TQC DI0065 User manual

1
INSPECTOR FLASHLIGHT
INSPEKTIONS-TASCHENLAMPE
INSPECTIE ZAKLAMP
DI0065
User Guide
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
V1.0 0414

2
CONTENT / INHALTSANGABE / INHOUDSOPGAVE
English - User Guide 3 -5
Deutsch - Bedienungsanleitung 6- 8
Nederlands - Gebruiksaanwijzing 9 - 11

3
Li-Ion batteries
Zoom head
Battery compartment
Tail cap pushbutton
Wrist strap
EN
1 SAFETY PRECAUTIONS
• Flashlightcanbecomehotwheninuseoveralongerperiod.Donotleavethelight
burningunattendedandkeepitawayfromcombustiblematerials.
• Alwaysmakesuretheinstrument’spoweristurnedowhilechangingthebattery.
• Li-Ionbatteriesdonotcontainanyheavymetalsbutmakesuretodisposethemina
proper way
2 PRODUCT DESCRIPTION
TheTQCInspectorFlashlightisarobustandhandyashlightwithextremelypowerfulPowerLED.
Theadjustablelightbeammakesthisashlightverysuitableformostkindsofinspections.The
TQCFlashlightproducesanimpressive600Lumens.TheLi-ionbatteriescanbechargedinthe
suppliedcharger.
2.1 Specications
Dimensions : 40.5x26x198mm
Power : 2pcsLi-Ionbattery
LightSource : Ultrahigh-outputCreeT610WLED
LightOutput : max.600Lumen
Eectivereach : 100–300meter
Material : CNC machined and titanium hard-anodized aerospace-grade aluminium
IPGrade : IPX6dustandwaterproof
Runtime : 3 hours
Weight : 213g
2.2 Details

4
EN
3 WHAT’S IN THE BOX?
TQCInspectorashlight
Wrist strap
2pcsLi-ionbatteries18650
Pouch
Charger
4 PREPARATIONS
4.1 Battery Installation
Unscrewtheashlight(torchlight)tailcapbycounter-clockwiserotationandgentlyinserta
fully-charged18650Li-ionbatteryintotheashlightwiththepositiveendofthebatteryfacing
forwards,Replacethetailcapandrotateitclockwiseuntilit’sinatightposition.
5 USE
5.1 Multiple-Mode Settings
1. 100%Brightness:Fullydepresstailcappushbuttonto“click-on”positiontoactivate100%
Brightness.
2. 75%Brightness:Inthe100%Brightnessmode,halfdepresstailcappushbuttononceto
set75%Brightness.
3. 50%Brightness:Inthe75%brightnessmode,halfdepresstailcappushbuttonagainto
set50%Brightness.
4. Strobe:Inthe50%brightness,halfdepresstailcappushbuttonagaintosetstrobemode
5. SOSmode:Instrobemode,halfdepresstailcappushbuttonagaintosetSOSmode
6. OFF:Fullydepresstailcappushbuttonto“click-o”positiontoswitchotheashlight.
5.2 Beam Pattern Adjustment
Holdtheashlightbodyandpushtheheadparttoadjustthe
beampatternfromood(orwide)beamtospot(orfocused)
beam.Theashlightdeliversthenarrowest&brightestcircular
beam pattern and the longest shooting-distance when the
headpartisretractedthefurthestawayfromtheashlight
body.Thecircularbeamdiameterbecomesthebiggestwhen
theheadpartisdrawntheclosesttotheashlightbody.

5
6 REPLACING BATTERIES
Unscrewtheashlighttailcapbycounter-clockwiserotationandgentlyinsertthefully-charged
18650Li-ionbatteriesintotheashlightwiththepositiveendofthebatteryfacingforwards,
Replacethetailcapandrotateitclockwiseuntilit’sinatightposition.
7 MAINTENANCE
• Thoughrobustindesign,thisinstrumentisprecision-machined.Neverdropitorknockitover
• Cleanthreadsando-ringatleasttwiceayearandlubricatewithsomesiliconoil.
• Cleantheinstrumentusingasoftdrycloth.Nevercleantheinstrumentbyanymechanical
meanssuchasawirebrushorabrasivepaper.Thismaycause,justliketheuseofaggressive
cleaningagents,permanentdamage.
8 DISCLAIMER
Therightoftechnicalmodicationsisreserved.
Theinformationgiveninthismanualisnotintendedtobeexhaustiveandanypersonusing
the product for any purpose other than that specically recommended in this manual without
rst obtaining written conrmation from us as to the suitability of the product for the intended
purposedoessoathisownrisk.Whilstweendeavourtoensurethatalladvicewegiveabout
theproduct(whetherinthismanualorotherwise)iscorrectwehavenocontrolovereitherthe
qualityorconditionoftheproductorthemanyfactorsaectingtheuseandapplicationofthe
product.Therefore,unlesswespecicallyagreeinwritingtodoso,wedonotacceptanyliability
whatsoeverorhowsoeverarisingfortheperformanceoftheproductorforanylossordamage
(otherthandeathorpersonalinjuryresultingfromournegligence)arisingoutoftheuseofthe
product.Theinformationcontainedinthismanualisliabletomodicationfromtimetotimein
thelightofexperienceandourpolicyofcontinuousproductdevelopment.
EN

6
DE
1 PRODUKTBESCHREIBUNG
DieTQC-Inspektions-TaschenlampeisteinerobusteundhandlicheTaschenlampemitextrem
leistungsstarkenPower-LED´s.DurchdeneinstellbarenLichtkegelistdieseTaschenlampefürdie
meistenInspektionsartensehrgeeignet.
1.1 Spezikationen
Abmessungen : 40,5x26x198mm
Gewicht : 213g
Stromquelle : 2xLi-IonenBatterie,wiederauadbar
Lebensdauer : ca.3Stunden
Lichtquelle : Hochleistungs-CreeT610WLED´s
Lichtleistung : max.600Lumen
EektiveReichweite : 100–300Meter
Material : CNC-maschinengefrästes,harteloxiertesAluminiumder
Luftfahrt-Güte
IP-Einstufung : IPX6,staubgeschützt,wetter-undwasserfest
1.2 Details
2 LIEFERUMFANG
TQCInspektions-Taschenlampe,Handschlaufe,2xwiederauadbareLi-IonenBatterien18650,
Gürteltasche,Ladegerät

7
DE
3 VORBEREITEN
SchraubenSiedieVerschlusskappedesBatteriefachesentgegendemUhrzeigerabundführen
SiedievollständigaufgeladenenLi-IonenAkkusvorsichtigindasBatteriefachein.AchtenSieauf
dierichtigePolarisierungderAkkus.
SchraubenSiedieVerschlusskappeimUhrzeigersinnwiederaufdasBatteriefach.
4 ANWENDUNG
4.1 Bedienung der Taschenlampe
Diese Inspektions-Taschenlampe ist mit unterschiedlichen Betriebsmodi ausgestattet:
(1) 100% Helligkeit: Um100%igeHelligkeitzuerhalten,drückenSiedenEin/
Aus-SchalteranderVerschlusskappebiszumkomplettdurch.
Ein„Klick“isthörbar.
(2) 75% Helligkeit: DrückenSiedenEin/Aus-Schalterim100%igen
HelligkeitsmodushalbdurchundSieerhalteneine75%ige
Helligkeit.
(3) 50% Helligkeit: WiederholenSiediesenVorgangundSieerhalteneine50%
Helligkeit.
(4) Stroboskoplicht (12Hz): DrückenSieim50%igenHelligkeitsmodusdenEin/
Aus-SchalterhalbDurch,umindenStroboskoplichtmoduszu
gelangen.
(5) SOS-Signal-Modus: Wiederholen Sie diesen Vorgang und Sie gelangen in den SOS-
Signal-Modus.
(6) Ausschalten: DrückenSiedenEin/Aus-SchalterzumAusschaltender
Inspektions-Taschenlampebiszum„Klick“komplettdurch.
4.2 Einstellen des Lichtkegels
ZumEinstellendesLichtkegelsvonStreulichtbisSpotlichthaltenSiedasGehäusederTaschen-
lampefestundschiebenSiedenLampenkopfvorbzw.zurück.DieLampeliefertdenengsten,
hellsten und fokussiertesten Lichtkegel und damit die weiteste Beleuchtungsdistanz, wenn der
LampenkopfamweiterstenvonGehäuseweggezogenist.
DerLichtkegeldurchmesserwirdamgrößten,wennder
LampenkopfmöglichstnaheandasGehäuseherangezogen
wird.
vergrößern verkleinern

8
5 SICHERHEITSHINWEISE
• BeiGebrauchübereinenlangenZeitraumkanndieTaschenlampeheißwerden.LassenSiedie
LampeniemalseingeschaltetliegenundhaltenSiesievonschnellentammbarenMaterialien
fern.
• Li-IonenBatterienenthaltenzwarkeineSchwermetalle,stellenSiejedochtrotzdemsicher,
dassdieLi-IonenBatterienfach-undumweltgerechtentsorgtwerden.
6 WARTUNG UND PFLEGE
• TrotzseinesrobustgewähltenErscheinungsbildeshandeltessichumeinmithöchster
PräzisiongefertigtesGerät.LassenSieesniemalsherunter-oderumfallen.
• ReinigenSiedasInstrumentsofortnachjedemEinsatz.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemweichentrockenenTuch.ReinigenSiedasGerätniemals
mitmechanischenHilfsmittelnwieDrahtbürstenoderSchleifpapier,dadiesgenausowiedie
VerwendungaggressiverPutzmittelzupermanentenSchädenführt.
• BenutzenSiezurReinigungderSensorenoderdesGeräteskeineDruckluft.
• BewahrenSiedasGerätbeiNichtgebrauchimBehältnisauf.
• SäubernSiedasGewindeunddenDichtungsringundschmierenSiebeidesmindestens2xim
JahrmitetwasSilikonölein
7 HAFTUNGSAUSSCHLUSS
DasRechtzutechnischenÄnderungenwirdvorbehalten.
TQCGmbHhatdieseBedienungsanleitungnachbestemWissenerstellt.DieVollständigkeit,bzw.
FehlerfreiheitderinderBedienungsanleitungenthaltenenInformationenkannnichtgarantiert
werden.WirbehaltenunsdasRechtvor,InformationenundDatenohneAnkündigungbeiBedarf
zuändern.
BeiSchäden,diedurchNichtbefolgenderBedienungsanleitung,bzw.mangelndeInformation
hinsichtlichÄnderungeninderBedienungsanleitungentstehen,schließenwirdieHaftungaus.
Ergänzendweisenwirdaraufhin,dassalleLieferungenundDienstleistungenvonTQCGmbH
unserenallgemeinenGeschäftsbedingungenunterliegen,sofernnichtandersangegeben.Diese
GeschäftsbedingungenkönnenSieeinsehenundausdruckenüberwww.tqc.eu
DE

9
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Zaklampenkunnentijdenslangduriggebruikwarmworden.Laatdelampnietonbeheerd
brandenenhouddelampuitdebuurtvanbrandbarematerialen.
• DeLi-Ionaccu’sbevattengeenschadelijkezwaremetalenechteradviserenwijinhetbelang
vanhetmilieudeaccu’sinteleverenopdeaangewezenlocaties.
• Vergewisuervandathetinstrumentvolledigisuitgeschakeldalsudeaccuverwisselt
2 PRODUCTBESCHRIJVING
Eencompactdraagbaarpower-LEDverlichtingsysteemvoorprofessioneelgebruik.Deextreem
sterkepower-LEDzaklampprojecteerteenzeerhelderelichtbundelvanmax.600Lumen
welkezichtbaaristot300meter.Doormiddelvaneeninstelbareoptischelenskandefocusvan
lichtbundelnaarbehoeftewordenaangepast.Tevenskannaarkeuzedelichtsterkteworden
gereduceerdnaar75of50%.Deaccu’skunnenwordenopgeladenindemeegeleverdeseparate
acculader.
2.1 Specicaties
Afmetingen : 40.5x26x198mm
Voeding : Li-Ionaccu2stuks
Lichtsterkte : Max.600Lumen
Eectiefbereik : 100-300meter
Lichtbron : Ultrahigh-outputCreeT610WLED
Materiaal : CNC-gedraaidvliegtuigaluminiumvoorzienvaneentitaan
hard-anodiseer laag
IP-factor : IPX6,stofdichtenwaterdicht
Brandduur : 3 uur
Gewichtincl.accu : 213g
2.2 Details Li-Ion batterijen
Zoom kop
Batterijcompartiment
Aan/uitknop
Polsband
NL

10
NL
3 LEVERINGSOMVANG
• TQCInspectiezaklamp
• Polsband
• 2stuksLi-ionbatterijen18650
• Etui
• Acculader
4 VOORBEREIDINGEN
4.1 Batterijen plaatsen
Schroefdeeinddopvandezaklamplosdoordezetegendeklokintedraaien.Plaatsvoorzichtig
de2stuksvolledigopgeladenLi-Ionbatterijenmetde+kantaandevoorzijde.Plaatsdeeind
dopterugendraaidezemetdeklokmeeweervast.
5 GEBRUIK
5.1 Instellen verschillende lichtsterktes/functies
1. 100%lichtsterkte:drukdeaan/uitknopvollediginomdezaklampteactiverenmet
100%lichtsterkte
2. 75%lichtsterkte:drukdeaan/uitknophalfinomvan100%naar75%sterkteteschakelen
3. 50%lichtsterkte:drukdeaan/uitknophalfinomvan75%naar50%sterkteteschakelen
4. Strobemode:bij50%lichtsterkte,drukdeaan/uitknopwederomhalfinomnaardestrobe
mode te schakelen
5. SOSmode:Drukindestrobemodewederomdeaan/uitknophalfinomnaardeSOSmode
te schakelen
6. Uit:Drukdeaan/uitknopvollediginomdezaklampweeruitteschakelen
5.2 Spot breedte aanpassen
Houddelampvastbijdebatterijhouderendrukdelampkopnaarvorenomdespotbreedte
aantepassen.Eenkleinespotmetzeerfellichtontstaatalsdelampkopvolledigisingezoomd.
Eengrotespotontstaatwanneerdelampkopvolledigisuitgezoomd(lampkoppositiehet
dichtsbijdebatterijhouder) vergroten verkleinen

11
NL
6 BATTERIJEN VERVANGEN
Schroefdeeinddopvandezaklamplosdoordezetegendeklokintedraaien.Plaatsvoorzichtig
2stuksvolledigopgeladenLi-Ionbatterijenmetde+kantaandevoorzijde.Plaatsdeeinddop
terugendraaidezemetdeklokmeeweervast.
7 ONDERHOUD
• Ondankshetrobuusteontwerp,isditeenprecisie-instrument.Laathetnietvallenen
stoothetniet.
• ReinigminimaaltweemaalperjaardeschroefdradenenO-ringenenbrengeendunlaagje
siliconenolieofvetaan.
• Gebruikbijhetreinigeneenzachtedoek.Gebruiknooitschurende(hulp-)middelenzoalseen
staalborstelofschuurpapier.Ditkan,overigensnetalsagressieveschoonmaakmiddelen,
onherstelbareschadeveroorzaken.Reinigenkanmetnormalezeepofniet-agressieve
reinigingsmiddelen.
8 DISCLAIMER
Hetrechtoptechnischeveranderingenisvoorbehouden.
Deindezegebruiksaanwijzinggegeveninformatiekanonvolledigzijn.Eeniederdiehetproduct
gebruiktvooreenanderdoel,daninditdocumentomschrevenzonderhiervooreerstschrifte-
lijketoestemmingaanonstevragenofhetproducthiervoorwelgeschiktis,doetditopeigen
risico.Hoewelweernaarstrevendatalleadviezendiewerondomditproductverstrekken(hetzij
indezegebruiksaanwijzing,hetzijviaanderewegen)correctzijn,hebbenwegeencontroleover
dekwaliteitvanofdestaatwaarinhetproductverkeert,ofoverdevelefactorendieinvloed
hebbenophetgebruikoftoepassingvanditproduct.Tenzijweditspeciekschriftelijkbevesti-
gen,accepterenwedaaromgeenenkeleaansprakelijkheidvoorgevolgenzoalsverliesofschade
voortvloeienduithetgebruikofdewerkingvanhetproduct(behalvedoodofpersoonlijkletsel
voortvloeienduitnalatigheidonzerzijde).Degegeveninformatieindezehandleidingisonder-
hevigaantussentijdsewijzigingenvoortvloeienduitervaringenonsbeleidcontinutewerken
aanproductontwikkeling.

12
TQCB.V.
Molenbaan 19
2908LLCapelleaandenIJssel
The Netherlands
+31(0)10-7900100
+31(0)10-7900129
www.tqc.eu
TQCITALIAS.R.L.
ViaCesareCantu’,26
20831SEREGNO(MB)-ITALY
+3903621822230
+3903621822234
info@tqcitaly.it
www.tqc.eu
TQCNorgeAS
ØvreLanggate26
3110Tønsberg-Norway
+4733310220
+4733310221
www.tqc.eu
TQC GmbH
Nikolaus-Otto-Strasse2
D-40721Hilden-Germany
+49(0)2103-25326-0
+49(0)2103-25326-29
www.tqc.eu
TQC-USAInc.
4053S.LapeerRoad-SuiteH
Metamora,MI.48455
USA
+18106782400
+18106782422
www.tqc-usa.com
TQC UK
PoBox977A
Surbiton,KT19XL-England
+442082550143
www.tqc.eu
Table of contents
Languages:
Other TQC Flashlight manuals