manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Toro
  6. •
  7. Lawn Mower
  8. •
  9. Toro 79471 User manual

Toro 79471 User manual

Installation Instructions
English (EN) Deutsch (DE)
Français (FR) Italiano (IT) Nederlands (NL)
Form No. 3326-546 Rev B
Rear Discharge Kit
DH 200, DH 210, and DH 220 Lawn Tractor
Attachment
Model No. 79471
Auswurf-nach-hinten-Bausatz
DH-200, DH-210 und DH-220 Lawn Tractor-Anbaugerät
Modell-Nr. 79471
Kit éjecteur arrière
Accessoire pour tondeuse autoportée DH-200, DH-210
et DH-220
Nº de modèle 79471
Kit di scarico posteriore
Attrezzo per trattori da giardino DH-200, DH-210 e
DH-220
Modello N. 79471
Zijafvoerset
Werktuig voor DH-200, DH-210 en DH-220
gazontractor
Modelnr.: 79471
2
All Rights Reserved
Printed in the USA
W2005 by The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Figures / Bilder / Figure / Figuren
3
13 1
2
4
5
6
7
8
910
12
11
9
10
2
3
4
2
Figure / Bild / Figura / Figuur 1
English
1. Crossbar
2. Carriage bolt, M5 x 16 mm
3. Flat washer, M5
4. Locknut, M5
5. Rubber shield
6. Lower bar
7. Lower clip
8. Bolt, M6 x 16 mm
9. Flat washer, M6
10. Nut, M6
11. Socket head screw, M6 x
16 mm
12. Right, upper clip
13. Left, upper clip
Deutsch
1. Querstrebe
2. Schlossschraube, M5 x
16 mm
3. Flachscheibe, M5
4. Sicherungsmutter, M5
5. Gummischutz
6. Untere Strebe
7. Unteres Clip
8. Schraube, M6 x 16 mm
9. Flachscheibe, M6
10. Mutter, M6
11. Innensechskantschraube,
M6 x 16 mm
12. Clip rechts oben
13. Clip links oben
Français
1. Traverse
2. Boulon de carrossier M5 x
16 mm
3. Rondelle plate M5
4. Contre-écrou M5
5. Protection en caoutchouc
6. Barre inférieure
7. Clip inférieur
8. Boulon M6 x 16 mm
9. Rondelle plate M6
10. Ecrou M6
11. Vis à tête creuse M6 x
16 mm
12. Clip supérieur droit
13. Clip supérieur gauche
Italiano
1. Traversa
2. Bullone a testa tonda M5
x 16 mm
3. Rondella piana M5
4. Dado di bloccaggio M5
5. Schermo di gomma
6. Barra inferiore
7. Fermaglio inferiore
8. Bullone M6 x 16 mm
9. Rondella piana M6
10. Dado M6
11. Vite a esagono incassato
M6 x 16 mm
12. Fermaglio destro
superiore
13. Fermaglio sinistro
superiore
Nederlands
1. Dwarsstang
2. Rijtuigbout, M5 x 16 mm
3. Platte ring, M5
4. Borgmoer, M5
5. Rubberen scherm
6. Onderste stang
7. Onderste klem
8. Bout, M6 x 16 mm
9. Platte ring, M6
10. Moer, M6
11. Inbusbout, M6 x 16 mm
12. Rechts, bovenste klem
13. Links, onderste klem
123
4
4
5
Figure / Bild / Figura / Figuur 2
English
1. Drill hole, 3.9 mm
diameter
2. Right, upper holder
3. Left, upper holder
4. Screw, M4.8 x 13 mm
5. Lower holder
Deutsch
1. Bohrloch, 3,9 mm Ø
2. Halterung rechts oben
3. Halterung links oben
4. Schraube, M4,8 x 13 mm
5. Untere Halterung
Français
1. Percer un tour de 3,9 mm
de diamètre
2. Support supérieur droit
3. Support supérieur gauche
4. Vis M4,8 x 13 mm
5. Support inférieur
Italiano
1. Praticate un foro del
diametro di 3,9 mm
2. Staffa destra superiore
3. Staffa sinistra superiore
4. Vite M4,8 x 13 mm
5. Staffa inferiore
Nederlands
1. Boorgat, 3,9 mm diameter
2. Rechts, bovenste houder
3. Links, bovenste houder
4. Schroef, M4,8 x 13 mm
5. Onderste houder
3
English
Assembling the Deflector
1. Attach the crossbar to the upper part of the deflector
using 4 carriage bolts (M5 x 16 mm), flat washers (M5),
and locknuts (M5) (Fig. 1).
2. Attach the rubber shield and the lower bar to the inside
of the lower part of the deflector using 6 carriage bolts
(M5 x 16 mm), 2 flat washers (M5), and 6 locknuts
(M5). The washers are used on the end holes (Fig. 1).
3. Attach the lower clips to the deflector using 2 bolts (M6
x 16 mm), washers (M6), and nuts (M6) on each side of
the deflector (Fig. 1).
4. Attach the right and left, upper clips to the upper part of
the deflector using a socket head screw (M6 x 16 mm),
washer (M6), and nut (M6) for each clip (Fig. 1).
Attaching the Deflector to the Tractor
1. Remove the grass collector from the tractor.
2. Using the 4 holes on the upper part of the rear plate as a
guide, drill 4 holes (3.9 mm diameter) through the holes
in the rear plate and into the seat plate (Fig. 2).
3. Attach the right and left, upper holders to the rear plate
using 4 screws (M4.8 x 13 mm) (Fig. 2).
4. Attach the lower holders to the rear plate using 4 screws
(M4.8 x 13 mm) (Fig. 2).
5. Slide the deflector assembly onto the upper holders.
Press the sides of the deflector in to slide the lower part
of the deflector assembly into the lower holders.
6. Verify that the collector safety micro-switch (on the upper,
right part of the rear plate) has been fully depressed.
Deutsch
Montage des Ablenkbleches
1. Befestigen Sie die Querstrebe mit 4 Schlossschrauben
(M5 x 16 mm), Flachscheiben (M5) und Sicherungs-
muttern (M5) am unteren Teil des Ablenkbleches
(Bild 1).
2. Befestigen Sie den Gummischutz mit 6 Schloss-
schrauben (M5 x 16 mm), 2 Flachscheiben (M5) und
6 Sicherungsmuttern (M5) an der unteren Strebe. Die
Scheiben sind für die Endlöcher vorgesehen (Bild 1).
3. Befestigen Sie die unteren Clips mit 2 Schrauben (M6
x16 mm), Scheiben (M6) und Muttern (M6) an beiden
Seiten des Ablenkbleches (Bild 1).
4. Befestigen Sie die oberen Clips rechts und links mit
einer Innensechskantschraube (M6 x 16 mm), Scheibe
(M6) und Mutter (M6) pro Clip am oberen Teil des
Ablenkbleches (Bild 1).
Befestigen des Ablenkbleches an der
Zugmaschine
1. Entfernen Sie den Grasfangkorb vom Traktor.
2. Bohren Sie 4 Löcher (3,9 mm Ø) durch die Löcher der
hinteren Platte in die Seitenplatte ( 2), wobei Sie die
4 Löcher im oberen Teil der hinteren Platte als
Schablone benutzen.
3. Befestigen Sie die oberen Halterungen rechts und links
mit 4 Schrauben (M4,8 x 13 mm) an der hinteren Platte
(Bild 2).
4. Befestigen Sie die unteren Halterungen mit 4 Schrauben
(M4,8 x 13 mm) an der hinteren Platte (Bild 2).
5. Schieben Sie die Ablenkblechgruppe auf die oberen
Halterungen. Drücken Sie die Seiten des Ablenkbleches
nach innen, um das untere Teil der Gruppe in die
unteren Halterungen zu schieben.
6. Prüfen Sie nach, ob der Sicherheits-Mikroschalter
(rechts am oberen Teil der hinteren Platte) voll
eingedrückt wird.
Français
Assemblage du déflecteur
1. Fixez la traverse à la partie supérieure du déflecteur à
l’aide de 4 boulons de carrossier (M5 x 16 mm),
rondelles plates (M5) et contre-écrous (M5) (Fig. 1).
2. Fixez la protection en caoutchouc et la barre inférieure
à l’intérieur de la partie inférieure du déflecteur à l’aide
de 6 boulons de carrossier (M5 x 16 mm), 2 rondelles
plates (M5) et 6 contre-écrous (M5). Les rondelles
s’utilisent sur les trous d’extrémité (Fig. 1).
3. Fixez les clips inférieures de chaque côté du déflecteur
à l’aide de 2 boulons (M6 x 16 mm), rondelles (M6) et
écrous (M6) (Fig. 1).
4. Fixez les clips supérieurs droit et gauche à la partie
supérieure du déflecteur à l’aide d’une vis à tête creuse
(M6 x 16 mm), d’une rondelle (M6) et d’un écrou (M6)
par clip (Fig. 1).
Montage du déflecteur sur la machine
1. Déposez le bac à herbe de la machine.
2. Percez 4 trous (3,9 mm diamètre) dans le panneau
arrière et le panneau du siège en vous servant des
4 trous de la partie supérieure du panneau arrière
comme guide (Fig. 2).
3. Fixez les supports supérieurs droit et gauche au panneau
arrière avec 4 vis (M4,8 x 13 mm) (Fig. 2).
4. Fixez les supports inférieurs au panneau arrière avec 4
vis (M4,8 x 13 mm) (Fig. 2).
4
5. Placez l’ensemble déflecteur sur les supports supérieurs.
Poussez sur les côtés du déflecteur pour insérer le bas
de l’ensemble dans les supports inférieurs.
6. Vérifiez que le microrupteur de sécurité du collecteur
(en haut à droite du panneau arrière) est complètement
enfoncé.
Italiano
Assemblaggio del deflettore
1. Montate la traversa sulla parte superiore del deflettore
con quattro bulloni a testa tonda (M5 x 16 mm),
rondelle piane (M5) e dadi di bloccaggio (M5) (Fig. 1).
2. Montate lo schermo di gomma e la barra inferiore
all’interno del deflettore, nella parte inferiore, con sei
viti a testa tonda (M5 x 16 mm), due rondelle piane M5
e sei dadi di bloccaggio M5. Le rondelle vanno montate
sui fori alle estremità (Fig. 1).
3. Montate i fermagli inferiori sul deflettore usando due
bulloni (M6 x 16 mm), rondelle M6 e dadi M6 da
ciascun lato del deflettore (Fig. 1).
4. Montate i fermagli superiori destro e sinistro sulla parte
superiore del deflettore usando una vite a esagono
incassato (M6 x 16 mm), una rondella M6 e un dado
M6 per ogni fermaglio (Fig. 1).
Montaggio del deflettore sul trattore
1. Togliete il raccoglierba dal trattore.
2. Usate i quattro fori sulla parte superiore della piastra
posteriore come guida, e praticate quattro fori del
diametro di 3,9 mm nella piastra del sedile, attraverso i
fori della piastra posteriore (Fig. 2).
3. Montate le staffe superiori destra e sinistra sulla piastra
posteriore usando quattro viti (M4,8 x 13 mm) (Fig. 2).
4. Montate le staffe inferiori sulla piastra posteriore
usando quattro viti (M4,8 x 13 mm) (Fig. 2).
5. Infilate il gruppo deflettore sulle staffe superiori.
Premete i lati del deflettore verso l’interno per fare
scorrere la parte inferiore del gruppo deflettore nelle
staffe inferiori.
6. Verificate che il microinterruttore di sicurezza del
raccoglierba (sul lato destro superiore della piastra
posteriore) sia stato premuto a fondo.
Nederlands
Veiligheidsscherm monteren
1. Bevestig de dwarsstang aan het bovenste deel van het
veiligheidsscherm met behulp van 4 rijtuigbouten, (M5
x 16 mm), de platte ringen (M5) en de borgmoeren M5)
(Fig. 1).
2. Bevestig het rubberen scherm en de onderste stang aan
de binnenzijde van het onderste deel van het veilig-
heidsscherm met behulp van 6 rijtuigbouten, (M5 x
16 mm), 2 platte ringen (M5) en 6 borgmoeren M5). De
ringen worden gebruikt in de gaten op het uiteinde
(Fig. 1).
3. Bevestig de onderste klemmen aan beide zijden van het
veiligheidsscherm met behulp van 2 bouten, (M6 x
16 mm), de ringen (M6) en de moeren (M6) (Fig. 1).
4. Bevestig de bovenste klemmen, rechts en links, aan het
bovenste deel van het veiligheidsscherm met behulp van
een inbusbout, (M6 x 16 mm), een ring (M6) en een
moer (M6) per klem (Fig. 1).
Het veiligheidsscherm bevestigen aan de
tractor
1. Verwijder de grasopvangbak van de tractor.
2. Boor 4 gaten (met een diameter van 3,9 mm) door de
gaten in de achterplaat en in de stoelplaat (Fig. 2).
Gebruik hierbij de vier gaten op het bovenste deel van
de achterplaat om de boorgaten correct aan te brengen.
3. Bevestig de bovenste houders, links en rechts, aan de
achterplaat met behulp van 4 schroeven (M4,8 x
13 mm) (Fig. 2).
4. Bevestig de onderste houders aan de achterplaat met
behulp van 4 schroeven (M4,8 x 13 mm) (Fig. 2).
5. Schuif het veiligheidsscherm op de bovenste houders.
Druk op de zijkanten van het veiligheidsscherm op het
onderste deel van het scherm in de onderste houders te
schuiven.
6. Controleer of de veiligheidsschakelaar van de gras-
opvangbak (rechts op het bovenste deel van de
achterplaat) volledig is ingedrukt.

Other Toro Lawn Mower manuals

Toro 21472 User manual

Toro

Toro 21472 User manual

Toro 20007 User manual

Toro

Toro 20007 User manual

Toro Z Master Z500 Series Manual

Toro

Toro Z Master Z500 Series Manual

Toro Z Master 74923 User manual

Toro

Toro Z Master 74923 User manual

Toro 79110 User manual

Toro

Toro 79110 User manual

Toro 30643 User manual

Toro

Toro 30643 User manual

Toro 72028 User manual

Toro

Toro 72028 User manual

Toro 04530 User manual

Toro

Toro 04530 User manual

Toro 3780 User manual

Toro

Toro 3780 User manual

Toro Z Master Professional 7000 Series User manual

Toro

Toro Z Master Professional 7000 Series User manual

Toro Recycler S53VST User manual

Toro

Toro Recycler S53VST User manual

Toro GROUNDSMASTER 580-D 30581 User manual

Toro

Toro GROUNDSMASTER 580-D 30581 User manual

Toro TITAN Zero-Turn-Radius Manual

Toro

Toro TITAN Zero-Turn-Radius Manual

Toro 21136 User manual

Toro

Toro 21136 User manual

Toro Titan Z4800 User manual

Toro

Toro Titan Z4800 User manual

Toro 74209 User manual

Toro

Toro 74209 User manual

Toro 39984 User manual

Toro

Toro 39984 User manual

Toro 03634 User manual

Toro

Toro 03634 User manual

Toro 30555 User manual

Toro

Toro 30555 User manual

Toro 29730 User manual

Toro

Toro 29730 User manual

Toro Z597 Z Master Manual

Toro

Toro Z597 Z Master Manual

Toro DH220 User manual

Toro

Toro DH220 User manual

Toro Greensmaster eTriFlex 3360 User manual

Toro

Toro Greensmaster eTriFlex 3360 User manual

Toro 74740 User manual

Toro

Toro 74740 User manual

Popular Lawn Mower manuals by other brands

TRAPP Master 500L instruction manual

TRAPP

TRAPP Master 500L instruction manual

Poulan Pro 169553 owner's manual

Poulan Pro

Poulan Pro 169553 owner's manual

MTD 135-440A Owner's operating service instruction manual

MTD

MTD 135-440A Owner's operating service instruction manual

COX A19121L Owner/operator's manual & parts list

COX

COX A19121L Owner/operator's manual & parts list

Villager FALCON 6111H Operator's manual

Villager

Villager FALCON 6111H Operator's manual

EINHELL BG-PM 51 SD Original operating instructions

EINHELL

EINHELL BG-PM 51 SD Original operating instructions

Craftsman 917.379590 owner's manual

Craftsman

Craftsman 917.379590 owner's manual

YATO YT-85208 Original instructions

YATO

YATO YT-85208 Original instructions

KLIPPO LAWNMASTER instruction manual

KLIPPO

KLIPPO LAWNMASTER instruction manual

RedMax RZT48 Operator's manual

RedMax

RedMax RZT48 Operator's manual

Viking MB 2 RT instruction manual

Viking

Viking MB 2 RT instruction manual

Texas A/S EC 2600 user manual

Texas A/S

Texas A/S EC 2600 user manual

MTD 138-320-000 owner's guide

MTD

MTD 138-320-000 owner's guide

Yard Machines 560 Series Operator's manual

Yard Machines

Yard Machines 560 Series Operator's manual

Lux Tools E-1400/35 manual

Lux Tools

Lux Tools E-1400/35 manual

MTD 110-017R000 owner's guide

MTD

MTD 110-017R000 owner's guide

Troy-Bilt T-106 owner's manual

Troy-Bilt

Troy-Bilt T-106 owner's manual

MTD 142-995-000 owner's guide

MTD

MTD 142-995-000 owner's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.