWINGGERMAN.indd 10 11/16/2018 3:18:16 PM

11
FRANÇAIS
ANCRAGE
Il existe diérentes manières d’ancrer l’équipement, selon le type de
terrain sur lequel l’équipement doit être installé. Assurez-vous que
toutes les ancres sont enterrées pour éviter qu’elles ne vous fassent
trébucher.
Vous devriez consulter votre entrepreneur local pour décider de la
façon la plus appropriée d’ancrer l’équipement sur votre terrain.
LES OPTIONS D’ANCRAGE SUIVANTES PEUVENT ÊTRE
CONSIDÉRÉES:
Ancrage tire-bouchon (matériaux non inclus)
Si votre sol est dur (argile, etc.), la méthode du tire-bouchon peut
convenir.
Assurez-vous que la balançoire soit située sur un sol horizontal.
Enfoncez l’ancrage tire-bouchon dans le sol en le faisant tourner
jusqu’à ce que l’extrémité avec le crochet soit enfoncée dans le
sol, à côté du pied. Insérez le crochet dans l’ouverture inférieure
du pied.
Assurez-vous que le crochet est xé sur l’ouverture du pied.
VEUILLEZ CONSULTER LE CONSEIL D’UTILISATION APPROPRIÉ
POUR UTILISER VOTRE KIT D’ANCRAGE AU SOL POUR ASSURER
UNE INSTALLATION CORRECTE AVEC CE CADRE.
SWINGGERMAN.indd 11 11/16/2018 3:18:16 PM

12
FRANÇAIS
VEUILLEZ CONSULTER LE GUIDE D’INSTRUCTION
APPROPRIÉ QUI VIENT AVEC VOTRE KIT D’ANCRAGE AU
SOL POUR ASSURER UNE INSTALLATION APPROPRIÉE
AVEC CE CADRE.
Ancrage sur béton (matériaux non inclus)
Si le portique balançoire est installé sur des sols sableux (mous), il
doit être ancré avec une base en béton (béton non compris)
Assurez-vous que la balançoire est assemblée et placée sur un sol
horizontal
Creusez des trous autour du tube du pied pivotant, comme indiqué
sur le dessin de la page suivante. En creusant plus profondément,
agrandissez le diamètre du trou pour xer le ciment
Placez 7 cm de brique ou de gravier sous le pied, comme indiqué
sur le dessin de la page suivante
Utilisez environ 20 kg de béton par pied
Couvrez le béton avec de la terre et du matériau protecteur de
surface
Prévoyez 6 à 7 jours pour que le béton sèche correctement.
LIT DE BRIQUE OU DE GRAVIER
SWINGGERMAN.indd 12 11/16/2018 3:18:17 PM

13
FRANÇAIS
Vous devez maintenir un minimum de 35 cm de
garde au sol.
ATTENTION!
Veuillez ancrer correctement la balançoire pour minimiser le risque
de blessure.
Si la balançoire est utilisée sans un ancrage approprié, il peut être
dangereux et peut basculer.
!
Remarque : La hauteur maximale de chute pour ce produit est
de 180 cm. La garde au sol minimale entre la base des jeux
suspendus et la surface de jeu ou du sol doit être de 35 cm.
SWINGGERMAN.indd 13 11/16/2018 3:18:18 PM

14
FRANÇAIS
AU DÉBUT DE CHAQUE SAISON ET AU COURS DE LA SAISON:
Serrez toute la visserie.
Lubriez toutes les pièces métalliques mobiles.
Vériez tous les revêtements de protection sur les boulons, les
tuyaux, les bords et les coins. Remplacez-les s’ils sont desserrés,
ssurés ou manquants.
Vériez toutes les pièces mobiles, y compris les sièges pivotants et
les chaînes, pour déceler toute usure, rouille ou autre détérioration.
Remplacez si nécessaire.
Vériez la présence de rouille sur les pièces métalliques. Si vous
en trouvez, poncez et repeignez la partie rouillée en utilisant une
peinture sans plomb.
Ratissez et vériez la profondeur des matériaux de revêtement de
protection pour éviter le compactage et maintenir la profondeur
appropriée. Remplacez si nécessaire.
En règle générale, la maintenance doit être eectuée chaque fois
que cela est jugé nécessaire.
INSTRUCTIONS DE DISPOSITION
Veuillez faire attention lors du démontage de l’équipement lorsqu’il
n’est plus en état de fonctionnement. Portez des gants de travail
résistants pour éviter les blessures.
Démontez entièrement l’ensemble du cadre. Ne laissez pas les
pièces partiellement démontées dans des endroits accessibles aux
enfants.
Si vous souhaitez recycler les tubes en acier, veuillez apporter le
cadre à votre centre de recyclage local.
Toutes les pièces en plastique peuvent être recyclées. Apportez-les
à votre centre de recyclage local. Ne laissez pas les enfants jouer
avec des pièces démontées, telles que des chaînes, des tubes, des
boulons, des écrous, des vis, etc.
Toutes les pièces rouillées et les boulons doivent être correctement
débarrassés à la poubelle. Ne les réutilisez pas.
LISTE DE VÉRIFICATION DE MAINTENANCE
PROPOSITIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRALES
SWINGGERMAN.indd 14 11/16/2018 3:18:18 PM

15
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Installez la BALANÇOIRE sur un sol horizontal et à au moins 2 m
de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage,
une maison, des branches en surplomb, une corde à linge ou des
ls électriques.
N’installez pas la BALANÇOIRE sur du béton, de l’asphalte, de la
terre compactée ou toute autre surface dure. Une chute sur une
surface dure peut entraîner des blessures graves ou la mort de
l’utilisateur de l’équipement.
Un dégagement susant est essentiel. Un dégagement minimum
par rapport au sol doit être recommandé. Laissez assez d’espace
libre, loin des câbles électriques, des branches d’arbres et autres
structures dangereuses possibles.
ÉCROUS ET BOULONS DE SERRAGE
Pour faciliter l’installation, ne serrez pas trop les écrous et les
boulons lorsque vous installez l’équipement pour la première
fois. Cela permettra quelques ajustements possibles pendant
l’installation.
Une fois que vous avez ni d’assembler chaque composant de
l’équipement de jeu, assurez-vous de revenir sur chaque étape et
de bien serrer tous les écrous, boulons et capuchons en plastique.
Vériez l’intégrité de l’appareil pour vous assurer que toutes les
pièces sont correctement assemblées avant de permettre aux
enfants d’utiliser l’équipement de terrain de jeu.
SWINGGERMAN.indd 15 11/16/2018 3:18:18 PM

16
FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES POUR L’ASSEMBLAGE
DU CADRE PRINCIPAL
Chires clés Graphique Description nombre
A1 GAUCHE SUPERIEURE GAUCHE 1
A2 DROITE SUPERIEURE 1
A3 JAMBE SUPÉRIEURE 4
A4 JAMBE DE SUPPORT INFERIEURE 4
A5 TRAVERSE 2
B1 VIS (68MM) 4
B2 VIS (63MM) 6
R1 CHAINE ENDUIT DE PVC 2
R4 TUBE INFERIEUR AVEC
MOULEAVEC TAPIS 1
B3 NYLON NUT 5 /16’’’ 16
B4 CAPUCHON EN PLASTIQUE
(AVEC LAVE-PLANCHER) 12
B5 5/16’’ TERRE LAVE 10
B6 5/16’’ LAVE 4
SWINGGERMAN.indd 16 11/16/2018 3:18:22 PM

17
FRANÇAIS
T1 SCHRAUBENSCHLÜSSEL 1
T2 INNENSECHSKANTSCHLÜSSEL 1
T4 ANKER 4
ÉTAPE 1 - DÉMARRER LE CADRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A1
A2
A3
A5
A4
A3
A5
A4
SWINGGERMAN.indd 17 11/16/2018 3:18:22 PM

18
FRANÇAIS
ÉTAPE 2 : Assemblez les jambes de support de la balançoire
SWINGGERMAN.indd 18 11/16/2018 3:18:22 PM

19
FRANÇAIS
ÉTAPE 3 - FIXER LE SUPPORT EN CROIX POUR
SUPPORTER LES JAMBES
A4
B6
B3
B4
B1
A5
A3
A1
B3
A3
B2
B4
B5
SWINGGERMAN.indd 19 11/16/2018 3:18:23 PM

20
FRANÇAIS
Cadre totalement assemblé:
REMARQUE:
1. Ne pas trop serrer les écrous et les boulons à chaque étape.
2. Ne pas fermer le couvercle des capuchons en plastique
avant d’avoir terminé l’assemblage de chaque étapes et
revenir en arrière pour serrer tous les écrous et boulons.
SWINGGERMAN.indd 20 11/16/2018 3:18:23 PM
Table of contents
Languages:
Other Topflex Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Nags Head Hammocks
Nags Head Hammocks Cumaru Deluxe Double Porch Swing instructions

Fisher-Price
Fisher-Price LIFT & LOCK SWING 75960 instructions

stilum
stilum volucris Robinia Maintenance instructions

Deuba
Deuba DBKS002 instructions

Costway
Costway HW69766 manual

Outdoor Play
Outdoor Play 2006834 instruction manual