TOPPOINT GALAXY User manual

EN
CHARGING:
The battery isolator on both earbuds need to be removed in order to be charged. Be
sure to charge the devices completely before initial use.
Charging the earbuds
a. Magnetic contact recharging, once placed into the charging case
earbuds will begin to charge automatically.
b. The earbud LED will turn red when charging.
c. The LED lights will turn o when charging is complete.
Charging the power case
a. Use the Micro-USB cable to connect to an adapter or computer to
charge the power case.
b. When charging the power case LED light will flash red.
c. Once fully charged, the power case LED will turn solid red.
EARBUDS USAGE:
1. Remove the earphones from the charging station, they will turn on and pair with each other automatically. Once
the earphones are paired only the LEFT or RIGHT earphone will flash red and blue alternately waiting to be paired to a
device. The earphones will appear as “LT95053” in the list of available Bluetooth devices. Select it and connect.
2. When you put the earphones back in the charging station they will turn o automatically and begin to charge if
needed.
3. When the earphones are o, press and hold the button for 3 seconds to turn on the earphones. If the earphones
are already on, press and hold the button for 5 seconds to turn o the earphones.
EARBUDS BUTTON FUNCTIONS:
Calling
a. Answer/End a call:
• Press the button once to answer an incoming call and again to end the call.
b. Reject a call:
• Press and hold the button to reject an incoming call.
Playing Audio
a. Play/Pause audio
• Press the button on the right or left earbud to play/pause the audio.
Voice Assistant
a. Activating Voice Assistant
• Press and hold 2 seconds any button you will hear a beeping sound to indicate that your Voice Assistant is
“activated” and awaiting for your commands.
Resetting the earbuds:
• If there is a problem in pairing the earbuds, turn o the Bluetooth on the Bluetooth device.
• Place both earbuds back into the charged power case.
• Now remove the earbuds and follow the instructions.
SPECIFICATIONS EARBUDS:
Charging time: 1,5h (from 0-100%)
Play time: 3h
Wireless range: 10m
Rated output power: 5mW
Wireless version: 5.1
Battery: 3.7V/40mAh/0.148Wh
Input: DC 5V/32mA
SPECIFICATIONS POWER CASE:
Charging time: 2h (from 0-100%)
Battery: 3.7V/300mAh/1.11Wh
Input: DC 5V/250mA
Mobile devices cannot connect with the earbuds if the earbuds are not in pairing mode. If the earbuds are unable to connect to a
mobile device via Bluetooth for 3 minutes, the earbuds will power o automatically. You can use each earbud separately.
ISSUE REASON SOLUTION
Start-up failure Low battery Charge earbuds and power case
No sound when paired Wrong pairing Pair again
No indication during charging Earbuds are not inserted securely Check earbuds and try again
Automatic shutdown Low battery Charge earbuds and power case
Noise during calls Mobile device is too far away Bring mobile device closer
Low volume Earbuds are turned down low Adjust earbuds to required comfort and
sound
Signal interrupted Environmental disturbance, distance too far
from mobile device Bring the mobile device closer to the earbuds
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING–When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Fully read the instructions before using the product.
2. The device will only achieve full performance after 2 or 3 completed charge and discharge cycles.
3. Do not overcharge your case. It may become hot under excessive use. Remove your case once it is fully
charged. Never charge your case for more than 7 hours at a time.
4. To reduce the risk of injury, close supervision is required when the product is used near children.
5. Do not expose the device to moisture.
6. Do not use the device in excess of its output rating. Overloaded outputs above the rating may result in a risk of
fire or injury.
7. Do not use the device if damaged or modified.
8. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
9. Do not disassemble the device. Take the device to a qualified technician if service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of fire or injury.
10. Do not expose the device to fire or temperatures above 212°F/100°C may cause explosion.
11. Have servicing performed by a qualified repair technician using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.
LT95053 | TWS Earbuds Galaxy

NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Opladen:
De batterij-isolator op beide oordopjes moet worden verwijderd om te kunnen
worden opgeladen. Zorg ervoor dat de apparaten volledig opgeladen zijn voordat ze
voor het eerst gebruikt worden.
De oordopjes opladen
a. Opladen door middel van magnetisch contact. zodra de oordopjes in
de case zijn geplaatst, beginnen ze automatisch op te laden.
b. Het LED-lampje van de oordopjes wordt rood tijdens het opladen
c. De LED-lampjes gaan uit wanneer het opladen is voltooid.
Het oplaaddoosje opladen
a. Gebruik de Micro-USB kabel om aan te sluiten op een adapter of
computer om de case op te laden.
b. Tijdens het opladen zal het LED-lampje van de oplaadcase rood
knipperen.
c. Als de case volledig is opgeladen, brandt het lampje continu rood.
Gebruik van de oordopjes:
1. Haal de oortelefoons uit het laadstation, ze gaan aan en worden automatisch aan elkaar gekoppeld. Als de oortelefoons
eenmaal gekoppeld zijn, knippert alleen de linker oortelefoon afwisselend rood en blauw in afwachting van koppeling met het
apparaat. De oortjes zullen verschijnen als “LT95053” in de lijst met beschikbare Bluetooth connecties op uw Bluetooth-
apparaat.
2. Wanneer u de oortelefoons terugplaatst in het laadstation zullen ze automatisch uitschakelen en beginnen met
opladen indien nodig.
3. Als de oortelefoons uit staan, houdt u de knop 3 seconden ingedrukt om de oortjes aan te zetten. Als de
oortelefoons al aan staan, houdt u de knop 5 seconden ingedrukt om deze weer uit te zetten.
FUNCTIES VAN DE KNOPPEN OP DE OORDOPJES:
Telefoneren
a. Een oproep beantwoorden/beëindigen:
• Druk eenmaal op de knop om een inkomend gesprek te beantwoorden en nogmaals om het gesprek te beëindigen.
b. Een oproep weigeren:
• Houd de knop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren.
Audio afspelen
a. Audio afspelen/pauzeren
• Druk op de knop op een van de oortjes om de audio af te spelen/pauzeren.
Stembediening
a. Stembediening activeren
• Als de knop 2 seconden wordt ingehouden, klinkt er een piepsignaal om aan te geven dat de stembediening is “geactiveerd”
en op uw commando’s wacht.
Het opnieuw instellen van de oortelefoons:
• Als er een probleem is met het koppelen van de oordopjes, schakelt u de Bluetooth op het Bluetooth-apparaat uit.
• Plaats beide oordopjes terug in de opgeladen oplaadcase.
• Haal nu de oordopjes uit de case en volg de instructies.
SPECIFICATIES OORDOPJES:
Oplaadtijd: 1,5u (van 0-100%)
Afspeeltijd: 3u
Draadloos bereik: 10m
Nominaal uitgangsvermogen: 5mW
Draadloze versie: 5.1
Batterij: 3.7V/40mAh/0.148Wh
Ingang: DC 5V/32mA
SPECIFICATIES OPLAADCASE:
Oplaadtijd: 2u (van 0-100%)
Batterij: 3.7V/300mAh/1.11Wh
Ingang: DC 5V/250mA
Mobiele apparaten kunnen geen verbinding maken met de oordopjes als deze oordopjes niet in de koppelstand staan. Als de
oordopjes gedurende 3 minuten geen verbinding kunnen maken met een mobiel apparaat via Bluetooth, worden de oortelefoons
automatisch uitgeschakeld. Elk oortje is afzonderlijk van elkaar te gebruiken.
PROBLEEM REDEN OPLOSSING
Opstartstoring Lege batterij Laad de oordopjes en de voedingsadapter op
Geen geluid bij koppelen. Verkeerde koppeling Opnieuw koppelen
Geen indicatie tijdens opladen Oordopjes zijn niet goed aangesloten Oordopjes controleren en opnieuw proberen
Automatische uitschakeling Batterij bijna leeg Laad de oordopjes en de voedingsadapter op
Ruis tijdens gesprekken Mobiel apparaat is te ver weg Breng mobiel apparaat dichtbij
Laag volume Oordopjes staan zachter Stel oordopjes af op het gewenste comfort
en geluid.
Signaal onderbroken Omgevingsstoring, afstand t ever van het
mobiele apparaat
Breng het mobiele apparaat dichter bij de
oordopjes.
VOORZORGSMAATREGELEN INZAKE VEILIGHEID:
WAARSCHUWING: Wanneer u dit product gebruikt, moet u altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen, waaronder het
volgende:
1. Lees de instructies volledig door voordat u het product gebruikt.
2. Het apparaat zal pas volledig functioneren na 2 of 3 volledige laad- en ontlaadcycli.
3. Overlaad de behuizing niet. Het kan warm worden bij overmatig gebruik. Verwijder de oplaadcase zodra deze volledig is
opgeladen. Laad de case nooit langer dan 7 uur achter elkaar op.
4. Om het risico op letsel te verminderen , is nauwlettend toezicht vereist wanneer het product in de buur van kinderen wordt
gebruikt.
5. Stel het apparaat niet bloot aan vocht.
6. Gebruik het apparaat niet boven het nominale vermogen. Overbelasting van de uitgangen boven de nominale waarde kan
leiden tot brand of letsel.
7. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd of gewijzigd is.
8. Beschadigde of gemodificeerde batterijen kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan leiden tot brand, explosie of
gevaar voor letsel.
9. Haal het apparaat niet uit elkaar. Breng het apparaat naar een gekwalificeerde technicus als service of reparatie vereist is.
Onjuiste hermontage kan leiden tot gevaar voor brand of letsel.
10. Stel het apparaat niet bloot aan vuur of temperaturen boven de 212℉/100℉ kunnen een explosie veroorzaken.
11. Laat het onderhoud uitvoeren door een gekwalificeerde reparateur die uitsluitend identieke vervangingsonderdelen gebruikt.
Dit zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het product behouden blijft.
LT95053 | TWS Oortjes Galaxy

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Aufladen:
Die Batterietrenner an beiden Ohrhörern muss zum Aufladen entfernt werden. Bitte
laden Sie die Kopfhörer vor der ersten Benutzung vollständig auf.
Aufladen der Kopfhörer
a. Legen Sie die Kopfhörer in die Ladeschale, durch den Magnetkontakt
werden die Kopfhörer automatisch aufgeladen.
b. Die LED´s an den Ohrhörern leuchten beim Aufladen in Rot.
c. Die LED-Leuchten gehen aus, sobald der Ladevorgang beendet ist.
Aufladen der Ladeschale
a. Verbinden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit einem
Stromadapter oder Computer und mit der Ladestation.
b. Die LED-Leuchte der Ladestation blinkt rot, während des Aufladens.
c. Nach dem der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die LED-Leucht
permanent in Rot.
Verwendung der Ohrhörer:
1. Sobald Sie die Ohrhörer aus der Ladeschale aus der Ladeschale entnehmen,
schalten sie sich ein und koppeln sich automatisch miteinander. Wenn die Ohrhörer gekoppelt sind, blinkt nur die LED am
LINKEN Ohrhörer, abwechselnd in rot und blau und wartet darauf, mit einem Gerät gekoppelt zu werden. Die Ohrhörer
werden in der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte als „LT95053“ angezeigt. Wählen Sie sie aus und verbinden Sie sie.
2. Wenn Sie die Ohrhörer wie in die Ladeschale stecken, schalten sie sich automatisch aus und beginnen bei Bedarf mit dem
Aufladen.
3. Wenn die Ohrhörer ausgeschaltet sind, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer einzuschalten. Wenn
die Ohrhörer bereits eingeschaltet sind, halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um sie wieder auszuschalten.
FUNKTION DER OHRHÖRERTASTEN:
Anrufen
a. Anruf annehmen / beenden:
• Drücken Sie die Tasten einmal, um einen eingehenden Anruf anzunehmen, und erneut, um den Anruf zu beenden.
b. Anruf ablehnen
• Halten Sie die Taste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen.
Audiowiedergabe
a. Musik abspielen / anhalten
• Drücken Sie die Taste am rechten oder linken Ohrhörer, um den Titel abzuspielen / anzuhalten.
Sprachassistent
a. Sprachassistent aktivieren
• Halten Sie eine beliebige Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Sobald Sie einen Piepton hören, ist der Sprachassistent aktiviert und
wartet auf Ihre Anweisungen.
Zuücksetzen der Ohrhörer:
• Wenn beim Koppeln der Ohrhörer ein Problem auftritt, schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät aus.
• Legen Sie beide Ohrhörer wieder in die aufgeladene Ladeschale zurück.
• Nehmen Sie nun die Ohrhörer wieder raus und folgen Sie den Anweisungen.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN DER OHRHÖRER:
Ladezeit: 1,5 Stunden ( von 0 – 100% )
Wiedergabezeit: 3 Stunden
Reichweite: 10m
Ausgangsleistung: 5mW
Bluetooth-Version: 5.1
Batterie: 3,7V/40mAh/0,148Wh
Eingang: DC 5V/32mA
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN DER LADESCHALE:
Ladezeit: 2 Stunden ( von 0 – 100% )
Batterie: 3,7V/300mAh/1,11Wh
Eingang: DC 5V/250mA
Sie können keine mobilen Endgeräte mit den Ohrhörern verbinden, wenn sich die Ohrhörer nicht im Kopplungsmodus befinden.
Wenn die Ohrhörer 3 Minuten lang keine Verbindung zu einem mobilen Endgerät über Bluetooth herstellen können, schalten sie sich
automatisch aus. Sie können jeden Ohrhöhrer auch einzeln verwenden.
PROBLEM GRUND LÖSUNG
Ohrhörer schalten sich nicht automatisch an Niedriger Akkustand Ohrhörer und Ladeschale aufladen
Kein Ton bei der Kopplung Nicht korrekt gekoppelt Erneut koppeln
Keine Anzeige während des Ladevorgangs Die Ohrhörer sind nicht richtig in der
Ladeschale eingesteckt
Überprüfen Sie die Ohrhörer in der Lade-
schale und probieren Sie es erneut
Ohrhörer schalten sich automatisch ab Niedriger Akkustand Ohrhörer und Ladeschale aufladen
Störung bei Anrufen Das mobile Endgerät is zu weit entfernt Verkürzen Sie die Entfernung zwischen dem
mobilen Endgerät und den Ohrhörern
Niedrige Lautstärke Die Ohrhörer sind leise eingestellt Stellen sie die gewünschte Lautstärke ein
Verbindung unterbrochen Umgebungsstörungen, die Entfernung ist zu
weit zum mobilen Endgerät
Verkürzen Sie die Entfernung zwischen dem
mobilen Endgerät und den Ohrhörern
SICHERHEITSHINWEIS
ACHTUNG - Bei der Verwendung dieses Produktes sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, wie auch
die hier aufgeführten:
1. Lesen Sie die folgenden Instruktionen aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
2. Das Produkt erreicht seine volle Leistung erst nach 2 oder 3 komplett beendeten Lade- und Entladevorgängen.
3. Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Ladeschale nicht überladen. Bei zu langem Laden kann die Ladeschale sich erhitzen.
Entfernen Sie das Ladekabel, sobald der Ladevorgang vollständig beendet ist. Laden Sie die Ladeschale nie länger als 7
Stunden am Stück auf.
4. Vermindern Sie das Verletzungsrisiko, in dem Sie den Ladevorgang kontrollieren, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern
benutzt wird.
5. Dieses Produkt darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
6. Verwenden Sie das Produkt nicht über seine Ausgangsleistung hinaus. Überlastete Ausgänge oberhalb der angegebenen
Bewertungen können zu Brandgefahr oder Verletzungen führen.
7. Verwenden Sie das Produkt nicht wenn es beschädigt oder anderweitig modifiziert ist.
8. Beschädigte oder modifizierte Batterien können ein nicht vorhersehbares Verhalten zeigen, welches zu Feuer, Explosion oder
Verletzungsgefahr führen kann.
9. Önen oder zerlegen Sie das Produkt nicht. Überlassen Sie die Wartung oder eine Reparatur einem qualifiziertem Techniker.
Ein nicht korrekter Zusammenbau kann zu Brand- und Verletzungsgefahr führen.
10. Setzen Sie das Produkt keinem Feuer aus, Temperaturen über 100 Gard Celsius können zu einer Explosion führen.
11. Lassen Sie die Wartung von einem qualifiziertem Techniker durchführen und verwenden Sie nur originale Ersatzteile. Dadurch
wird die Sicherheit des Produktes gewährleistet.
LT95053 | TWS (True Wireless Stereo) In-Ear-Kopfhörer Galaxy

FR
MANUEL D’UTILISATION
Chargement:
Les pastilles isolantes des écouteurs doivent être retirée pour être chargé. Assurez-
vous de charger complètement les appareils avant la première utilisation.
Chargement des écouteurs
a. La recharge par contact magnétique commencera automatiquement lorsque
les écouteurs seront placés dans l’étui de charge.
b. La LED de l’écouteur deviendra rouge lors de la mise en charge.
c. Cette LED s’éteindra une fois la charge terminée.
Chargement de l’étui de charge
a. Utilisez le câble Micro-USB pour vous connecter à un adaptateur ou à un
ordinateur afin de charger le boîtier d’alimentation.
b. Lors de la charge, le voyant LED du boîtier d’alimentation clignote en rouge.
c. Une fois complètement chargé, le voyant du boîtier d’alimentation deviendra
rouge fixe.
Utilisation des écouteurs :
1. Retirez les écouteurs de l’étui de chargement. Ils s’allumeront et s’apparieront automatiquement. Une fois les écouteurs
jumelés, seuls l’écouteurs de GAUCHE clignotera alternativement en rouge et en bleu en attendant d’être jumelés à un
appareil. Les écouteurs apparaîtront sous le nom « LT95053 » dans la liste des appareils Bluetooth disponibles. Sélectionnez-le
et connectez-vous.
2. Lorsque vous remettez les écouteurs dans la station de charge, ils s’éteignent automatiquement et commencent à se charger
si nécessaire.
3. Lorsque les écouteurs sont éteints, maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer les écouteurs. Si les
écouteurs sont déjà allumés, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour les éteindre.
DIFFÉRENTES FONCTIONS DES BOUTONS SUR LES ÉCOUTEURS :
Appeler
a. répondre/Terminer un appel :
• Appuyez une fois sur le bouton pour répondre à un appel et à nouveau pour mettre fin à l’appel..
b. Rejeter un appel :
• Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour rejeter un appel.
Lecture Audio
a. Play/Pause audio
• Appuyez sur le bouton de l’écouteur droit ou gauche pour lire/mettre en pause.
Assistance Vocal
a. Activation de l’assistance vocal
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes n’importe quel bouton, vous entendrez un bip pour indiquer que votre
assistant vocal est « activé » et en attente de vos commandes.
RÉINITIALISATION DES ÉCOUTEURS :
• S’il y a un problème lors de l’appairage des écouteurs, désactivez le Bluetooth sur votre appareil.
• Remettre les écouteurs dans l’étui de chargement.
• Vous pouvez maintenant ressortir les écouteurs et suivre de nouveau le processus de connexion.
SPÉCIFICATIONS DES ÉCOUTEURS:
Temps de charge : 1,5h (de 0-100%)
Temps de jeu : 3h
Portée sans fil : 10m
Puissance de sortie nominale : 5mW
Version sans fil : 5.1
Batterie : 3,7V/40 mAh/0,148Wh
Entrée : CC 5V/32 mA
SPÉCIFICATIONS BOITIER DE CHARGEMENT:
Temps de charge: 2h (de 0-100%)
Batterie: 3,7V/300 mAh/1,11Wh
Entrée: CC 5V/250mA
Les appareils mobiles ne peuvent pas se connecter aux écouteurs si les écouteurs ne sont pas en mode d’appairage. Si les écouteurs
ne parviennent pas à se connecter à un appareil mobile via Bluetooth pendant 3 minutes, ils s’éteindront automatiquement. Vous
pouvez utiliser chaque écouteur séparément.
DISFONCTIONNEMENT RAISON SOLUTION
Echec de démarrage Batterie faible Chargez les écouteurs ainsi que l’étui de
chargement
Pas de son lors de l’appairage Mauvais appairage Appariez à nouveau
Aucune indication pendant la charge Les écouteurs ne sont pas correctement
insérés Vérifiez les écouteurs et essayez de nouveau
Arrêt automatique Batterie faible Chargez les écouteurs ainsi que l’étui de
chargement
Bruits pendant les appels Le téléphone est trop éloigné Rapprochez-vous de votre appareil
Son faible Le son des écouteurs est réglé trop bas Ajustez le volume à votre convenance
Signal interrompu Environnement perturbé, distance trop
importante du téléphone mobile Rapprochez l’appareil mobile des écouteurs
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI:
AVERTISSEMENT–Lors de l’utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être suivies, notamment les
suivantes :
1. Lire entièrement les instructions avant d’utiliser le produit.
2. L’appareil n’atteindra sa pleine performance qu’après 2 ou 3 cycles de charge et de décharge.
3. Ne pas couvrir l’étui de charge, il peut devenir chaud en cas d’utilisation excessive. Débranchez le une fois qu’il est
complètement chargé. Ne chargez jamais votre étui plus de 7 heures d’alée.
4. Ne pas laisser se produit sans surveillance ni à portée des enfants.
5. Ne pas exposer ce produit à l’humidité.
6. N’utilisez pas l’appareil au-delà de sa puissance nominale. En cas de surcharges au-dessus de la valeur nominale peut
entraîner un risque d’incendie ou de blessure.
7. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou a été modifié.
8. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une
explosion ou un risque de blessure.
9. Ne démontez pas l’appareil. Apportez l’appareil à un technicien qualifié si un entretien ou une réparation est nécessaire. Un
remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de blessure.
10. Ne pas exposer l’appareil au feu ou à des températures supérieures à 212°F/100°C car ceci peut provoquer une explosion.
11. Faites eectuer l’entretien par un technicien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
12. Le respect de ces recommandations permet de garantir la sécurité du produit.
LT95053 | Ecouteurs TWS Galaxy

IT
MANUALE D’USO
Ricarica:
L’isolatore della batteria su entrambi gli auricolari deve essere rimosso per essere
caricato. Assicurarsi di caricare completamente i dispositivi prima del primo utilizzo.
Ricarica degli auricolari
a. Ricarica a contatto magnetico, una volta inseriti nella custodia di ricarica gli
auricolari inizieranno a caricarsi automaticamente.
b. Il LED dell’auricolare diventa rosso durante la ricarica.
c. Le luci LED si spengono quando la ricarica è completa.
Ricarica della custodia di alimentazione
a. Usa il cavo Micro-USB per collegare un adattatore o un computer per caricare
la custodia.
b. Durante la ricarica, la luce LED della custodia di alimentazione lampeggerà in
rosso.
c. Una volta completata la carica, il LED della custodia di alimentazione diventerà
rosso fisso.
UTILIZZO DEGLI AURICOLARI:
1. Rimuovere gli auricolari dalla stazione di ricarica, si accenderanno e si accoppieranno automaticamente tra loro. Una volta
accoppiati gli auricolari, solo l’auricolare SINISTRO lampeggerà alternativamente in rosso e blu in attesa di essere accoppiato
a un dispositivo. Gli auricolari verranno visualizzati come “LT95053” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Selezionalo
e connettiti.
2. Quando rimetti gli auricolari nella stazione di ricarica, si spegneranno automaticamente e inizieranno a caricarsi se necessario.
3. Quando gli auricolari sono spenti, tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere gli auricolari. Se gli auricolari sono
già accesi, tieni premuto il pulsante per 5 secondi per spegnere gli auricolari.
FUNZIONI DEL PULSANTE DEGLI AURICOLARI:
Chiamata
a. Rispondere/Terminare una chiamata:
• Premere il pulsante una volta per rispondere a una chiamata in arrivo e di nuovo per terminare la chiamata.
b. Rifiuta una chiamata:
• Tenere premuto il pulsante per rifiutare una chiamata in arrivo.
Riproduzione audio
a. Riproduci/Metti in pausa l’audio
• Premere il pulsante sull’auricolare destro o sinistro per riprodurre/mettere in pausa l’audio.
Assistente vocale
a. Attivazione dell’assistente vocale
• Premi e tieni premuto per 2 secondi qualsiasi pulsante, sentirai un segnale acustico per indicare che il tuo Assistente Vocale è
“attivato” e in attesa dei tuoi comandi.
Ripristino degli auricolari:
• In caso di problemi nell’associazione degli auricolari, disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
• Riposizionare entrambi gli auricolari nella custodia con alimentazione carica.
• Ora rimuovi gli auricolari e segui le istruzioni.
SPECIFICHE AURICOLARI:
Tempo di ricarica: 1,5h (da 0-100%)
Tempo di gioco: 3h
Portata wireless: 10m
Potenza di uscita nominale: 5mW
Versione senza fili: 5.1
Batteria: 3,7V/40mAh/0,148Wh
Ingresso: CC 5V/32mA
SPECIFICHE CUSTODIA DI ALIMENTAZIONE:
Tempo di ricarica: 2h (da 0-100%)
Batteria: 3,7V/300mAh/1,11Wh
Ingresso: CC 5V/250mA
I dispositivi mobili non possono connettersi con gli auricolari se gli auricolari non sono in modalità di associazione. Se gli auricolari
non sono in grado di connettersi a un dispositivo mobile tramite Bluetooth per 3 minuti, gli auricolari si spengono automaticamente.
Puoi utilizzare ciascun auricolare separatamente.
PROBLEMA MOTIVO SOLUZIONE
Errore di avvio Batteria scarica Ricarica gli auricolari e la custodia di
alimentazione
Nessun suono quando accoppiato Abbinamento sbagliato Accoppia di nuovo
Nessuna indicazione durante la ricarica Gli auricolari non sono inseriti in modo sicuro Controlla gli auricolari e riprova
Spegnimento automatico Batteria scarica Ricarica gli auricolari e la custodia di
alimentazione
Rumore durante le chiamate Il dispositivo mobile è troppo lontano Avvicina il dispositivo mobile
Volume basso Gli auricolari sono abbassati al minimo Regola gli auricolari in base al comfort e al
suono richiesti
Segnale interrotto Disturbo ambientale, distanza eccessiva dal
dispositivo mobile Avvicina il dispositivo mobile agli auricolari
MISURE DI SICUREZZA
AVVERTENZA–Quando si utilizza questo prodotto, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, incluse le seguenti:
1. Leggere completamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
2. Il dispositivo raggiungerà le massime prestazioni solo dopo 2 o 3 cicli di carica e scarica completati.
3. Non sovraccaricare il tuo caso. Potrebbe surriscaldarsi in caso di uso eccessivo. Rimuovi la custodia una volta che è
completamente carica. Non caricare mai la custodia per più di 7 ore alla volta.
4. Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria un’attenta supervisione quando il prodotto viene utilizzato vicino a bambini.
5. Non esporre il dispositivo all’umidità.
6. Non utilizzare il dispositivo oltre la sua potenza nominale. Uscite sovraccaricate al di sopra del valore nominale possono
comportare il rischio di incendio o lesioni.
7. Non utilizzare il dispositivo se danneggiato o modificato.
8. Le batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio,
esplosione o rischio di lesioni.
9. Non smontare il dispositivo. Portare il dispositivo da un tecnico qualificato se è necessaria assistenza o riparazione. Un
rimontaggio non corretto può comportare il rischio di incendio o lesioni.
10. Non esporre il dispositivo al fuoco o temperature superiori a 212°F/100°C possono causare esplosioni.
11. Far eseguire la manutenzione da un tecnico di riparazione qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche.
12. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza del prodotto.
LT95053 | Auricolari TWS Galaxy

ES
MANUAL DE USUARIO
Carga:
Es necesario retirar el aislante de la batería de ambos auriculares para poder cargarlos.
Asegúrese de cargar los dispositivos por completo antes de utilizarlos por primera vez.
Carga de los auriculares
a. Recarga por contacto magnético, una vez colocados en el estuche de carga
los auriculares comenzarán a cargarse automáticamente.
b. El LED de los auriculares se iluminará en rojo durante la carga.
c. Las luces LED se apagarán cuando la carga esté completa.
Carga del estuche de alimentación
a. Utilice el cable Micro-USB para conectarlo a un adaptador o a un ordenador
para cargar el estuche eléctrico.
b. Durante la carga, la luz LED del estuche de alimentación parpadeará en rojo.
c. Una vez cargado por completo, el LED del estuche de alimentación se volverá
rojo fijo.
Uso de los auriculares:
1. Retire los auriculares de la estación de carga, se encenderán y se emparejarán automáticamente. Una vez emparejados
los auriculares, sólo el auricular IZQUIERDO parpadeará en rojo y azul alternativamente a la espera de ser emparejado con un
dispositivo. Los auriculares aparecerán como “LT95053” en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles. Selecciónelo y
conéctelo.
2. Cuando vuelvas a colocar los auriculares en la estación de carga se apagarán automáticamente y comenzarán a cargarse si
es necesario.
3. Cuando los auriculares estén apagados, mantén pulsado el botón durante 3 segundos para encenderlos. Si los auriculares ya
están encendidos, mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para apagarlos.
FUNCIONES DEL BOTÓN DE LOS AURICULARES:
Llamar a
a. Responder/Finalizar una llamada:
• Pulse el botón una vez para responder a una llamada entrante y otra vez para terminar la llamada.
b. Rechazar una llamada:
• Mantenga pulsado el botón para rechazar una llamada entrante.
Reproducción de audio
a. Reproducir/Pausar el audio
• Pulse el botón del auricular derecho o izquierdo para reproducir/pausar el audio.
Asistente de voz
a. Activación del asistente de voz
• Mantén pulsado durante 2 segundos cualquier botón y oirás un pitido que te indicará que tu Asistente de Voz está “activado” y
a la espera de tus órdenes.
Restablecimiento de los auriculares:
• Si hay un problema en el emparejamiento de los auriculares, apague el Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
• Vuelve a colocar los dos auriculares en el estuche cargado.
• Ahora quita los auriculares y sigue las instrucciones.
ESPECIFICACIONES AURICULARES:
Tiempo de carga: 1,5h (de 0 a 100%)
Tiempo de reproducción: 3h
Alcance inalámbrico: 10m
Potencia nominal de salida: 5mW
Versión inalámbrica: 5.1
Batería: 3,7V/40mAh/0,148Wh
Entrada: DC 5V/32mA
ESPECIFICACIONES CAJA DE ALIMENTACIÓN:
Tiempo de carga: 2h (de 0-100%)
Batería: 3,7V/300mAh/1,11Wh
Entrada: DC 5V/250mA
Los dispositivos móviles no pueden conectarse con los auriculares si éstos no están en modo de emparejamiento. Si los auriculares
no pueden conectarse a un dispositivo móvil a través de Bluetooth durante 3 minutos, los auriculares se apagarán automáticamente.
Puedes utilizar cada auricular por separado.
PROBLEMA RAZÓN SOLUCIÓN
Fallo de arranque Batería baja Cargue los auriculares y el estuche de
alimentación
No hay sonido cuando se empareja Emparejamiento incorrecto Empareje de nuevo
No hay indicación durante la carga Los auriculares no están bien insertados Compruebe los auriculares e inténtelo
de nuevo
Apagado automático Batería baja Cargue los auriculares y el estuche de
alimentación
Ruido durante las llamadas El dispositivo móvil está demasiado lejos Acerque el dispositivo móvil
Volumen bajo Los auriculares están muy bajos Ajuste los auriculares a la comodidad y el
sonido necesarios
Señal interrumpida Perturbación ambiental, distancia demasiado
grande del dispositivo móvil Acercar el dispositivo móvil a los auriculares
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA-Cuando utilice este producto, deberá seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes
básicas, incluyendo las siguientes
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el producto.
2. El dispositivo sólo alcanzará su pleno rendimiento después de 2 o 3 ciclos completos de carga y descarga.
3. No sobrecargue su carcasa. Puede calentarse con un uso excesivo. Retire la funda una vez que esté completamente cargada.
Nunca cargue su funda durante más de 7 horas seguidas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estrecha supervisión cuando el producto se utiliza cerca de los niños.
5. No exponga el dispositivo a la humedad.
6. No utilice el aparato por encima de su potencia nominal. La sobrecarga de las salidas por encima del valor nominal puede
provocar un riesgo de incendio o lesiones.
7. No utilice el dispositivo si está dañado o modificado.
8. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento imprevisible que provoque un incendio, una
explosión o un riesgo de lesiones.
9. No desmonte el aparato. Lleve el dispositivo a un técnico cualificado si se requiere un servicio o una reparación. Un montaje
incorrecto puede provocar un riesgo de incendio o lesiones.
10. No exponga el dispositivo al fuego o a temperaturas superiores a 212°F/100°C puede causar una explosión.
11. Encargue el mantenimiento a un técnico de reparación cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
12. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.
LT95053 | Auriculares TWS Galaxy

PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Ładowanie:
Aby naładować baterię, należy zdjąć izolator baterii z obu wkładek dousznych. Przed
pierwszym użyciem urządzenia należy je całkowicie naładować.
Ładowanie słuchawek
a. Magnetyczny kontakt ładowania, po umieszczeniu w etui ładującym wkładki
douszne zaczną się ładować automatycznie.
b. Dioda LED wkładki dousznej zaświeci się na czerwono podczas ładowania.
c. Diody LED zgasną po zakończeniu ładowania.
Ładowanie zasilacza
a. Użyj kabla Micro-USB do podłączenia do adaptera lub komputera, aby
naładować zasilacz.
b. Podczas ładowania dioda LED obudowy zasilania będzie migać na czerwono.
c. Po pełnym naładowaniu dioda LED obudowy zasilania zmieni kolor na
czerwony.
Używanie słuchawek:
1. Po wyjęciu słuchawek ze stacji ładującej, słuchawki włączą się i sparują ze sobą automatycznie. Gdy słuchawki zostaną
sparowane, tylko LEWA słuchawka będzie migać na przemian na czerwono i niebiesko, oczekując na sparowanie z
urządzeniem. Słuchawki pojawią się jako “LT95053” na liście dostępnych urządzeń Bluetooth. Wybierz go i połącz.
2. Po umieszczeniu słuchawek w stacji ładującej wyłączą się one automatycznie i rozpoczną ładowanie, jeśli zajdzie taka
potrzeba.
3. Gdy słuchawki są wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć słuchawki. Jeśli słuchawki są już
włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund, aby je wyłączyć.
FUNKCJE PRZYCISKÓW NA SŁUCHAWKACH:
Dzwonienie
a. Odbieranie/kończenie połączeń:
• Naciśnij przycisk raz, aby odebrać połączenie przychodzące i ponownie, aby zakończyć połączenie.
b. Odrzucanie połączeń:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby odrzucić połączenie przychodzące.
Odtwarzanie dźwięku
a. Odtwarzanie/pauza dźwięku
• Naciśnij przycisk na prawej lub lewej słuchawce, aby odtwarzać/pauzować dźwięk.
Sterowanie głosem
a. Aktywacja asystenta głosowegoActivati
• Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy dowolny przycisk, a usłyszysz sygnał dźwiękowy oznaczający, że asystent głosowy jest
“aktywny” i czeka na Twoje polecenia.
Resetowanie słuchawek:
• Jeśli wystąpi problem ze sparowaniem wkładek dousznych, wyłącz Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
• Umieść obie wkładki douszne z powrotem w naładowanej obudowie.
• Teraz wyjmij wkładki douszne i postępuj zgodnie z instrukcjami.
SPECYFIKACJA SŁUCHAWEK:
Czas ładowania: 1,5h (od 0-100%)
Czas gry: 3h
Zasięg bezprzewodowy: 10m
Znamionowa moc wyjściowa: 5mW
Wersja bezprzewodowa: 5.1
Bateria: 3.7V/40mAh/0.148Wh
Wejście: DC 5V/32mA
SPECYFIKACJA ZASILACZA:
Czas ładowania: 2h (od 0-100%)
Bateria: 3.7V/300mAh/1.11Wh
Wejście: DC 5V/250mA
Urządzenia mobilne nie mogą połączyć się z wkładkami dousznymi, jeśli nie są one w trybie parowania. Jeśli wkładki douszne nie
będą w stanie połączyć się z urządzeniem mobilnym przez Bluetooth przez 3 minuty, zostaną automatycznie wyłączone. Możesz
używać każdej wkładki osobno.
PROBLEM POWÓD ROZWIĄZANIE
Błąd rozruchu Słaba bateria Naładuj wkładki douszne i zasilacz
Brak dźwięku po sparowaniu Nieprawidłowe sparowanie Sparuj ponownie
Brak wskazań podczas ładowania Wkładki douszne nie są pewnie włożone Sprawdź wkładki douszne i spróbuj
ponownie
Automatyczne wyłączanie Niski poziom baterii Ładowanie wkładek dousznych i etui
zasilającego
Hałas podczas połączeń Urządzenie mobilne znajduje się zbyt daleko Zbliżenie urządzenia mobilnego
Niski poziom głośności Słuchawki są ściszone Dostosuj wkładki douszne do wymaganego
komfortu i dźwięku
Sygnał przerwany Zakłócenia środowiskowe, zbyt duża
odległość od urządzenia mobilnego
Zbliżenie urządzenia mobilnego do wkładek
dousznych
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE - Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym
następujących:
1. Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją.
2. Urządzenie osiągnie pełną wydajność dopiero po 2 lub 3 zakończonych cyklach ładowania i rozładowania.
3. Nie przepłacaj za swoją sprawę. Przy nadmiernym użytkowaniu może się nagrzewać. Zdejmij etui po całkowitym
naładowaniu. Nigdy nie ładuj walizki dłużej niż przez 7 godzin jednocześnie.
4. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, wymagany jest ścisły nadzór, gdy produkt jest używany w pobliżu dzieci.
5. Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci.
6. Nie należy używać urządzenia w sposób przekraczający jego moc znamionową. Przeciążenie wyjść powyżej wartości
znamionowej może spowodować ryzyko pożaru lub obrażeń.
7. Nie należy używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub zmodyfikowane.
8. Uszkodzone lub zmodyfikowane baterie mogą wykazywać nieprzewidywalne zachowanie, co może spowodować pożar,
wybuch lub ryzyko obrażeń.
9. Nie należy demontować urządzenia. W przypadku konieczności naprawy lub serwisu, urządzenie należy przekazać
wykwalifikowanemu technikowi. Nieprawidłowy ponowny montaż może spowodować ryzyko pożaru lub obrażeń.
10. Nie wystawiaj urządzenia na działanie ognia lub temperatury powyżej 212°F/100°C, gdyż może to spowodować eksplozję.
11. Serwisowanie należy zlecić wykwalifikowanemu serwisantowi, stosując wyłącznie identyczne części zamienne.
12. Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa produktu.
LT95053 | Słuchawki TWS Galaxy

FI
OHJEKIRJA
Lataus:
Molempien kuulokkeiden akun eristin on poistettava, jotta se voidaan ladata. Muista
ladata laitteet täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Kuulokkeiden lataaminen
a. Kun kuulokkeet asetetaan latauskoteloon,
b. Kuulokkeen LED -valo muuttuu punaiseksi latauksen aikana.
c. LED -valot sammuvat, kun lataus on valmis.
Virtakotelon lataaminen
a. Liitä virtakotelo Micro-USB-kaapelilla sovittimeen tai tietokoneeseen.
b. Kun lataat virtakoteloa, LED -valo vilkkuu punaisena.
c. Kun akku on ladattu täyteen, virtakotelon LED -valo pysyy punaisena,
vilkkumatta.
KUULOKKEIDEN KÄYTTÖ:
1. Kun irrotat kuulokkeet latausasemasta, ne kytkeytyvät päälle ja muodostavat pariliitoksen automaattisesti. Kun kuulokkeet
on pariliitetty, vain VASEN kuuloke vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä odottaessaan laiteparin muodostumista
laitteeseen. Kuulokkeet näkyvät nimellä ”LT95053” käytettävissä olevien Bluetooth -laitteiden luettelossa. Valitse se ja yhdistä.
2. Kun asetat kuulokkeet takaisin latausasemaan, ne sammuvat automaattisesti ja alkavat latautua tarvittaessa.
3. Kun kuulokkeet ovat pois päältä, kytke kuulokkeet päälle pitämällä painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Jos kuulokkeet ovat jo
päällä, sammuta kuulokkeet pitämällä painiketta painettuna 5 sekunnin ajan.
KUULOKKEIDEN PAINIKKEIDEN TOIMINNOT:
Soittaminen
a. Puheluun vastaaminen/puhelun lopettaminen:
• Vastaa saapuvaan puheluun painamalla painiketta kerran ja lopeta puhelu painamalla uudelleen.
b. Hylkää puhelu:
• Hylkää saapuva puhelu pitämällä painiketta pohjassa.
Äänen toistaminen
a. Toista/keskeytä ääni
• Toista/keskeytä ääni painamalla oikean tai vasemman kuulokkeen painiketta.
Ääniavustaja
a. Ääniavustajan aktivointi
• Paina ja pidä alhaalla 2 sekuntia mitä tahansa painiketta, jolloin kuulet äänimerkin, joka osoittaa, että Ääniavustaja on aktivoitu
ja odottaa komentojasi.
Kuulokkeiden nollaaminen:
• Jos kuulokkeiden pariliitoksessa on ongelma, sammuta Bluetooth Bluetooth -laitteesta.
• Aseta molemmat kuulokkeet takaisin ladattuun virtakoteloon.
• Poista nyt kuulokkeet ja noudata ohjeita.
TEKNISET TIEDOT KUULOKKEET:
Latausaika: 1,5h (0-100%)
Soittoaika: 3h
Langaton kantama: 10m
Nimellisteho: 5mW
Langaton versio: 5.1
Akku: 3.7V/40mAh/0.148Wh
Tulo: DC 5V/32mA
TEKNISET TIEDOT VIRTAKOTELO:
Latausaika: 2h (0-100%)
Akku: 3,7 V/300mAh/1,11Wh
Tulo: DC 5V/250mA
Mobiililaitteet eivät voi muodostaa yhteyttä kuulokkeisiin, jos ne eivät ole pariliitostilassa. Jos kuulokkeet eivät pysty muodostamaan
yhteyttä mobiililaitteeseen Bluetoothin kautta 3 minuuttiin, nappikuulokkeet sammuvat automaattisesti. Voit käyttää molempia
kuulokkeita erikseen.
ONGELMA SYY RATKAISU
Käynnistysvirhe Alhainen virta Lataa kuulokkeet ja latauskotelo
Ei ääntä pariliitoksen aikana Väärä pariliitos Yhdistä uudelleen
Ei merkkejä latauksen aikana Kuulokkeet eivät ole kunnolla paikallaan Tarkista kuulokkeet ja yritä uudelleen
Automaattinen sammutus Alhainen virta Lataa kuulokkeet ja latauskotelo
Melu puheluiden aikana Mobiililaite on liian kaukana Tuo mobiililaite lähemmäs kuulokkeita
Alhainen äänenvoimakkuus Kuulokkeiden äänenvoimakkuus on laitettu
alhaiseksi Aseta äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle
Signaali keskeytetty Häiriöt ympäristössä, mobiililaite on liian
kaukana kuulokkeista Tuo mobiililaite lähemmäs kuulokkeita
TURVALLISUUSVAROTOIMET
VAROITUS - Tätä tuotetta käytettäessä on aina noudatettava perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavia:
1. Lue ohjeet kokonaan ennen tuotteen käyttöä.
2. Laite saavuttaa täyden suorituskyvyn vasta 2 tai 3 lataus- ja purkamisjakson jälkeen.
3. Älä ylikuormita latauskoteloa. Se voi kuumentua liiallisessa käytössä. Poista kotelo, kun se on ladattu täyteen. Älä koskaan lataa
koteloa yli 7 tuntia kerrallaan.
4. Loukkaantumisriskin vähentämiseksi tarvitaan tarkkaa valvontaa, kun tuotetta käytetään lasten lähellä.
5. Älä altista laitetta kosteudelle.
6. Älä käytä laitetta yli sen nimellistehon. Ylikuormitetut lähdöt, jotka ylittävät luokituksen, voivat aiheuttaa tulipalon tai
loukkaantumisvaaran.
7. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai muunneltu.
8. Vaurioituneet tai muokatut paristot voivat käyttäytyä arvaamattomasti, mikä voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai
loukkaantumisvaaraan.
9. Älä pura laitetta. Vie laite pätevälle teknikolle, jos huolto tai korjaus on tarpeen. Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai loukkaantumisvaaran.
10. Älä altista laitetta tulelle tai yli 100℉: n lämpötiloille, mikä voi aiheuttaa räjähdyksen.
11. Anna pätevän korjaajan suorittaa huoltotöitä käyttäen vain identtisiä varaosia.
12. Näin varmistetaan tuotteen turvallisuus.
LT95053 | TWS nappikuulokkeet Galaxy

NO
BRUKERMANUAL
Lading:
Batteriisolatoren på begge øreproppene må ernes for å kunne lades. Sørg for å lade
enhetene helt før første gangs bruk.
Lading av øreproppene
a. Magnetisk kontaktlading. Øreproppene lades automatisk når de er plassert i
etuiet.
b. LED-lampen på øreproppene vil lyse rødt når de lades
c. LED-lampen slås av når ladingen er fullført.
Lading av etuiet
a. Bruk Micro-USB-kabelen til å koble til en adapter eller datamaskin for å lade
etuiet.
b. LED-lampen på etuiet vil blinke rødt når den lades.
c. LED-lampen vil lyse rødt når etuiet er fulladet.
BRUK AV ØREPROPPENE:
1. Fjern øreproppene fra ladestasjonen, de slås på og pares automatisk med hverandre. Når øreproppene er paret, vil bare den
VENSTRE øreproppen blinke rødt og blått vekselvis og vente på å bli koblet til en enhet. Øreproppene vises som “LT95053” i
listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter. Velg denne og koble til.
2. Når du setter øreproppene tilbake i ladestasjonen, slås de av automatisk og begynner å lade om nødvendig.
3. Når øreproppene er slått av, holder du knappen inne i 3 sekunder for å slå dem på igjen. Hvis øreproppene allerede er på,
holder du knappen inne i 5 sekunder for å slå dem av.
FUNKSJONER PÅ ØREPROPPENES KNAPPER:
Telefonsamtaler
a. Svar/avslutt en samtale:
• Trykk på knappen én gang for å svare på et innkommende anrop og igjen for å avslutte samtalen.
b. Avvis en samtale:
• Trykk og hold inne knappen for å avvise et innkommende anrop.
Spille av lyd
a. Spill av/sett lyd på pause
• Trykk på knappen på høyre eller venstre ørepropp for å spille av/sette lyden på pause.
Stemmestyrt assistent
a. Aktiver stemmestyrt assistent
• Trykk og hold inne 2 sekunder på en hvilken som helst knapp. Du hører en pipelyd som indikerer at den stemmestyrte
assistenten er “aktivert” og venter på kommandoene dine.
Tilbakestill øreproppene:
• Hvis det er et problem med å koble sammen øreproppene, slår du av Bluetooth på Bluetooth-enheten.
• Sett begge øreproppene tilbake i etuiet.
• Fjern nå øreproppene og følg instruksjonene.
SPESIFIKASJONER ØREPROPPER:
Ladetid: 1,5 time (fra 0-100%)
Spilletid: 3h
Trådløs rekkevidde: 10m
Nominell utgangseekt: 5mW
Trådløs version: 5.1
Batteri: 3.7V/40mAh/0.148Wh
Input: DC 5V/32mA
SPESIFIKASJONER ETUI:
Ladetid: 2 timer (fra 0-100%)
Batteri: 3.7V/300mAh/1.11Wh
Input: DC 5V/250mA
Mobilenheter kan ikke koble til øreproppene hvis øreproppene ikke er i paringsmodus. Hvis øreproppene ikke kan koble seg til en
mobilenhet via Bluetooth på 3 minutter, slår øreproppene seg av automatisk. Du kan bruke hver ørepropp separat.
PROBLEM ÅRSAK LØSNING
Oppstartssvikt Lavt batteri Lad ørepropper og etui
Ingen lyd når den er paret Feil paring Par på nytt
Ingen indikasjon under lading Øreproppene er ikke satt godt/sikkert inn Sjekk ørepropper og prøv igjen
Slår seg automatisk av Lavt batteri Lad ørepropper og etui
Støy under samtaler Mobilenheten er for langt unna Ta mobilenheten nærmere
Lavt volum Øreproppene er skrudd lavt ned Juster øreproppene til ønsket komfort og lyd
Signal avbrutt Miljøforstyrrelser, avstand for langt fra
mobilenhet Ta mobilenheten nærmere øreproppene
SIKKERHETSTILTAK
ADVARSEL - Når du bruker dette produktet bør grunnleggende forholdsregler alltid følges, inkludert følgende:
1. Les instruksjonene nøye før du bruker produktet.
2. Enheten vil bare oppnå full ytelse etter 2 eller 3 fullførte lade- og utladningssykluser.
3. Ikke overlad etuiet. Det kan bli varmt under overdreven bruk. Fjern etuiet når det er fulladet. Lad aldri etuiet i mer enn 7 timer
om gangen.
4. For å redusere risikoen for skader er det nødvendig med nøye oppsyn når produktet brukes i nærheten av barn.
5. Ikke utsett enheten for fuktighet.
6. Ikke overstig utgangseekten på enheten. Overbelastede utganger kan føre til fare for brann eller personskade.
7. Ikke bruk enheten hvis den er skadet eller endret.
8. Skadede eller modifiserte batterier kan utvise uforutsigbar oppførsel som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for
personskade.
9. Ikke demonter enheten. Ta enheten til en kvalifisert tekniker hvis service eller reparasjon er nødvendig. Feil montering kan føre
til fare for brann eller personskade.
10. Ikke utsett enheten for brann eller temperaturer over 212°F/100°C. Dette kan forårsake eksplosjon.
11. La service utføres av en kvalifisert reparatør med kun identiske reservedeler.
12. Dette vil sikre at produktets sikkerhet opprettholdes.
LT95053 | TWS earbuds Galaxy

SE
ANVÄNDARMANUAL
Laddning:
Batterisolatorn på båda earbudsen måste tas bort för att de ska kunna laddas. Var noga
med att ladda enheterna till fullo före första användning.
Ladda earbudsen
a. Magnetisk laddning, när hörlurarna placerats i laddningsfodralet börjar de
laddas automatiskt.
b. Hörlurens lysdiod lyser rött vid laddning.
c. LED -lamporna släcks när laddningen är klar.
Ladda fodralet
a. Använd Micro-USB-kabeln för att ansluta till en adapter eller dator för att ladda
laddningsasken
b. LED -lampan blinkar rött vid laddning.
c. När den är fulladdad lyser laddningsaskens lysdiod konstant rött.
Användning av hörlurar:
1. Ta ut hörlurarna från laddningsasken, de slås på och paras ihop med varandra automatiskt. När hörlurarna är ihopkopplade
kommer endast den VÄNSTRA hörluren att blinka rött och blått växelvis och väntar då på att paras ihop med en enhet.
Hörlurarna visas som “LT95053” i bluetooth-listan över tillgängliga Bluetooth -enheter. Välj den och anslut.
2. När du sätter tillbaka hörlurarna i laddstationen stängs de av automatiskt och börjar ladda om det behövs.
3. När hörlurarna är avstängda, håll knappen intryckt i 3 sekunder för att slå på hörlurarna. Om hörlurarna redan är på håller du
knappen intryckt i 5 sekunder för att stänga av hörlurarna.
HÖRLURSKNAPPSFUNKTIONER:
Telefon
a. Svara/avsluta ett samtal:
• Tryck på knappen en gång för att besvara ett inkommande samtal och tryck på samma knapp igen för att avsluta samtalet.
b. Avvisa ett samtal:
• Håll knappen intryckt för att avvisa ett inkommande samtal.
Spela upp ljud
a. Spela upp/pausa ljud
• Tryck på knappen på höger eller vänster hörlur för att spela upp/pausa ljudet.
Röstassistent
a. Aktiverar röstassistent
• Håll knappen intryckt i två sekunder för att höra ett pipande ljud som indikera att din röstassistent är “aktiverad” och väntar på
dina kommandon.
Återställa hörlurarna:
• Om det finns problem med att para ihop hörlurarna, stäng av Bluetooth på Bluetooth -enheten.
• Sätt tillbaka båda hörlurarna i laddningsasken.
• Ta ut hörlurarna och följ instruktionerna.
SPECIFIKATIONER HÖRLURAR:
Laddningstid: 1,5h (från 0-100%)
Speltid: 3h
Trådlös räckvidd: 10m
Märkeekt: 5mW
Trådlös version: 5.1
Batteri: 3,7V/40mAh/0,148Wh
Ingång: DC 5V/32mA
SPECIFIKATIONER LADDNINGSASK:
Laddningstid: 2h (från 0-100%)
Batteri: 3,7V/300mAh/1,11Wh
Ingång: DC 5V/250mA
Mobila enheter kan inte ansluta till hörlurarna om hörlurarna inte är i parkopplingsläge. Om hörlurarna inte kan ansluta till en mobil
enhet via Bluetooth på 3 minuter stängs hörlurarna av automatiskt. Du kan använda en hörlur separat.
PROBLEM ORSAK LÖSNING
Startar inte Lågt batteri Ladda hörlurarna och laddningsasken
Inget ljud vid parkoppling Felaktig parkoppling Gör om parkopplingen
Ingen indication under laddning Hörlurarna är inte insatta ordentligt Kontrollera hörlurarna och placera igen
Automatisk avstängning Lågt batteri Ladda hörlurarna och laddningsasken
Brus under telefonsamtal Telefonen är för långt bort Gå närmare mobilen
Låg volym Låg ljudvolym på hörlurarna Justera hörlurarna till önskad ljudvolym
Signal avbruten För lång distans mellan hörlur och mobil Gå närmare mobilen
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING - När du använder denna produkt bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande:
1. Läs instruktionerna noga innan du använder produkten.
2. Enheten uppnår full prestanda först efter 2 eller 3 avslutade laddnings- och urladdningscykler.
3. Överbelasta inte laddningsasken. Det kan bli varmt vid överdriven användning. Ta bort laddningsasken när den är fulladdad.
Ladda aldrig din laddningsask mer än 7 timmar åt gången.
4. För att minska risken för skada krävs noggrann övervakning när produkten används nära barn.
5. Utsätt inte enheten för fukt.
6. Använd inte enheter som överskrider produktens eekt. Överbelastade utgångar över värdet kan resultera i risk för brand eller
skada.
7. Använd inte enheten om den är skadad eller modifierad.
8. Skadade eller modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan resultera i brand, explosion eller risk för
skada.
9. Ta inte isär enheten. Ta enheten till en kvalificerad tekniker om service eller reparation krävs. Felaktig montering kan leda till
brand- eller personskada.
10. Utsätt inte enheten för eld eller höga temperaturer.
11. Låt service utföras av en kvalificerad reparatör med endast identiska reservdelar.
12. Detta säkerställer att produktens säkerhet upprätthålls.
LT95053 | TWS earbuds Galaxy
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOPPOINT Headphones manuals