Tru EN33 Series User manual

Artikel Nr. 2354303 / 2354304 / 2354305 / 2354306 / 2361153 / 2361154
Photoelektrischer Sensor Serie EN33
DE Bedienungsanleitung
Z: Kabel mit geradem
Steckverbinder
Steckverbinder
M2: M8x1 gerader Stecker
Ausgangsstatus
A: Schließer
Ausgangsform
N: NPN
Detektorentfernung
50: 50 cm
300 : 300 cm
1000: 1000 cm
EN33-D1E1000NAM2Z
Detektormethode
T: Diffussensor
S: Reexlichtsensor
E: Durchlichtsensor
Betriebsspannung.
D1: 12 - 24 V/DC
Gehäusegröße
33: Kunststoffgehäuse 32 x 21 x 12
Basisausführung
EN: Lichtsensor der dritten
Generation für größere
Reichweiten
Auswahlhilfe
Ausgangsschaltung
Abmessungen
Schaltung
Aktuelle Anleitungen
Laden Sie aktuelle Anleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die
Anweisungen auf der Webseite.
Entsorgung
Elektronische Komponenten sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.
*2354303_2354304_2354305_2354306_2361153_2361154_v1_0721_02_m_jh_4L
Steckverbinder-
Ausführung
Kabel-Ausführung
Anzeigefenster
Anzeigefenster
Standardreektor
3 Leiter DC
Kabel-
Ausführung Kabel-
Ausführung
M8
Steckverbinder
Anschluss
Sender
Interner Schaltkreis Externe Schaltung
NPN Open Collector
Ausgang.
NPN Open Collector
Ausgang.
Diffuse Ausführung / Reexlicht
Ausführung /
Durchlicht-Ausführung
Diffuse Ausführung / Reexlicht
Ausführung /
Durchlicht-Ausführung
Interner Schaltkreis Externe Schaltung
Hauptstrom
Hauptstrom
Überstrom-
Schutz
Überstrom-
Schutz
Empfänger Empfänger (Braun) +V
(Braun) +V
(Blau) 0 V (Blau) 0 V
(Schwarz) Ausgang
(Schwarz)
Ausgang
Unter 100 mA
Last
Unter 100 mA
Last
Alle Abmessungen sind in mm

Diagramme für Sensorbetätigung und Zustände
Die nachfolgenden Diagramme stellen das Sensorverhalten und den Betriebszustand im
eingeschalteten Betrieb dar. Im ausgeschalteten Zustand sind die Kurven invertiert. Während
des Betriebs werden Kurven für den Ausgangsschutz, Kurzschlussschutz an den Kontakten und
den Überstromschutz im Diagramm dargestellt.
Technische Daten
Best.-Nr. 2354303 2354305 2361153 2354304 2354306 2361154
Detektorausführungen Diffussensor Reexlichtsensor Durchlichtsensor Diffussensor Reexlichtsensor Durchlichtsensor
Typ Photoelektrischer Sensor, Steckverbinder-Ausführung Photoelektrischer Sensor, Kabel-Ausführung
Effektive Detektorreichweite 50 cm 300 cm 1000 cm 50 cm 300 cm 1000 cm
Ansprechzeit Unter 1 ms Unter 1 ms
Betriebsspannung 12 - 24 V/DC ± 10 % (Welligkeit min-max unter 10 %) 12 - 24 V/DC ± 10 % (Welligkeit min-max unter 10 %)
Stromverbrauch < 45 mA < 45 mA
Lichtquelle Infrarote LED 660 nm,
Infrarot 880 nm
Infrarote LED 660 nm,
Infrarot 880 nm Infrarote LED 880 nm Infrarote LED 660 nm,
Infrarot 880 nm
Infrarote LED 660 nm,
Infrarot 880 nm Infrarote LED 880 nm
Empndlichkeitseinstellung Externer Regelwiderstand Interner Regelwiderstand Fest Externer Regelwiderstand Interner Regelwiderstand Fest
Ausgang NPN Open Collector Ausgang, Betriebsspannung 12 - 24 VDC, Ausgangsstrom unter 100 mA,
Restspannung unter 1 V
NPN Open Collector Ausgang, Betriebsspannung 12 - 24 VDC, Ausgangsstrom unter 100 mA,
Restspannung unter 1 V
Anzeige Betriebsanzeige, bei Durchlichtsensor die Betriebslampe Betriebsanzeige, bei Durchlichtsensor die Betriebslampe
Isolationswiderstand >20 mΩ >20 mΩ
Produktnorm GB-T-14048.10-2016 GB-T-14048.10-2016
Störfestigkeit Interferenzen durch simulierte Störungen mittels
Rechteckwellen (Impulsbreite: 1 µs) ± 240 V
Interferenzen durch simulierte Störungen mittels
Rechteckwellen (Impulsbreite: 1 µs) ± 240 V
Spannungsfestigkeit 1000 VAC 50/60 Hz, Dauer: 1 Minute 1000 VAC 50/60 Hz, Dauer: 1 Minute
Umgebungsbeleuchtung Sonnenlicht: Max. 11.000 Lux, Glühlampe Max. 3000 Lux für Innraumbeleuchtung und
Außenbeleuchtung
Sonnenlicht: Max. 11.000 Lux, Glühlampe Max. 3000 Lux für Innraumbeleuchtung und
Außenbeleuchtung
Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C ohne Eis- und Kondenswasserbildung, Lagertemperatur: -25 bis +75 °C -10 bis +55 °C ohne Eis- und Kondenswasserbildung, Lagertemperatur: -25 bis +75 °C
Schutzart IP64 IP64
Material Gehäuse Verstärktes ABS, Linse: Polycarbonat Gehäuse Verstärktes ABS, Linse: Polycarbonat
Zubehör - Schraubendreher zum Justieren
- Halterung
- 2 Schrauben
- Spiegel
- Halterung
- 2 Schrauben
- 2 Halterungen
- 4 Schrauben
- Schraubendreher zum
Justieren
- Halterung
- 2 Schrauben
- Spiegel
- Halterung
- 2 Schrauben
- 2 Halterungen
- 4 Schrauben
Installation und Justage
Durchlichtsensor (Artikel Nr. 2361153 / 2361154)
1. Bringen Sie die Lichtquelle und die Empfangseinheit an
den vorgesehenen Montagestellen an.
2. Richten Sie die Lichtquelle auf die Empfangseinheit aus.
3. Schließen Sie die Spannungsversorgung an.
4. Justieren Sie die Montagepositionen der Lichtquelle
und der Empfangseinheit mithilfe eines Testobjekts
(lichtdurchlässiger oder kleiner Gegenstand > 5 mm)
exakt ein.
5. Bringen Sie die Lichtquelle und die Empfangseinheit fest
vor Ort an.
Reexlichtsensor (Artikel Nr. 2344305 / 2354306)
Wichtige Hinweise:
• Wenn mehr als 2 Sensoren gleichzeitig verwendet
werden, muss der Abstand größer als 30 cm sein.
• Stark reektierende Gegenstände in Kombination mit
kurzen Abständen zwischen Sensor und Reektor
können Fehler provozieren.
• Während der Installation können Sie eine Objektdetektierung
verhindern, indem Sie das Objekt 30 - 45° um die optische
Achse drehen (siehe Abbildung rechts).
Vorgehensweise:
1. Bringen Sie den photoelektrischen Sensor und den
Reektor an den vorgesehenen Montagestellen an.
2. Der photoelektrische Sensor muss direkt auf den
Reektor zeigen.
3. Schließen Sie die Spannungsversorgung an.
4. Stellen Sie die Positionen des photoelektrischen
Sensors und des Reektors mithilfe eines Testobjekts
exakt ein.
5. Bringen Sie den photoelektrischen Sensor und den
Reektor fest vor Ort an.
Diffussensor (Artikel Nr. 2354303 / 2354304)
1. Bringen Sie den Sensor an der vorgesehenen
Montagestelle an.
2. Schließen Sie die Spannungsversorgung an.
3. Stellen Sie die Sensorposition mithilfe eines Testobjekts
exakt ein. In der Regel eignet sich dazu ein dunkelweißer
Papierbogen mit 200 x 200 mm.
Justieren Sie die Sensorempndlichkeit je nach Hinter-
grund- und Montageäche (siehe Abbildung rechts).
Achtung! Überdrehen Sie das Einstellrad nicht mit Ge-
walt.
Wichtige Hinweise zur Installation und zum Gebrauch
Installation
• Der photoelektrische Sensor darf keiner starken Lichtquelle (Sonnenlicht, Lichtspots)
ausgesetzt werden. Verwenden Sie zum Schutz des Sensors einen Blendschutz.
• Licht kann Fehler hervorrufen. Verwenden Sie den photoelektrischen Sensor nicht unter
einer Leuchte. Verwenden Sie zum Schutz des Sensors einen Blendschutz.
• Um Störungen zu vermeiden, montieren Sie einen photoelektrischen Durchlichtsensor
nicht direkt gegenüber dem anderen.
• Bringen Sie photoelektrische Sensoren nicht direkt auf dem Boden an. Das reektierte
Licht kann Fehler hervorrufen.
• Zur Vermeidung von Produktschäden darf der photoelektrische Sensor nicht in
staubhaltigen Umgebungen und an Orten montiert und verwendet werden, an denen eine
Exposition gegenüber aggressiven Substanzen möglich ist.
• Halten Sie die Anschlussdrähte kurz, um das Fehlerpotential zu verringern.
• Schützen Sie den DC-Ausgangskontakt vor Überspannungen mittels einer Diode oder
eines Regelwiderstands.
• Verwenden Sie die folgende Schaltung bei Einsatz eines Schaltnetzteils. Setzen Sie einen
Entstör-Kondensator ein, um Interferenzen abzufangen.
Schaltnetz-
teil (SMPS) Photoelektrischer
Sensor
: Entstör-Kondensator
Rahmen
Gebrauch
• Reinigen Sie den Spiegel des photoelektrischen Sensors regelmäßig mit einem
weichen und sauberen Tuch. Benutzen Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen. Diese beschädigen den Spiegel.
Lichtbedarf
Betriebswert
Empfangsbereich mit stabilen
Lichtverhältnissen
Betriebsbereich mit instabilen
Lichtverhältnissen
Stabiler schattierter Bereich
Stabile Anzeige (grüne LED)
Ausgang
TC (Relais)
Licht AN
Betätigungsanzeige
(Rote LED)
Schaltausgang abhängig vom Licht
Detektierung von TD-08
Detektierung
von
Beste Position
Lichtquelle Empfangseinheit
Nach oben und
nach unten
Quer
Optische
Achse
Nach oben und
nach unten
TD-08
Sensor Quer
Optische
Achse

Item No. 2354303 / 2354304 / 2354305 / 2354306 / 2361153 / 2361154
Photoelectric Sensor EN33 Series
GB Operating instructions
Z: Straight -plug cable
Connector
M2: M8x1 straight plug
Output state
A: normally open
Output form
N: NPN
Detection distance
50: 50 cm
300 : 300 cm
1000: 1000 cm
EN33-D1E1000NAM2Z
Detection method
T: Diffused type
S: Retroreective type
E: Through beam type
Working voltage
D1: 12 – 24 V/DC
Shell size
33: Plastic shell size 32x21x12
Basic type
EN: Third Generation long distance
photo sensor
Selection guide
Output control circuit diagram
Dimensions
Wiring diagram
Up-to-date instructions
Download the latest instructions at www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also
in part, is prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.
*2354303_2354304_2354305_2354306_2361153_2361154_v1_0721_02_m_jh_4L
Connector typeCable type
Indicator window
Indicator window
Standard reector
DC3 wire
Cable type Cable type
M8
Connector Terminal
Launcher
Internal circuit External wiring
NPN Open collector output
NPN Open collector output
Diffused type / Retroreective type /
Through beam type
Diffused type / Retroreective type /
Through beam type
Internal circuit External wiring
Main current
Main current
Over current
protection circuit
Over current
protection circuit
Receiver Receiver (Brown) +V
(Brown) +V
(Blue) 0V (Blue) 0V
(Black) output
(Black) output
Less than 100 mA
Load
Less than 100 mA
Load
All dimensions in mm

Action and state waves
The below graphs represent action and state of the ON mode. In OFF mode, the graphs are
reversed. During operation, activation of output protection, terminal short-circuit protection and
over-current protection will be represented in the graphs.
Technical data
Item No. 2354303 2354305 2361153 2354304 2354306 2361154
Detecting ways Diffuse type Retroreective type Through beam type Diffuse type Retroreective type Through beam type
Type Connector type photoelectric sensor Cable type photoelectric sensor
Effective detection
range
50 cm 300 cm 1000 cm 50 cm 300 cm 1000 cm
Response time Less than 1 ms Less than 1 ms
Operating voltage 12-24 V/DC ±10% (ripple P-P: less than 10%) 12-24 V/DC ±10% (ripple P-P: less than 10%)
Consumption current < 45 mA < 45 mA
Light source Infrared LED 660 nm,
Infrared 880 nm
Infrared LED 660 nm,
Infrared 880 nm
Infrared LED 880 nm Infrared LED 660 nm,
Infrared 880 nm
Infrared LED 660 nm,
Infrared 880 nm
Infrared LED 880 nm
Sensitivity adjustment VR external VR internal Fixed VR external VR internal Fixed
Output NPN Open collector output, working voltage 12-24 V/DC,
output current less than 100 mA, residual voltage less than 1 V
NPN Open collector output, working voltage 12-24 V/DC,
output current less than 100 mA, residual voltage less than 1 V
Indicator Operating indicator, for through beam type is power indicator Operating indicator, for through beam type is power indicator
Insulation resistance >20 mΩ >20 mΩ
Product standard GB-T-14048.10-2016 GB-T-14048.10-2016
Interference
resistance
Interference by in simulation jammer generated interfering
square wave (Pulse-width: 1us) ±240 V
Interference by in simulation jammer generated interfering
square wave (Pulse-width: 1us) ±240 V
Voltage resistance 1000 VAC 50/60Hz for 1 minute 1000 VAC 50/60Hz for 1 minute
Ambient illumination Sunlight: Max. 11,000/Lx, Incandescent lamp: Max. 3000 Lx, two environment Sunlight: Max. 11,000/Lx, Incandescent lamp: Max. 3000 Lx, two environment
Ambient temperature -10 to +55°C without icing and condensation, preserve: -25 to +75°C -10 to +55°C without icing and condensation, preserve: -25 to +75°C
Degree of protection IP64 IP64
Material Housing: Reinforce ABS, Lens: Polycarbon Housing: Reinforce ABS, Lens: Polycarbon
Accessories - Screwdriver for adjustment
- Holder
- Screws x 2
- Mirror
- Holder
- Screws x 2
- Holder x 2
- Screws x 4
- Screwdriver for adjustment
- Holder
- Screws x 2
- Mirror
- Holder
- Screws x 2
- Holder x 2
- Screws x 4
Installation and adjustment
Through beam type (Item No. 2361153 / 2361154)
1. Roughly x the light projector and the photoreceptor in
the intended installation locations.
2. Make the light projector face the photoreceptor.
3. Connect the power supply.
4. Finetune the positions of light projector and photoreceptor
using a test object (translucent or small object >5 mm).
5. Permanently x the light projector and photoreceptor in
place.
Retroreective type (Item No. 2344305 / 2354306)
Important notes:
• If more than 2 sensors are used together, the distance
should be larger than 30 cm.
• Highly reective objects combined with a short distance
between sensor and reector can lead to errors.
• During installation you can prevent object detection by
rotating the object by 30 - 45° with respect to the optical
axis (see gure to the right).
Procedure:
1. Temporarily x the photoelectric sensor and the reector
in the intended installation locations.
2. Make the photoelectric sensor face the reector.
3. Connect the power supply.
4. Finetune the positions of photoelectric sensor and
reector using a test object.
5. Permanently x the photoelectric sensor and the
reector in place.
Diffused type (Item No. 2354303 / 2354304)
1. Temporarily x the sensor in the intended installation
location.
2. Connect the power supply.
3. Finetune the position of the sensor by using a test
object. As a rule of thumb, use a 200 x 200 mm dark
white piece of paper.
Depending on background and installation surface,
adjust the sensor sensitivity (see gure to the right).
Attention! Do not force the adjustment dial.
Important information on installation and use
Installation
• Do not expose the photoelectric sensor to strong light (sunshine, spotlight). Use a glare
shield to protect the sensor.
• Light can lead to errors. Do not use the photoelectric sensor under a lamp. Use a glare
shield to protect the sensor.
• Do not position beam type photoelectric sensors directly opposite of each other to prevent
interference.
• Do not install photoelectric sensors directly on the ground. Reected light can lead to
errors.
• To prevent product damage, do not install and use the photoelectric sensor in dusty
environments and locations where exposure to corrosive substances is possible.
• Keep the connection wires short to reduce the error potential.
• Protect the DC output contact against surge by using a diode or rheostat.
• When using a switching power supply, observe the below diagram. Make use of a lter
capacitor to eliminate interference.
Switch power
supply (SMPS) Photoelectric sensor
: Filter capacitor
Frame
Use
• Regularly clean the mirror of the photoelectric sensor by using a soft and clean cloth.
Never use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They
damage the mirror.
Light requirement
Operating level
Stable light receiving area
Unstable light operating area
Stable shading area
Stable indicator (Green LED)
The output
TC (relay)
Light ON
Action indicator
(Red LED)
Control output is determined by light
Detection of TD-08
Detection of
Best position
Light projector Photoreceptor
Up and down
About
Optical
axis
Up and down
TD-08
Sensor About
Optical
axis

Art. n° 2354303 / 2354304 / 2354305 / 2354306 / 2361153 / 2361154
Capteur photoélectrique série EN33
FR Mode d’emploi
Z : Câble à che droite
Connecteur
M2 : M8x1 che droite
État de sortie
A : normalement ouvert
Forme de sortie
N : NPN
Distance de détection
50: 50 cm
300 : 300 cm
1000: 1000 cm
EN33-D1E1000NAM2Z
Méthode de détection
T : Type diffus
S : Type rétrorééchissant
E : Type faisceau direct
Tension d’utilisation
D1 : 12 - 24 V/CC
Taille de boîtier
33: Taille de boîtier en plastique
32x21x12
Type basic
EN: Capteur photo longue distance
troisième génération
Guide de sélection
Schéma de circuit de commande de sortie
Dimensions
Schéma de câblage
Mode d’emploi à jour
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Mise au rebut
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau -
Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe
quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des
données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est
interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.
*2354303_2354304_2354305_2354306_2361153_2361154_v1_0721_02_m_jh_4L
Type connecteurType câble
Fenêtre d’indication
Fenêtre d’indication
Réecteur standard
Câble DC3
Type de
câble
Type de
câble
Connecteur
M8 Borne
Méthode de
câblage
Circuit interne Câblage externe
Sortie collecteur ouvert NPN
Sortie collecteur ouvert NPN
Type diffus / Type rétrorééchissant /
Type faisceau direct
Type diffus / Type rétrorééchissant /
Type faisceau direct
Circuit interne Câblage externe
Courant principal
Courant principal
Circuit de
protection
contre les
surintensités
Circuit de
protection
contre les
surintensités
Récepteur Récepteur (Marron) +V
(Marron) +V
(Bleu) 0 V (Bleu) 0 V
(Noir) sortie
(Noir) sortie
Moins de 100 mA
ChargeCharge
Moins de 100 mA
ChargeCharge
Toutes les dimensions sont en mm

Ondes d’action et d'état
Les graphiques ci-dessous représente l'action et l’état en mode ON. En mode OFF, les graphiques
sont inversés. Lors du fonctionnement, l’activation de la protection de sortie, de la protection contre
les courts-circuits des bornes et de la protection contre les surintensités sera représentée sur les
graphiques.
Caractéristiques techniques
Nº de commande 2354303 2354305 2361153 2354304 2354306 2361154
Types de détection Type diffus Type rétrorééchissant Type faisceau direct Type diffus Type rétrorééchissant Type faisceau direct
Type Capteur photoélectrique de type connecteur Capteur photoélectrique de type câble
Portée de détection
effective 50 cm 300 cm 1000 cm 50 cm 300 cm 1000 cm
Temps de réponse Moins de 1 ms Moins de 1 ms
Tension de
fonctionnement 12-24 V/DC ±10% (ondulation P-P : moins de 10%) 12-24 V/DC ±10% (ondulation P-P : moins de 10%)
Consommation de
courant < 45 mA < 45 mA
Source lumineuse LED infrarouge 660 nm,
Infrarouge 880 nm
LED infrarouge 660 nm,
Infrarouge 880 nm LED infrarouge 880 nm LED infrarouge 660 nm,
Infrarouge 880 nm
LED infrarouge 660 nm,
Infrarouge 880 nm LED infrarouge 880 nm
Réglage de la sensibilité Résistance variable externe (réglable) Résistance variable interne
(non réglable) Fixe Résistance variable externe
(réglable)
Résistance variable interne
(non réglable) Fixe
Sortie Sortie collecteur ouvert NPN, tension d’utilisation 12-24 V/DC, courant de sortie inférieur à 100 mA,
tension résiduelle inférieure à 1 V
Sortie collecteur ouvert NPN, tension d’utilisation 12-24 V/DC, courant de sortie inférieur
à 100 mA, tension résiduelle inférieure à 1 V
Voyant Voyant de fonctionnement, pour le type faisceau direct voyant d’alimentation Voyant de fonctionnement, pour le type faisceau direct voyant d’alimentation
Résistance à l’isolation >20 mΩ >20 mΩ
Norme du produit GB-T-14048.10-2016 GB-T-14048.10-2016
Résistance aux
interférences Interférence par onde carrée générée par brouilleur en simulation (Largeur d'impulsion : 1us) ±240 V Interférence par onde carrée générée par brouilleur en simulation (Largeur d'impulsion : 1us)
±240 V
Tolérance de tension 1000 VAC 50/60Hz pendant 1 minute 1000 VAC 50/60Hz pendant 1 minute
Lumière ambiante Lumière du soleil : Max. 11 000/Lx, Lampe à incandescence : Max. 3000 Lx, deux environnements Lumière du soleil : Max. 11 000/Lx, Lampe à incandescence : Max. 3000 Lx,
deux environnements
Température ambiante -10 à +55°C sans gel ni condensation, température de stockage : -25 à +75°C -10 à +55°C sans gel ni condensation, température de stockage : -25 à +75°C
Protection contre les
inltrations IP64 IP64
Matériau Boîtier : ABS renforcé, Lentille : Polycarbonate Boîtier : ABS renforcé, Lentille : Polycarbonate
Accessoires - Tournevis de réglage
- Support
- Vis x 2
- Miroir
- Support
- Vis x 2
- Support x 2
- Vis x 4
- Tournevis de réglage
- Support
- Vis x 2
- Miroir
- Support
- Vis x 2
- Support x 2
- Vis x 4
Installation et réglage
Type faisceau direct (art. n° 2361153 / 2361154)
1. Montez grossièrement le projecteur lumineux et le
photorécepteur aux emplacements prévus.
2. Orientez le projecteur pour qu’il soit en face du
photorécepteur.
3. Raccordez l’alimentation électrique.
4. Ajustez les positions du projecteur et du photorécepteur
à l’aide d'un objet test (translucide ou petit objet >5 mm).
5. Fixez le montage du projecteur et du photorécepteur.
Type rétrorééchissant (art. n° 2344305 / 2354306)
Remarques importantes :
• Si plus de 2 capteurs sont utilisés ensemble, la distance
doit être supérieure à 30 cm.
• Des objets très rééchissants combinés à une faible
distance entre le capteur et le réecteur peuvent
entraîner des erreurs.
• Lors de l’installation, vous pouvez empêcher la détection
de l’objet en le tournant à 30-45°, tout en respectant l’axe
optique (voir image à droite).
Procédure :
1. Montez temporairement le capteur photoélectrique et le
réecteur aux emplacements d'installation prévus.
2. Le capteur photoélectrique doit faire face au réecteur.
3. Raccordez l’alimentation électrique.
4. Ajustez les positions du capteur photoélectrique et du
réecteur à l’aide d'un objet test.
5. Fixez le montage du capteur photoélectrique et du
réecteur.
Type diffus (art. n° 2354303 / 2354304)
1. Montez temporairement le capteur à l’emplacement
d'installation prévu.
2. Raccordez l’alimentation électrique.
3. Ajustez la position du capteur à l'aide d'un objet test.
En règle générale, utilisez pour ce faire un morceau de
papier blanc sombre de 200 x 200 mm.
Selon l’arrière plan et la surface d’installation, ajustez la
sensibilité du capteur (voir image à droite).
Attention ! Ne forcez pas le bouton de réglage.
Informations importantes sur l’installation et l’utilisation
Installation
• N’exposez pas le capteur photoélectrique à une lumière vive (rayons du soleil, projecteur).
Utilisez un écran anti-éblouissement pour protéger le capteur.
• La lumière peut entraîner des erreurs. N’utilisez pas le capteur photoélectrique sous une
lampe. Utilisez un écran anti-éblouissement pour protéger le capteur.
• Ne placez pas les capteurs photoélectriques de type faisceau directement l’un en face de
l’autre an d'éviter les interférences.
• N’installez pas les capteurs photoélectriques directement sur le sol. La lumière rééchie
peut entraîner des erreurs.
• Pour éviter d’endommager le produit, n’installez pas le capteur photoélectrique et ne
l'utilisez pas dans des environnements poussiéreux et des lieux où il pourrait être exposé
à des substances corrosives.
• Les ls de connexion doivent être courts an de réduire le potentiel d’erreur.
• Protégez le contact de sortie DC contre les surtensions à l’aide d'une diode ou d’un
rhéostat.
• Lorsque vous utilisez une alimentation à découpage, veuillez respecter le schéma ci-
dessous. Utilisez un condensateur antiparasite pour éliminer les interférences.
Alimentation à
découpage Capteur photoélectrique
: Condensateur antiparasite
Cadre
Utilisation
• Nettoyez régulièrement le miroir du capteur photoélectrique à l'aide d'un chiffon doux et
propre. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool
ou tout autre solvant chimique. Ces produits sont susceptibles d’endommager le miroir.
Luminosité requise
Niveau de fonctionnement
Zone de réception
à luminosité stable
Zone de fonctionnement
à luminosité instable
Zone d’ombre stable
Voyant stable (LED verte)
La sortie
TC (relais)
Lumière
ON
Voyant action
(LED rouge)
La sortie de commande est déterminée par la luminosité
Détection de TD-08
Détection de
Position optimale
Projecteur
lumineux Photorécepteur
Haut et bas
Latéral
Axe
optique
Haut et bas
TD-08
Capteur Latéral
Axe
optique

Artikelnr. 2354303 / 2354304 / 2354305 / 2354306 / 2361153 / 2361154
Foto-elektrische sensor EN33-serie
NL Gebruiksaanwijzing
Z: Kabel met rechte stekker
Aansluiting
M2: M8x1 rechte stekker
Uitgangsstand
A: normally open
Uitgangsvorm
N: NPN
Detectie-afstand
50: 50 cm
300: 300 cm
1000: 1000 cm
EN33-D1E1000NAM2Z
Detectie methode
T: Diffuus type
S: Retroreecterend type
E: Zender-ontvanger type
Werkspanning
D1: 12 - 24 V/DC
Schaalmaat
33: Kunststof schaalmaat
32x21x12
Basistype:
EN: Derde generatie lange afstand
fotosensor
Selectiegids
Controle-uigang schakelschema
Afmetingen
Bedradingsschema
Meest recente instructies
Download de meest recente instructies op www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de
technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.
*2354303_2354304_2354305_2354306_2361153_2361154_v1_0721_02_m_jh_4L
Type aansluitingKabeltype
Indicatorvenster
Indicatorvenster
Standaard reector
DC3 draad
Kabeltype Kabeltype
M8
aansluiting Terminal
Receiver/
transmitterset
Intern circuit Externe bedrading
NPN open collector uitgang
NPN open collector uitgang
Diffuus type / retroreecterend type /
zender-ontvanger type
Diffuus type / retroreecterend type /
Zender-ontvanger type
Intern circuit Externe bedrading
Netstroom
Netstroom
Te hoge spanning
beveiligingscircuit
Te hoge spanning
beveiligingscircuit
Ontvanger Ontvanger (Bruin) + V
(Bruin) + V
(Blauw) 0V (Blauw) 0V
(Zwart) uitgang
(Zwart) uitgang
Minder dan 100 mA
Last
Minder dan 100 mA
Last
Alle afmetingen in mm

Actie- en toestandsgolven
De onderstaande graeken vertegenwoordigen de actie en toestand van de AAN-modus. In de UIT-
modus zijn de graeken omgekeerd. Tijdens het gebruik wordt activering van uitgangsbeveiliging,
beveiliging tegen kortsluiting en overstroombeveiliging in de graeken weergegeven.
Technische gegevens
Bestelnr. 2354303 2354305 2361153 2354304 2354306 2361154
Manieren van detectie Diffuus type Retroreecterend type Zender-ontvanger type Diffuus type Retroreecterend type Zender-ontvanger type
Type Connectortype foto-elektrische sensor Kabeltype foto-elektrische sensor
Effectief detectiebereik 50 cm 300 cm 1000 cm 50 cm 300 cm 1000 cm
Reactietijd Minder dan 1 ms Minder dan 1 ms
Bedrijfsspanning 12-24 V/DC ±10% (rimpel PP: minder dan 10%) 12-24 V/DC ±10% (rimpel PP: minder dan 10%)
Stroomopname < 45 mA < 45 mA
Lichtbron Infrarood led 660 nm,
Infrarood 880 nm
Infrarood led 660 nm,
Infrarood 880 nm Infrarood led 880 nm Infrarood led 660 nm,
Infrarood 880 nm
Infrarood led 660 nm,
Infrarood 880 nm Infrarood led 880 nm
Gevoeligheidsaanpassing VW extern VW intern Vast VW extern VW intern Vast
Uitgang NPN open collector uitgang, werkspanning 12-24 V/DC,
uitgangsstroom minder dan 100 mA, restspanning minder dan 1 V
NPN open collector uitgang, werkspanning 12-24 V/DC,
uitgangsstroom minder dan 100 mA, restspanning minder dan 1 V
Indicatielampje Bedrijfsindicator, voor zender-ontvanger type is stroomindicator Bedrijfsindicator, voor zender-ontvanger type is stroomindicator
Isolatieweerstand >20 mΩ >20 mΩ
Productstandaard GB-T-14048.10-2016 GB-T-14048.10-2016
Interferentie weerstand: Interferentie door in simulatie stoorzender gegenereerde storende
blokgolf (pulsbreedte: 1us) ±240 V
Interferentie door in simulatie stoorzender gegenereerde storende
blokgolf (pulsbreedte: 1us) ±240 V
Spanningsweerstand 1000 VAC 50/60Hz gedurende 1 minuut 1000 VAC 50/60Hz gedurende 1 minuut
Omgevingsverlichting Zonlicht: max. 11.000 lx, gloeilamp: max. 3.000 lx, twee omgevingen Zonlicht: Max. 11,000/lx, gloeilamp: max. 3000 lx, twee omgevingen
Omgevingstemperatuur -10 tot +55°C zonder ijsvorming en condensatie, opslagtemperatuur: -25 tot +75°C -10 tot +55°C zonder ijsvorming en condensatie, opslagtemperatuur: -25 tot +75°C
Beschermingsgraad IP64 IP64
Materiaal Behuizing: versterkt ABS, lens: polykoolstof Behuizing: versterkt ABS, lens: polykoolstof
Toebehoor
- Schroevendraaier voor aanpassing
- Houder
- Schroeven x 2
- Spiegel
- Houder
- Schroeven x 2
- Houders x 2
- Schroeven x 4
- Schroevendraaier voor
aanpassing
- Houder
- Schroeven x 2
- Spiegel
- Houder
- Screws x 2
- Houders x 2
- Schroeven x 4
Installatie en aanpassing
Zender-ontvanger type (artikelnr. 2361153 / 2361154)
1. Bevestig de lichtprojector en de fotoreceptor ruwweg op
de beoogde montageplekken.
2. Zorg dat de lichtprojector naar de fotoreceptor gericht is.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Stel de positie van de lichtprojector en fotoreceptor bij
met behulp van een testobject (doorschijnend of klein
object >5 mm).
5. Bevestig de lichtprojector en fotorecepter permanent op
hun plaats.
Retroreecterend type (artikelnr. 2344305 / 2354306)
Belangrijke opmerkingen:
• Als meer dan 2 sensoren samen worden gebruikt, moet
de afstand groter zijn dan 30 cm.
• Sterk reecterende objecten in combinatie met een korte
afstand tussen sensor en reector kunnen tot fouten
leiden.
• Tijdens de installatie kunt u objectdetectie voorkomen
door het object 30 - 45° te roteren ten opzichte van de
optische as (zie afbeelding rechts).
Procedure:
1. Bevestig de foto-elektrische sensor en de reector
tijdelijk op de beoogde montageplekken.
2. Zorg ervoor dat de foto-elektrische sensor naar de
reector gericht is.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Stel de posities van de foto-elektrische sensor en
reector bij met behulp van een testobject.
5. Bevestig de foto-elektrische sensor en de reector
permanent op hun plaats.
Diffuus type (artikelnr. 2354303 / 2354304)
1. Bevestig de sensor tijdelijk op de beoogde montageplek.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Stel de positie van de sensor bij met behulp van een
testobject. Gebruik als vuistregel een donkerwit vel
papier vel papier van 200 x 200 mm.
Pas de gevoeligheid van de sensor aan, afhankelijk van
de achtergrond en het montageoppervlak (zie afbeel-
ding rechts).
Opgelet! Forceer de instelknop niet.
Belangrijke informatie over installatie en gebruik
Installatie
• Stel de foto-elektrische sensor niet bloot aan sterk licht (zon, schijnwerper). Gebruik een
verblindingsscherm om de sensor te beschermen.
• Licht kan tot fouten leiden. Gebruik de foto-elektrische sensor niet onder een lamp.
Gebruik een verblindingsscherm om de sensor te beschermen.
• Plaats foto-elektrische sensoren van het zender-ontvanger type niet direct tegenover
elkaar om interferentie te voorkomen.
• Installeer foto-elektrische sensoren niet direct op de grond. Gereecteerd licht kan tot
fouten leiden.
• Om schade aan het product te voorkomen, mag u de foto-elektrische sensor niet
installeren en gebruiken in stofge omgevingen en locaties waar blootstelling aan bijtende
stoffen mogelijk is.
• Houd de aansluitdraden kort om het foutpotentieel te verminderen.
• Bescherm het Dc-uitgangscontact tegen overspanning door een diode of weerstand te
gebruiken.
• Houd bij gebruik van een schakelende voeding rekening met het onderstaande diagram.
Maak gebruik van een ltercondensator om interferentie te elimineren.
Schakelaar-
voeding (SMPS) Foto-elektrische sensor
: Filtercondensator
Frame
Gebruik
• Maak de spiegel van de fotocel regelmatig schoon met een zachte en schone doek.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen. Deze beschadigen de spiegel.
Lichtvereiste
Bedieningsniveau
Gebied met stabiele
lichtontvangst
Gebied met instabiel
licht werkgebied
Stabiel schaduwgebied
Stabiele indicator (groene led)
De output
TC (relais)
Licht AAN
Actie-indicator
(rode led)
Controle output wordt bepaald door licht
Detectie uit TD-08
Detectie uit
Beste positie
Lichtprojector Fotoreceptor
Omhoog en omlaag
Over
Optische
as
Omhoog en omlaag
TD-08
Sensor Over
Optische
as
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Tru Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Comunello Automation
Comunello Automation DART SLIM Installation and user manual

Dometic
Dometic 9100 Operation instructions

Honeywell
Honeywell IS-310 manual

Omron
Omron fz5 series Hardware setup manual

Titan
Titan 630 Installation, maintenance & parts manual

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs IDM-Z1-X64-B-J1-BT-N0 instruction manual