Torc Mojave Guide

WARRANTY &
INSTRUCTIONS

ENGLISH.............................4
ITALIANO..............................7
DEUTSCH..........................10
ESPAÑOL...........................13
FRANÇAIS..........................16
PORTUGUÊS.....................19

4
ENG
ABOUT YOUR GOGGLES:
TORC Mojave goggles comply with European Directive 89/686/EEC in
accordance with EN1938 : 2010.
RECOMMENDATIONS FOR USE:
TORC Mojave goggles can be adjusted to any face or helmet shape with the
two buckles.
FILTER CATEGORIES:
Please refer to marking on packaging for lenses to each respective goggle.
ANTI-FOG TREATMENT:
The inner surface of the lens is coated to help maintain good visibility
and prevent fogging.
TO PREVENT FOGGING:
•Clean goggles with a non-abrasive cloth.
NOTE:
Lenses may still experience some fogging if extreme temperature changes are
encountered e.g. moving from warm indoor environment to the outdoors.
STORAGE AND CLEANING:
•Clean your goggles using only lukewarm soapy water, do not use chemical
products such as solvents or detergents.
•Dry lenses with a soft cloth and then store in a well-ventilated place away
from direct sunlight. Do not use paper towels or products that contain cellulose.
•If the lens is scratched or damaged, contact your dealer for replacement.
•Use only TORC Mojave replacement lenses.
•Do not place goggles face down.
•Store the goggles in their case after use
•Keep goggles away from direct sunlight.
•Storage temperature should not exceed 50 degrees celsius.
•Do not use chemical products such as solvents or detergents
•Periodically check goggles to find any damage.
•Contact our customer service for any further information:

5
IMPORTANT: DO NOT use excessive force when cleaning or wiping the
inner surface of the lens as this can cause damage to the anti-fog coating.
Mirror coating must be treated with the greatest of care during cleaning. Do
not use chemical products such as solvents or detergents to clean the
goggles. THE REACTION OF SOLVENTS COULD REDUCE THE
RESISTENCE OF THE GOGGLES. It is strongly recommended the lenses
are replaced periodically. When excessive damage or deterioration of the
lenses occurs, the protective properties of the lenses cannot be guaranteed.
WARRANTY:
The product is warrantied for 1 year from purchase for manufacturing
defects. During this period TORC will replace defective goggles with the
same or equivalent if the color is no longer available. Scratches and
damage to the lens due to normal use are not covered by warranty.
WARNING:
TORC Mojave goggles were designed for off road motor cross use only.
Not suitable for night driving or twilight conditions except lenses appearing
in category.
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100%
Filtro Incolore o molto leggero.
Lenti poco scure, adatte a luce solare debole.
Filtro medio scuro per luce solare moderata.
Filtro scuro adatto a luce solare intensa
Filtro molto scuro adatto a luce solare molto
intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIZIONE
PER VINTAGE GOGGLES
FILTER
CATEGORY
0
1
2
3
4
80-100%
Very low sun-glare reduction,
Colorless Lenses (Clear)
Limited sunlight reduction, Light tint lens
Medium sun exposure, Medium tint lens
High sun glare reduction, Dark tint lens
Intense solar radiation, Very dark tint lens
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LIGHT
TRANSMITTANCE DESCRIPTION
PER VINTAGE GOGGLES

6
REMOVING LENS:
•Hold the frame at the bottom and grab the top of the frame from the
inside. Gently pull the top of the frame from the lens, to disengage the lens
notches from the frame posts.
•Once the top of the lens is separated from the frame, gently pull the lens
out of the sides and the bottom of the frame.
INSERTING LENS:
•Start by inserting the lens at the nose, align the notches on the lens with
the posts of the frame, make sure the lens is lined up with the groove of the
frame. Once lined up, push the lens onto the posts.
•Insert the lens on each side of the frame. Make sure that the lens is
pushed completely into the groove of the frame.
•At the top of the frame, align the notches on the lens with the posts on the
frame. Make sure the lens is lined up with groove of the frame. Once it is
lined up, push the lens onto the posts.
•Check the lens to make sure that it is correctly and fully inserted into the
lens slot and that all lens notches are properly engaged with the appropriate
frame posts.
•Peel the protective backing from the inside of the lens.

7
ITA
INFORMAZIONI GENERALI:
Le maschere “TORC Mojave” sono conformi alla direttiva Europea 89/686/
CEE sec-ondo la norma EN1938 : 2010.
ISTRUZIONI PER L’USO:
Le maschere “TORC Mojave” possono essere regolate tramite le due ibbie
presenti sulla banda di ritenzione elastica per essere indossate su qualsiasi viso
o casco. CATEGORIE FILTRO:
Ogni lente ha riportato sull’ etichetta della confezione il rispettivo codice della
categoria ltro.
TRATTAMENTO ANTI-APPANNAMENTO:
La supercie interna d ella lente è t rattata c on u n componente s pecico per
mantenere una buona visibilità ed impedire l’appannamento.
PER EVITARE L’APPANNAMENTO:
•Pulire gli occhiali con un panno morbido, non abrasivo
•Pulirsi il viso
•Non ostruire i fori di ventilazione mentre si indossa la maschera
NOTA:
in presenza di repentini cambiamenti di temperatura le lenti potrebbero appan-
narsi; Ad esempio uscendo da un ambiente caldo verso l’esterno freddo.
MANUTENZIONE:
•Pulire le lenti con sapone neutro ed acqua, non usare solventi o spray
•Asciugare le lenti con un panno morbido per rimuovere l’eccesso di acqua,
meglio farle asciugare all’aria. Non usare mai carta o prodotti con cellulosa per
la pulizia/asciugatura
•Se la lente è graffiata o danneggiata, contattate il vs rivenditore per acquistare
il ricambio
•Usare solo ricambi e lenti TORC Mojave
•Non appoggiare la maschera dalla parte delle lenti
•Riporre la maschera sempre nella sua custodia dopo l’uso
•Tenere la maschera lontano da fonti di calore o dalla luce diretta del sole
•La temperatura di magazzinaggio non dovrebbe eccedere i 50 gradi
•Non utilizzare detergenti o solventi chimici
•Non piegare la maschera se non necessario
•Controllare periodicamente la maschera per trovare eventuali danni.
•Per qualsiasi domanda/richiesta contattare il nostro Customer Care:

8
•Non impiegare utensili per la rimozione delle lenti.
IMPORTANTE: NON esercitare forza eccessiva mentre si pulisce o si deterge
la superficie interna della lente in quanto può danneggiare il rivestimento anti-
appannamento. Il rivestimento a specchio deve essere trattato con la massima
cura durante la pulizia. Non usare prodotti chimici come solventi o detergenti
per pulire le lenti. La reazione di solventi potrebbe ridurre la resistenza della
maschera. Si raccomanda di sostituire periodicamente le lenti. Danni o dete-
rioramento eccessivi delle lenti si verificano in quanto le proprietà di protezione
delle lenti non possono essere garantite.
GARANZIA:
Il prodotto è coperto da garanzia valida 1 anno dall’acquisto per difetti di fab-
bricazione. Durante questo periodo TORC Mojave sostituirà la maschera
difettosa con una uguale o equivalente nel caso il colore non sia più
disponibile. Graffi e dan-neggiamenti alle lenti dovute al normale utilizzo non
sono coperti da garanzia. AVVISO:
La maschera TORC Mojave è stata progettata solo per utilizzo nel motocross
fuoristra-da. Non adatta per la guida notturna o in condizioni di scarsa
visibilità eccetto l’utilizzo con lenti appartenenti alla categoria S0. Non per
gare o competizioni ufficiali. La maschera non è uno strumento di sicurezza, è
concepita per l’utilizzo in attività motociclistiche per ripararsi da vento, acqua,
fango e radiazioni solari.
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro Incolore o molto leggero.
Lenti poco scure, adatte a luce solare debole.
Filtro medio scuro per luce solare moderata.
Filtro scuro adatto a luce solare intensa
Filtro molto scuro adatto a luce solare molto
intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIZIONE
PER VINTAGE GOGGLES
FILTER
CATEGORY
0
1
2
3
4
80-100% Very low sun-glare reduction,
Colorless Lenses (Clear)
Limited sunlight reduction, Light tint lens
Medium sun exposure, Medium tint lens
High sun glare reduction, Dark tint lens
Intense solar radiation, Very dark tint lens
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LIGHT
TRANSMITTANCE DESCRIPTION
PER VINTAGE GOGGLES

9
RIMOZIONE DELLE LENTI:
•Tenere la maschera nella parte inferiore ed afferrare la parte superiore
dall’interno. Separare delicatamente la parte superiore della maschera dalla lente,
per liberare la lente dalla sua sede.
•Una volta che la parte superiore della lente è separata dalla maschera, tirare
delicatamente la lente fuori dei lati e la parte inferiore della maschera.
INSTALLAZIONE DELLE LENTI:
•Iniziare inserendo la lente sul naso della maschera, facendo attenzione che
la lente sia ben inserita nella scanalatura della maschera e che gli intagli siano
agganciati ai propri fermi.
•Inserire la lente su ciascun lato della maschera. Assicurarsi che sia inserita com-
pletamente nella scanalatura.
•Nella parte superiore della maschera, allineare gli intagli della lente negli appositi
fermi della maschera; premere delicatamente per bloccare la lente.
•Controllare che la lente sia correttamente e completamente inserita nella sua
sede.

10
DE
DEALLGEMEINE INFORMATIONEN:
Die Schutzbrille “TORC Mojave” entspricht den Vorgaben der europäischen
Richtlinie 89/686/CEE gemäß Norm EN1938 : 2010.
GEBRAUCHSANLEITUNG:
Die Schutzbrille “TORC Mojave” kann über die zwei Schnallen am
elastischen Brillen-band so eingestellt werden, dass sie am Gesicht bzw.
Helm perfekt anliegt. FILTERKATEGORIE:
Für jedes Brillenglas ist auf dem Verpackungsaufkleber der jeweilige Code für
die Filterkategorie abgetragen.
ANTI-BESCHLAGBESCHICHTUNG
Die Innenäche der Brillengläser wurde mit einer Spezialkomponente behan-
delt, um einwandfreie, beschlagungsfreie Sicht zu garantieren.
SO BESCHLAGEN DEINE GLÄSER NICHT:
•Brille mit einem weichen, nicht kratzenden Tuch reinigen
•Gesicht reinigen
•Die Belüftungslöcher beim Tragen der Maske nicht verstopfen
HINWEIS:
Bei plötzlichen Temperaturänderungen können die Gläser beschlagen, z.B.
beim Verlassen eines warmen Raumes in einen kalten Außenbereich.
INSTANDHALTUNG:
•Die Brillengläser mit neutraler Seife und Wasser reinigen, keine Lösungsmit-
tel oder Sprays verwenden
•Gläser mit einem weichen Tuch von Restwasser abtupfen, besser an der Luft
trocknen lassen Nie Papier oder Zellulose-Produkte zur Reinigung/Trocknung
verwenden
•Sind die Brillengläser zerkratzt oder beschädigt, kontaktiert euren Händler für
das entsprechende Ersatzteil
•Nur Ersatzteile und Gläser von TORC Mojave verwenden
•Die Schutzbrille nie auf der Glasseite ablegen
•Die Brille nach Gebrauch immer in ihre Box zurücklegen
•Die Nähe zu Hitzequellen und direktem Sonnenlicht vermeiden
•Die Temperatur des Einlagerungsortes sollte 50 Grad nicht überschreiten
•Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel verwenden
•Die Brille wenn möglich nicht verbiegen
•Die Brille regelmäßig auf Schäden überprüfen.
•Bei Fragen/Anliegen steht euch unser Customer Care zur Verfügung:

11
•Keine Werkzeuge bei der Entnahme der Brillengläser verwenden.
WICHTIG: Beim Reinigen der Innenäche der Gläser NICHT zu viel Kraft
aufwenden, da die Anti-Beschlagsbeschichtung beschädigt werden könnte.
Besonders peglich mit der Verspiegelung bei der Reinigung umgehen. Keine
chemischen Produkte wie Lösungsmittel oder Reinigungsmittel zum Reinigen
der Gläser verwenden. Diese können die Haltbarkeit der Brille beeinträchtigen.
Es wird empfohlen, die Brillengläser regelmäßig zu ersetzen. Da die Schutzei-
genschaften der Brillengläser nicht garantiert werden können, kann es zu
übermäßigen Schäden oder Abnutzungen derselben kommen.
IGARANT E:
Das Produkt wird mit einer Garantie für Herstellungsfehler von einem Jahr
ausgeliefert. Während des Garantiezeitraums ersetzt TORC Mojave defekte
Brillen mitogleichen der gleichwertigen Modellen, sollte die Farbe nicht verfügbar sein.
Kratzer und Beschädigungen der Brillengläser durch normalen Gebrauch sind
nicht von der Garantie abgedeckt.
WARNUNG:
Die Schutzbrille TORC Mojave ist nur für den Gebrauch im Motocross-Sport
ein-zusetzen. Nicht geeignet für Fahrten bei Dunkelheit oder geringer
Sichtweite, es sei denn, es werden Brillengläser der Kategorie S0 verwendet.
Nicht für Wettbewerbe oder offizielle Wettkämpfe geeignet.
Die Schutzbrille dient nicht der Sicherheit, sondern soll Motocross-Fahrer vor
Wind, Wasser, Schlammspritzern und Sonneneinstrahlung schützen.
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro Incolore o molto leggero.
Lenti poco scure, adatte a luce solare debole.
Filtro medio scuro per luce solare moderata.
Filtro scuro adatto a luce solare intensa
Filtro molto scuro adatto a luce solare molto
intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIZIONE
IT
FILTER
CATEGORY
0
1
2
3
4
80-100% Very low sun-glare reduction,
Colorless Lenses (Clear)
Limited sunlight reduction, Light tint lens
Medium sun exposure, Medium tint lens
High sun glare reduction, Dark tint lens
Intense solar radiation, Very dark tint lens
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LIGHT
TRANSMITTANCE DESCRIPTION
EN
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro incoloro o muy ligero
Lentes poco oscuras, adecuadas para l
uz solar débil
Filtro medio oscuro para luz solar moderada
Filtro oscuro adecuado para luz solar intensa.
Filtro muy oscuro adecuado para luz solar
muy intensa
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIPCIÓN
ES
FILTER
KATEGORIE
0
1
2
3
4
80-100% Farbloser oder sehr schwacher Filter.
Leicht getönte Gläser, geeignet für schwache
Sonneneinstrahlung.
Mitteldunkler Filter für mäßige
Sonneneinstrahlung.
Dunkler Filter, geeignet für intensive
Sonneneinstrahlung
Sehr dunkler Filter, geeignet für sehr intensive
Sonneneinstrahlung.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LICHTDURCHLÄSSIGKEIT BESCHREIBUNG
DE
CATÉGORIE
DE FILTRE
0
1
2
3
4
80-100% Filtre incolore ou très léger
Verres légèrement teintés, indiqués en cas
de faible luminosité solaire
Filtre moyen sombre indiqué en cas
de luminosité solaire modérée.
Filtre sombre indiqué en cas de
luminosité solaire intense
Filtre très sombre indiqué en cas de luminosité
solaire très intense.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
TRANSMISSION
DE LA LUMIÈRE DESCRIPTION
FR
CATEGORIA
DE FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro incolor e muito leve
Lentes pouco escuras, adequadas para
luz solar fraca.
Filtro médio-escuro para luz solar
moderada
Filtro escuro adequado para luz solar
intensa.
Filtro muito escuro adequado para
luz solar muito intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LUZ
TRANSMISSÃO DESCRIÇÃO
PT

12
ENTNAHME DER GLÄSER:
•Die Brille am unteren Ende halten und den oberen Teil auf der Innenseite
umfassen. Vorsichtig den oberen Teil der Brille vom Glas ablösen, um das Glas
aus seiner Fassung zu nehmen.
•Wurde der obere Teil des Brillenglases von der Brille abgelöst, jetzt das Glas
vorsichtig aus den Seiten und dem Unterteil der Brille herausziehen.
EINLEGEN DER GLÄSER:
•Das Glas zunächst am Nasenbereich der Brille einsetzen und darauf achten,
dass es richtig in der Aussparung der Brille eingesetzt ist und die Kerben in
ihren Haltevorrichtungen sitzen
•Das Glas jetzt auf beiden Brillenseiten einsetzen. Achte darauf, dass es
richtig in die Aussparung eingesetzt ist.
•Im oberen Teil der Brille die Einkerbungen des Glases in die entsprechenden
Haltevorrichtungen der Brille einsetzen, dann leicht drücken, um das Glas
einrasten zu lassen.
•Prüfen, dass das Glas richtig und vollständig in der Fassung sitzt.

13
ES
INFORMACIÓN GENERAL:
Las gafas “TORC Mojave” son conformes a la Directiva Europea 89/686/
CEE con arreglo a la norma EN1938: 2010.
INSTRUCCIONES DE USO:
Las gafas “TORC Mojave” se pueden ajustar por medio de las dos hebillas
presentes en la cinta elástica con vistas a adaptarlas a todo tipo de rostro o
casco. CATEGORÍAS DE FILTRO:
Cada lente presenta, en la etiqueta del estuche, su respectivo código de
categoría de ltro.
TRATAMIENTO ANTIVAHO:
La supercie interna de la lente está tratada con un producto especíco para
mantener una buena visibilidad e impedir que se empañe.
PARA EVITAR EL VAHO:
•Limpiar las gafas con un paño suave, no abrasivo
•Limpiarse la cara
•No tapar las aberturas de ventilación al ponerse las gafas
NOTA:
frente a cambios bruscos de temperatura las lentes podrían empañarse; por
ejemplo, al salir de un lugar caliente al exterior frío.
MANTENIMIENTO:
•Limpiar las lentes con jabón neutro y agua, no utilizar disolventes ni espráis.
•Secar las lentes con un paño suave para eliminar el agua en exceso, mejor
si se dejar secar al aire. Para la limpieza/secado nunca utilizar papel ni
produc-tos que contengan celulosa.
•Si la lente está rayada o dañada, contactar con el revendedor para comprar
el recambio.
•Utilizar solo recambios y lentes TORC Mojave.
•No apoyar las gafas por la parte de las lentes.
•Después del uso guardar siempre las gafas en su funda.
•Mantener las gafas lejos de fuentes de calor y no dejarlas expuestas a la luz
directa del sol.
•La temperatura de almacenamiento nunca deberá rebasar los 50 ºC.
•No utilizar detergentes ni disolventes químicos.
•No doblar las gafas salvo que sea absolutamente necesario.
•Inspeccionar periódicamente las gafas con vistas a localizar eventuales
daños.

14
•Para cualquier pregunta/solicitud, contactar con nuestra Atención al Cliente:
•Para quitar las lentes no utilizar herramientas.
IMPORTANTE: NO aplicar una fuerza excesiva al limpiar la superficie interna
de las lentes, ya que se podría dañar el revestimiento antivaho. Durante la
limpieza cabe tratar con sumo cuidado el revestimiento de espejo. Para limpiar
las lentes no utilizar productos químicos como disolventes o detergentes. La
reacción de los disolventes podría menguar la robustez de las gafas.
Recomendamos sustituir periódicamente las lentes. Si las lentes se dañan
o deterioran excesivamente no se pueden garantizar más sus propiedades
protectoras.
GARANTÍA:
c
Frente a defe tos de fabricación el producto está amparado por una garantía
de 1 año a partir de la fecha de compra. Durante dicho TORC Mojave sustituirá
las gafas defectuosas por otras iguales o equivalentes si no estuvieran más
disponibles del mismo color. La garantía no cubre arañazos ni daños a las
ara utilizarlas al ir en moto con vistas a protegerse del viento, el agua, el lodo y
las radiaciones solares.
AVISO:
Las gafas Justl han sido diseñadas solo para ser utilizadas en motocross
todoterreno. No son aptas para conducir de noche o en condiciones de escasa
visibilidad, salvo que se utilicen con lentes pertenecientes a la categoría SO.
No son aptas para carreras o competiciones ociales. Las gafas no son un
equipo de seguridad, han sido diseñadas para utilizarlas al ir en moto con
vistas a protegerse del viento, el agua, el lodo y las radiaciones solares.
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro Incolore o molto leggero.
Lenti poco scure, adatte a luce solare debole.
Filtro medio scuro per luce solare moderata.
Filtro scuro adatto a luce solare intensa
Filtro molto scuro adatto a luce solare molto
intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIZIONE
IT
FILTER
CATEGORY
0
1
2
3
4
80-100% Very low sun-glare reduction,
Colorless Lenses (Clear)
Limited sunlight reduction, Light tint lens
Medium sun exposure, Medium tint lens
High sun glare reduction, Dark tint lens
Intense solar radiation, Very dark tint lens
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LIGHT
TRANSMITTANCE DESCRIPTION
EN
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro incoloro o muy ligero
Lentes poco oscuras, adecuadas para l
uz solar débil
Filtro medio oscuro para luz solar moderada
Filtro oscuro adecuado para luz solar intensa.
Filtro muy oscuro adecuado para luz solar
muy intensa
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIPCIÓN
ES
FILTER
KATEGORIE
0
1
2
3
4
80-100% Farbloser oder sehr schwacher Filter.
Leicht getönte Gläser, geeignet für schwache
Sonneneinstrahlung.
Mitteldunkler Filter für mäßige
Sonneneinstrahlung.
Dunkler Filter, geeignet für intensive
Sonneneinstrahlung
Sehr dunkler Filter, geeignet für sehr intensive
Sonneneinstrahlung.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LICHTDURCHLÄSSIGKEIT BESCHREIBUNG
DE
CATÉGORIE
DE FILTRE
0
1
2
3
4
80-100% Filtre incolore ou très léger
Verres légèrement teintés, indiqués en cas
de faible luminosité solaire
Filtre moyen sombre indiqué en cas
de luminosité solaire modérée.
Filtre sombre indiqué en cas de
luminosité solaire intense
Filtre très sombre indiqué en cas de luminosité
solaire très intense.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
TRANSMISSION
DE LA LUMIÈRE DESCRIPTION
FR
CATEGORIA
DE FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro incolor e muito leve
Lentes pouco escuras, adequadas para
luz solar fraca.
Filtro médio-escuro para luz solar
moderada
Filtro escuro adequado para luz solar
intensa.
Filtro muito escuro adequado para
luz solar muito intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LUZ
TRANSMISSÃO DESCRIÇÃO
PT

15
PARA DESMONTAR LAS LENTES:
•Sujetar las gafas por la parte inferior y agarrar la parte superior por dentro.
Separar suavemente de la lente la parte superior de las gafas, con vistas a
soltar la lente de su alojamiento.
•Cuando la parte superior de la lente está separada de las gafas, suavemente
tirar de la lente para sacarla de los lados y de la parte inferior de las gafas.
PARA PONER LAS LENTES:
•Empezar introduciendo la lente en la nariz de las gafas, prestando atención
que la lente entre bien en la ranura de las gafas y que las aberturas se
acoplen perfectamente en sus retenes.
•Introducir la lente en cada lado de las gafas. Cerciorarse de que entre
completamente en la ranura.
•En la parte superior de las gafas, alinear las aberturas de la lente con los
retenes de las gafas; apretar suavemente para bloquear la lente.
•Comprobar que la lente esté introducida correcta y completamente en su
alojamiento.

16
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES :
Les masques « TORC Mojave » sont conformes à la directive européenne
89/686/CEE, selon la norme EN1938 : 2010.
MODE D’EMPLOI :
Les masques « TORC Mojave » peuvent être réglés au moyen de deux boucles
sur la bande de rétention élastique pour fixation sur n’importe quel visage ou
casque. CATÉGORIE DE FILTRE :
Le code de catégorie du ltre est inscrit sur l’étiquette de la confection ap-
posée sur chaque lentille.
TRAITEMENT ANTIBUÉE
La surface interne de la lentille est traitée avec un composant spécial an
d’assurer une bonne visibilité et de prévenir la formation de buée.
POUR ÉVITER L’EMBUAGE :
•Nettoyer les lunettes avec un linge souple et non abrasif
•Se nettoyer le visage
•Ne pas obstruer les trous de ventilation pendant le port du masque
REMARQUE :
De la buée pourrait se former sur les lentilles en cas de variation soudaine de
la température, par exemple en sortant d’un lieu chauffé vers un espace
extérieur froid.
ENTRETIEN :
•Nettoyer les lentilles avec du savon neutre et de l’eau, sans utiliser de
solvants ou de spray
•Les sécher avec un linge souple pour éliminer l’eau en excès, puis laisser
sécher à l’air Ne jamais utiliser de papier ou de produits de cellulose pour le
nettoyage / séchage
•Si la lentille est rayée ou endommagée, contactez votre revendeur pour en
avoir une nouvelle
•N’utiliser que des pièces de rechange et des lentilles TORC Mojave
•Ne pas poser le masque du côté des lentilles
•Toujours remettre le masque dans son étui après usage
•Garder le masque à distance des sources de chaleur ou de la lumière directe
du soleil
•La température de stockage ne doit pas dépasser les 50 degrés
•Ne pas utiliser de détergents ou de solvants chimiques
•Ne pas plier le masque si cela n’est pas nécessaire

17
•Contrôler périodiquement le masque pour repérer tout dommage éventuel.
•Pour toute demande / requête, contacter notre Service à la clientèle :
•Ne pas utiliser d’outils pour retirer les lentilles.
IMPORTANT : Ne pas exercer de force excessive pendant le nettoyage ou en
appliquant du détergent sur la surface interne de la lentille parce que cela
pourrait endommager le revêtement antibuée. Le revêtement en miroir doit
être traité avec le plus grand soin pendant le nettoyage. Ne pas utiliser de
solvants ou de détergents pour nettoyer les lentilles. La réaction des solvants
pourrait diminuer la résistance du masque.
Il est recommandé de remplacer périodiquement les lentilles. Les propriétés
protectrices des lentilles ne pouvant être garanties, les lentilles peuvent être
endommagées ou se détériorer.
GARANTIE :
Le produit est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication valide
1 an à compter de l’achat. Pendant cette période, TORC Mojave remplacera
le masque défectueux par un autre masque identique ou équivalent dans le
cas où la même couleur ne serait plus disponible. Les rayures ou dommages
résultant de l’usage normal des lentilles ne sont pas couverts par la garantie.
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro Incolore o molto leggero.
Lenti poco scure, adatte a luce solare debole.
Filtro medio scuro per luce solare moderata.
Filtro scuro adatto a luce solare intensa
Filtro molto scuro adatto a luce solare molto
intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIZIONE
IT
FILTER
CATEGORY
0
1
2
3
4
80-100% Very low sun-glare reduction,
Colorless Lenses (Clear)
Limited sunlight reduction, Light tint lens
Medium sun exposure, Medium tint lens
High sun glare reduction, Dark tint lens
Intense solar radiation, Very dark tint lens
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LIGHT
TRANSMITTANCE DESCRIPTION
EN
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro incoloro o muy ligero
Lentes poco oscuras, adecuadas para l
uz solar débil
Filtro medio oscuro para luz solar moderada
Filtro oscuro adecuado para luz solar intensa.
Filtro muy oscuro adecuado para luz solar
muy intensa
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIPCIÓN
ES
FILTER
KATEGORIE
0
1
2
3
4
80-100% Farbloser oder sehr schwacher Filter.
Leicht getönte Gläser, geeignet für schwache
Sonneneinstrahlung.
Mitteldunkler Filter für mäßige
Sonneneinstrahlung.
Dunkler Filter, geeignet für intensive
Sonneneinstrahlung
Sehr dunkler Filter, geeignet für sehr intensive
Sonneneinstrahlung.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LICHTDURCHLÄSSIGKEIT BESCHREIBUNG
DE
CATÉGORIE
DE FILTRE
0
1
2
3
4
80-100% Filtre incolore ou très léger
Verres légèrement teintés, indiqués en cas
de faible luminosité solaire
Filtre moyen sombre indiqué en cas
de luminosité solaire modérée.
Filtre sombre indiqué en cas de
luminosité solaire intense
Filtre très sombre indiqué en cas de luminosité
solaire très intense.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
TRANSMISSION
DE LA LUMIÈRE DESCRIPTION
FR
CATEGORIA
DE FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro incolor e muito leve
Lentes pouco escuras, adequadas para
luz solar fraca.
Filtro médio-escuro para luz solar
moderada
Filtro escuro adequado para luz solar
intensa.
Filtro muito escuro adequado para
luz solar muito intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LUZ
TRANSMISSÃO DESCRIÇÃO
PT

18
AVIS :
Le masque TORC Mojave n’a été conçu que pour l’utilisation en motocross
hors piste. Ne convient pas à la conduite nocturne ou dans des conditions de
faible visibil-ité, sauf avec usage de lentilles appartenant à la catégorie S0. Ne
convient pas aux courses ou compétitions officielles. Le masque n’est pas un
instrument de sécurité : il est conçu pour utilisation dans des activités de
motocyclisme, pour se protéger contre le vent, l’eau, la boue et les rayons du
soleil.
RETRAIT DES LENTILLES:
•Tenir le masque de la partie inférieure et saisir la partie supérieure de
l’intérieur. Séparer délicatement la partie supérieure du masque de la lentille
an de libérer celle-ci de son logement.
•Une fois la partie supérieure de la lentille séparée du masque, la faire sortir
délicatement des côtés et de la partie inférieure du masque.
POSE DES LENTILLES:
•Commencer en insérant la lentille sur le nez du masque, en faisant attention
à ce que la lentille soit bien insérée dans la rainure du masque et à ce que les
entailles soient bien engagées dans leurs points d’ancrage.
•Insérer la lentille sur chaque côté du masque. S’assurer qu’elle soit bien
insérée dans la rainure.
•Dans la partie supérieure du masque, aligner les entailles de la lentille sur
les points d’ancrage correspondants du masque ; appuyer doucement pour
bloquer la lentille.
•Vérier que la lentille soit correctement et complètement insérée dans son
siège.

19
PT
INFORMAÇÕES GERAIS:
Os óculos “TORC Mojave” estão em conformidade com a diretiva Europeia
89/686/CEE consoante a norma EN1938 : 2010.
INSTRUÇÕES DE USO:
Os óculos “TORC Mojave” podem ser regulados através das duas fivelas
existentes na cinta de retenção elástica para serem usados sobre qualquer
face ou capacete.
CATEGORIAS DE FILTRO:
Toda lente apresenta na etiqueta da embalagem o respetivo código da
categoria de ltro.
TRATAMENTO ANTIEMBACIAMENTO:
A superfície interna da lente é tratada com um componente especíco para
manter uma boa visibilidade e impedir o embaciamento.
PARA EVITAR O EMBACIAMENTO:
•Limpe os óculos com um pano macio, não abrasivo
•Limpe a cara
•Não obstrua os furos de ventilação durante o uso dos óculos
NOTA:
no caso de mudanças repentinas de temperatura, as lentes podem ficar
emba-ciadas. Por exemplo, ao sair dum ambiente quente para o exterior frio.
MANUTENÇÃO:
•Limpe as lentes com sabão neutro e água, não use solventes ou spray
•Seque as lentes com um pano macio para remover o excesso de água,
melhor deixá-las secar ao ar livre. Nunca use papel ou produtos com celulose
para a limpeza/secagem
•Se a lente estiver riscada ou danificada, contacte o seu revendedor para
adquirir a peça sobresselente
•Use apenas peças sobresselentes e lentes TORC Mojave
•Não apoie os óculos do lado das lentes
•Guarde sempre os óculos no estojo após o uso
•Mantenha os óculos longe de fontes de calor ou da luz direta do sol
•A temperatura de armazenamento não deve exceder 50 graus
•Não utilize detergentes ou solventes químicos
•Não dobre os óculos se não for necessário
•Controle periodicamente os óculos para verificar se não há danos
•Para qualquer pergunta/solicitação, contacte o nosso Serviço de Apoio ao

20
Cliente: [email protected]
•Não use ferramentas para a remoção das lentes.
IMPORTANTE: NÃO exerça uma força excessiva ao limpar ou lavar a superfície
interna da lente, pois isso pode danicar o revestimento antiembaciamento.
O revestimento espelhado deve ser tratado com o máximo cuidado durante
a limpeza. Não use produtos químicos como solventes ou detergentes para
limpar as lentes. A reação de solventes pode reduzir a resistência dos óculos.
Recomenda-se a substituição periódica das lentes. Danos ou deterioração
excessivos das lentes ocorrem, dado que as propriedades de proteção das
lentes não podem ser garantidas.
GARANTIA:
O produto está coberto por uma garantia válida 1 ano após a compra, por
defeitos de fabrico. Durante este período, 725&0RMDYH substituirá os óculos defeitu-
osos por outros iguais ou equivalentes, caso a mesma cor não esteja mais
disponível. Riscos e danos às lentes causados pelo uso normal não estão
cobertos pela garantia.
AVISO:
Os óculos 725&0RMDYH foram projetados apenas para o uso no motocross fora de
estrada. Não são apropriados para a condução noturna ou em condições de
pouca visibilidade, com exceção do uso com lentes pertencentes à categoria
S0. Não foram projetados para corridas ou competições ociais.
Os óculos não são um instrumento de segurança, foram concebidos para o
uso em atividades motociclísticas para a proteção contra vento, água, lama e
radiações solares.
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro Incolore o molto leggero.
Lenti poco scure, adatte a luce solare debole.
Filtro medio scuro per luce solare moderata.
Filtro scuro adatto a luce solare intensa
Filtro molto scuro adatto a luce solare molto
intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIZIONE
IT
FILTER
CATEGORY
0
1
2
3
4
80-100% Very low sun-glare reduction,
Colorless Lenses (Clear)
Limited sunlight reduction, Light tint lens
Medium sun exposure, Medium tint lens
High sun glare reduction, Dark tint lens
Intense solar radiation, Very dark tint lens
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LIGHT
TRANSMITTANCE DESCRIPTION
EN
CAT.
FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro incoloro o muy ligero
Lentes poco oscuras, adecuadas para l
uz solar débil
Filtro medio oscuro para luz solar moderada
Filtro oscuro adecuado para luz solar intensa.
Filtro muy oscuro adecuado para luz solar
muy intensa
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
VLT DESCRIPCIÓN
ES
FILTER
KATEGORIE
0
1
2
3
4
80-100% Farbloser oder sehr schwacher Filter.
Leicht getönte Gläser, geeignet für schwache
Sonneneinstrahlung.
Mitteldunkler Filter für mäßige
Sonneneinstrahlung.
Dunkler Filter, geeignet für intensive
Sonneneinstrahlung
Sehr dunkler Filter, geeignet für sehr intensive
Sonneneinstrahlung.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LICHTDURCHLÄSSIGKEIT BESCHREIBUNG
DE
CATÉGORIE
DE FILTRE
0
1
2
3
4
80-100% Filtre incolore ou très léger
Verres légèrement teintés, indiqués en cas
de faible luminosité solaire
Filtre moyen sombre indiqué en cas
de luminosité solaire modérée.
Filtre sombre indiqué en cas de
luminosité solaire intense
Filtre très sombre indiqué en cas de luminosité
solaire très intense.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
TRANSMISSION
DE LA LUMIÈRE DESCRIPTION
FR
CATEGORIA
DE FILTRO
0
1
2
3
4
80-100% Filtro incolor e muito leve
Lentes pouco escuras, adequadas para
luz solar fraca.
Filtro médio-escuro para luz solar
moderada
Filtro escuro adequado para luz solar
intensa.
Filtro muito escuro adequado para
luz solar muito intensa.
43-80%
18-43%
8-18%
3-8%
LUZ
TRANSMISSÃO DESCRIÇÃO
PT

21
REMOÇÃO DAS LENTES:
•Segure os óculos pela parte inferior e pegue a parte superior por dentro.
Separe delicadamente a parte superior dos óculos da lente, para soltar a lente
do seu alojamento.
•Depois que a parte superior da lente estiver separada dos óculos, puxe
delicadamente a lente fora das laterais e a parte inferior dos óculos.
INSTALAÇÃO DAS LENTES:
•Inicie inserindo a lente no nariz dos óculos, prestando atenção para que
a lente que bem inserida na ranhura dos óculos e que os entalhes quem
encaixados nos respetivos retentores.
•Insira a lente em cada lado dos óculos. Certique-se de que está inserida
completamente na ranhura.
•Na parte superior dos óculos, alinhe os entalhes da lente nos respetivos
retentores dos óculos; prima delicadamente para bloquear a lente.
•Controle se a lente está inserida de forma correta e completa no seu
alojamento.
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Venstar
Venstar ACC0401 specification

SENSTAR
SENSTAR FiberPatrol FP1100X Series Site Planning & Installation Guide

Sontay
Sontay MW-U Series quick start guide

Laird
Laird Sentrius BT610 user guide

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics S101A02 Installation and operating manual

Laird
Laird Sentrius RS191 Configuration guide