Torrey LM-357 User manual

MANUAL DE USUARIO
User’s Manual
READ THIS MANUAL BEFORE USING THE EQUIPMENT FOR THE FIRST TIME
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ
T500368-B
THANKS FOR READING THIS MANUAL. IF YOU HAVE ANY DOUBT REGARDING THE
OPERATION OF THIS BLENDER, PLEASE CONTACT TO YOUR TORREY AUTHORIZED DEALER.
GRACIAS POR LEER ESTE MANUAL. SI UD. TIENE ALGUNA DUDA SOBRE LA OPERACIÓN DE
ESTA LICUADORA, POR FAVOR CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR TORREY AUTORIZADO
LM-357

Manual de Usuario
Owner’s Manual
b) DIMENSIONES GENERALES
VII.- DIAGRAMA ELÉCTRICO
El diagrama eléctrico para este equipo esta ubicado dentro del gabinete del equipo.
1LM-357 5
VI.- ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO
a) ELÉCTRICAS
LICUADORA ESPECIFICACIÒN
Capacidad de motor 559 W
Frecuencia 60 Hz
Voltaje 120 V~
RPM 3450 RPM (60Hz)
No. de fases 1
¡ADVERTENCIA!:
Este equipo solo deberá ser abierto por personal calificado. Para cualquier
problema o duda relacionada a las especificaciones eléctricas y sus
conexiones, por favor llame a su distribuidor autorizado.
FIG. 3. DIMENSIONES GENERALES DEL EQUIPOS
OPERATION INSTRUCTIONS
I.- INTRODUCTION:
Congratulations!, you have acquired a blender, which is made of high quality long lasting materials
that should give you years of trouble free operation and durable service.
IMPORTANT!: it is of vital importance that you and any person that will operate this unit thoroughly
read this manual.
CONTENTS: PAGE
I. INTRODUCTION 1
II. UNPACKING 2
III. INSTALLATION 2
IV. OPERATION 3
V. CLEANING, SANITIZING AND INSPECTING INSTRUCT. 4
VI. EQUIPMENT SPECIFICATIONS 5
WARNING!:
This machine is designed to blend food products and is by nature dangerous, if
not used and maintained properly for optimum safety.
The appliance is not be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have given supervision or instruction. Children being supervised not
play with the appliance.
Never perform service, cleaning or maintenance on this unit while connected
to a power source.
Never use hands or fingers to feed products to cut; or introduce hands in to the
blade track area, within 4 " (four inches) close to the blade, while it is in
operation.
Do not leave the machine unattended while in operation & turn it off when it is
not being used.
8 31/32”
”
”
8 31/32” 8 31/32”
”

Manual de Usuario Owner’s Manual
42
LM-357
Al final de cada jornada, puede llevar a cabo el siguiente proceso limpieza para mantener en buenas
condiciones el equipo:
V. LIMPIEZA
¡PRECAUCIÓN!:
Siempre apague el equipo y desconecte de la energía eléctrica antes de dar
servicio, limpieza o acercarse a partes en movimiento durante el uso del equipo.
1. Ponga un poco más 2 litros de agua dentro del vaso, agregue un poco de detergente o jabón para
trastes, encienda el equipo durante 20 a30 segundos y vacié el agua residual.
2. Retire el vaso de la base para vaso invirtiendo los pasos descritos en la sección IlI de
“instalación”. (Fig. 1).
3. Lave el vaso y las cuchillas con agua y un jabón suave, después enjuague con abundante agua y
seque completamente. Tenga especial cuidado con las cuchillas, ya que están afiladas y
pueden causarle heridas, utilice guantes anti corte para hacer limpieza dentro del vaso.
4. Limpie la base para vaso, el separador de motor, el cubre motor y el resto de la estructura con un
trapo húmedo, nunca sumerja en agua ni en ningún otro líquido algún componente del equipos
para propósitos de limpieza.
¡IMPORTANTE!
Evite el uso de limpiadores abrasivos, ácidos, fibras, compuestos con cloro
(blanqueadores) sobre la superficie de acero inoxidable y aluminio ya que
ocasiona oxidación, corrosión y descoloración en el metal. Tampoco permitas que
soluciones acidas se evaporen y sequen directamente sobre el equipo, esto puede
generar oxido.
PROBLEMA
NO ENCIENDE
NO MUELE
RUIDO EXCESIVO
FUGA LIQUIDO
MOTOR
BLOQUEADO
BASE MUUY
CALIENTE
Revise las condiciones eléctricas (corriente, voltaje, Etc)
X
X
Cambie el motor
X
Revise la conexión eléctrica
X
X X
Cambie el botón de encendido o el relevador.
X
Verifique el voltaje de alimentación X
Verifique el estado de la cuchillas
X
X X
Verifique el producto contenido en el vaso X X X
Revisar el estado del cople del vaso, que no este flojo X
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS TÉCNICOS.
II.- UNPACKING
While unpacking the machine take special care in removing these components to be assembled later.
Make sure that all are accounted for *.
*Note: see diagram for components (central pages).
1
Blender
Jar 3lts, 5lts, 7lts.
1
Blender
Cap 3lts, 5lts, 7lts.
1
Cabinet
4
Rubber
Foot
WARNING!:
Take special care when you take apart the knife protector. The knife is already
sharp from the factory and without protection serious injury may happen.
Fig 1. BLENDER JAR INSTALLATION.
III.- INSTALLATION:
Before connecting to the power source follow this
easy assembly and preparation steps (Fig. 1).
1.- Place the equipment in a clean, dry and level
place, make sure that the blender is close to the
electric power.
2.- Place the blender jar assembly on the blender
base (Fig. 1).
3.- Conect the equipment and turn it on.
WARNING!:
Before turn on the equipment, check inside of blender jar there any estrange
objects.
This equipment is intended for use in domestic and similar applications such following:
•By kitchen staff in stores, offices or other work environments.
•Cottage.
•By clients in hotels, motels or other residential types.
•Bedroom or dining room environments.

Manual de Usuario
Owner’s Manual
IV.- OPERATION:
IMPORTANT !: Do not use the equipment if it is not properly grounded. In addition, it is recommended to
use a thermomagnetic switch in the connection of the equipment. If you have any questions regarding the
electrical installation, consult your authorized dealer.
1. Assemble the blender jar according to the steps described in section III "Installation" of this manual.
2. Pour the product to be liquefied into the blender jar and place the lid on it
3. Turn on the equipment with the switch to liquefy the product for as long as you consider necessary.
4. Turn off the equipment, uncover the blender jar and check the consistency of the product, if
required, re-cover the glass and turn on the equipment to obtain the desired consistency.
3LM-357 3
¡ADVERTENCIA!:
El equipo no debe operar al vació (utilice por lo menos 1 tazade agua [1/4 lt]
para probar el equipo), ya que puede dañar el sistema de transmisión. El ciclo
de trabajo recomendado para el equipo es de 5 min de trabajo por 10 min de
reposo.
IV.- OPERACIÓN:
IMPORTANTE!: No utilizar el equipo si no está debidamente aterrizado. Además, se recomienda utilizar
un interruptor termomagnético en la conexión del equipo. Si tiene alguna duda con respecto a la
instalación eléctrica consulte a su distribuidor autorizado.
1. Ensamble el vaso de la licuadora según los pasos descritos en la sección III “Instalación” de este
manual.
2. Vierta en el vaso el producto a licuar, coloque la tapa sobre el vaso y asegure la tapa con los
broches de seguridad.
3. Encienda el equipo con del botón para licuar el producto durante el tiempo que considere necesario
(tentativamente 1 minuto), respetando el ciclo de trabajo de 5 min de trabajo por 10 min de reposo.
4. Apague el equipo, destape el vaso y revise la consistencia del producto, si así lo requiere vuelva a
tapar el vaso y a encender el equipo para obtener la consistencia deseada.
¡PRECAUCIÓN:
Antes de utilizar el equipo por primera vez, limpie el vaso vertiendo al menos 1
litro de agua junto con jabón detergente, deje funcionado su equipo durante un
tiempo de 30 segundos, esto con la finalidad de limpiar el vaso y las cuchillas
de cualquier partícula que se pudiera encontrar.
Fig 2. OPERACION DE EQUIPO
NOTA: Desconecte la Licuadora del
tomacorriente, si ésta no se encuentra en
uso.
¡PRECAUCIÓN:
Si el producto que va a procesar está caliente,
retirar la tapa del vaso con precaución para
evitar accidentes. El producto caliente puede
saltar debido a un vapor repentino y causar
quemaduras en las manos o en el rostro.
WARNING!:
The equipment must not operate without product (use at least 1 liter of water to
test the equipment), as it may damage the transmission system. The
recommended work cycle for this equipment is 5 min of work for 10 min of rest.
CAUTION:
Before using the equipment for the first time, clean the blender jar by pouring at
least 1 liters of water and let your equipment run for a period of 30 seconds, for
cleaning the blender jar and the blades of any particles that may be found.
1
3
2
NOTE: disconnect the equipment if you are not going
to use it.
CAUTION!:
If the product to be processed is hot, remove
the lid of the blender jar with caution to avoid
accidents. The hot product may jump and
cause burns to hands or face.
1
3
2

Manual de Usuario Owner’s Manual
24
LM-357
II.- DESEMPACADO:
Al desempacar el equipo, asegúrese que estén completos los siguientes componentes para su
ensamble posterior:
1 Vaso de licuadora 3, 5 y 7lts
1 Tapa para Vaso 3, 5 y 7lts
1 Gabinete
4 Regatones
Nota: Ver el diagrama de componentes (paginas centrales).
III.- INSTALACIÓN:
Antes de conectar el equipo a la energía
eléctrica, siga estas sencillas instrucciones de
ensamble. (Nunca lleve a cabo estos pasos con
el equipo conectado a la energía eléctrica).
1. Coloque el equipo en un lugar limpio, seco
y nivelado, asegúrese que la licuadora
quede cerca de la energía eléctrica.
2. Coloque el subensamble del vaso sobre la
base para vaso de licuadora (Fig. 1).
3. Conecte el equipo a la toma de corriente
eléctrica y encienda el equipo.
¡PRECAUCIÓN!:
Tome especial cuidado al sacar el equipo de su empaque original para
evitar dañar el interruptor principal y otros componentes
Fig 1. INSTALACIÓN DE VASO DE
LICUADORA
¡PRECAUCIÓN!:
Antes de encender el equipo, verifique que en el interior del vaso no se
encuentren objetos que puedan ocasionar daños al kit de cuchillas.
Nota: para que el equipo tenga un buen desempeño y evitar sobrecalentamiento del motor,
revise que el requerimiento de voltaje de la unidad, normalmente 115v~ (+/10%), 60 Hz,
coincida con el voltaje del tomacorriente donde conectará el equipo.
At the end of each day, following this cleaning process to keep the equipment in good condition:
V. CLEANING, SANITIZING & INSPECTING INSTRUCTIONS:
CAUTION!:
Always disconnect from electrical power before servicing or cleaning your
equipment.
1. Put at least 2 liters of water inside the blender jar, add some dish soap, turn on the equipment for
20 to 30 seconds and empty the waste water.
2. Remove the blender jar from the base inverting the steps described in the section "Installation".
(Fig. 1).
3. Wash the blender jar and the blades with water and a mild soap, then rinse with plenty of
water and dry thoroughly. Take special care with the blades, they are sharp and can cause
injuries, use anti-cut gloves to clean inside the glass.
4. Clean the base, the motor separator, the motor cover and the rest of the structure with a
damp cloth, never immerse any component of the equipment in water or in any other liquid
for cleaning purposes.
IMPORTANT!
Avoid the use of abrasive cleaners, acids, fibers, chlorine compounds (bleach) on
the surface of stainless steel and aluminum as it causes oxidation, corrosion and
discoloration in the metal. Also do not allow acidic solutions to evaporate and dry
directly on the equipment, this can generate rust.
PROBLEM
IT DOES NOT
TURN ON
IT DOES NOT
BLEND
EXCESSIVE NOISE
LIQUID LEAK
BLOCKED MOTOR
VERY HOT BASE
Check the electrical conditions (current, voltage, Etc) X
Change the motor X
Check the electrical connection X X X
Change the switch X
Check the supply voltage X
Check the condition of the blades X X X
Check the product contained in the blender jar X X X
Check the condition of the cup coupling, which is not loose
X
GUIDE TO SOLVING TECHNICAL PROBLEMS.
Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso domestico y similares como las
siguientes:
•Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo.
•Casa de campo.
•Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos tipos residencial.
•Entornos de tipo dormitorio o comedor.

Manual de Usuario
Owner’s Manual
5LM-357 1
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN
CONTENIDO.
I.INTRODUCCIÓN.
Usted a adquirido una licuadora la cual esta fabricada con los mejores materiales y mano de obra, lo
que le asegura una larga vida y un excelente servicio.
Para garantizar el optimo funcionamiento de su equipo, se deberá de tomar en cuenta las
precauciones y recomendaciones incluidas en este manual.
Importante: Es de vital importancia que usted o cualquier otra persona que se relacione con el
equipo lea detenidamente este manual
Nota: El tipo de sujeta-cables empleado es tipo “Y”.Si el cable de alimentación está dañado, este
debe ser remplazado por un taller autorizado o por personal calificado para evitar cualquier riesgo.
¡ADVERTENCIA!: Esta máquina esta diseñada para cortar (licuar) productos
alimenticios, y por su naturaleza es peligrosa si no se utiliza con conocimiento
y precaución.
Este equipo debe ser conectado a una conexión con protección térmica. Recuerde que su equipo
debe de estar aterrizado para evitar algún accidente.
Esta unidad no se puede usar por personas (incluidos niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos
reciban supervisión o capacitación previa para el funcionamiento del equipo. Los niños,
aún bajo supervisión, no deben jugar con el equipo.
Nunca de servicio, limpieza o mantenimiento a esta unidad mientras esté conectada a
la energía eléctrica.
¡¡Peligro! No utilice ni introduzca directamente sus manos o cualquier otra
extremidad de su cuerpo en el interior del vaso de la licuadora, no alimente el equipo
con el producto a procesar mientras esté en funcionamiento. De ser así, mantenga una
distancia mínima de 10 cm de la boca del vaso.
Apague el equipo cuando no este en uso.
PAG
I. Introducción 1
II. Desempacado 2
III. Instalación 2
IV. Operación 3
V. Limpieza 4
VI. Especificaciones Eléctricas 5
VII. Diagrama Eléctrico 5
VI.- EQUIPMENT SPECIFICATIONS
a) ELECTRICAL
blender SPECIFICATION
Power 559 W
Frequency 60 Hz
Voltage 120 V~
RPM 3450 RPM (60Hz)
Phases 1
b) GENERAL DIMENSIONS
VII.- ELECTRIC DIAGRAM
The electrical diagram for this equipment is located inside the equipment cabinet.
WARNING!:
The maintenance or service for this equipment must be performed by
qualified personnel only. For any problem or doubt related to electrical
specifications and connections, please call to your authorized dealer.
FIG. 3. GENERAL DIMENSIONS OF THE EQUIPMENTS
8 31/32”
”
”
8 31/32” 8 31/32”
”

Manual de Usuario Owner’s Manual
Apéndice Appendix
BLENDER DIAGRAM FOR COMPONENTS (SEE CENTRAL PAGES)
DIAGRAMA DE COMPONENTES DE LA LICUADORA (VER PAGINAS CENTRALES)
ITEM DESCRIPCIÓN CANT
1 COPLE DE LICUADORA 1
2 TOPE DE GOMA PARA LICUADORA 4
3 BASE PARA VASO DE LICUADORA 1
4 ESPACIADOR DE BASE DE VASO DE LICUADORA 1
5 MOTOR 3/4 HP 1
6 CABLE TOMACORRIENTE 1
7 GABINETE 1
8 GLANDULA (NO MOSTRADO) 1
9 BOTON DE ENCENDIDO 1
10 BOTON DE APAGADO 1
11 TAPA INFERIOR DE GABINETE 1
12 TAPA DE VENTILA 1
13 REGATON 4
14 PERILLA PARA TAPA 1
15 TAPA DE VASO 1
16 MANIJA DE VASO 1
17 VASO 1
18 KIT DE CUCHILLAS 1
19 SOPORTE DE VASO 1
20 DISCO DE LICUADORA CON EMPAQUE 1
21 VASO DE LICUADORA 3L SUBENSAMBLE * 1
22 VASO DE LICUADORA 5L SUBENSAMBLE * 1
23 VASO DE LICUADORA 7L SUBENSAMBLE * 1
24 RELEVADOR DE CONTROL 1
25 CIRCUIT BREAK AUTOMATICO 1
26 VENTILADOR AXIAL 1
ITEM DESCRIPCIÓN CANT
1 BLENDER COUPLE 1
2 RUBBER STOP FOR BLENDER 4
3 BASE FOR BLENDER JAR 1
4 BLENDER BASE SPACER OF BLENDER 1
5 MOTOR 3/4 HP 1
6 POWER CORD 1
7 CABINET 1
8 GLAND (NOT SHOWN) 1
9 SWITCH ON 1
10 SWITCH OFF 1
11 LOWER COVER 1
12 CAP OF VENT 1
13 RUBBER 4
14 KNOB FOR JAR CAP 1
15 BLENDER JAR CAP 1
16 HANDLE FOR BLENDER JAR 1
17 BLENDER JAR 1
18 KNIFE KIT 1
19 BLENDER JAR SUPPORT 1
20 DISC BLENDER 1
21 BLENDER JAR 3L ASSY. * 1
22 BLENDER JAR 5L ASSY. * 1
23 BLENDER JAR 7L ASSY. * 1
24 CONTROL RELAY 1
25 AUTOMATIC CIRCUIT BREAK 1
26 AXIAL FAN 1
NOTA: Para mayor información sobre los componentes de su licuadora, por
favor consulte nuestro catálogo de refacciones.
NOTE: More detail about components, please view spare parts

Manual de Usuario
Owner’s Manual
Appendix Apéndice
BLENDER DIAGRAM FOR COMPONENTS
DIAGRAMA DE COMPONENTES DE LA LICUADORA
3
2
1
4
5
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 22 23
24
25
26
Table of contents
Popular Blender manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs Explore Mix & Go Cool 21350-56 instructions

Vitek
Vitek VT-3404 BK Manual instruction

Cuisinart
Cuisinart SmartStick CSB-100 Quick reference guide

Jupiter
Jupiter Nutrimix operating instructions

Moulinex
Moulinex Principio manual

Moulinex
Moulinex Multi Moulinette AT711161 quick start guide