manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trigano
  6. •
  7. Swing Set
  8. •
  9. Trigano NATURA NA1 Installation guide

Trigano NATURA NA1 Installation guide

Réf.14140P6 Réf.14245P6 Réf.14250P6
Réf.14140P1 Réf.14245P1
Réf.14455P6 Réf.14445P6
Réf.14455P1
N°123 823-1
NA100 NA200 NA201
NA400 NA401
NOTICE DE MONTAGE
Assembling instructions
Montage Answeisungen
Montaje instructie
Noticia de montagen
Istruzioni per il montaggio
Instructiones de montaje NATURA
Gamme NATUR
A
-H1
,
90m
Attention ! – Warning – Achtung – Attenzione – Atencion - Atençao
A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE DE VOTRE PRODUIT - SCELLEMENT BETON IMPERATIF
Réservé à un usage familial en extérieur.
────────────
IT IS ESSENTIAL TO READ THE MANUAL BEFORE STARTING TO ASSEMBLY YOUR PRODUCT - MUST BE FIXED IN CONCRETE
Only for domestic use, for outdoor.
────────────
VOR DER MONTAGE DES ARTIKELS UNBEDINGT DURCHLESEN - MUSS UNBEDINGT EINBETONIERT WERDEN
Ausschließlich für den Privatgebrauch im Frien.
────────────
LEES DIT VERPLICHT EN GRONDIG DOOR VOORDAT U UW TOESTEL GAAT MONTEREN - HET IS NOODZAKELIJK TE BEVESTIGEN
MET GRONDANKERS. Uitsluitend voor gebruik in de gezinskring buitens huis.
────────────
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO DEL PRODOTTO - ESSERE FISSATO SALDAMENTE NEL CEMENTO
Sólo para uso doméstico en exteriores.
────────────
DE LECTURA IMPRESCINDIBLE ANTES DE EMPEZAR CON EL MONTAJE DEL PRODUCTO - EMPOTRAMIENTO IMPERATIVO
Utilizzo esclusivamente familiare, per esterni.
────────────
A LER IMPERATIVAMENTE ANTES DE COMECAR A MONTAGEM DO SEU PRODUTO - - O CHUMBAMENTO É IMPERATIVO
Exclusivamente para uso familiar no exterior.
GB
F
D
NL
I
SP
P
Veuillez garder impérativement la notice de montage qui vous sera utile pour l’entretien de votre produit. Aucune
modification ne doit être apportée sur le produit. Pour l’entretien du produit n’utiliser que des pièces d’origine.
────────────
It is imperative that you keep the assembling instructions, which be of use for product maintenance. Not to bring
modifications to the product, and any change must be made with parts of origine.
────────────
Bewahren Sie unbedingt die Montageanleitung auf, die Sie zur Wartung und Pflege Ihres Artikels brauchen.
────────────
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, deze zal nuttig zijn voor het onderhoud van uw produkt.
────────────
Guarde imperativamente as intruções de montagem, que serão úteis para a manutenção do seu produto.
────────────
Conservare il manuale di montaggio per le ulteriori operazioni di manutenzione.
────────────
Conserve cuidadosamente las intrucciones de montage, ya que le servirán para el mantenimiento de su producto.
F
G
D
NL
P
I
SP
10
13
TRIGANO JARDIN
Usine du Boulay
41170 – Cormenon, France
www.triganojardin.com
1 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
Zone de sécurité : 2,00 m.
- aucun objet en appui sur le produit
- Recouvrir le béton de 5 cm de terre meuble
─────────────────
Safety area : 2,00 m.
- No object around the product
- Cover the concrete dies with a 5cm layer of soil
─────────────────
Sicherheitsbereich: 2,00 m.
- Kein Gegenstände in der Nähe der Rutsche belassen
- 5cm Rasenüberdeck ung erforderlich im Leiterbereich und
im Auslaufbereich
─────────────────
Veiligheidszone : 2,00 m.
- Geen enkel voorwerp rondom het toestel
- Bedek de betonblokken met 5cm losse aarde
─────────────────
Zona di sicurezza : 2,00 m.
- Nessun oggetto intorno al prodatto
- Ricoprire i dadi in cemento di 5cm terra mobile
─────────────────
Area de seguridad : 2,00 m.
- Ningún objecto alrededor del producto
- Recubrir el hormigón con 5cm de tierra blanda
─────────────────
Zona de segurança : 2,00 m.
- Nenhum objecto em redor do producto
- Abranger o betão de 5cm de terra móvel.
UK
D
NL
I
SP
P
F
F - Votre balançoire est prévue pour être montée sur des portiques de hauteurs
différentes. Avant d'utiliser votre portique et régulièrement par la suite, contrôler que le
dessous du siège de balançoire est toujours compris entre 35 et 50 cm par rapport au
sol. Si ce n'est pas le cas, procéder impérativement à ce réglage.
─────────────────
GB -Your swing is designed to be gone up on gantries of different sizes. Before using
your gantry and regularly there after, controlling that the lower part of the seat of swing
always lies between 35 and 50cm compared to the ground. If it is not the case, to
carry out this adjustment imperatively.
─────────────────
D - Ihre Schaukel ist vorgesehen, um auf Säulenhallen anderer Größen aufgerichtet
zu werden. Bevor Ihre Säulenhalle und regelmäßig später zu benutzen zu
kontrollieren, dass die Unterseite des Schaukelsitzes immer zwischen 35 und 50
gelegen wird cm hinsichtlich des Bodens. Wenn es nicht der Fall, diese Einstellung
dringend durchzuführen ist.
─────────────────
NL- Uw schommel is voorzien om op portalen van verschillende omvang gestegen te
zijn. Alvorens uw portaal te gebruiken en regelmatig vervolgens, controleren dat de
onderkant van de zetel van schommel altijd tussen 35 en 50cm ten opzichte van de
bodem wordt omvat. Als het niet het geval, verplicht tot dit regelen overgaan is.
─────────────────
I - La vostra altalena è prevista per essere montata su cavalletti di dimensioni
diverse. Prima di utilizzare il vostro cavalletto e regolarmente successivamente,
controllare che il sotto della sede d'altalena è sempre compreso tra 35 e 50cm rispetto
al suolo. Se non è il caso, procedere imperativamente a questa messa a punto.
─────────────────
SP - Su columpio está previsto subirse sobre pórticos de tamaños diferentes. Antes
de utilizar su pórtico y regularmente más tarde, controlar que la parte inferior de la
sede de columpio siempre se incluye entre 35 y 50cm con relación al suelo. Si no es
el caso, proceder imperativamente a este ajuste.
─────────────────
P - O vosso baloiço está previsto para ser montado sobre pórtico de dimensões
diferentes. Antes de utilizar o vosso pórtico e regularmente seguidamente, controlar
que o abaixo da sede de baloiço sempre é compreendido entre 35 e 50 cm em
relação ao solo. Se não é o caso, proceder imperativamente à este ajustamento.
2 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
FR - Pour mesurer les écartements entre les pieds avant de faire vos plots de scellement, tirer
modérément les pieds vers l'extérieur du portique pour être sur d'obtenir l'angle de 95°
minimum (comme figure ci-contre).
─────────────────
GB - Pull the feet a little bit away from the frame to ensure the angle is at least 95° (see figure
below) before measuring the distance between the feet and making your mounting blocks.
─────────────────
DE - Um den Abstand zwischen den Füßen zur Bestimmung der Verankerungspunkte zu
bemessen, die Füße des Gerüsts leicht nach außen ziehen, um sicherzugehen, dass der
Winkel mindestens 95° beträgt (siehe Abbildung oben).
─────────────────
NL - Voor u de afstandblokjes vastmaakt, moet de afstand ertussen gemeten worden. Trek
zachtjes de poten naar de buitenzijde van de speelconstructie zodat u een minimale hoek van
95° hebt (zie figuur hierboven).
─────────────────
ES - Para medir las separaciones entre los pies antes de realizar sus juntas de sellado, tire
moderadamente de los pies hacia afuera del pórtico para asegurarse de que tiene un ángulo
de 95° como mínimo (como figura más arriba).
─────────────────
IT - Per misurare lo scarto tra i piedi prima di procedere al fissaggio definitivo, tirare con
moderazione i piedi verso l'esterno della struttura per essere sicuri di avere un angolo di
minimo 95° (come mostrato dalla figura qui sopra).
─────────────────
PO - Para medir as distâncias entre os pés antes de fazer os blocos de fixação, puxar
moderadamente os pés para o exterior do pórtico para ter a certeza de ter um ângulo de 95°
mínimo (como figura acima).
-Scellement béton impératif
-Must be fixed in concrete
-Muss unbedingt einbetoniert werden
-Het is noodzakelijk te bevestigen met grondankers
-O chumbamento é imperativo
-Essere fissato saldamente nel cemento
-Empotramiento imperativo
35 Kg
MAX 35 Kg
MAX
35 Kg
MAX
20
X4
125 142
3 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
Nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et d'humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître.
C'est tout à fait normal et cela n'affecte en rien la solidité, la durée de vie ou la garantie de ce produit.
────────────────────────────────────────────────
Please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity variations. Splits and cracks will occur. This is completely normal and
does not affect the integrity of your product or your warranty.
────────────────────────────────────────────────
Wir erinnern Ihnen, dass das Holz natürlich ist. Es kann sein, dass einige Ritze wegen Feuchtigkeitsveranderungen erscheinen. Das ist ganz normal und
das verschlechtert überhaupt nicht die Festigkeit, Lebensdauer oder die Garantie dieses Produckts.
────────────────────────────────────────────────
Wij wijzen er op dat hout een natuurlijk product is dat reageert op temperatuur-en vochtigheidsverschillen. Er kunnen scheurtjes en gleuven optreden. Dit is
normaal en doet niets af aan de degelijkheid, de levensduur of
de garantie van dit product.
────────────────────────────────────────────────
Indicamos-ihe que a madeira é um produto natural que reage às variações de temperatura e de humidade. Rachas e fendas podem aparecer. É normal e
isso não afecta em nada a solidez, a duração de vida ou a garantia deste produto.
────────────────────────────────────────────────
Precisiamo che il legno è un prodotto naturale che reagisce alle variazioni di temperatura e diumidità. Possono apparire delle fessure e delle crepe. Ciò è
del tutto normale e non ha alcun effetto sulla solidità, la durata di vita o la
garanzia di questo prodotto.
────────────────────────────────────────────────
Le recordamos que la madera es un producto natural que reacciona a las variaciones de temperatura y humedad. Pueden aparecer fisuras o grietas. Es
normal y no afecta en absoluto a la solidez, la vida útil o la garantía del producto.
F
UK
D
NL
I
SP
P
14140P6 – 14140P1
14245P6 – 14245P1
14250P6
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
3 – 8
3 – 8
9 mois
(siège bébé)
8 ans
45 mn
60 mn
60 mn
4 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
F – Procéder à l’assemblage des pièces avec la visserie, sans serrer. Une fois assemblé entièrement, serrer définitivement toutes les vis. Ensuite, sceller
impérativement votre portique. Pour un portique 6 pieds, l’angle formé par la poutre et les 4 pieds formant la plate-forme doit être de 90°. Par contre l’angle formé
par la poutre et les 2 pieds restants doit être au moins de 95° vers l’extérieur. Le non respect de ces consignes risque d’endommager votre produit et annulera la
garantie.
─────────────────
GB – Use the screws to assemble the pieces but without tightening them. Once entirely assembled tighten all the screws definitively. It is then essential to firmly
anchor your frame. For frames with 6 legs the angle between the beam and the 4 legs forming the platform should be 90°. However, the outer angle between the
beam ans the 2 remaining legs should be.
─────────────────
DE – Die Einzeteilte mit Hilfe der Sch rauben zusammenbauen, dabei die Schrauben erst nur lose anziehen. Sobald alles zusammengabaut wurde, alle Schrauben
festziehen. Anschlieβend muss das Gerüst unbeding fest verankert warden. Bei einem Gerüst mit 6 Füβen muss der Winkel zwischen dem Balken und den 4
Füβen, die die Plattform bilden, 90° betragen. Allerding muss der Auβenwinkel zwischen dem Balken und den beiden verbleibenden Füβen mindestens 95° betragen
. Wenn diese Vorschriften nicht beachtet warden, besteht das Risiko, dass der Artikel beschädigt wird und die Garantie erlischt
─────────────────
NL – Ga verder mt het samenstellen, stuk per stuk, door gebruik te maken van de schroeven, zonder deze aan te draaien. Wanneer alles gemonteerd is, kunt u de
schroeven complete aandraaien. Maak hierna uw speelconstructie heel steig hast. Bij een speelconstructie met 6 poten, moet de hoek gevormd door de balk en de
4 poten die het platvorm ondersteunen, 90° zijn. Bovendien moet de hoek gevormd door de balk en de resterende 2 poten , 95° zijn naar nuiten to.
─────────────────
ES – Proceda a ensamblar las piezas con tornillos y pernos, sin ajustar. Una vez que haya realizado el ensamblado complete, ajuste definitivamente todos los
tornillos. A continuación, es obligatorio que selle el portico. Para un pórtico 6 pies, el ángulo entre la viga y los 4 pies que forman la plataforma debe ser de 90°. En
cambio, el ángulo formado por la viga y los 2 pies restantes debe ser, como minimo, de 95° hacia el exterior.
─────────────────
IT – Procedere all’assemblaggio dei pezzi con viti e bulloni, senza stringere. Una volta completato l’assemblaggio, stringere definitivamente tutte le viti. In seguito,
sigillare obbligatoriamente la struttura. Per una struttura a 6 piedi, l’angolo formato dalla trave e dai 4 piedi della piattaforma deve essere di 90° . L’angolo formato
dalla trave e dai 2 rimanenti piedi deve invece essere di almeno 95° verso l’esterno.
─────────────────
PO – Procederà montagem das peças com os parafusos, sem apertar. Um avez montado completamente apertar definitivamente todo os parafusos. Em seguida,
fixar imperativamente o seu pórtico . Para o pórtico 6 pés, o ângulo formado pela trave e os 4 pés que forman a plataforma deve ser de 90° . Por outro lado, o
ângulo formado pela trave e os 2 pés restantes deve ser de pelo menos 95° para exterior.
14455P6 – 14455P1
14445P6 AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
3 – 8
120 mn
9 mois
(siège bébé)
8 ans
AGE (an-mois)
AGE (year-month)
ALTER
IDADE
LEEFTIJD
ETA - EDAD
120 mn
Pour plus d’informations, vous pouvez vous rendre sur notre site internet WWW.TRIGANOJARDIN.COM
A compter du 01/12/2011, simplifiez-vous la vie en vous inscrivant sur notre site internet
afin de valider votre carte de garantie
5 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
Réf., Rif., Art., Nr., Ref.
Quantité, quantità, anzahl, quantity , aantal, cantidad, quantidade
NATURA 1,90m
NA100
Réf.14140P6
Réf.14140P1
NA200
Réf.14245P6
Réf.14245P1
NA201
Réf.14250P6
NA400
Réf.14455P6
Réf.14455P1
NA401
Réf.14445P6
11111
125 512 125 513 125 513 125 514 125 514
125 142 44444
150 776 27 44444
122 037 24444
150 774 17 - - -11
150 775 17 - - -11
151 168 17 - - -22
151 090 17 - - -22
122 502-1 - - -22
122 830 - - -22
122 833 12222
122 570-1 24444
122 840-1 24444
9720 / 9710 - - 1 - 1
152 810 44444
Poelier Ø6x45 - 121 011 - - -22
Poelier Ø6x55 - 121 013 - - -44
H Ø8x20 - 121 110 - - -22
H Ø8x100 - 121 134 10 10 10 10 10
Poelier Ø8x70 - 121 030 - - -22
TRCC Ø8x55 - 121 209 - - -22
Ø8x60 - 121 311 88899
Ø8 - 121 505 10 10 10 10 10
Ø6 - 121 511 - - -66
Ø8 -121 512 10 10 10 16 16
Ø6 - 121 602 - - -66
Ø8 - 121 603 28 28 28 35 35
Nylon Ø8 - 121 609 - - -22
122 506 - - -44
122 536 - - -22
122 623 - - -44
2000mm
965mm
6 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
A
B
C
D
9710 / 9720
A
B
C
D
Ø
80 122 037 121 617 121 617 121 509
100 122 035 121 616 121 530
I
I
121 110
H Ø8x20
121 603
Ø8
150 775 17
150 774 17
121 512
Ø8
121 603
Ø8
121 603
Ø8
121 311
Ø8x60
REF.
A
14140P6
14140P1
125 512
14245P6
14245P1
125 513
14250P6
14455P6
14455P1
125 514
14445P6
7 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
90°
95°
84
121 603
Ø8
121 603
Ø8
121 505
Ø8
121 512
Ø8
121 603
Ø8
121 134
H Ø8x100
121 311
Ø8x60
121 603
Ø8
121 311
Ø8x60
150 776 27
121 134
H Ø8x100
121 603
Ø8
121 512
Ø8
121 505
Ø8
121 603
Ø8
125 142
2
1
3
Ht
A
B
C
1,90 m
121 134 150 776 125 142
2,30 m
121 135 150 777
125 198
2,50 m
125 128
8 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
"CLICK"
option 2
option 1
Ø
D
C
B
A
1
2
3
3
1
1 2
2
Ø
A
B
C
D
80 122 037 121 617 121 617 121 509
100 122 035 121 616 121 530
X 2
X 2
X 2
9 Notice N° 123 823 - 1 Rev A
34 mm
121 512
Ø8
121 603
Ø8
121 209
TRCC Ø8x55
122 623
122 536
151 167 17
121 030
Poelier Ø8x70
121 512
Ø8
121 609
Nylon Ø8
151 168 17
122 506
151 123 17
121 511
Ø6
121 602
Ø6
121 008
Poelier Ø6x35
151 123 17
151 167 17
121 013
Poelier Ø6x55
122 502-1
121 602
Ø6
121 011
Poelier Ø6x45
122 830
121 511
Ø6
121 602
Ø6
121 511
Ø6
1
3
2
4
x2
x2
Ht
A
B
1,90 m
151 090
2,25 m
151 117
2,50 m
151 123 150 759
10 Notice N° 123 823 - 1 Rev A

This manual suits for next models

7

Other Trigano Swing Set manuals

Trigano TOPWOOD Series Installation guide

Trigano

Trigano TOPWOOD Series Installation guide

Trigano TE505 Installation guide

Trigano

Trigano TE505 Installation guide

Trigano J-16597 User manual

Trigano

Trigano J-16597 User manual

Trigano KIMBO KI700 Installation guide

Trigano

Trigano KIMBO KI700 Installation guide

Trigano OLIVER J-25480 User manual

Trigano

Trigano OLIVER J-25480 User manual

Trigano Agility AG101 User manual

Trigano

Trigano Agility AG101 User manual

Trigano 16541P6 Installation guide

Trigano

Trigano 16541P6 Installation guide

Trigano AXION AX404 Installation guide

Trigano

Trigano AXION AX404 Installation guide

Trigano AGILITY Series Installation guide

Trigano

Trigano AGILITY Series Installation guide

Trigano 4577-1 Installation guide

Trigano

Trigano 4577-1 Installation guide

Trigano J-14142 User manual

Trigano

Trigano J-14142 User manual

Trigano TE 600 Installation guide

Trigano

Trigano TE 600 Installation guide

Trigano LUMI J-94400 User manual

Trigano

Trigano LUMI J-94400 User manual

Trigano TECHWOOD 18541P6 Installation guide

Trigano

Trigano TECHWOOD 18541P6 Installation guide

Trigano 18441P4 Installation guide

Trigano

Trigano 18441P4 Installation guide

Trigano HALI User manual

Trigano

Trigano HALI User manual

Trigano AGILITY ALLEGRO J-10165 User manual

Trigano

Trigano AGILITY ALLEGRO J-10165 User manual

Trigano DOLLY User manual

Trigano

Trigano DOLLY User manual

Popular Swing Set manuals by other brands

Backyard Discovery EAGLES NEST ELITE manual

Backyard Discovery

Backyard Discovery EAGLES NEST ELITE manual

Pure Fun Seesaw owner's manual

Pure Fun

Pure Fun Seesaw owner's manual

HAMPTON BAY BELCOURT D11334-SW2 Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY BELCOURT D11334-SW2 Use and care guide

Little Tikes 633843M manual

Little Tikes

Little Tikes 633843M manual

PlaySafe Bristol Swing Set Owner's manual and assembly instruction

PlaySafe

PlaySafe Bristol Swing Set Owner's manual and assembly instruction

Kettler 0S01053-0000 manual

Kettler

Kettler 0S01053-0000 manual

Component Playgrounds AF20 installation instructions

Component Playgrounds

Component Playgrounds AF20 installation instructions

Lemeks Palmako MV70-3731 Assembly, installation and maintenance instructions

Lemeks

Lemeks Palmako MV70-3731 Assembly, installation and maintenance instructions

Rompa 21560 manual

Rompa

Rompa 21560 manual

Component Playgrounds Monkey Tree Swing Set w/Slide and Turning... installation instructions

Component Playgrounds

Component Playgrounds Monkey Tree Swing Set w/Slide and Turning... installation instructions

Backyard 1801011 owner's manual

Backyard

Backyard 1801011 owner's manual

CAME SALOON40 installation manual

CAME

CAME SALOON40 installation manual

Forever Redwood RORY'S Assembly instructions

Forever Redwood

Forever Redwood RORY'S Assembly instructions

Plum 22100 Assembly instructions

Plum

Plum 22100 Assembly instructions

KidKraft BROOKRIDGE CLIMBING FRAME Installation and operating instructions

KidKraft

KidKraft BROOKRIDGE CLIMBING FRAME Installation and operating instructions

SPORTSPOWER MSC-3788-5S-BM owner's manual

SPORTSPOWER

SPORTSPOWER MSC-3788-5S-BM owner's manual

Graco 1D02JON owner's manual

Graco

Graco 1D02JON owner's manual

Backyard Discovery Highlander 6010 owner's manual

Backyard Discovery

Backyard Discovery Highlander 6010 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.