tresnar TJS-80/800 User manual

WYRZYNARKA
JIG SAW
TJS-80/800
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 4537


TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
1
1
2
3
4
5

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
3
Oryginalna Instrukcja Obsługi
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA
Wstęp
Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w drewnie, plastyku, metalu, płytkach
ceramicznych i w gumie; nadaje się do cięcia prostego i krzywoliniowego pod kątem 0° lub
45°.
UWAGA! Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Parametry techniczne
Napięcie:
230V~/50Hz
Pobór mocy:
800W
Prędkość obrotowa bez obciążenia:
0-3,000 min-1
Zakres kąta cięcia:
0-45o
Maks. głębokość cięcia:
80mm (drewno) / 10mm (stal)
Waga:
2,3 kg
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60745-1) LpA = 90 dB(A) KpA: 3dB(A)
Moc akustyczna urządzenia podczas pracy (EN 60745-1) LwA = 101 dB(A) KpA: 3dB(A)
Wielkość drgań mechanicznych w środowisku pracy działających na kończyny górne.
( EN 60745-1) ah= 18.914 m/s2; K=1,5 m/s2
UWAGA ! Emisja drgań w czasie rzeczywistego wykorzystania elektronarzędzia może
różnić się od zadeklarowanej wartości w zależności, w jaki sposób narzędzie jest używane.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytaći zrozumiećwszystkie zalecenia.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodowaćporażeniem
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejsząinstrukcjęnależy zachować
Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z
sieci (przewodowej).

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
4
1. Miejsce pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Bałagan na stole
warsztatowym oraz niedostateczne oświetlenie sprzyjają wypadkom.
b) Nie włączać urządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą powodować zapłon pył lub oparów.
c) W pobliżu osoby pracującej z użyciem elektronarzędzia nie mogą znajdować się
osoby postronne lub dzieci. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj
wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi
elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi lub uziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
jeśli twoje ciało jest uziemione.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca
się do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie nadużywaj kabla. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, wyciągania lub
odłączania urządzenia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy elektronarzędziem na zewnątrz należy użyć przedłużacza
przystosowanego do użytku na zewnątrz. Użycie sznurka nadającego się do użytku
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy
zastosować zasilanie zabezpieczone prądem różnicowoprądowym (RCD). Użycie
RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem
"wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)".
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas
obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
5
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Używaj osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze noś ochronę oczu. Sprzęt
ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszy
obrażenia ciała.
c) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w
pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora,
podnoszenia lub przenoszenia narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi za pomocą
palca na przełączniku lub włączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi
wypadkiem.
d) Wyjmij klucz regulacyjny lub klucz przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz
pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia
ciała.
e) Nie przesadzaj. Zawsze utrzymuj właściwą postawę i równowagę. Umożliwia to
lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Ubierz się prawidłowo. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia urządzeń odpylających i
zbierających pył, upewnij się, że są one podłączone i prawidłowo używane.
Korzystanie z gromadzenia pyłu może zmniejszyć ryzyko związane z pyłem.
h) Nie pozwól, aby zaznajomienie się z częstym korzystaniem z narzędzi pozwoliło
ci na zachowanie samozadowolenia i ignorowanie zasad bezpieczeństwa
narzędzi. Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu
ułamka sekundy.
4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzia
a) Nie wolno forsowaćnarzędzia. Do pracy należy używaćelektronarzędzia, które
jest do tego przeznaczone. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie wydajności.
b) Nie należy używaćelektronarzędzia, którego włącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyćlub wyłączyćjest niebezpieczne i musi
byćnaprawione.
c) Przed regulacjąurządzenia, wymianąosprzętu lub po zakończeniu pracy
narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkęz gniazdka zasilania. Taka czynność
prewencyjna pozwala zmniejszyćryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywaćw miejscu niedostępnym dla

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
6
dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzić pod kątem
niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i
wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie należy naprawić przed użyciem. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące musząbyćostre i czyste. Prawidłowo utrzymane narzędzia tnące z
ostrymi krawędziami tnącymi o wiele rzadziej zakleszczająsięw obrabianym materiale
i sąłatwiejsze w prowadzeniu.
g) Należy stosowaćwyłącznie akcesoria zalecane dla danego modelu przez
producenta. Akcesoria, które są właściwe dla jednego elektronarzędzia, mogą
stwarzaćzagrożenie po zastosowaniu w innym urządzeniu.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania
konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
5. Serwis
Czynności serwisowo-naprawcze mogąwykonywaćjedynie wykwalifikowani
technicy. Czynności naprawcze lub konserwacyjne wykonane przez
niewykwalifikowanąosobęmogąprzyczynićsiędo ryzyka powstania obrażeń ciała.
6. Szczególne zasady bezpieczeństwa
1. Narzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty podczas wykonywania
prac, przy których istnieje ryzyko zetknięcia się z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub
własnym kablem. Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje przepływ prądu przez
metalowe elementy urządzenia, co spowoduje porażenie osoby obsługującej.
2. Zawsze stosować okulary lub gogle ochronne. Zwykłe okulary lub okulary
przeciwsłoneczne NIE stanowią ochrony dla oczu.
3. Unikać cięcia gwoździ. Sprawdzić, czy obrabianym elemencie nie ma gwoździ. Przed
rozpoczęciem pracy usunąć wszelkie gwoździe.
4. Nie używać wyrzynarki bez zasuniętej przedniej osłony.
5. Nie ciąć zbyt grubych materiałów.
6. Sprawdzić, czy w rejonie cięcia jest dość dużo wolnej przestrzeni, aby
brzeszczot nie mógł uderzać o podłogę, stół, itd..
7. Elektronarzędzie należy mocno trzymać.
8. Nie należy forsować narzędzia, ponieważ spowoduje to zwolnienie obrotów
silnika. Brzeszczot musi swobodnie ciąć materiał. Pozwala to uzyskać lepszą jakość cięcia,

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
7
a narzędzie jest mniej eksploatowane.
9. Podczas włączania urządzenia, brzeszczot nie może stykać się z obrabianym
elementem.
10. Ręce należy trzymać z dala od ruchomych części.
11. Nie odkładać włączonego elektronarzędzia. Włączone urządzenie należy zawsze
trzymać w ręce.
12. Przed wysunięciem brzeszczotu z obrabianego elementu, należy wyłączyć urządzenie i
odczekać, aż brzeszczot znajdzie się w całkowitym bezruchu.
13. Nigdy nie wkładać rąk pod obrabiany element.
14. Bezpośrednio po zakończeniu pracy nie wolno dotykać brzeszczotu ani
obrabianego elementu. Mogą być one bardzo nagrzane i spowodować oparzenie skóry.
15. Niektóre materiały mogą zawierać toksyczne substancje chemiczne. Należy wziąć to
pod uwagę, unikając wdychania pyłu i kontaktu ze skórą. Przestrzegać informacji BHP
podawanych przez dostawcę materiału.
7. Symbole
Przeczytaj instrukcję obsługi
Nakaz stosowania ochrony słuchu
Nakaz stosowania ochrony oczu
Nakaz stosowania maski przeciwpyłowej
Nakaz stosowania ochrony rąk
Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami
Unii Europejskiej
Produkt II klasy
Szczególne zasady bezpieczeństwa
1. Narzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty podczas wykonywania

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
8
prac, przy których istnieje ryzyko zetknięcia się z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub
własnym kablem. Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje przepływ
prądu przez metalowe elementy urządzenia, co spowoduje porażenie osoby obsługującej.
2. Zawsze stosować okulary lub gogle ochronne. Zwykłe okulary lub okulary
przeciwsłoneczne NIE stanowią ochrony dla oczu.
3. Unikać cięcia gwoździ. Sprawdzić, czy obrabianym elemencie nie ma gwoździ.
Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszelkie gwoździe.
4. Nie używać wyrzynarki bez zasuniętej przedniej osłony.
5. Nie ciąć zbyt grubych materiałów.
6. Sprawdzić, czy w rejonie cięcia jest dość dużo wolnej przestrzeni, aby
brzeszczot nie mógł uderzać o podłogę, stół, itd..
7. Elektronarzędzie należy mocno trzymać.
8. Nie należy forsować narzędzia, ponieważ spowoduje to zwolnienie obrotów
silnika. Brzeszczot musi swobodnie ciąć materiał. Pozwala to uzyskać lepszą
jakość cięcia, a narzędzie jest mniej eksploatowane.
9. Podczas włączania urządzenia, brzeszczot nie może stykać się z obrabianym
elementem.
10. Ręce należy trzymać z dala od ruchomych części.
11. Nie odkładać włączonego elektronarzędzia. Włączone urządzenie należy zawsze
trzymać w ręce.
12. Przed wysunięciem brzeszczotu z obrabianego elementu, należy wyłączyć urządzenie i
odczekać, aż brzeszczot znajdzie się w całkowitym bezruchu.
13. Nigdy nie wkładać rąk pod obrabiany element.
14. Bezpośrednio po zakończeniu pracy nie wolno dotykać brzeszczotu ani
obrabianego elementu. Mogą być one bardzo nagrzane i spowodować oparzenie skóry.
15. Niektóre materiały mogą zawierać toksyczne substancje chemiczne. Należy
wziąć to pod uwagę, unikając wdychania pyłu i kontaktu ze skórą. Przestrzegać
informacji BHP podawanych przez dostawcę materiału.
Funkcje
Przed użyciem wyrzynarki, prosimy zapoznać się ze wszystkimi jej funkcjami oraz
wymogami dotyczącymi zachowania bezpieczeństwa (Fot. 1)
1. Pokrętło regulacji prędkości cięcia
2. Przycisk blokady

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
9
3. Włącznik
4. Miękki uchwyt
5. Kabel zasilania
6. Obudowa przekładni
7. Stopka
8. Włącznik trybu cięcia orbitalnego
9. Włącznik przedmuchu wiórów
10. Osłona przednia
Montaż
Przed montażem i regulacją elektronarzędzia, należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
Wymiana brzeszczotu
1. Małym kluczem imbusowym poluzować śrubę imbusową umieszczoną z boku narzędzia
przy przedniej osłonie (Fot. 2).
2. Wsunąć brzeszczot w rowek ustalający. Zęby brzeszczotu muszą być skierowane
do przodu.. Tylna krawędź brzeszczotu musi wejść w rolkę orbitalną.
3. Dokręcić śrubę.
Regulacja prędkości cięcia
1. Prędkość cięcia można wyregulować przekręcając do przodu lub do tyłu
pokrętło regulacji prędkości cięcia (patrz poz. 1, Fot. 3).
2. Prędkość cięcia musi być dobrana do rodzaju ciętego materiału. Duża prędkość cięcia
pozwala ogólnie na szybsze cięciu materiału, jednakże skraca to żywotność
brzeszczotu.
3. Ustawienie „1” oznacza najniższą prędkość. Ustawienie „6” oznacza najwyższą
prędkość.
Włączanie/wyłączanie
1. Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka.
2. Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw wcisnąć przycisk blokady (patrz poz.1,
Fot. 4), a następnie wcisnąć włącznik (patrz poz. 2, Fot. 4).
3. Zwolnić przycisk włącznika aby wyłączyć elektronarzędzie.
Ustawianie kąta cięcia

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
10
Z użyciem dużego klucza imbusowego poluzować śruby imbusowe umieszczone
na spodzie narzędzia (Fot. 5).
Przechylić stopkę aż do ustawienia wymaganego kąta cięcia.
Kąt cięcia może zawierać się między 0oa 45o(pochylenie w lewo i prawo) (patrz Fot. 6).
Dokręcić śrubę nimbusową.
Uwaga: W celu uzyskania wysokiej precyzji cięcia należy najpierw wykonać cięcie próbne,
a potem zmierzyć uzyskany kąt i ponownie wyregulować pochylenie stopki aż
do uzyskania właściwego kąta.
Cięcie w trybie orbitalnym lub zwykłym
Niniejsza wyrzynarka posiada cztery tryby cięcia, jeden tryb ze zwykły
ruchem brzeszczotu oraz trzy z ruchem orbitalnym. W trybie orbitalnym ruch
brzeszczotu jest bardziej agresywny. Tryb ten przeznaczony jest do cięcia
miękkich materiałów, takich jak drewno lub plastik.
Orbitalny ruch brzeszczotu umożliwia szybsze cięcie, jednakże cięty materiał
jest bardziej postrzępiony. W trybie orbitalnym, oprócz ruchów góra/dół
brzeszczot wykonuje ruch do przodu.
Uwaga: Orbitalnego trybu cięcia nigdy nie należy stosować do cięcia metalu
i drewna twardego.
Włącznikiem trybu cięcia orbitalnego wybrać jeden z czterech dostępnych trybów cięcia: 0,
1, 2 oraz 3. Ustawienie 0 oznacza cięcie zwykłe. Ustawienia 1, 2 oraz 3
są to tryby cięcia orbitalnego. Im wyższe ustawienie, tym skoki brzeszczotu
są bardziej agresywne, gdzie ustawienie 3 oznacza najbardziej agresywny tryb cięcia.
(patrz poz. 1, Fot. 7)
Włącznik przedmuchu wiórów
Wyrzynarka posiada funkcję przedmuchu wiórów (patrz poz.2, Fot.7) pozwalającą
przedmuchiwać do przodu wióry z cięcia. Ustawienie lewe oznacza wyłączony
przedmuch (blokada przedmuchu), a ustawienie prawe oznacza przedmuch włączony .
Obsługa
Uwaga:
Stopka wyrzynarki musi być płasko dociśnięta do powierzchni obrabianego
elementu.
Nieprzestrzeganie tego wymagania może być spowodować złamanie brzeszczotu
lub wywołać poważne obrażenia ciała.
Podczas cięcia krzywizn lub wyrzynania, elektronarzędzie należy bardzo
powoli przesuwać do przodu. Zbyt mocny nacisk może powodować pochylenie

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
11
powierzchni cięcia lub złamanie brzeszczotu.
Włączyć urządzenie bez dotykania brzeszczotem o cięty materiał i
odczekać, aż brzeszczot osiągnie maksymalną prędkość skokową. Następnie
ustawić stopkę płasko na obrabianym elemencie i delikatnie przesunąć narzędzie do
przodu, wzdłuż wyznaczonej linii.
Cięcie odgórne i wyrzynanie
Rozpoczynając cięcie od środka elementu, należy najpierw wywiercić otwór o średnicy
12mm i upewnić się, czy brzeszczot ma swobodę ruchów.
podczas cięcia ostrych krzywizn należy zmniejszyć prędkość wyrzynarki.
Ostrzeżenie!
Wyrzynarkę można zacząć przesunąć do przodu wzdłuż wyznaczonej linii
dopiero gdy brzeszczot całkowicie zagłębi się w materiale, a stopka
zacznie przylegać do jego powierzchni.
Cięcie metalu
Podczas cięcia metalu należy stosować odpowiedni olej chłodząco-smarujący.
W trakcie cięcia, brzeszczot należy regularnie spryskiwać olejem, co pozwoli
zredukować zużycie brzeszczotu.
Konserwacja
Uwaga! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
kontrolno-konserwacyjnych, narzędzie musi być wyłączone i odłączone z sieci.
W celu zapewnienia długiej bezusterkowej i bezpiecznej eksploatacji,
wszelkie prace naprawczo-konserwacyjne, jak np. kontrola i wymiana szczotek
węglowych, powinny być wykonywane w specjalistycznym zakładzie serwisowym.
Elektronarzędzie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu razem z
instrukcją obsługi i akcesoriami. Dzięki temu, zawsze będą państwo mieli
pod ręką wymagane informacje lub części.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne elektronarzędzia.
Regularnie usuwać kurz i brud.
Nie czyścić plastikowych elementów z użyciem substancji żrących.
Co pewien czas należy nasmarować rolkę prowadzącą. Jedna kropla oleju
znacząco wydłuży żywotność rolki.

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
12
Akcesoria
1. Brzeszczot------------------------------------------------------------------------------------------------1szt.
2. Prowadnica równoległa--------------------------------------------------------------------------------1szt.
3. Rura odsysająca --------------------------------------------------------------------------------------1szt.
4. Osłona przednia-----------------------------------------------------------------------------------------1szt.
5. Klucz imbusowy------------------------------------------------------------------------------------------1szt.
6. Szczotki węglowe---------------------------------------------------------------------------------------1kpl.
7. Instrukcja obsługi --------------------------------------------------------------------------------------1egz.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską
Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i
sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia
należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling,
jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego
użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej
utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki
surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o
odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do
wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów
elektrycznych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody EGA SPÓŁKA Z O.O .
SPÓŁKA KOMANDYTOWA jest ZABRONIONE!

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
13
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 4537 TRESNAR ORYGINALNA
Model produktu : TRESNAR
Produkt: WYRZYNARKA Typ : TJS-80/800
Numer katalogowy: 4537
Partia / Seria: od 01001 do 01500
Producent: EGA Spółka z o. o. Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta .
Przedmiot deklaracji : 4537 / WYRZYNARKA / TJS-80/800 / TRESNAR
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami
unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego :
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE (LVD) z dnia 26 lutego 2014 roku w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępnienia
na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia
(Dz.Urz. UE L 96/357 z 29.03.2014 )
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE (EMC) z dnia 26 lutego 2014 roku w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności
elektromagnetycznej (Dz.Urz. UE L 96/79 z 31.12.2004)
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE (MD) z dnia 17 maja 2006 roku w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do maszyn (Dz.Urz.
UE L 157/24 z 9.06.2006 )
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE (ROHS) z dnia 8 czerwca 2011 roku w
sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Dz.Urz. UE L 174/88 z 01.07.2011)
Odniesienia do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano lub innych
specyfikacji technicznych w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
PN-EN 60745-1:2009/A11-2010
PN-EN 60745-2-11:2010
PN EN 55014-1:2012
PN EN 55014-2:2015-06
PN EN 61000-3-2:2014-10
PN EN 61000-3-3:2013-10
PN EN 62321:2009
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 19
Nazwisko i adres osoby mającej zamieszkanie lub siedzibę w UE upoważnionej do
przygotowania dokumentacji technicznej: Zdzisław Cherek, adres siedziby Spółki.
Podpisano w imieniu : Kierownictwa EGA Spółka. z o .o. Spółka Komandytowa,
ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska .
Starogard Gdański 04.02.2019 miejsce i data
wydania
Zdzisław Cherek , Pełnomocnik ds. Jakości

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
14
KARTA GWARANCYJNA
NAZWA
URZĄDZENIA
WYRZYNARKA
TJS-80/800
NUMER
KATALOGOWY
4537
SERIAL NR:
NAPRAWY GWARANCYJNE
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
15
Warunki gwarancji:
1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim).
2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe.
3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia,
zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również eksploatacja niezgodna z obsługą i z
przeznaczeniem. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego doboru narzędzia do potrzeb oraz
użytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem.
4. Ze wzgIędu na naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych gwarancją nie są objęte takie rzeczy jak: kable, baterie,
ładowarki, przyciski, pokrętła, przełączniki itp.
5. Klient dostarcza towar do serwisu na własny koszt.
6. Urządzenie powinno być dostarczone do punktu serwisowego w oryginalnym, fabrycznym opakowaniu lub opakowaniu
zastępczym chroniącym towar przed uszkodzeniami zewnętrznymi.
7. Na opakowaniu powinien być napisany nr identyfikacyjny towaru nadany w dniu sprzedaży.
8. Towar zostaje przyjęty do serwisu za okazaniem karty gwarancyjnej.
9. Karta gwarancyjna musi posiadać następujące informacje:
A) dołączony dowód zakupu towaru (faktura vat lub zachowany paragon)
B) pieczątkę firmy, w której został zakupiony towar oraz podpis sprzedawcy
C) dokładna nazwę urządzenia
D) typ urządzenia z opisanym przeznaczeniem
E) numer fabryczny urządzenia
F) czytelny podpis klienta
G) adres klienta do korespondencji
10. Karta gwarancyjna bez jakiegokolwiek punktu powyżej jest nieważna.
11. W przypadku braku któregokolwiek dokumentu serwis pisemnie poprzez list polecony poinformuje klienta o warunkach
dalszej gwarancji. Klient w ciągu 21 dni od daty otrzymania pisma powinien ustosunkować się do przesłanego pisma. Naprawa
towaru zostaje wydłużona o czas dostarczenia wszystkich dokumentów do serwisu.
12. W sytuacji, gdy klient nie posiada wszystkich dokumentów powinien poinformować serwis o podjętej przez siebie decyzji w
sprawie naprawy urządzenia oraz podać w formie pisemnej jedno z rozwiązań wyznaczonych przez serwis.
13. Produkt oddawany lub odsyłany do serwisu powinien być kompletny. W opakowaniu powinien znajdować się produkt wraz
ze wszystkimi elementami, które zostały zakupione.
14. Odsyłanie niekompletnych produktów, może wydłużyć termin naprawy lub ją uniemożliwić.
15. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostaną usunięte najpóźniej w terminie 14 dni od daty przyjęcia urządzenia do
serwisu.
16. Roszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi, umowy sprzedaży będą przyjmowane tylko na podstawie niniejszej karty
gwarancyjnej określającej tożsamość nabytego narzędzia. Gwarancja ważna z dowodem zakupu!
17. W przypadku stwierdzenia przez serwis niemożności usunięcia wady lub ponownego wystąpienia tej samej wady pomimo
dokonania trzech napraw, klient otrzyma nowe urządzenie.
18. Gwarancja nie daje prawa Kupującemu do domagania się zwrotów utraconych zysków związanych z uszkodzeniem.
19. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z ustawy z dnia 27
lipca 2002r. (Dziennik ustaw z dnia 5 września 2002r. Nr 141 pozycja 1176).
20.W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej Karty Gwarancyjnej zastosowanie mają odpowiednie przepisy
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 roku: O szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu Cywilnego.
Zapoznałem się z treścią,
oraz akceptuję warunki gwarancji.
(czytelny podpis klienta)
EGA SPÓŁKA Z O.O.
SPÓŁKA KOMANDYTOWA
UL. RZECZNA 1, NOWA WIEŚ RZECZNA
83-200 STAROGARD GDAŃSKI
tel: 058 / 56 300 80 do 82
www.tresnar-tools.com

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
16
Translation of the original instruction
manual
WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE
INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE
Introduction
The tool is designed for cutting and cutting in wood, plastic, metal, ceramic plates and
rubber; for cutting straight and curved at an angle of 0 ° or 45 °.
WARNING ! Do not use the power for its intended purpose.
Technical data
Voltage:
230V~/50Hz
Rated input:
800W
No load speed:
0-3,000min-1
Cutting angle range:
0-45o
Max. cutting depth
80mm (wood) / 10mm(steel)
Weight:
2,3kg
Sound pressure level (EN 60745-1) LpA= 90 dB (A) KpA: 3 dB (A)
Sound power during operation (EN 60745-1) LwA= 101 dB (A) KpA: 3 dB (A)
The size of mechanical vibrations in the working environment operating on the upper limbs
(EN 60475-1) ah = 18.914 m / s2; K = 1.5 m / s2
WARNING ! Vibration emission during actual use of the power tool may differ from the
declared value depending on how the tool is used.
Safety instructions
1. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
1. Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
17
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
NOTE! The term “residual current device (RCD)” can be replaced by the term “ground
fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.

TJS-80/800
4537
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
18
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
f)Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
WARNING! The device is used for indoor work. Despite the use of a safe structure
from the very foundation, the use of protective measures and additional protective
measures, there is always the risk of residual injury during work.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: