Trebs Comfortcoffee 21120 User manual

Comfortcoffee
21120
Handleiding koffiezetapparaat
Mode d’emploi cafetière
Manual coffee machine
Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine

NL) COMFORTCOFFEE: KOFFIEZETAPPARAAT
I. LET OP:
1. Lees voor gebruik de handleiding.
2. controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de spanning van uw lichtnet
overeenkomt met de spanning, die op het typeplaatje (aan de onderkant van het apparaat)
staat aangegeven.
3. gebruik een geaard stopcontact.
4. Het apparaat niet in water dompelen of onder de kraan houden.
5. Laat vóór gebruik een vol reservoir water doorlopen (zonder koffie) om het apparaat
schoon te spoelen.
6. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
7. Plaats het apparaat bij gebruik buiten bereik van kinderen.
8. Het apparaat is alleen geschikt om water te koken. Plaats geen andere vloeistoffen als
bijvoorbeeld melk in het apparaat.
9. Zet het apparaat nooit aan zonder dat er water inzit.
10. Vul het apparaat met water tot het aangegeven niveau; “1 kop” is het minimum en “MAX”
is het maximum niveau.
11. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact. Maak het filter schoon met water zodra het
apparaat is afgekoeld. De andere onderdelen van het apparaat kunnen met een vochtige
doek worden schoongemaakt.
12. Aangeraden wordt het apparaat minimaal één keer per maand te ontkalken. Vul het
apparaat met water en voeg ontkalkingpoeder voor koffiezetapparaten (in de handel
onder verschillende merken verkrijgbaar) of schoonmaakazijn toe (volg in het geval van
een speciaal ontkalkingmiddel de aanwijzingen op de verpakking van dit middel op). Laat
dit gedurende 5 minuten staan. Zet vervolgens het apparaat aan en laat de vloeistof
doorlopen. Laat het apparaat tot slot nog twee keer met schoon water doorlopen voordat
u weer koffie gaat zetten.
13. Het apparaat kan zonder speciaal gereedschap niet gedemonteerd worden. Laat het
apparaat daarom altijd door een erkend reparateur repareren.
14. Bij (semi-) professioneel gebruik van dit apparaat vervalt het recht op garantie en
accepteert de fabrikant geen aansprakelijkheid voor eventuele kosten of schade.
II. GEBRUIK VAN HETAPPARAAT:
1. Het maken van koffie of thee:
Plaats het filter in de filterhouder en voeg de gewenste hoeveelheid koffie of thee in het
filter (ong. 6 gr. per kop). Vul het waterreservoir met de gewenste hoeveelheid water,
plaats het waterkraantje in de juiste positie (boven het filter) en sluit het deksel. Plaats de
kopjes onder het apparaat en zet vervolgens het apparaat aan, het lampje van de aan/uit
schakelaar zal gaan branden, het apparaat begint te werken. Schakel het apparaat uit
wanneer de koffie is doorgelopen.
2. Géén anti- drup functie:
Haal gedurende het doorlopen van de koffie de kopjes niet onder het apparaat vandaan,

het apparaat beschikt niet over een anti- drup functie. Zodra het apparaat wordt aangezet
blijft de koffie (thee) doorlopen tot het water in het waterreservoir op is, ook als er geen
kopjes onder het apparaat staan.
3. Anti- doorbrand functie:
Wanneer het apparaat aan staat zonder dat er water in het waterreservoir zit of wanneer
het water uit het waterreservoir volledig is doorgelopen, zal de temperatuur van het
apparaat stijgen. Bij een te hoge temperatuur zal het apparaat automatisch wordt
uitschakelt. Wanneer dit niet gebeurt, zal de anti- doorbrand functie in werking treden
waardoor het apparaat alsnog automatisch uitschakelt. Haal in dit geval direct de stekker
uit het stopcontact.
III. SERVICE
Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u
contact opnemen met de Trebs klantenservice:
Telefoonnummer: 0900-TREBS (0900-873 27 28), € 1.00 per gesprek + reguliere kosten
telefonie.
Trebs BV
Thermiekstraat 1a
6361 HB Nuth
Nederland
Internet: www.trebs.nl
CE
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever deze in bij een milieuvriendelijk verzamelpunt of bij onze technische dienst.

FR) COMFORTCOFFEE : CAFETIERE (THEIERE)
I.ATTENTION
1. Veuillez lire le présent mode d’emploi avant toute utilisation.
2. Avant de brancher l’appareil, vérifiez les informations contenues sur le produit et plus
particulièrement la tension nominale, qui doit correspondre à celle de votre secteur local.
3. Votre prise doit être correctement mise à la terre.
4. Nettoyez l’appareil en cuisant une ration complète d’eau lors de la première utilisation,
puis jetez l’eau cuite.
5. L’appareil doit toujours être placé à l'horizontale, sur une surface plane. Ne pas installer
l’appareil de façon inclinée ou sur une surface instable afin d’éviter tout risque de danger.
6. Pendant l’utilisation, l’appareil doit être placé à un endroit non accessible par les enfants,
afin d’éviter toute blessure corporelle due à l'éclaboussement de l'eau chaude.
7. Cet appareil sert uniquement à cuire de l'eau, et non pas d'autres liquides tels que le lait
ou le café.
8. Ne pas brancher l’appareil sans eau. Si vous ne voulez pas endommager l’appareil,
vous devez éviter de l'allumer lorsque le récipient est vide.
9. Remplissez d’eau en fonction du niveau d’eau prédéfini en veillant à ce qu’il y ait de l’eau
entre le niveau minimum « MIN » et le niveau maximum « MAX ».
10. Débranchez l'appareil après utilisation. Nettoyez le réceptacle à filtre et le panier à filtre
avec de l’eau. Nettoyez les autres pièces avec un chiffon sec, puis rangez l’appareil
dans un endroit approprié.
11. Si l’eau fournie par votre entité locale est de l’eau dure, nous vous conseillons de
détartrer l’appareil au moins une fois par mois. Ajoutez du détartrant et remplissez le
récipient d’eau, puis attendre 5 minutes. Faites passer l’eau deux fois dans la machine,
sans ajouter de café.
II. DESCRIPTION DES FONCTIONS
1. Pour préparer du café ou du thé : placez un filtre dans le panier à filtre, puis ajoutez la
quantité requise de café moulu (environ 6g par tasse) ou de thé. Placez le montage du
filtre. Remplissez le récipient d’eau avec la quantité requise, placez ensuite le couvercle
et la carafe. Mettez l’appareil sous tension, le témoin s’allume et le café commence à
s’écouler.
2. Pas de fonction antigoutte : le consommateur ne peut pas enlever la carafe durant la
cuisson, sinon le café ou le thé s’écoule. Afin d’éviter que le liquide ne déborde du filtre,
nous vous invitons à ne jamais enlever la carafe. Si cela est nécessaire, mettez
l’appareil hors tension après avoir enlevé la carafe.
3. Dispositif de contrôle de la température : lorsque l’appareil est en position « NO » sans
contenir d’eau ou après avoir terminé l’infusion de l’eau, la température augmente et le
dispositif de contrôle va automatiquement mettre l'appareil hors tension jusqu’à ce que la
température soit redevenue normale. Fusible thermostatique : cet appareil est équipé
d’une seconde protection de la température. En cas de dysfonctionnement du dispositif
de contrôle de la température, le fusible thermostatique coupe l'alimentation.
Débranchez l'appareil directement.

III. REMARQUE SPECIALE
Élimination de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur doit
ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des
substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le
commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Retirez la pile avant de jeter l’appareil. Ne mettez pas les piles usagées à la poubelle,
placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un point de collecte des piles
usagées dans les commerce spécialisés.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux
services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Service
Trebs BV
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland, Email: info@trebs.nl, Internet: www.trebs.nl
CE

GB) COMFORTCOFFEE: COFFEE MAKER (TEA MAKER)
I.CAUTION
1. Please read this instruction before use.
2. Before plug in to socket, check the Rating information on product, which should match
with your local supply Voltage.
1. Your supply socket must be properly earth.
2. Clean the unit by cooking full quantity of water in first usage and pour away the cooked
water.
3. The product should only be placed on horizontal flat surface please do not put the product
at inclined or unstable surface to prevent safety hazard.
4. During usage, the product must be located at a position, which is not easily reached by
children to avoid injury by spillage of hot water.
5. This product should only be used to cook water. Please do not cook other liquid such as
Milk and Coffee.
6. Do not plug in product without water. To avoid damage to the product, never turn on the
appliance with empty container.
7. Fill in water according to the pre-set water level with minimum level at “ MIN” and
maximum level at “MAX”.
8. Unplug the product after use. Clean the Filter Housing and Filter Basket with water after
cool down. Clean the other parts with a dry cloth then store the unit at a proper location.
9. If your local supply is hard water, please descale the appliance at least once a month. Add
descaler and fill up the water container and leave to stand for 5 mins. Turn on the
appliance to water through the machine twice without adding coffee.
II.FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. To prepare coffee or Tea: Put filter into the Filter Basket then add necessary amount of
ground 5°coffee (approx.6g per cup) or Tea. Insert the Filter Assembly into position. Fill
up the Water Container with required quantity of water, put on the lid and place Carafe
into position. Turn on the switch, the indicator light up, the appliance start working.
2. NO anti-drip function: Consumer can not take out the Carafe during cooking. Because
coffee or tea will drip out. To prevent overflow from filter, never take carafe away. If
needed, turn off the appliance after take off the carafe.
3. Temperature Control device: When the appliance is in “NO” position without water or after
finished brewing water, the temperature will increase and the temperature control device
will out off the power automatically at the required temperature. Thermo fuse device: This
appliance equipped with a second temperature protection. In case the Temperature
control device malfunction, the thermo fuse device will cut off the power. Unplug the
appliance at once.
ⅢSPECIAL NOTE
1. Never immerse the whole produce into water.
2. Do not disassemble the product. The product should only be serviced by the appointed
Service Agent or Centre.

DE) COMFORTCOFFEE: KAFFEEMASCHINE
I. ACHTUNG
1. Vor Inbetriebnahme bitte diese Gebrauchsanweisung lesen.
2. Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, prüfen Sie die Spannungsangaben
auf dem Apparat; diese muss der in Ihrem Land üblichen Spannung entsprechen.
3. Ihre Steckdose muss korrekt geerdet sein.
4. Vor dem ersten Gebrauch lassen Sie die HöchstmengeWasser durchlaufen, und schütten
Sie dieses Wasser weg.
5. Das Produkt muss auf einer waagerechten, geraden Oberfläche aufgestellt werden; aus
Sicherheitsgründen darf das Produkt nicht auf schiefen oder unsicheren Oberflächen
aufgestellt werden.
6. Während seiner Verwendung muss das Produkt so aufgestellt werden, dass es sich nicht
in Reichweite von Kindern befindet, um Verletzungen und Verbrühungen mit heißem
Wasser zu verhindern.
7. Dieses Produkt darf nur für die Bereitung von heißem Wasser verwendet werden. Bitte
erhitzen Sie darin keine anderen Flüssigkeiten, wie Milch oder Kaffee.
8. Das Produkt nicht leer, ohne Wasser anschließen. Um Schäden am Produkt zu vermeiden,
schalten Sie die Gerät niemals mit leerem Behälter ein.
9. Füllen Sie den Behälter mit Wasser, unter Berücksichtigung der Markierungen für die
Mindestmenge ("MIN") und die Höchstmenge ("MAX").
10. Nach der Nutzung Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. Nach dem Abkühlen
Filtergehäuse und Filterbehälter mit Wasser reinigen. Die übrigen Teile mit einem
trockenen Tuch reinigen und an einem geeigneten Ort aufbewahren.
11. Wenn das in Ihrem Haushalt gelieferteWasser einen hohen Härtegrad aufweist, muss das
Gerät mindestens einmal pro Monat entkalkt werden. Entkalker in das Gerät geben, mit
Wasser auffüllen und 5 Minuten stehen lassen. Lassen Sie die Flüssigkeit zweimal durch
die Maschine laufen, ohne Kaffee einzufüllen.
II. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
1. Zubereitung von Kaffee oder Tee: Legen Sie einen Filter in den Filterbehälter, und geben
Sie die gewünschte Menge gemahlenen Kaffee (ca. 6 Gramm pro Tasse) oder Tee in den
Filter. Setzen Sie den Filterbehälter ein. Füllen Sie die gewünschte Menge Wasser in
den Wasserbehälter ein; Setzen Sie den Deckel auf und bringen Sie die Kaffeekanne in
die richtige Position. Drücken Sie auf den Knopf; die Kontrollleuchte brennt, das Gerät ist
nun in Betrieb.
2. KEINE Anti-Tropf-Funktion: Die Glaskanne darf während des Brühens nicht entnommen
werden. Andernfalls fließt der Kaffee oder Tee aus. Um ein Auslaufen des Filters zu
vermeiden, nehmen Sie die Glaskanne niemals vor Ende des Brühprozesses weg. Falls
nötig, schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Glaskanne entnehmen.
3. Temperaturkontrollsensor: Wenn sich das Gerät in "NO"-Position ohne Wasser oder nach
beendetem Brühprozess befindet, steigt die Temperatur an; der Temperaturkontrollsensor
schaltet das Gerät bei einer bestimmten Temperatur automatisch aus. Thermo-Sicherung:
Das Gerät ist mit einem zusätzlichen Überhitzungsschutz ausgerüstet. Falls der

Temperaturkontrollsensor nicht ordnungsgemäß funktioniert, schaltet die
Thermo-Sicherung bei einer bestimmten Temperatur das Gerät aus. Ziehen Sie sofort
den Stecker des Geräts aus der Steckdose.
III. WICHTIGE HINWEISE
1. Gerät niemals vollständig in Wasser tauchen.
2. Gerät nicht öffnen und auseinander nehmen. Sämtliche Serviceleistungen dürfen nur von
einem zugelassenen Servicevertreter oder Servicezentrum durchgeführt werden.
Service
Der Service in Deutschland wird durchgeführt von:
TREBS Service
Service Center Feuerbach KG
Cornelius Straße 75
40215 Düsseldorf
Tel 0211-381007
Fax 0211-370497
E-Mail: trebs-service@t-online.de
Internet: www.trebs-service.de
CE
Entsorgung von Abfällen
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, ob
sie nun Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in der eigenen
Stadt oder beim Fachhandel abzuliefern. Einzelheiten zur Entsorgung von Abfällen
erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde oder im Fachhandel.
Table of contents
Languages:
Other Trebs Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

DallaCorte
DallaCorte ZERO BARISTA operating instructions

Technivorm
Technivorm Moccamaster Original instructions for use

Mr. Coffee
Mr. Coffee AD10 instruction manual

DallaCorte
DallaCorte MINI PROFESSIONAL user manual

La Spaziale
La Spaziale S1 Vivaldi Manual for use and maintenance

Cafe Caps
Cafe Caps Vesuvio user manual