TriStar RK-6111 User manual

RK-6111
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Bruksanvisning

2

3
EN
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Pleasereadtheinstructionmanualcarefullybeforeusingthedevice.
Pleasekeeptheseinstructions,theguaranteecerticate,thesales
receiptand,ifpossible,thecartonwiththeinnerpackaging.
• Thisapplianceisnotintendedtobeusedbypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlack
ofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervision
orinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyapersonthatis
responsiblefortheirsafety.
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancemustbeplacedonastable,levelsurface.
• Donotusewhentheapplianceisfallen,ifthereareanysignsof
damageorwhenitleaks.
• Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
• Neverusethedeviceunsupervised.
• Allrepairsshouldbemadebyacompetentqualiedelectrician(*).
• Makesurethattheapplianceisstoredinadryenvironment.
• Onlycookconsumablefood.
• Itisabsolutelynecessarytokeepthisappliancecleanatalltimes,
becauseitcomesintodirectcontactwithfood.
• Checkifthevoltageoftheappliancecorrespondstothemainvoltage
ofyourhome.Ratedvoltage:AC220-240V50Hz.Thesocketmustbeat
least16Aor10Aslow-protected.
• Thisappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagnetic
elds(EMF).Ifhandledproperlyandaccordingtotheinstructions
inthisusermanual,theapplianceissafetousebasedonscientic
evidenceavailabletoday.
• Theuseofaccessorythatarenotrecommendedbythemanufacturer
cancauseinjuriesandwillinvalidateanywarrantythatyoumayhave.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Donotusethisapplianceoutdoors.
• Allowtheappliancetocooldownbeforeyoucleanorstoreit.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethecord,
plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
• Unplugtheappliancefromthesocketwhenchangingthespareparts
orformaintenance.
• Donotusethisappliancewithadamagedcordorplugorwhenthe
appliancehasmalfunctions,orhasbeendamagedinanymanner.To
avoidahazardmakesurethatadamagedcordorplugwillbereplaced
byanauthorizedtechnician(*).Donotrepairthisapplianceyourself.
• Donotusethisapplianceneardirectheatsources.
• Unplugtheappliancefromthesocketwhenyouarenotusingit.
• Note:Toavoiddangerbyaccidentalresettingthethermalprotection,
thisappliancemaynotbepoweredthroughanexternalswitching
device,suchasatimer,orconnectedtoacircuitthatregularlywillbe
switchedonoro.
• Usinganextensioncordorsomethingsimilarisnotallowed.
Rice cooker

1
2
54
7
86
3
4
• Allowthedevicetocooldownbeforeyouaregoingtoremoveor
replacespareparts.
• Makesurethatthecordisnothangingovertheedgeofthetableor
counter,doesnottouchanyhotsurfacesoriscomingdirectlyinto
contactwiththehotpartsoftheappliance.Donotplacetheappliance
underneathorclosetocurtains,windowcoveringsetc.
• Makesurethecorddoesnottouchthehotpartsoftheappliance.
• Donotusethisapplianceinthebathroomornearasinklledwithwater.
Ifthisappliancehasfallenintothewaterdonotundernocircumstances
directlygrabthisappliance,butrstpulltheplugfromthesocket.
• Makesurethatthemaximumlevelwillneverbeexceeded.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return
the appliance to this electrician.
SAVETHESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Innerbowl
3. Lockbutton
4. Keepwarmindicatorlight
5. Cookindicatorlight
6. Controllever
7. Measuringcup
8. Spatula
OPERATION AND MAINTENANCE
TheTristarricecookerprovidesasimple,trouble-freemethodforcooking
perfectrice.TheWarmingfunctionautomaticallykeepsthericewarm,
uyandreadytoserveforseveralhours.Thelargecapacityoftherice
cookermakesitpossibletopreparericeeconomicallyforafamily,fora
partyandforabulkcookingforthefreezer.
BEFORE FIRST USE
• Washthebowl,thelid,themeasuringcupandspatulainawarm,
soapywater.Rinseanddrythoroughly.Wipethebasewithaclean,
dampcloth.Drythoroughly.
• Donotuseharshdetergentsorabrasivecleanersonanypartofthe
appliance.
• Neverimmersethebaseinwateroranyotherliquid.
How to cook the rice
Beforeeachuse,makesurethattheoutsideofthericebowliscleanand
dryandthattheheatsensorinthecentre,ontheinsideofthebase,is
clean,dryandcool.Handlethericebowlcarefully;scratchingordenting
thebowlmayresultinunsatisfactorilyperformance.
• Note: Therearedierentopinionsaboutwhetherthericeshouldbe
washedbeforecookingornot.Thoseinfavourarguethatthiswashes
awaythestarchcontentandensuresnon-stickygrains.Thoseagainst
feelvaluablesolublevitaminsandmineralsarelost.Drier,uerriceis
obtainedbywashingbeforecooking.
• Measurericeandwaterandplaceevenlyintothericebowl.(SeeRice
cookingchart)Neverputanyliquidintothebase.
• Placethericebowlintothebaseandmakesurethatthebowlis
properlysatuntothebase.Closebyplacingthelid.
Instruction manual

5
EN
• Plugcordintoa230VACoutlet.Depresstheswitchandtheredlight
willglow.Cookswitchwillnotstaydownunlessthericebowlisplaced
intherightway:thisisasafetyfeatureofthisricecooker.
• Wait20minutesforthericetonishcooking.Fluthericewiththe
spatula.
• Unplugthericecookerbeforeremovingthelidandricebowlfromthebase.
• Ifthericeistobekeptwarm,leavethericecookerplugged-inand
repositionthelidafterung.
• Ifusingunwashedrice,athinlayerofstarchmayformatthebottom
ofthericebowl:thisisquitenormalandcanbemixedinwiththerice
whenungasitdoesnotaectthetasteortexture.
Rice cooking chart
Standardmeasuringcup(included)
Model no. Uncooked Rice Water Cooking Time
RK-6111
1cup 2cups 23minutes
2cups 3cups 25minutes
3cups 3.5cups 26minutes
4cups 5cups 29minutes
5cups 6cups 31minutes
RK-6112
2cups 3cups 18minutes
4cups 5cups 24minutes
6cups 7cups 27minutes
8cups 9cups 30minutes
RK-6113
4cups 5cups 19minutes
6cups 7cups 23minutes
8cups 9cups 25minutes
10cups 11cups 29minutes
Model no. Uncooked Rice Water Cooking Time
RK-6114
6cups 7cups 20minutes
8cups 9cups 23minutes
10cups 11cups 25minutes
12cups 13cups 28minutes
14cups 15cups 30minutes
Hints
Ifotheringredientswereaddedtotherice,thekeepwarm-cycleshouldbe
onforlessthanonehourtoavoidlossofavour.
CARE AND CLEANING
• Aftereachusethericebowl,thelid,themeasuringcupandthespatula
shouldbewashedinwarm,soapywater.
• Donotuseharshdetergents,abrasivecleanersormetalscouringpads.
Rinseanddrycarefully.Ifricehasbeencookedontothebottomof
thebowl,llthebowlwithhot,soapywaterandletstandforabout10
minutes.Wipethebasewithaclean,dampclothanddry.Toreducethe
riskofelectricshockonlycookintheremovablecontainer.
• Ifwatershouldaccidentallyentertheswitchmechanismorspillonto
theheatingplate,carefullyunplugthepowercordfromthewalloutlet.
• Allowtodrythoroughlybeforeusingtheapplianceagain.
Rice cooker

6
GUARANTEE
• Tristarisnotliablefordamagesoccurredthrough:
o Incasetheappliancehasfallen.
o Incasetheappliancehasbeentechnicallychangedbytheowneror
anotherthirdparty.
o Incaseofimproperuseoftheappliance.
o Incaseofnormalwearoftheappliance.
• Byexecutingrepairstheoriginalwarrantyperiodof2yearswillnot
beextended,northerighttoacompliednewwarranty.Thiswarranty
isonlylegalonEuropeansoil.Thiswarrantydoesnotoverrulethe
Europeandirective1944/44CE.
• Alwayskeepyourreceipt,withoutthisreceiptyoucannotclaimany
formofwarrantywhatsoever.
• Damagecausedbynotfollowingtheinstructionmanualwillleadtoa
voidofwarranty,ifthisresultsinconsequentialdamagesTristarwillnot
beliable.
• Tristarwillnotbeliableformaterialdamageorpersonalinjurycaused
byimproperuseorifthesafetyinstructionsarenotproperlyexecuted.
• Cleaning,asmentionedinthismanual,istheonlynecessary
maintenanceforthisappliance.
• Whentheapplianceshouldberepaired,makesurethatthiswillbe
performedbyanauthorizedcompany.
• Thisappliancemaynotbeamendedorchanged.
• Ifproblemsariseduringthe2yearsfromthedateofpurchase,which
arecoveredbythefactorywarranty,youcangobacktothepointof
purchasetoreplaceitforanewone.
• Forquestionsorcompliancespleasecontactyourretailer“pointof
purchase.”
• Thisapplianceiscoveredwitha24monthguaranteestartingonthe
dateofpurchase(receipt).
• Onlymaterialormanufacturingdefectsareincludedinthiswarranty.
• Ifyouwishtomakeaclaimpleasereturntheentiremachineinthe
originalpackagingtoyourdealertogetherwiththereceipt.
• Damagetoaccessoriesdoesnotmeanautomaticfreereplacementof
thewholeappliance.Insuchcasespleasecontactourhotline.Broken
glassorbreakageofplasticpartsarealwayssubjecttoacharge.
• Defectstoconsumablesorpartssubjecttowearing,aswellascleaning,
maintenanceorthereplacementofthesepartsarenotcoveredbythe
guaranteeandhencearetobepaid!
• Theguaranteelapsesincaseofunauthorizedtampering.
• Aftertheexpiryoftheguaranteerepairscanbecarriedbythe
competentdealerorrepairserviceagainstthepaymentoftheensuing
costs.
Instruction manual

7
EN
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbage
attheendofitsusefullife,butmustbedisposedofata
centralpointforrecyclingofelectricandelectronicdomesticappliances.
Thissymbolonappliance,instructionmanualandpackagingputsyour
attentiontothisimportantissue.Thematerialsusedinthisappliance
canberecycled.Byrecyclinguseddomesticappliancesyoucontribute
animportantpushtotheprotectionofourenvironment.Askyourlocal
authoritiesforinformationregardingthepointofrecollection.
Packaging
Thepackagingis100%recyclable,returnthepackagingseparated.
Product
ThisdeviceisequippedwithamarkaccordingtoEuropeanDirective
2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).By
ensuringthatthisproductwillbecorrectlyprocessedintowaste,itwill
helppreventpossiblenegativeconsequencesfortheenvironmentand
humanhealth.
EC declaration of conformity
Thisdeviceisdesigned,manufacturedandmarketedinaccordancewith
thesafetyobjectivesoftheLowVoltageDirective"No2006/95/EC,the
protectionrequirementsoftheEMCDirective2004/108/EC"Electromagnetic
Compatibility"andtherequirementofDirective93/68/EEC.
Rice cooker

8
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als
u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u
tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier
zult gebruiken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoorvoordatuhetapparaat
voorheteerstgebruikt.Bewaardegebruiksaanwijzing,het
garantiecerticaat,deverkoopbonenindienmogelijkdekartonnen
doosmetdebinnensteverpakkingomdezeindiennodiglaterte
kunnenraadplegen.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronder
kinderen)metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,ofdiegebrekaanervaringofkennishebben,tenzijiemand
dieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophenhoudtof
hunheeftuitgelegdhoehetapparaatdienttewordengebruikt.
• Alsdeveiligheidsinstructiesnietwordenopgevolgd,kandefabrikant
nietverantwoordelijkwordengesteldvoorschadediedaareventueel
hetgevolgvanis.
• Ditapparaatisalleenvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoelwaar
hetvoorbestemdis.
• Hetapparaatmoetwordengeplaatstopeenstabiele,vlakke
ondergrond.
• Ditapparaatmagnietgebruiktwordenalshetgevallenis,ertekenen
vanschadezijnofalshetlekt.
• Raakheteoppervlakkennietaan.Gebruikhendelsofdraaiknoppen.
• Laathetapparaatnooitonbeheerdachterwanneerhetinwerkingis.
• Reparatiesdienentegeschiedendooreenbekwamegekwaliceerde
dienst(*).
• Zorgdathetapparaatopgeborgenwordtopeendrogeplaats.
• Kookenkeleetwarengeschiktomtekokenenvoorconsumptie.
• Hetisnoodzakelijkomdittoestelzuivertehouden,aangezienhetin
directcontactkomtmeteetwaren.
• Controleerofhetvoltagedatwordtaangegevenophetapparaat,
overeenkomtmetdeplaatselijkenetspanningvoordatuhetapparaat
aansluit.Voltage220V-240V50Hz.Decontactdoosmoetmetten
minste16Aof10Atraagbeveiligdzijn.
• Ditapparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtot
elektromagnetischevelden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijze
envolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordtgebruikt,is
hetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijke
bewijs.
• Gebruiknooitaccessoiresdienietaanbevolenwordendoorde
fabrikant.Dezekunnengevaaropleverenvoordegebruikerenschade
toebrengenaanhetapparaat.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekkenenzorg
ervoordathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.
• Zorgervoordathetapparaatafgekoeldisvoordatuhetschoonmaakt
enopbergt.
• Dompelhetsnoer,destekkeren/ofhetapparaatnooitinhetwaterofeen
anderevloeistof,ditomutebeschermentegeneenelektrischeschok.
• Haaldestekkeruithetstopcontactalsutoebehorenwisseltenvoor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetnetsnoerofhet
apparaatzelfbeschadigdis.Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moet
uhetlatenvervangendooreengeautoriseerdservicecentrum(*)om
gevaartevoorkomen.

1
2
54
7
86
3
9
NL
• Gebruikhetapparaatnooitindebuurtvandirectehittebronnen.
• Haalhetstekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatniet
gebruiktwordt.
• Let op: omgevaartevoorkomendoorhetonbedoeldterugstellenvan
dethermischebeveiligingmagditapparaatnietgevoedwordenvia
eenexternschakelapparaat,zoalseentimer,ofaangeslotenzijnopeen
circuitdatregelmatiguitenaangezetwordtdoorhetvoorwerp.
• Hetgebruikvaneenverlengsnoerofietsdergelijksisniettoegestaan.
• Laathetapparaatafkoelenalvorensonderdelenteverwijderenofte
monteren.
• Laathetsnoernietoverderandvandetafelhangen,tegenhete
oppervlakkenofincontactkomenmethetapparaat.Plaatshet
productnietonderofdichtbijdegordijnen,raambekledingenz.
• Zorgdathetsnoernietinaanrakingkomtmetdewarmeonderdelen
vanhetapparaat.
• Gebruikhetapparaatnooitindebuurvaneenmetwatergevulde
gootsteenofietsdergelijks.Pakeenapparaatdatinhetwater
isgevallennooitzomaarvast,maartrekeerstdestekkeruithet
stopcontact.
• Zorgdatuhetmaximumpeilbijhetvullennietoverschrijdt.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Glazendeur
2. Thermostaat
3. Powerindicatielampje
4. Standenschakelaar
5. Tijdschakelaar
6. Rooster
7. Bakblik
8. Handvat
BEDIENING EN ONDERHOUD
DeTristarrijstkokeriseeneenvoudigengemakkelijktoestelomperfecte
rijsttekoken.Deautomatischewarmhoudfunctiehoudtderijstnoguren
langwarm,luchtigenklaaromteserveren.Doordegroteinhoudvande
rijstkokerkuntuopeenzuinigemanierrijstkokenvoorhetgezin,voor
eenfeestjeofvoorindediepvriezer.
VOOR DE INGEBRUIKNAME
• Wasderijstkom,hetdeksel,demaatbekerendespatelineenwarm
zeepsop.Spoeldeonderdelenendroogzeaf.Veegmeteenschone,
vochtigedoekoverdebodemvanderijstkomendroogdiezorgvuldigaf.
• Gebruiknooitagressieveschoonmaak-ofschuurmiddelenomhet
apparaattereinigen.
• Dompeldeverwarmingsplaatnooitonderinwaterofeenandere
vloeistof.
Rijstkoker

10
Gebruiksaanwijzing
RIJST KOKEN
Controleervoorelkgebruikofdebuitenkantvanderijstkokerschoon
endroogisenofdehittevoeler“inhetmiddeninhettoestelopde
verwarmingsplaat”schoon,droogenkoudis.Behandelderijstkokermet
zorg:schrammenendeukenkunnendegoedewerkinginhetgedrang
brengen.
• Neemdejuistehoeveelheidrijstenwaterendoezeinderijstkom.
Raadpleegdekooktabel.Voorkomdaterwateropdebodemvanhet
apparaatkomt.
• Plaatsderijstkomopdebodem.Controleerofdekomgoedopde
verwarmingsplaatstaatendoehetdekselerop.
• Steekdestekkerineenstopcontact(230V)enschakelhetapparaatin:
hetrodekooklichtjegaatbranden.Dezeschakelaarzalslechtsinde
benedenpositieblijven,wanneerdekomcorrectisgeplaatst:ditiseen
veiligheidsborgvandezerijstkoker.Wacht±20minuten(zieschema)
totderijstvollediggekooktis.Roermetdespatelderijstlos.
• Trekdestekkeruithetstopcontact,verwijderhetdekselenhaalde
rijstkomuithettoestel.(Pasop:Heet)
• Wanneeruderijstwarmwilthouden,laatuhettoestelaanstaan.
Plaatshetdekselweeropderijstkomnadatuderijstheeftomgeroerd.
• Indienuongewassenrijstheeftgebruikt,zaleendunlaagjezetmeel
achterblijvenindekom:ditisnormaal.Ditzetmeelkangewoonweer
meedoorgeroerdwordenmetderijst,hetheeftgeenenkeleectop
desmaakofstructuur.
• Opmerking:Demeningenverschillenoverhetfeitofderijstvoorhet
kokenmoetwordengespoeld:devoorstandersbewerendathetwater
hetzetmeelverwijdertendekorrelsnietgaankleven.Tegenstanders
bewerendatdezobelangrijkeoplosbarevitaminesenmineralen
verlorengaan.Wanneeruderijsteerstwast,krijgtueendrogere,
luchtigererijst.
• Ukuntderijstenkeleurenlangwarmhouden.Trekdestekkeruithet
stopcontactomdewarmhoudfunctietestoppen.
Kooktabel voor witte rijst
(waardenzijnslechtsrichtlijnen:ukuntzelfdehoeveelhedenaanpassen
aanuwsmaakoftoepassing;natterijstofdrogerijst)
Standaardbijgeleverdemaatbeker:
Model nr. Ongekookte Rijst Water Tijd
RK-6111
1cup 2cups 23minuten
2cups 3cups 25minuten
3cups 3.5cups 26minuten
4cups 5cups 29minuten
5cups 6cups 31minuten
RK-6112
2cups 3cups 18minuten
4cups 5cups 24minuten
6cups 7cups 27minuten
8cups 9cups 30minuten
RK-6113
4cups 5cups 19minuten
6cups 7cups 23minuten
8cups 9cups 25minuten
10cups 11cups 29minuten
RK-6114
6cups 7cups 20minuten
8cups 9cups 23minuten
10cups 11cups 25minuten
12cups 13cups 28minuten
14cups 15cups 30minuten

11
NL
Tips:Wanneererandereingrediëntenaanderijstzijntoegevoegd,mag
uderijstnietlangerdan1uurwarmhouden,andersgaatdesmaak
verloren.
ONDERHOUD EN REINIGING
Nagebruikderijstkom,hetdeksel,maatbekerenspatelinwarm
zeepsopafwassen.Gebruiknooitagressieveschoonmaakmiddelen,
schuurmiddelenofmetalenschuursponsjes.Spoelendroogde
onderdelenaf.Indienderijstaandebodemvanderijstkomis
vastgekookt,vultudekommetzeepsopenlaathet10minuteninweken.
Reinigdeverwarmingsplaatmeteenschone,vochtigedoekendroogaf.
Kookslechtsindeverwijderbarerijstkomtervoorkomingvan
elektrischeschokken.Wanneerertochwaterindeschakelaarsofopde
verwarmingsplaatkomt,trektuvoorzichtigdestekkeruithetstopcontact
enlaathetwatervolledigopdrogenalvorenshettoestelweerte
gebruiken.
GARANTIEVOORWAARDEN EN SERVICE
• Tristarisnietverantwoordelijkvoorschade:
o Tengevolgevaneenvalofongeluk.
o Indienhetapparaattechnischisgewijzigddoorgebruikerofderden.
o Dooroneigenlijkgebruikvanhetapparaat.
o Doornormalegebruiksslijtage.
• Dooreventuelereparatiewordtdeoorspronkelijkegarantieperiode
van2jaarnietverlengd.DezegarantieisslechtsgeldigopEuropees
grondgebied.Dezegarantieheftdegebruikersrechtenvolgens
Europeserichtlijn1944/44CEnietop.
• Bewaaraltijduwaankoopbewijs,zonderditaankoopbewijskuntu
geenaanspraakmakenopenigevormvangarantie.
• Bijschadeveroorzaaktdoorhetnietopvolgenvande
gebruiksaanwijzingvervalthetrechtopgarantie!Voorvervolgschade
diehieruitontstaatisTristarnietaansprakelijk.
• Voormateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaakt
doorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvande
veiligheidsvoorschriftenisTristarnietaansprakelijk.Indergelijke
gevallenvervaltelkeaanspraakopgarantie.
• Andersdanhetschoonmaken,zoalsgenoemdindezehandleiding,is
aanditapparaatgeenonderhoudnoodzakelijk.
• Indienerreparatiesmoetenwordenuitgevoerd,magdituitsluitend
dooreengeautoriseerdbedrijfgebeuren.
• Hetproductmagnietwordengewijzigdofveranderd.
• Indienzichproblemenzoudenvoordoengedurende2jaarna
aankoopdatum,welkegedektzijndoordefabrieksgarantie,kuntuhet
apparaattervervangingaanbiedenbijuwaankooppunt.
• Voorvragenofklachtenkuntzichmeldenbijuwverkooppunt.
• Ditapparaatheeft24maandengarantievanafdedatumvanaankoop
(kassabon).
Rijstkoker

12
Gebruiksaanwijzing
• Uitsluitendmateriaal-en/offabricagefoutenkomeninaanmerking
voordezegarantie.
• Alsugebruikwiltmakenvanuwgarantieaanspraak,zorgtuer
danvoordatuhetvolledigeapparaatinzijnorigineledoosen
aankoopbewijsinlevertbijuwaankooppunt.
• Schadeaanaccessoiresofonderdelenbetekentnietautomatischdat
hetgeheleapparaatzalwordenvervangen.Inditsoortgevallenmoet
ucontactopnemenmetonzeserviceafdeling.Afgebrokenglazen/
plasticonderdelenofaccessoiresvallennietonderdegarantieen
zullendusaltijdtegeneenvergoedingkunnenwordenvervangen.
• Defectenaanhulpstukkenofaandeslijtendeonderdelen,alsmede
reiniging,onderhoudofdevervangingvanslijtendedelenvallenniet
onderdegarantieenzullendusinrekeningwordengebracht!
• Degarantievervaltingevalvanongeoorloofdemanipulatie.
• Nahetverstrijkenvandegarantiekunnenreparatiesworden
uitgevoerddoordebevoegdedealerofreparatieservicetegende
betalingvandedaaruitvoortvloeiendekosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Ditproductmagaanheteindevanzijnlevensduurnietbij
hetnormalehuisafvalwordengedeponeerd,maardient
bijeenspeciaalinzamelpuntvoorhethergebruikvanelektrischeen
elektronischeapparatentewordenaangeboden.Hetsymboolopartikel,
gebruiksaanwijzingenverpakkingattendeertuhierop.Degebruikte
grondstoenzijngeschiktvoorhergebruik.Methethergebruikvan
gebruikteapparatenofgrondstoenlevertueenbelangrijkebijdrageaan
debeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
bedoeldeinzamelpunt.
Verpakking
Hetverpakkingsmateriaalis100%recyclebaar,leverhet
verpakkingsmateriaalgescheidenin.
Product
DitapparaatisvoorzienvanhetmerktekenvolgensdeEuropese
richtlijn2002/96/EGInzakeAfgedankteelektrischeenelektronische
apparaten(AEEA).Doorervoortezorgendatditproductopdejuiste
manieralsafvalwordtverwerkt,helptumogelijknegatieveconsequenties
voorhetmilieuendemenselijkegezondheidtevoorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Ditapparaatisontworpenomincontacttekomenmetlevensmiddelenen
isontworpeninovereenstemmingmetdeEG-richtlijn89/109/EEC.
Ditapparaatisontworpen,vervaardigdenindehandelgebracht
inovereenstemmingmet:deveiligheidsdoeleindenvande
“laagspanningsrichtlijn”nr.2006/95/EC,debeschermingsvoorschriftenvan
deEMC-richtlijn2004/108/EC“Electromagnetischecompatibiliteit”ende
vereistevanrichtlijn93/68/EG.

13
FR
Cher Client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire
attentivement la notice d’emploi an de proter au mieux de l’utilisation de
l’appareil. Cette notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires
et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir l’appareil.
En respectant ces consignes, un excellent résultat vous sera garantit, qui
vous économisera du temps et évitera des problèmes. Nous espérons que
l’utilisation de cet appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillezlireattentivementlanoticed’emploiavantl’utilisationde
l’appareil.Veuillezconservercettenotice,lecerticatdegarantie,le
ticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballageintérieur.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutiliséparcespersonnes(ycompris
lesenfants)ayantdesdicultésphysiques,sensoriellesoumentales,
ousansexpérienceetconnaissance,àmoinsdeleurendonnerla
responsabilitéoud'êtreinforméssurl'utilisationdel'appareilparune
personneresponsabledeleursécurité.
• Lefabricantneserapastenuresponsabledetousdommagessiles
consignesdesécuriténesontpasrespectées.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L’appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
• Nepasutiliserl’appareils’ilesttombé,s’ilapparaîtendommagéous’il
fuit.
• Netouchezpaslessurfacesbrûlantes.Utilisezlespoignéesoulesboutons.
• Nejamaisutiliserl’appareilsanssupervision.
• Touteslesréparationsdoiventêtreeectuéesparunélectricienqualié
agréé(*).
• Veillezàcequel’appareilsoitrangédansunlieusec.
• Nefaitescuirequedesdenréescomestibles.
• Ilestimpératifdeconservercetappareilpropreenpermanencecaril
estencontactdirectavecdesaliments.
• Vériezsilatensiondel'appareilcorrespondàlatensiondusecteurde
votredomicile.Tensionnominale:220-240VCA50Hz.Laprisedoitêtre
d’aumoins16Aou10Aetàfusiblelent.
• Cetappareilestconformeàtouteslesnormesdeschamps
électromagnétiques(EMF).L’appareilestsansdangeràl’utilisation
selonlespreuvesscientiquesdisponiblesàcejour,àconditionde
manipulationcorrecteetenrespectantlesconsignesdecettenotice
d’emploi.
• L’utilisationd’accessoiresquinesontpasrecommandésparlefabricant
peutentrainerdesblessuresetannuleratoutesgarantiesenvotre
possession.
• Nejamaisdéplacerl’appareilentirantsurlecordonetveillezàceque
cederniernedeviennepasentortillé.
• Nepasutilisercetappareilàl’extérieur.
• Laissezrefroidirl’appareilavantdelenettoyeroudeleranger.
• Nepasimmergerlecordon,lapriseoul'appareildansdel'eauouautre
liquideandevouséviterunchocélectrique.
• Débranchezl’appareildelapriselorsduchangementdepiècesou
pourl’entretien.
• Nepasutilisercetappareilavecuncordonouunepriseendommagés
ous’ilnefonctionnepascorrectement,ouasubidesdégâts
quelconques.And’évitertousdangers,veillezàcequ’uncordonou
priseendommagéssoientremplacésparuntechnicienagréé(*).Ne
réparezpasvous-mêmecetappareil.
• Nepasutilisercetappareilàproximitédesourcesdirectesdechaleur.
• Débranchezl’appareildelapriselorsqu’iln’estpasutilisé.
Cuiseur à riz

1
2
54
7
86
3
14
• NB :And’évitertoutdangerencasdelaréinitialisationaccidentelle
delaprotectionthermique,cetappareilnepeutpasêtrealimentépar
undispositifexternedecommande,teluneminuterie,oubranchésur
uncircuitquiserarégulièrementalluméouéteint.
• L’utilisationd’unerallongeélectriqueoud’undispositifsemblableest
interdite.
• Laissezrefroidirl’appareilavantderetirerouderemplacerdespièces.
• Veillezàcequelecordonnesoitpassuspenduaubordd'unetable
oud’uncomptoir,qu’ilnetoucheaucunesurfacechaudeoun'entre
pasencontactdirectavecdespartiesbrulantesdel'appareil.Nepas
positionnerl’appareilsousouàproximitéderideaux,detentures,etc.
• Veillezàcequelecordonnetouchepaslespartiesbrulantesde
l’appareil.
• Nepasutilisercetappareildanslasalledebainouàproximitéd’un
évierremplid’eau.Sicetappareilesttombédansl’eauilnefauten
aucuncaslesaisirdirectement.Débranchezd’abordlachedelaprise.
• Veillezànejamaisdépasserleniveaumaximum.
(*) Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas,
être renvoyé à cet électricien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Couvercle
2. Cuveintérieure
3. Boutonverrouilleur
4. Voyantlumineuxdumaintienauchaud
5. Voyantlumineuxdecuisson
6. Levierdecommande
7. Tasseàmesurer
8. Spatule
UTILISATION ET ENTRETIEN
LecuiseuràrizTristarestunefaçonsimpleetfaciledecuireparfaitement
unrizàvotregoût.Aveclafonctiondetenueauchaudautomatique,leriz
restechaud,aéréetprêtàservirpendantdesheures.Lagrandecapacité
ducuiseurpermetdepréparerdurizdefaçonéconomiquepourune
famille,unesoiréeoudegrossesquantitésàcongeler.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lavezlebolàriz,lecouvercle,lamesureetlaspatuleàl’eauchaude
savonneuse.Rincezetséchezconvenablement.Passezunchionhumide
propresurlabase.Séchez-laconvenablement.Evitezd’utiliserdes
détergentsagressifsoudesproduitsdenettoyageabrasifssurn’importe
quellepartiedel’appareil.Nejamaisplongerlabasedansl’eauniautre
liquide.
Comment cuire le riz
Mode d’emploi

15
FR
Avantchaqueutilisationveillezàcequel’extérieurdubolsoitpropreet
sec,etàcequelasondedechaleuraucentre,àl’intérieurdelabase,soit
propre,sècheetfroide.Manipulezlebolàrizavecsoinetprécaution;
touterayureoubosselurepeutenaltérerlefonctionnement.
• Nejamaisverserdel’eaudanslabase.
• Faut-illaverlerizavantlacuisson?Deuxthéoriess’opposent:ceux
quisontpour,disentquecelaéliminel’amidon,desortequelesgrains
necollentpas.Ceuxquesontcontre,accordentdel’importanceaux
vitaminesetauxselsminérauxsolublesquenousperdons.Unriz
préalablementlavéseraplussecetplusaéré.
• Mesurezlerizetl’eauetrépartissezletoutuniformémentdanslebolà
riz.Consultezletableaudecuisson.
• Placezlebolàrizdanslabaseetassurez-vousquelebolreposebien
surlabase.Fermezaveclecouvercle.
• MettezlachedansunepriseCAde220/230V.etappuyez
l’interrupteur:Letémoinrouges’allumeraetresteraalluméjusqu’à
landelacuisson.L’interrupteurresteradanslapositionenbas
seulementauconditionquelebolseraitplacécorrectement:c’estune
règledesécuritédececuiseur.
• Attendez20minutesquelerizachèvedecuire.Aérezlerizavecla
spatule.
• Débranchezlecuiseuravantd’enleverlecouvercleetlebolàrizdela
base(attention;chaud)
• Silerizdoitresterauchaud,laissezlecuiseurbranché;remettezle
couvercleaprèsavoiraéréleriz.
• Sivoususezduriznon-lavé,unepetitequantitéd’amidonresteradans
lebol:c’estnormaletn’aectepasdutoutlegoûtdevotreriz.
• Lerizpeutresterauchaudpendantquelquesheures.Pourstopperle
cycledetenueauchaudautomatique,ilsutdedébrancherl’appareil.
Tableau de cuisson du riz blanc: Mesurestandardincluse
Model n° Riz cru L'Eau Temps
RK-6111
1cup 2cups 23minutes
2cups 3cups 25minutes
3cups 3.5cups 26minutes
4cups 5cups 29minutes
5cups 6cups 31minutes
RK-6112
2cups 3cups 18minutes
4cups 5cups 24minutes
6cups 7cups 27minutes
8cups 9cups 30minutes
RK-6113
4cups 5cups 19minutes
6cups 7cups 23minutes
8cups 9cups 25minutes
10cups 11cups 29minutes
RK-6114
6cups 7cups 20minutes
8cups 9cups 23minutes
10cups 11cups 25minutes
12cups 13cups 28minutes
14cups 15cups 30minutes
Note : Sid’autresingrédientsontétéajoutésauriz,lecycledetenueau
chaudnedoitpasfonctionnerplusd’uneheure.Cela,pourconserverla
saveurauxaliments.
Cuiseur à riz

16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Aprèschaqueutilisation,lavezlebolàriz,lepanier,lecouvercle,lamesure
etlaspatuleàl’eauchaudesavonneuse.Evitezd’utiliserdesdétergents
agressifs,desproduitsdenettoyageabrasifsoudesépongesàrécurer
métalliques.Rincezetséchezconvenablement.Passezunchionhumide
propresurlabaseetséchez.Sidurizcolleaufonddubol,remplissezlebol
d’eauchaudesavonneuseetlaissezpendant10minutes.
Pourévitertoutrisquededéchargeélectrique,cuirelerizuniquement
danslerécipientamovible.Aucasoùl’eaus’inltreraitdanslemécanisme
decommandeoucouleraitsurlabase,enlevezprécautionneusement
lachedelaprise.Laissezsécherconvenablementavantderéutiliser
l’appareil.Lesréparationsdoiventêtreuniquementexécutéesparun
réparateuragreé.
GARANTIE
• Tristarn’estpastenuresponsabledesdégâtsintervenus:
o Encasdelachutedel’appareil
o Encasdemodicationtechniquedel’appareilparlepropriétaireou
paruntiers
o Encasdemauvaiseutilisationdel’appareil
o Encasd’usurenormaledel’appareil
• L’exécutionderéparationsneprolongerapaslapériodeoriginale
degarantiede24mois,ninedonneradroitàunenouvellegarantie
conforme.Cettegarantien’estlégalequ’enEurope.Cettegarantiene
changepaslaDirectiveEuropéenne1944/44CE.
• Conserveztoujoursvotrereçu,ilvousseraimpossibledefaireune
réclamationsousgarantiesanscereçu.
• Lesdommagescausésparlenonrespectdelanoticed’emploi,
entrainerontl’annulationdelagarantie,Tristarneserapastenu
responsablesidesdégâtsenrésultent.
• Tristarneserapasresponsabledesdégâtsmatérielsoudesblessures
physiquesrésultantdelamauvaiseutilisationousilesconsignesde
sécuriténesontpascorrectementsuivies.
• Lenettoyagementionnédanscettenoticeestleseulentretien
nécessaireàcetappareil.
• Silanitiondoitêtreréparée,veillezàcequecelasoitaccomplipar
unesociétéagréée.
• Cetappareilnepeutpasêtremodiéouchangé.
• Encasdeproblèmesdurantles2anssuivantladated’achat,quisont
couvertsparlagarantiedufabricant,ilestpossiblederevenirchezle
revendeurpourunéchangecontreunappareilneuf.
• Veuillezcontactervotrerevendeurpourdesquestionsoudes
problèmesdeconformités.
Mode d’emploi

17
FR
• Cetappareilestcouvertparunegarantiede24moisàpartirdeladate
d’achat(reçu).
• Seullematérieldéfectueuxoulesvicesdefabricationsontinclusdans
cettegarantie.
• Siuneréclamationdoitêtrefaite,veuillezrenvoyerl’appareilcompletà
votrerevendeurdansl’emballaged’origineaveclereçu.
• Silesaccessoiressontendommagés,celanesigniepasquel’appareil
completseraremplacégratuitement.Dansdetelscas,veuillez
contacternotreassistancetéléphonique.Duverreoudespiècesen
plastiquecasséssonttoujourssujetsàdesfrais.
• Lesdéfautsdesconsommablesoudespiècessusceptiblesàl’usure,
ainsiquelenettoyage,l’entretienoularéparationdesditespiècesne
sontpascouvertsparlagarantieetdoiventdoncêtrepayés.
• Lagarantieestcaduqueencasdemodicationnonautorisée.
• Aprèsl’expirationdelagarantie,lesréparationspeuventêtre
eectuéesparunrevendeurcompétentouparunréparateurcontreun
paiementpourlesfraisoccasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagers
àlandesaduréedevie,ildoitêtreéliminédansuncentre
derecyclagepourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbole
surl’appareil,lemanueld’utilisationetl’emballageattirevotreattention
surunpointimportant.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsont
recyclables.Enrecyclantvosappareils,vouscontribuezdemanière
signicativeàlaprotectiondenotreenvironnement.Renseignez-vous
aprèsdesautoritéslocalespourconnaîtrelescentresdecollectedes
déchets.
Emballage
L’emballageest100%recyclable,retournez-leséparément.
Produit
Cetappareilcomprendunmarquageselonladirectiveeuropéenne
2002/96/ECrelativeauxDéchetsd’ÉquipementsÉlectriqueset
Électroniques(DEEE).Enassurantlebontraitementdevosdéchets,vous
aidezàprotégerl'environnementetlasanté.
Déclaration de conformité CE
Cetappareilestconçu,fabriquéetcommercialiséconformémentauxobjectifs
desécuritédelaDirective2006/95/ECsurles«appareilsbassetension
»,auxexigencesdesécuritédelaDirective2004/108/EC«Compatibilité
électromagnétique»etauxexigencesdelaDirective93/68/EEC.
Cuiseur à riz

18
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige
Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und
Hinweise zu Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese
Instruktionen befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis, Sie
sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir hoen, dass die Verwendung dieses
Geräts Ihnen viel Freude bereitet.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• BittelesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältig,bevorSie
dasGerätverwenden.BittebewahrenSiedieseAnleitung,die
Garantiekarte,dieRechnungund,wennmöglich,denKartonmitdem
Verpackungsmaterialsorgfältigauf.
• DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(einschließlichKindern)
miteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
Fähigkeiten,oderMangelanErfahrungundWissenbedientwerden,
außerwennsieunterBeaufsichtigungoderAnleitungbezüglichdes
GerätsvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonstehen.
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• DiesesGerätdarfnurfürHaushaltszwecke,undfürdieAnwendung,für
dieeshergestelltwurde,verwendetwerden.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilenFlächeplatziertwerden.
• BenutzenSieesnicht,wenndasGerätheruntergefallenistoderwenn
esAnzeichenvonBeschädigungaufweistoderwennesnichtdichtist.
• BerührenSiekeineheißenOberächen.BenutzenSieGrieoderKnöpfe.
• LassenSiedasGerätniemalsunbeaufsichtigt.
• AlleReparaturenmüssendurcheinenkompetenten,qualizierten
Elektrikerdurchgeführtwerden(*).
• StellenSiesicher,dassdasGerätineinertrockenenUmgebunggelagert
wird.
• KonchenSienurzumVerzehrgeeigneteLebensmittel.
• Esistabsolutnotwendig,diesesGerätjederzeitsauberzuhalten,daes
indirektenKontaktmitLebensmittelnkommt.
• ÜberprüfenSie,obdieGerätespannungmitderSpannungIhrer
Hausversorgungübereinstimmt.Betriebsspannung:AC220-240V50Hz.
DieAnschlussdosemussmindestensmit16Aoder10Aabgesichertsein.
• DiesesGerätstimmtmitallenStandardselektromagnetischerFelder
(EMF)überein.WenndasGerätordnungsgemäßunddenInstruktionenin
dieserBedienungsanleitungentsprechendbehandeltwird,istessicherim
Gebrauch,daesaufaktuellenwissenschaftlichenGrundlagenbasiert.
• DieBenutzungvonZubehör,dasnichtvomHerstellerempfohlen
wurde,kannzuVerletzungenführenunddenGarantieanspruch
erlöschenlassen.
• BewegenSiedasGerätniemals,indemSieamKabelziehen,und
achtenSiedarauf,dassdasKabelnichtverwickeltwird.
• VerwendenSiedasGerätnichtimFreien.
• LassenSiedasGerätabkühlen,bevorsieesreinigenoderlagern.
• UmsichvoreinemStromschlagzuschützen,tauchenSiedasKabel,
denSteckeroderdasGerätniemalsinWasserodereineandere
Flüssigkeit.
• TrennenSiedasGerätvomStrom,bevorSieTeileaustauschenoder
Wartungsarbeitendurchführen.
• VerwendenSiedasGerätniemals,wennKabeloderSteckerbeschädigt
sind,oderwenndasGeräteineFehlfunktionaufweist,oderauf
irgendeineWeisebeschädigtwurde.UmeinerGefahrvorzubeugen,
stellenSiesicher,dassbeschädigteKabeloderSteckervoneinem
autorisiertenTechniker(*)ausgetauschtwerden.ReparierenSiedas
Gerätnichtselbst.
Bedienungsanleitung

1
2
54
7
86
3
19
DE
• VerwendenSiedasGerätniemalsdirektnebeneinerWärmequelle.
• TrennenSiedasGerätvomStrom,wennSieesnichtverwenden.
• Anmerkung: UmeineGefahrdurchzufälligesZurücksetzendes
Thermoschutzeszuvermeiden,darfdasGerätnichtdurcheinen
externenSchalterwieeinenTimermitStromversorgtwerden.Esdarf
auchnichtaneinenSchaltkreisangeschlossenwerden,derregelmäßig
an-undabgeschaltetwird.
• DieBenutzungeinesVerlängerungskabelsoderähnlichemistnicht
erlaubt.
• LassenSiedasGerätabkühlen,bevorSieErsatzteileentfernenoder
ersetzen.
• StellenSiesicher,dassdasKabelnichtüberdieKanteeinesTischs
odereinerThekehängt,irgendeineheißeOberächeberührtoderin
direktenKontaktmitheißenTeilendesGerätskommt.PlatzierenSie
dasGerätnichtunterodernebenGardinen,Fenstervorhängenusw.
• StellenSiesicher,dassdasKabelnichtmitheißenTeilendesGerätsin
Berührungkommt.
• BenutzenSiediesesGerätnichtimBadezimmeroderinderNähedes
Waschbeckens,dasmitWassergefülltist.WenndiesesGerätinsWasser
gefallenist,greifenSieunterkeinenUmständeninsWasser,umdasGerät
herauszuholen,sondernziehenSiezuerstdenSteckerausderSteckdose.
• StellenSiesicher,dassdasmaximaleNiveauniemalsüberschrittenwird.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt
und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle
Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem
Elektriker zurückbringen.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUF
TEILEBEZEICHNUNG
1. Deckel
2. Innentopf
3. Sperrtaste
4. Kontrollleuchte‚Warmhalten'
5. Kontrollleuchte‚Kochen'
6. Bedienhebel
7. Messbecher
8. Pfannenwender
INBETRIEBNAHME UND PFLEGE
DerReiskochervonTristaristeineeinfacheundproblemloseArt,Reis
genaunachWunschzukochen.DieWarmhaltefunktionhältdenReis
automatischwarm,lockerundservierbereitunddieszueinigeStunden.
DasgrosseFassungsvermögendesReiskochersbietetdieMöglichkeit,Reis
energie-undmühebesparendfürdieganzeFamilie,füreinePartyoderim
vorauszurTiefkühlungzukochen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH.
Kochbehalter,DeckelMessbecherundSchaberinwarmemSeifenwasser
waschen,abspülenundgründlichabtrocknen.Aussengehäusemiteinem
sauberen,feuchtenTuchabwischenundgründlichtrocknen.Keine
starkenReinigungsmitteloderScheuermittelzumSäubernderGeräteteile
benutzen.AussengehäuseinkeinemFalleinirgendwelchemFlüssigkeit
eintauchen.
Reiskocher

20
Reiskochen
VorjedemGebrauchistsicherzustellen,dassdieAussenseitedes
KochbehälterssauberundtrockenistunddassderWärmemelderinder
MittedesGehäuses,saubertrockenundkaltist.KochbehältermitVorsicht
handhaben;KratzenundKerbenimKochbehälterkönnenzuverringerter
Leistungführen.
• Anmerkung:obReisvordemKochengewaschenwerdensollteist
umstritten.DieBefürworterdieserMethodebehaupten,damitwerde
dieStärkeentferntundderReisklebenachdemKochennicht.Die
GegnerdieserMethodewendenan,dasswichtigeVitamineund
Mineralstoeverlorengehen.BeivorherigemWaschenistderReis
tatsächlichmeisttrockenerundlockerer.
• ReisundWasserabmessenundgleichmässigimKochbehälter
verteilen.(SieheKochtabelle)
• KochbehälterindasAussengehäusestellenundsicherstellen,dassder
Kochbehälterrichtigeingesetztist.Deckelschliessen.
• Netzkabelin230V-AC-Steckdoseeinstecken
• SchalterbetätigenummitdemKochenzubeginnen.Dierote
Betriebsanzeigelampebeginntzuglühenundbleibtan.Reis20
MinutenauskochenlassenundReismitdemSchaberauockern.
• VordemAbnehmendesDeckelsunddemHerausnehmendes
KochbehältersausdemAussengehäusemussdasNetzkabeldes
ReiskochersausderSteckdosegezogenwerden.
• WennderReiswarmgehaltenwerdensoll,mussdasNetzstecker
eingestecktbleiben.IndiesemFallmissderDeckelnachdem
Auockernwiederaufgesetztwerden.
• Hinweis:DerReiskaneinigeStundenwarmgehaltenwerden:durch
einfachesHerausziehendesNetzkabelsausderSteckdosewirdder
automatischeWarmhaltezyklusbeëndet.
Reiskochtabelle: StandardmitgelieferteMessbecher
Modell nr. Reis Wasser Zeit
RK-6111
1cup 2cups 23minuten
2cups 3cups 25minuten
3cups 3.5cups 26minuten
4cups 5cups 29minuten
5cups 6cups 31minuten
RK-6112
2cups 3cups 18minuten
4cups 5cups 24minuten
6cups 7cups 27minuten
8cups 9cups 30minuten
RK-6113
4cups 5cups 19minuten
6cups 7cups 23minuten
8cups 9cups 25minuten
10cups 11cups 29minuten
RK-6114
6cups 7cups 20minuten
8cups 9cups 23minuten
10cups 11cups 25minuten
12cups 13cups 28minuten
14cups 15cups 30minuten
Tips:WenndemReisweitereZutatenbeigegebenwurden,sollteder
WarmhaltezyklushöchstenseineStundeeingeschaltetbleiben,damitdas
Aromaerhaltenbleibet.
Bedienungsanleitung
Other manuals for RK-6111
1
Table of contents
Languages:
Other TriStar Rice Cooker manuals