TriStar TR-2553 User manual

EN INSTRUCTION MANUAL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
FR MODE D'EMPLOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE USUARIO
PT MANUAL DE UTILIZADOR
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT MANUALE UTENTE
SV ANVÄNDARETR2553 |

2

3
EN INSTRUC TION MANUAL
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high
quality product. Please read the instruction manual carefully
so that you will be able to make the best possible use of the
appliance. This manual includes all the necessary instructions
and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
If you follow these instructions you will be guaranteed of an
excellent result, it saves you time and will avoid problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from using
this appliance.
Safety inStructionS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage
or when it leaks.
• Never use the device unsupervised.
• All repairs should be made by a competent qualied electrician(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or
for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
• For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom his
electricity. This RCD must have a rated residual operating current no
higher than 30mA. Ask your installer for advice.
• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with
water. If this appliances has fallen into the water do not under no
circumstances directly grab this appliance, but rst pull the plug from
the socket.

4
EN INSTRUCTION MANUAL
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return
the appliance to this electrician.
PartS deScriPtion
1. Release button
2. On/o switch
3. Charging indicator light
4. Full width trimmer
5. Nose, ear, eyebrow trimmer
6. Precision trimmer
7. Micro shaver
8. Styling comb
9. Beard and mustache comb
10. Hair comb
11. Cleaning brush
Before uSe
charge
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the rst
time and after a long period of disuse. When the appliance is fully charged,
it has a cordless operating time of up to 45 minutes. Do not charge the
appliance for more than 24 hours.
1. Make sure the appliance is switched o.
2. Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the
wall socket.
3. After a few seconds, the charging light goes on to indicate that the
appliance is charging.
note: The charging light does not change color and does not go out
when the appliance is fully charged.
uSe
Beard and muStache comB and hair comB
1. Only use the appliance on clean, dry hair. Do not use it on freshly
washed/wet hair.
2. Make sure that the head of the person whose hair you intend to cut is
at the same level as your chest. This ensures that all parts of the head
are clearly visible and within easy reach.
3. Comb the hair in the growth direction.
4. Put the comb on the full width trimmer attachment until you hear it
click into place. The comb will not work with the precision trimmer, or
mini shaver attachments.
5. Press the hair length selector and slide it to the desired trimming
length setting.
1
2
3
7
6
10 1198
54

5
EN INSTRUC TION MANUAL
6. If you are trimming for the rst time, start by using the comb at the
maximum trimming length setting to prevent accidentally trimming
hairs too short.
7. Switch the groomer on.
8. To trim in the most eective way, move the groomer against the
direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always
stays in contact with the skin. Make overlapping passes over the head
to ensure that all hair that should be cut has been cut.
9. If a lot of hair has collected in the comb remove the comb and blow
and/or shake the hair out of the comb. You can also use the cleaning
brush provided to remove hair from the comb area.
trimming
1. You can use the appliance without comb to clip hair very close to the
skin or to contour the neckline and the area around the ears.
2. Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting
element touches the hair ends when you shape the contours around
the ears.
3. To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make
downward strokes.
noSe, ear, eyeBrow trimmer
1. Put the Nose, ear, eyebrow trimmer on the groomer.
2. Switch the groomer on and insert the tip of the attachment into one
nostril.
3. Slowly move it in and out your nose or ear while turning it around
at the same time in order to remove unwanted hair. For best results,
make sure the side of the trimmer is rm against skin.
mini Shaver
1. Put the mini shaver attachment on the groomer.
2. Gently press the mini shaver onto the skin. Do not press too hard for
an even shaving result.
3. Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that
should be cut has been cut.
maintenance
1. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal
performance.
2. Brush the blades and appliance with the cleaning brush to remove
any hair.
3. When you notice the clipper isn’t performing as well. Squeeze a few
drops of oil onto the pad. The enclosed oil is specially formulated for
clippers, it will not evaporate or slow the blades down.
guarantee
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE.
• Always keep your receipt, without this receipt you cannot claim any
form of warranty what so ever.

6
• Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a
void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not
be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instruction are not properly executed.
• Other then cleaning, as mentioned in this manual, is the only
maintenance that is necessary for this appliances.
• When the application should be repaired, make sure that this will de
preformed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase”
• This appliances is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliances. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
guidelineS for Protection of the
environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be oered at a central point
for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
ec declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
487
EN INSTRUCTION MANUAL

NL GEBRUIKSAANWIJZING
7
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal
gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt
u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken,
schoonmaken en onderhouden van het apparaat.
Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend
resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen.
Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
veiligheidSvoorSchriften
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun
heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van
schade zijn of als het lekt.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant.
Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen
aan het apparaat.
• Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten
vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om gevaar te
voorkomen.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product
niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30
mA. Raadpleeg uw installateur.
• Gebruik het apparaat nooit in de buur van een met water gevulde
gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen
nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.

1
2
3
7
6
10 1198
54
8
NL GEBRUIKSAANWIJZING
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
onderdelenBeSchrijving
1. Ontgrendelknop
2. Aan/uit schakelaar
3. Oplaad indicatielampje
4. Brede trimmer
5. Neus, oor en wenkbrauw trimmer
6. Smalle trimmer
7. Scheer opzetstuk
8. Kam
9. Baard en snor opzetstuk
10. Opzetstuk voor het hoofdhaar
11. Schoonmaakborsteltje
voor het geBruik
oPladen
Laad het apparaat minstens 16 uur op voordat u het voor de eerste keer
gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt. Wanneer het
apparaat volledig is opgeladen, kunt u het tot 45 minuten zonder snoer
gebruiken. Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek de kleine stekker in de aansluiting op het apparaat en steek de
adapter in het stopcontact.
3. Na enkele seconden gaat het oplaadlampje branden om aan te geven
dat het apparaat wordt opgeladen.
oPmerking: Het oplaadlampje verandert niet van kleur en gaat niet
uit wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
geBruik
Baard en Snor oPzetStuk en oPzetStuk voor het
hoofdhaar
1. Gebruik het apparaat alleen op schoon, en droog haar. Gebruik het
niet op pas gewassen/nat haar.
2. Voordat u met trimmen begint, moet u ervoor zorgen dat het hoofd
van de persoon van wie u het haar gaat knippen zich op dezelfde
hoogte bevindt als uw borst. Zo zijn alle delen van het hoofd goed
zichtbaar en bereikbaar.
3. Kam het haar in de haargroeirichting.
4. Bevestig de kam op de brede trimmer. Deze kam past niet op de
smalle trimmer of op het scheerapparaat.
5. Met de verstelknop op de opzetkam kunt u de gewenste lengte
instellen.

9
NL GEBRUIKSAANWIJZING
6. Als u het voor de eerste keer gebruikt start dan met de kam op de
maximale lengte om te voorkomen dat u per ongeluk uw haren te
kort afscheert.
7. Zet de groomer aan met de aan/uitschakelaar.
8. Door de groomer tegen de haargroeirichting in te bewegen trimt u op
de meest eectieve manier. Zorg ervoor dat het oppervlak van de kam
altijd in contact blijft met de huid. Maak overlappende bewegingen
om ervoor te zorgen dat u al het haar knipt dat moet worden geknipt.
9. Als er zich veel haar heeft verzameld in de kam, verwijder deze dan
van het apparaat en blaas en/of schud het eruit. U kunt hiervoor
gebruik maken van het bijgeleverde borsteltje.
trimmen zonder kam
1. U kunt het apparaat zonder kam gebruiken om het haar zeer kort te
knippen of om de contouren van de neklijn en de haarlijn rond de
oren bij te werken.
2. Houd het apparaat een beetje schuin zodat één hoek van het
knipelement de haarpunten raakt op deze manier kunt u nauwkeurig
de haarlijn rond de oren bijwerken.
3. Om de neklijn en de bakkebaarden bij te werken moet u het apparaat
omdraaien en neerwaartse bewegingen maken.
neuS, oor, wenkBrauw trimmer
1. Plaats de neus, oor, wenkbrauw trimmer op de groomer.
2. Zet het apparaat aan en steek de punt van de trimmer in uw neus of oor.
3. Beweeg het apparaat langzaam op en neer in neus of oor, maak hierbij
ook een draaiende beweging voor het beste resultaat. Zorg ervoor dat
u de zijkant van de kop goed tegen de huid houd.
Scheer oPzetStuk
1. Plaats het scheer opzetstuk op de groomer.
2. Druk het scheer opzetstuk op de huid, zorg ervoor dat u niet te hard drukt.
Zorg ervoor dat de scheerkop steeds goed in contact blijft met de huid
voor een gelijkmatig scheerresultaat. Maak overlappende bewegingen om
ervoor te zorgen dat u al het haar knipt dat moet worden geknipt.
onderhoud
1. Om de optimale prestaties te behouden zullen de messen regelmatig
gereinigd moeten worden.
2. Borstel de messen en het apparaat met het schoonmaakborsteltje om
zo alle haren te verwijderen.
3. Knijp een paar druppels olie op de messen. De bijgevoegde olie is
speciaal ontwikkeld voor tondeuses en zal de messen niet vertragen.
garantievoorwaarden
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.

10
NL GEBRUIKSAANWIJZING
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor
dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs
inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u
contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus
altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd
door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de
daaruit voortvloeiende kosten.
aanwijzingen ter BeScherming van
het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
verPakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
eg-conformiteitSverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.
487

11
FR MODE D'EMPLOI
Cher Client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute
qualité. Veillez à lire attentivement la notice d’emploi afin
de profiter au mieux de l’utilisation de l’appareil. Cette
notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires
et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir
l’appareil. En respectant ces consignes, un excellent résultat
vous sera garantit, qui vous économisera du temps et évitera
des problèmes. Nous espérons que l’utilisation de cet
appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
conSigneS de Sécurité
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il fuit.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un électricien qualié
agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon
les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation
correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre
possession.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
• Il est conseillé, pour une meilleure protection, d’installer un dispositif
diérentiel à courant résiduel (DDR) sur le réseau électrique
approvisionnant l'électricité à la salle de bain. Ce DDR doit avoir un
courant d’alimentation de la tension résiduelle inférieur à 30mA.
Demandez conseil à votre installateur.

1
2
3
7
6
10 1198
54
12
• Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un
évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en
aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
(*) Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas,
être renvoyé à cet électricien.
deScriPtion deS PièceS
1. Boutons de déverrouillage
2. Bouton Marche/Arrêt
3. Voyant lumineux de rechargement
4. Tondeuse grande lame
5. Accessoire nez, oreilles, sourcils
6. Tondeuse de précision
7. Micro rasoir
8. Peigne à coier
9. Peigne à barbe et moustache
10. Peigne à cheveux
11. Brosse de nettoyage
avant l’utiliSation
chargement
Charger l’appareil pendant au moins 16 heures avant la première
utilisation et après une longue période d’inutilisation. Lorsque l’appareil est
complètement rechargé, sa durée maximum de fonctionnement sans l est
de 45 minutes. Ne pas recharger l’appareil pendant plus de 24 heures.
1. Veillez à ce que l’appareil soit éteint.
2. Connectez la petite prise à l'appareil et branchez l'adaptateur à la prise
murale.
3. Le voyant de rechargement s'allume après quelques secondes
indiquant que l'appareil se recharge.
nB : Le voyant de rechargement ne change pas de couleur et ne s’éteint
pas lorsque l’appareil est totalement rechargé.
utiliSation
Peigne à BarBe et mouStache et Peigne à cheveuX
1. N’utilisez l’appareil que sur des cheveux propres et secs. Ne pas
l’utiliser sur des cheveux venant d’être lavés ou mouillés.
2. Veillez à ce que la tête de la personne dont les cheveux doivent être
coupés soit à hauteur de votre poitrine. Cela permet de rendre toutes
les parties de la tête bien visibles et faciles d’accès.
3. Peignez les cheveux dans le sens de leur pousse.
4. Mettez le peigne sur l’accessoire de tête de rasage jusqu’au déclic
d’enclenchement. Le peigne ne fonctionnera pas avec la tondeuse de
précision ou les accessoires du micro rasoir.
5. Appuyez sur le guide de coupe et faites le glisser sur la position de la
longueur de coupe désirée.
FR MODE D'EMPLOI

13
FR MODE D'EMPLOI
6. Pour la première coupe, commencez en utilisant le peigne sur la
position de coupe la plus longue an d’éviter de faire une coupe trop
courte accidentellement.
7. Allumez la tondeuse.
8. An de couper de manière ecace, déplacez l’appareil dans le sens
opposé à la pousse des cheveux. Veillez à ce que la surface du peigne
reste toujours au contact du cuir chevelu. Passez en chevauchant sur
la tête pour être sûr que tous les cheveux devant être coupés le sont.
9. Si beaucoup de cheveux se sont accumulés sur le peigne, retirez le
peigne et souez et/ou secouez pour en éliminer les cheveux. Il est
aussi possible d'utiliser la brosse de nettoyage fournie pour retirer les
cheveux du peigne.
couPe
1. Il est possible d’utiliser l’appareil sans peigne pour couper les cheveux
très près de la peau ou de couper autour du cou et autour des oreilles.
2. Penchez l’appareil de manière à ce qu’un seul côté de l’élément de
coupe touche les extrémités des cheveux pour tailler les côtés autour
des oreilles.
3. Pour couper le ras du cou et les pattes, tournez l’appareil et faites des
mouvements vers le bas.
acceSSoire nez, oreilleS, SourcilS
1. Mettez l'accessoire nez, oreilles, sourcils sur la tondeuse.
2. Allumez la tondeuse et insérez le bout de l’accessoire dans une
narine.
3. Rentrez-la et sortez-la doucement de votre nez ou oreille tout en la
faisant tourner simultanément an de retirer les pois indésirables.
Pour de meilleurs résultats, veillez à ce que le côté de l’accessoire soit
tout à fait contre la peau
micro raSoir
1. Mettez l'accessoire du micro rasoir sur la tondeuse.
2. Appuyez doucement le micro rasoir contre la peau. N’appuyez pas
trop fort pour un résultat uniforme de rasage.
3. Passez sur la peau en chevauchant pour être sûr que tous les poils
devant être coupés le sont.
entretien
1. Nettoyez régulièrement les lames de la tondeuse an de conserver
leurs performances optimales.
2. Brossez les lames et l’appareil avec la brosse de nettoyage pour retirer
tous les cheveux.
3. Si la tondeuse ne semble pas fonctionner aussi bien. Extraire
doucement quelques gouttes d’huile sur le coussinet. L’huile fournie
est une formule spéciale pour les tondeuses, elle ne s’évaporera pas
ou ne ralentira pas les lames.
garantie
• Tristar décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par
les cas suivants :
o En cas de chute de l’appareil.
o Si l’utilisateur ou un tiers a eectué des modications techniques sur
l’appareil.
o En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil.
o En cas usure normale de l’appareil.
• Si l’appareil subi des réparations, la garantie initiale de 2 ans ne sera pas
prolongée, cela n’entraîne pas de droit à une nouvelle garantie. Cette
garantie n’est valable que sur le sol européen. Cette garantie n’annule
pas la directive européenne 1944/44CE.

14
FR MODE D'EMPLOI
• Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez
réclamer aucune sorte de garantie.
• Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel
rendront la garantie caduque, Tristar décline toute responsabilité en cas
de dommages indirects.
• Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de
dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les
instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées.
• Seuls le nettoyage et l’entretien mentionnés dans ce manuel sont
nécessaires à cet appareil.
• Conez toute réparation à un centre technique agréé.
• Il est interdit de modier cet appareil.
• Si des problèmes surviennent pendant la période de 2 ans suivant la date
d’achat, qui est couverte par la garantie d’usine, vous pouvez ramener
l’appareil au point d’achat pour en demander un nouveau.
• Adressez vos questions sur la conformité au « point d’achat » de votre
détaillant.
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat (reçu).
• Cette garantie ne couvre que les défauts matériels et les vices de
fabrication.
• Si vous souhaitez faire une réclamation, veuillez retourner à votre distributeur
toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que toute
la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre ou
en plastique sont toujours sujettes à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées
par un distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement
pour les frais occasionnés.
directiveS Pour la PréServation de
l'environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de
recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques.
Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre
attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil
sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous
contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement.
Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant
le centre de Recyclage
emBallage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement
recyclé, des eets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé
humaine seront évités.
déclaration de conformité ce
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs
de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences
de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité
Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
487

15
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses
qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass
Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen
Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung
und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Instruktionen
befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis,
Sie sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir hoffen, dass die
Verwendung dieses Geräts Ihnen viel Freude bereitet.
SicherheitSanweiSungen
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn es
Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Elektriker durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder
(EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen
in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher
im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde,
kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine
Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher,
dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker
(*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs
oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in
direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das
Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen, eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung in den Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-Schutzeinrichtung muss einen
Nenn-Ansprechdierenzstrom haben, der nicht höher als 30 mA ist.
Bitten Sie Ihren Installateur um Rat.

1
2
3
7
6
10 1198
54
16
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des
Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser
gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät
herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt
und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle
Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem
Elektriker zurückbringen.
teileBezeichnung
1. Release button
2. An/Aus-Schalter
3. Batterie-Anzeigeleuchte
4. Trimmer mit voller Breite
5. Nasen-, Ohren-, Augenbrauen-Trimmer
6. Präzisionstrimmer
7. Mikrorasierer
8. Styling-Kamm
9. Bart- und Schnauzbart-Kamm
10. Haarkamm
11. Reinigungsbürste
vor dem geBrauch
laden
Laden Sie das Gerät mindestens 16 Stunden lang, bevor Sie es zum ersten
Mal und nach einer langen Zeit der Nichtnutzung verwenden. Wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist, hat es eine schnurlose Betriebszeit von
bis zu 45 Minuten. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Führen Sie den kleinen Stecker in das Gerät ein und stecken Sie den
Adapter in die Steckdose.
3. Nach ein paar Sekunden geht die Ladeanzeige an und zeigt an, dass
das Gerät aufgeladen wird.
hinweiS: Die Ladeanzeige ändert nicht die Farbe und geht auch nicht
aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
verwendung
Bart-und SchnauzBart-kamm und haarkamm
1. Verwenden Sie das Gerät nur auf sauberem und trockenem Haar.
Verwenden Sie es nicht bei Haaren, die gerade gewaschen/ nass sind.
2. Stellen Sie sicher, dass der Kopf der Person, deren Haare Sie zu
schneiden beabsichtigen, in Höhe Ihrer Brust ist. Dadurch wird
sichergestellt, dass alle Teile des Kopfes deutlich sichtbar und leicht zu
erreichen sind.
3. Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung.
4. Schieben Sie den Kamm auf die Befestigung am breiten Trimmer, bis
Sie das Einrasten am Platz hören. Der Kamm funktioniert nicht mit den
Präzisionstrimmer- oder der Mikrorasierer-Befestigungen.
5. Drücken Sie den Wahlschalter für die Haarlänge und schieben Sie ihn,
bis Sie die gewünschte Trimming-Länge eingestellt haben.

17
6. Wenn Sie zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit dem Kamm bei
der Einstellung der maximalen Länge, um zu verhindern, dass die
Haare unbeabsichtigt zu kurz geschnitten werden.
7. Schalten Sie den Trimmer an.
8. Um möglichst eektiv zu trimmen, bewegen Sie den Trimmer
gegen die Wachstumsrichtung der Haare. Stellen Sie sicher, dass die
Oberäche des Kamms immer in Kontakt mit der Haut bleibt. Führen
Sie überlappende Bewegungen über die Haut aus, um sicherzustellen,
dass alle zu schneidenden Haare geschnitten werden.
9. Wenn sich im Kamm viele Haare angesammelt haben, entfernen
Sie den Kamm und blasen und/oder schütteln Sie die Haare aus
dem Kamm. Sie können auch die mitgelieferte Reinigungsbürste
verwenden, um Haare aus dem Bereich des Kamms zu entfernen.
trimming
1. Sie können das Gerät ohne Kamm benutzen, um Haare sehr nah an
der Haut abzuschneiden oder um die Konturen am Nacken und um
die Ohren herum zu gestalten.
2. Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine Kante des Schneid-Elements die
Haarenden berührt, wenn Sie die Konturen um die Ohren schneiden.
3. Um die Konturen am Nacken und Koteletten zu gestalten, drehen Sie
das Gerät und machen Sie Abwärtsbewegungen.
naSen-, ohren-, augenBrauen-trimmer
1. Stecken Sie den Nasen-, Ohren-, Augenbrauen-Trimmer auf den
Basistrimmer.
2. Schalten Sie den Trimmer an und führen Sie die Spitze des Aufbaus in
ein Nasenloch ein.
3. Bewegen Sie ihn langsam in und aus der Nase oder dem Ohr, während
Sie ihn gleichzeitig drehen, um unerwünschte Haare zu entfernen. Um
das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, stellen Sie sicher, dass die Seite
des Trimmers fest an der Haut anliegt.
miniraSierer
1. Stecken Sie den Minirasierer-Aufbau auf den Trimmer.
2. Drücken Sie den Minirasierer sanft gegen die Haut. Drücken Sie nicht zu
fest, um ein ebenmäßiges Rasierergebnis zu erzielen.
3. Führen Sie überlappende Bewegungen über den Kopf aus, um
sicherzustellen, dass alle zu schneidenden Haare geschnitten werden.
wartung
1. Ein regelmäßige Reinigung der Schermesser erhält deren optimal
Leistung aufrecht.
2. Bürsten Sie die Klingen und das Gerät mit der Reinigungsbürste, um alle
Haare zu entfernen.
3. Wenn Sie bemerken, dass der Haarschneider nicht mehr so gut arbeitet,
geben Sie einige Tropfen Öl auf das Pad. Das beigefügte Öl ist eine
spezielle Mischung für Haarschneider, es verdampft nicht und verlangsamt
die Klingen nicht.
garantie
• Tristar ist nicht haftbar für nachstehende Schäden
o Falls das Gerät heruntergefallen ist.
o Falls am Gerät technische Änderungen vom Besitzer oder Dritten
vorgenommen wurden.
o Falls das Gerät falsch bedient wurde.
o Falls das Gerät normal verschlissen ist.
• Beim Durchführen von Reparaturen wird weder die originale Garantiezeit
von 2 Jahren noch das Recht auf eine gültige neue Garantie verlängert.
Diese Garantie ist nur auf europäischem Boden rechtskräftig. Diese
Garantie setzt die Europäische Richtlinie 1944/44CE nicht außer Kraft.
• Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche
Garantie ausgeschlossen
• Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die
DE BEDIENUNGSANLEITUNG

18
Garantie; Tristar ist für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar.
• Tristar ist für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise nicht haftbar.
• Die in dieser Anleitung erwähnte Reinigung ist die einzige erforderliche
Wartung für dieses Gerät.
• Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Unternehmen
vorgenommen werden.
• Dieses Gerät darf nicht abgeändert oder verändert werden.
• Wenn innerhalb 2 Jahren ab Kaufdatum Probleme entstehen, die durch
die Werksgarantie gedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort
umtauschen.
• Bei Fragen oder Reklamationen kontaktieren Sie den „Einkaufsort“ Ihres
Händlers.
• Dieses Gerät ist durch eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Quittung) gedeckt.
• Diese Garantie beinhaltet nur Material- oder Herstellungsfehler.
• Bei Reklamationen geben Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit der Quittung an Ihren Händler zurück.
• Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht automatisch, dass das
gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren
Sie unsere Hotline. Zerbrochenes Glas oder Kunststoteile sind immer
kostenpichtig.
• Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch
die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpichtig!
• Die Garantie erlischt, wenn unerlaubte Änderungen vorgenommen
werden.
• Nach dem Ablauf der Garantie können Reparaturen von einem
kompetenten Händler oder Reparaturservice gegen Bezahlung der
anfallenden Kosten vorgenommen werden.
hinweiSe zum umweltSchutz
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem
Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
bezüglich einer Sammelstelle.
verPackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung
getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2002/96/EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des
Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt
und Gesundheit vermieden.
eu konformitätSerklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EC und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC
gefertigt und vermarktet.
487
DE BEDIENUNGSANLEITUNG

19
ES MANUAL DE USUARIO
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad.
Lea el manual de instrucciones con detenimiento para poder
sacar el máximo provecho al aparato. Este manual incluye
todas las instrucciones y los consejos necesarios para utilizar,
limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones,
le garantizamos excelentes resultados, ahorrará tiempo y
evitará problemas. Esperamos que disfrute con el uso de este
aparato.
inStruccioneS de Seguridad
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de
daños o si tiene fugas.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un electricista competente
cualicado (*).
• Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal
de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al
menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
• Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos
electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las
instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro
según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
• El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede
provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
• No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas
de mantenimiento.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*)
sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
• Asegúrese de que el cable no cuelgue por el lo de la mesa o encimera,
no toque ninguna supercie caliente o entre en contacto directo con las
partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca de las
cortinas, persianas, etc.
• Para una protección adicional, le aconsejamos instalar un interruptor
diferencial (ID) en el circuito eléctrico que suministre su electricidad
el cuarto de baño. Este ID no debe tener una corriente nominal de
funcionamiento residual mayor de 30mA. Pida consejo a su instalador.
• No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero
llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna
circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.

1
2
3
7
6
10 1198
54
20
ES MANUAL DE USUARIO
(*) Electricista competente cualicado: departamento post-venta del
fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este electricista.
deScriPción de laS PiezaS
1. Botón de suelta
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Luz indicadora de carga
4. Recortador de anchura total
5. Recortador de cejas, orejas y nariz
6. Recortador de precisión
7. Afeitadora pequeña
8. Peine de estilismo
9. Peine de barba y bigote
10. Peine de pelo
11. Cepillo de limpieza
anteS de utilizar
carga
Cargue el aparato durante por lo menos 16 horas antes de utilizarlo por
primera vez y después de un largo período en desuso. Cuando el aparato esté
cargado completamente, tiene un tiempo de funcionamiento inalámbrico de
hasta 45 minutos. No cargue el aparato durante más de 24 horas.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Inserte el pequeño enchufe en el aparato y ponga el adaptador en la
toma de pared.
3. Después de unos segundos, la luz de carga se encenderá para indicar
que el aparato se está cargando.
nota: La luz de carga no cambia de color y no se apaga cuando el
aparato está completamente cargado.
utilización
Peine de BarBa y BigoteS y Peine de Pelo
1. Sólo utilice el aparato en pelo limpio y seco. No lo utilice en pelo
recién lavado/mojado.
2. Asegúrese de que la cabeza de la persona cuyo pelo pretende cortar
está al mismo nivel que su pecho. Esto garantiza que todas las partes
de la cabeza son claramente visibles y están al alcance.
3. Peine el pelo en la dirección de crecimiento.
4. Ponga el peine en el accesorio de recortador de anchura total hasta
que oiga que hace clic en el sitio. El peine no funcionará con el
recortador de precisión, ni con accesorios de afeitadora pequeña.
5. Apriete el selector de longitud de pelo y deslícelo al ajuste deseado de
longitud de recorte.
Other manuals for TR-2553
3
Table of contents
Languages:
Other TriStar Electric Shaver manuals