Truper DESI-36 User manual

Instructivo de
Destornillador
inalámbrico
DESI-36
Modelo Código
DESI-36
Este Instructivo es para:
17033
Velocidad
220 r/min
Lea este Instructivo por completo
antes de usar la herramienta.
ATENCIÓN
ESPAÑOL
ENGLISH

Í
ndice
2
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
Advertencias de Seguridad
para uso de destornilladores eléctricos
Partes
Puesta en marcha
Mantenimiento
Solución de problemas
Notas
Centros de Servicio Autorizados
Sucursales
Póliza de Garantía
3
4
5
3
6
6
8
8
9
10
12
12
DESI-36
Guarde este instructivo para futuras referencias.
Los gráficos de este instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
Para poder sacar el máximo
provecho de la herramienta,
alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
necesario y evitar riesgos o
lesiones graves, es fundamental
leer este instructivo por
completo antes de usar la
herramienta.
ATENCIÓN
ESPAÑOL

Cargador
3
DESI-36
17033
Destornillador inalámbrico
6,35 mm (1/4”)
220 r/min
Código
Descripción
Batería recargable
Soporte para puntas
Velocidad
2 horas IP20
Tiempo de recarga Grado IP
Entrada
Salida
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y
La clase de construcción del cargador es: doble aislamiento
Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
Tensión: 127 V~ 60 Hz 200 mA
Tensión: 5 V 0,5 A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Capacidad: 1,3 Ah Tipo: lón-Litio
Especificaciones técnicas
ESPAÑOL
Requerimientos eléctricos
de 0 A hasta 10 A
de 10 A hasta 13 A
de 13 A hasta 15 A
de 15 A hasta 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (uno a tierra)
de 1,8 m a 15 m | mayor de 15 m
Capacidad en
Amperes Número de
conductores Calibre de extensión
*Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE-2006
De preferencia evite el uso de cables de extensión. En caso de que su uso sea absolutamente necesario,
asegúrese de que cumplan con los siguientes requerimientos:
Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que
consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado
pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor.
La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de
amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene dudas use el siguiente calibre más alto.
ADVERTENCIA
Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión
aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son
especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Tensión: 3,6 V
ATENCIÓN

4
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender
material inflamable.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien-
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra.
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar,
levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable
lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una
extensión especial para uso en exteriores.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque
eléctrico.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable,
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede
causar un daño personal.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos.
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo,
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de
“encendido” puede causar accidentes.
Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar
la herramienta eléctrica.
Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la
herramienta pueden causar un daño personal.
No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga
su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento.
La ropa o el pelo sueltos o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Uso y cuidados de la herramienta
No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
trabajo a realizar.
La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
se usa al ritmo para el que fue diseñada.
No use la herramienta si el interruptor no funciona.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación
y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenarla.
Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
permita su manejo por personas no familiarizadas con las
herramientas o con las instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
herramientas.
Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.
Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de
trabarse y más fáciles de controlar.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
está diseñada podría causar una situación de peligro.
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se
enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o
daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
ESPAÑOL
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas

5
• Esta herramienta está diseñada para
funcionar con tornillos. NO ES UN TALADRO.
• Esta es una herramienta para trabajo ligero, no debe ser
utilizada para retirar o colocar tornillos que requieran un
torque elevado.
• No intente modificar de modo alguno la herramienta o sus
accesorios.
• Nunca use el destornillador con el cargador conectado.
• Encienda el destornillador después de colocar las puntas.
• Tenga mucho cuidado cuando atornille tornillos con cabeza
de ranura ya que la herramienta se puede resbalar.
• No imprima demasiada fuerza.
• No use esta herramienta con una sola mano.
• Después de cada uso, retire la punta y las extensiones y
guárdelas bien
¡Peligro de asfixia! Los niños pueden
tragar las piezas pequeñas y asfixiarse.
Mantenga a los niños alejados de las piezas pequeñas.
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aislantes cuando realice una operación donde
el sujetador pueda hacer contacto con cables ocultos o
con su propio cordón de alimentación.
Los sujetadores que entran en contacto con un cable
energizado pueden convertir en partes vivas a las partes
metálicas de la herramienta eléctrica y como consecuencia de
esto, ocasionar una descarga eléctrica al operador.
Al operar el destornillador
Carga del destornillador
• Use solamente las puntas del
destornillador recomendadas por .
• Mantenga en buenas condiciones las puntas del
destornillador. Esto reduce la carga sobre la herramienta y
alarga su vida útil.
Elija la punta apropiada
• El uso incorrecto del cargador puede ocasionar daños.
• Revise con regularidad que el cargador no esté dañado,
especialmente el cable conector y la carcasa.
• No utilice un cargador expuesto a golpes o descargas, o si se
cae o está dañado. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
para su reparación antes de usarlo.
• Por ningún motivo desarme el cargador. Las reparaciones solo
las debe llevar a cabo personal de un Centro de Servicio
Autorizado . Un mal ensamblado puede
ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Nunca use el cargador en ambientes donde existan
materiales explosivos o inflamables.
• Conecte el cargador solo a tomacorrientes domésticos. No
conecte el cargador si el tomacorriente tiene un valor de
tensión diferente al indicado en su etiqueta de especificaciones.
• Una instalación eléctrica defectuosa o tensión excesiva en
el tomacorriente pueden originar una descarga eléctrica.
• Conecte el cargador a tomacorrientes de fácil acceso para
poder desconectarlo rápidamente en caso de falla.
• No cargar el destornillador de manera correcta puede dañar
su batería, el cargador y el destornillador.
• Cargue el destornillador a una temperatura ambiente de 0 °C
a 45 °C. La temperatura ideal es de 23 °C
• Asegúrese de que la ventilación sea adecuada al recargar las
baterías, pues en el proceso se liberan gases.
• Cargue el destornillador en interiores, no al aire libre.
• Confirme que el cargador no esté en ambientes húmedos.
De lo contrario existe el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice el cargador para propósitos para los que no fue
diseñado. El cargador es solo para cargar el destornillador.
Otros usos pueden resultar en incendio o descarga
eléctrica fatal.
• No intente recargar el destornillador con un cargador
diferente al suministrado.
• Use el cargador solo para cargar el destornillador y no como
suministro eléctrico mientras opera el destornillador.
• No coloque objetos sobre el cargador y no lo cubra o puede
sobrecalentarse. No coloque el cargador cerca de fuentes de
calor.
• Coloque el cable eléctrico de tal forma que nadie se pueda
tropezar con él o pisarlo.
• Después de cargar el destornillador, desconecte siempre el
cargador del suministro eléctrico.
• Nunca jale o desconecte el cargador usando el cable
de conexión.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Advertencias de Seguridad
para uso de destornilladores eléctricos
ESPAÑOL
Esta herramienta cumple
con la Norma Oficial
Mexicana (NOM).
Uso y cuidado de la herramienta a baterías
Recargue sólo con el cargador especificado por .
El cargador indicado para una batería puede ocasionar peligro de incendio si
se utiliza con otra batería.
Use baterías específicamente diseñadas para la herramienta.
El uso de cualquier otra batería puede ocasionar peligro de daños e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de
cualquier objeto metálico como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o cualquier objeto metálico que pueda hacer conexión
entre las terminales.
Un cortocircuito entre las terminales puede ocasionar quemaduras o incendio.
En condiciones severas, puede derramarse líquido de la batería;
evite el contacto. Si hay contacto accidental, lave la zona con
agua. Si hay contacto con los ojos, busque ayuda médica.
El líquido derramado puede causar irritación o quemaduras.
Servicio
Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
• De preferencia evite el uso de cables de extensión. En caso
de que su uso sea absolutamente necesario, asegúrese de que
cumplan con los requerimientos eléctricos de la página 3.
• Nunca coloque el destornillador o los accesorios sobre o
cerca de superficies calientes.

A
Partes
Puesta en marcha
Porta puntas
magnético
Estuche para
puntas y
adaptador magnético
Luz LED
Conexión para
carga de batería
Adaptador
magnético
hexagonal
Cargador
Puntas (6):
2 puntas planas,
2 puntas pozidriv
2 puntas phillips
Interruptor
Selector de
dirección
de rotación Mango
6
Led indicador de
carga de batería
Carga de batería del destornillador
• Cargue el destornillador si el indicador de carga muestra
baja batería (luz roja, A).
• Al utilizar una batería recargable Ion-Litio, el destornillador
se puede cargar en cualquier momento sin importar su nivel
de carga y sin pérdida de capacitancia.
• El destornillador tiene poca carga de batería al momento de
la compra. Debe recargarse antes del primer uso:
1. Inserte el contacto del cable del cargador (B) en la
conexión para carga de batería (C) del destornillador.
2. Inserte la clavija del cargador en un tomacorriente
debidamente instalado. El led mostrará la luz roja. Cuando la
batería se cargue por completo, el led mostrará las luces
verde, amarilla y roja. Durante el proceso de carga el
contacto de suministro eléctrico, el cargador y la batería
recargable se calientan, lo cual es normal y no indica
ningún desperfecto.
3. Desconecte el cargador del suministro después de 2 horas.
4. Retire el contacto del cable del cargador de la conexión
para carga de batería del destornillador.
5. Permita que el destornillador se enfríe a temperatura
ambiente en caso que se caliente durante el proceso de
carga. Ya puede operar el destornillador.
B
C
ESPAÑOL

Desatornillar
Inserte el adaptador
magnético en el portapuntas
y presione con firmeza
hasta que tope.
Inserte la punta en
el adaptador magnético y
presione con firmeza hasta
que tope.
Encendido y control de operación
Instalación de la punta
• Al presionar el interruptor se enciende la luz LED.
• No mire directamente al rayo de luz ni lo apunte a
los ojos de otra persona.
• Mantenga presionado el interruptor (A) para mantener
el destornillador en movimiento. Suelte el interruptor para
detener el movimiento del destornillador.
• Puede empezar a atornillar sin encender el destornillador
pero no trate de atornillar por completo de esa forma.
• Desplace el selector de dirección de rotación hacia la
izquierda para atornillar
• Desplace el selector de dirección de rotación hacia la
derecha para desatornillar
7
Puesta en marcha
Luz LED
Las puntas se pueden insertar
directamente en el portapuntas
magnético (D).
Puede utilizar el adaptador magnético (E):
1. Inserte el adaptador magnético hasta el fondo del portapuntas magnético para puntas.
2. Seleccione una punta que corresponda al tornillo.
3. Inserte la punta seleccionada hasta el tope en el adaptador magnético.
Inserte la punta en
el portapuntas magnético
y presione con firmeza
hasta que tope.
Atornillar
D E
ESPAÑOL
A
A

8
Limpieza y almacenaje
Mantenimiento
Solución de problemas
• No utilice productos limpiadores agresivos, cepillos con
cerdas de metal, utensilios afilados o de metal, de lo
contrario dañaría la carcasa del destornillador.
• Limpie la carcasa con una tela seca y suave.
• Retira la suciedad con una tela húmeda y detergente
suave.
• Nunca sumerja el destornillador en agua u otros líquidos.
• Seque el destornillador por completo antes de guardarlo.
• Cargue la batería por completo antes de almacenar el
destornillador por periodos largos de tiempo. Almacenar
baterías sin cargar o parcialmente descargadas puede
ocasionar descarga profunda. Esto destruye las celdas de
las baterías y las hace inútiles.
• Guarde el destornillador fuera del alcance de los niños
Guárdelo en un sitio con llave y con temperatura de
almacenaje entre 5 °C y 20 °C
• Cargue la batería.
• Desplace el botón selector de rotación hacia la
izquierda para atornillar o hacia la derecha para
desatornillar.
• Revise las conexiones del cargador en el
tomacorriente y en la conexión para carga de batería
del destornillador.
• Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
.
El destornillador no
enciende.
La batería no se carga.
• Batería descargada.
• El botón selector de rotación está en medio.
• Cargador mal conectado.
• Batería defectuosa.
Problema Causa Solución
ESPAÑOL

9
Notas
ESPAÑOL

Centros de Servicio Autorizados
10 ESPAÑOL
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio consulte nuestra página www.truper.com
donde obtendrá un listado actualizado, o llame al teléfono: 01(800) 690-6990 ó 01(800) 018-7873 donde le
informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado más cercano.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA SUR
CHIHUAHUA
COAHUILA
COLIMA
CHIAPAS
CIUDAD DE
MÉXICO
671615 SUPER TOOLS
ZARAGOZA NO. 1205, COL. EL SOL, AGUASCALIENTES,
AGS. TEL.: 01(449) 996-5978
670796 CONTRURENTAS
PROL. I. ZARAGOZA Y MÁRQUEZ DE LEÓN,
COL. 5 DE FEBRERO, SAN JOSÉ DEL CABO, BCS
TEL.: 01(624) 142-4595
670032 PROVIND
AV. COLEGIO MILITAR No. 4307 A, COL. NOMBRE DE
DIOS C.P. 31100, CHIHUAHUA, CHIH. TEL.: 01(614)
424-4000
671530 FERRETERÍA AMAYA S.A. DE C.V.
AV. ORTIZ MENA No. 81, COL. CENTRO C.P. 33800
PARRAL, CHIH. TEL.: 01(627) 522-2600
670712 INDUSTRIAL FERRETERA DE MONCLOVA,
S.A. DE C.V. BLVD. HAROLD R. PAPE No. 1000, COL.
CENTRO C.P. 25700 MONCLOVA, COAH.
TEL.: 01(866) 632-0174 FAX: 01(866) 633-0719
671742 SURTIDORA DE FERRETERÍA AV. ANTONIO
LEAÑO ÁLVAREZ No. 527 COL. PONCIANO ARRIAGA.
TECOMÁN, TEL.: 01(313) 324-2000 y 7666 FAX: 325-2700
671770 TORNILLOS Y HERRAMIENTAS PINEDA 17
PONIENTE No. 20-A, COL. CENTRO TAPACHULA, CHIAPAS
TEL.: 01(962) 626-2807
671709 FERRETERA MANDIOLA, S.A. DE C.V. 5a
NORTE PONIENTE No. 1615-B, COL. MOCTEZUMA,
C.P. 29000, TUXTLA GUTIÉRREZ, TEL.: 01(961) 602-1544
671747 CENTRO DE SERVICIO DEL SURESTE
LIBRAMIENTO SUR ORIENTE S/N km 6.5
COL. TRABAJADORES, TUXTLA GUTIÉRREZ, CHIAPAS
TEL.: 01(961) 223-2350
670515 FERRETERÍA CASUA
RAMÓN CORONA No. 72, COL. BARRIO SANTA LUCÍA C.P.
29250, SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS.
TEL.: 01(967) 678-6283
671601 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN DE LOS
ALTOS, S.A. DE C.V. FRANCISCO I. MADERO No.5, COL.
CENTRO, C.P. 29200, SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS,
CHIS.
671730 MATERIALES Y ACEROS BALAM S.A.
PERIFERICO NORTE-PONIENTE No. 50 COL. BISMAR, SN.
CRISTOBAL DE LAS CASAS TEL.: 01 (967) 678-6162 y 7422
670781 PREFABRICADOS DE PALENQUE, S.A. DE C.V.
km 1 CARRETERA PALENQUE - PAKAL-NÁ S/N ENTRADA
LIENZO CHARRO C.P. 22960, PALENQUE, CHIS. TEL.: 01
(916) 345-1523 | 345-1533
671829 EL FUERTE DE LAS HERRAMIENTAS S.A. DE
C.V. PONIENTE 140 No.618 LOCAL B, COL. INDUSTRIAL
VALLEJO, AZCAPOTZALCO, C.P. 02300 TELS.: 01(55)
5587-7959 y 7731
670995 EL MONSTRUO DE CORREGIDORA S.A. DE
C.V. CORREGIDORA No.22, COL. CENTRO C.P. 06060
CIUDAD DE MÉXICO TEL.: 01(55) 5522-4861 | 71 y
01(55) 5522-5031, FAX: 01(55) 5522-5021
671370 ADMINISTRADORA FERRETERA, S.A. DE C.V.
CORREGIDORA No. 76-A, COL. CENTRO C.P. 06060
CIUDAD DE MÉXICO TEL.: 01 (55) 5522-9976 FAX: 01(55)
5522-9966
671131 CERRADA PINO SUAREZ No. 24, COL. ZONA
ESCOLAR C.P. 07230, GUSTAVO A. MADERO, CIUDAD DE
MÉXICO TEL.: 01(55) 2207-0882
671137 INGENIERÍA SUMINISTROS Y SERVICIOS
INDUSTRIALES CALZADA DE GUADALUPE No.525-A,
COL. ESTRELLA, C.P. 07810, GUSTAVO A. MADERO,
CIUDAD DE MÉXICO TEL. Y FAX: 01(55) 5577-9331 |
5781-7079
670350 TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MASURIO No. 200 ESQUINA GALIO, COL. LUIS
ECHEVERRIA C.P. 34250, DURANGO, DGO.
TEL.: 01(618) 817-1946 | 818-2655
671671
ENRIQUE CARROLA ANTUNA NO. 406 COL. CIÉNEGA,
DURANGO, DGO. TEL.: 01(618) 825-2710
671600 ABC DE MATERIALES, S.A. DE C.V.
VENUSTIANO CARRANZA No. 104 COL. LOS ÁNGELES
TOTOLCINGO, ACOLMAN, EDO. DE MÉXICO
TEL.: 01(55) 2958-8504
671723 FERRETERA TECAMAC S.A. DE C.V.
CARR. MEXICO-PACHUCA km 37.5 TECAMAC, EDO. DE
MÉXICO. TEL.: 5934-6396 Y 5934-6271
671765 TLAPALERIA CRUZ
AV. CUAUHTEMOC No. 3 COL. BO. SAN JOSÉ,
TEQUIXQUIAC, TEL.: 591-91-203-44
671025 SERVICIO Y VENTA DE HERRAMIENTAS VG
AV. DE LOS MAESTROS No. 14, COL. LEANDRO VALLE
C.P.54040, TLANEPANTLA DE BAZ, EDO. DE MÉXICO, TEL.:
01(55) 2628-3120 Y FAX: 01(55) 5398-2104
670050 ABRASIVOS Y SOLDADURAS ESPECIALES DE
TOLUCA ISABEL LA CATÓLICA SUR No. 101 ESQ. MIGUEL
HIDALGO COL. STA. CLARA C.P. 50090, TOLUCA, EDO. DE
MÉXICO, TEL.: 01(722) 773-1117 | 773-1116 | 214-9458,
FAX: 01(722) 215-2145
670514
AV. TEXCOCO No. 354, COL. METROPOLITANA 2A
SECCIÓN C.P. 57740, CD. NEZAHUALCOYOTL, EDO. DE
MÉXICO, TEL.: 01(55) 5792-4458
670150 COMPAÑÍA FERRETERA NUEVO MUNDO
S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN No. 225, CD.
INDUSTRIAL C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL. Y FAX: 01(461)
617-7578 | 617-7579 | 617-7580 | 617-7588
670261 PROVEEDORES DE HERRAMIENTAS
SINALOA No. 39 COL. MIGUEL HIDALGO
IRAPUATO, GTO. TELS.: 01(462) 626-3813, 124-8806 FAX:
01 (462) 623-0523
671492 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS DE LEÓN S. DE
R.L. DE C.V. LÓPEZ MATEOS ORIENTE No. 230, COL.
CENTRO CP. 37000 LEÓN, GTO. TEL./FAX 01(477) 714-6514
671290 EL GRINGO LIBRAMIENTO SUR No. 609, COL.
DEL SOL C.P. 37900 SAN LUIS DE LA PAZ, GTO. TEL. Y
FAX: 01 (468) 688-4886
670926 DISTRIBUIDORA RAGASA, S.A. DE C.V.
AV. LÁZARO CÁRDENAS No. 908, COL. CENTRO C.P.
40660 CD. ALTAMIRANO, GRO. TEL.: 01(767) 672-0843
671637
LAS PALMERAS No. 48 COL. CENTRO, COYUCA DE
BENÍTEZ, GRO. TEL.: 01(781) 452-0815
671677
MARIANO ABASOLO S/N COL. OMETEPEC CENTRO,
OMETEPEC, GRO.TEL.: 01(741) 412-1339
670915 MUNDO TOOL MÉXICO, S.A. DE C.V. ALLENDE
No. 320, COL. CENTRO C.P. 42000, PACHUCA, HGO. TEL.
Y FAX: 01(771) 715-0048
670640 SAN ANTONIO MATERIALES PARA
CONSTRUCCIÓN CARR. MEXICO-PACHUCA km 81.5
COL. SAN ANTONIO EL DESMONTE, TEL.: 01(771) 711-
0732
670655 FERREPRECIOS, S.A. DE C.V. LIBERTAD
ORIENTE No. 304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, TULANCINGO, TEL. 01(775)
753-6615 y 16

Centros de Servicio Autorizados
11
ESPAÑOL
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA
ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
670855 MAGNOCENTRO FERRETERO, S.A. DE C.V.
AV. LA PAZ No.1180, COL. CENTRO, GUADALAJARA, JAL.
TEL.: 01(33) 3658-1867 y 59
FAX: 01(33) 3658-1870
670770 ACEROS Y MATERIALES DIAZ S.A. DE C.V. AV.
FRANCISCO ZARCO No. 755, COL. FLORIDA C.P. 47800,
OCOTLAN, JAL. TEL.: 01(392) 922-4740 | 922-0177
671737 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS PROFESIONA-
LES JOSÉ MANUEL DE HERRERA No. 149, COL. CENTRO,
APATZINGÁN, TEL. 01(453) 534-2204
671766 SERVICIOS Y HERRAMIENTAS DEL SUR
AV. 22 DE OCTUBRE No. 303 COL. MIGUEL HIDALGO,
APATZINGÁN, TEL. 01(453) 534-2033
671830 MOTOSIERRAS Y SERVICIOS DE MORELIA
MORELOS NORTE No. 821 COL. CENTRO, MORELIA, C.P.
58000 TEL.: 01(443) 317-9482
670336 FERREMAQUINARIA INDUSTRIAL S.A. DE
C.V. AV. LÁZARO CÁRDENAS No. 241, COL. CENTRO C.P.
60950, CD. LÁZARO CÁRDENAS, MICH.
TEL.: 01(753) 532-0738 | 532-4396 | 532-2541 FAX:
01(753) 532-3366
670872 MATERIALES GARCÍA Y BARRAGÁN S.A. DE
C,V. IGNACIO ZARAGOZA No. 187 B, COL. CENTRO,
C.P. 61650, TACÁMBARO, MICH. TEL.: 01(459) 596-0190,
FAX: 01(459) 596-0700
671130 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS FORESTALES
DE ZAMORA AV. JUÁREZ No. 213 OTE. ENTRE 5 DE
MAYO Y AQUILES SERDAN, COL. CENTRO C.P. 59600,
ZAMORA, MICH. TEL.: 01(351) 517-8420
670805 LA NUEVA FERRETERÍA TRUPER
GENERAL PUEBLITA No. 356, COL. CENTRO C.P. 58600,
ZACAPU, MICH. TEL.: 01(436) 363-3351
671115 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS INDUSTRIALES
DE ZITACUARO NETZAHUALCOYOTL NORTE No. 6, COL.
MOCTEZUMA C.P. 61505, ZITACUARO, MICH.
TEL.: 01(715) 151-3228
671664
AVENIDA FRANCISCO VILLA NO. 31 COL. MORELOS,
URUAPAN, MICH. TEL.: 01(452) 528-9536
671877 FERREMATERIALES DURAMAX km 100 CARR.
MEXICO-ACAPULCO, COL. ALPUYECA, C.P. 62797
TEL.: 01(777) 678-9069 TEL. / FAX: 01(777) 678-7956
671625 MARTÍNEZ BARRANCO, S.A. DE C.V. AV. LA
PAZ No. 721 COL. CALIFORNIA, OAXACA TEL.: 01(951)
133-1521
671712 MUNDO MAKITA SÍMBOLOS PATRIOS No. 101,
COL. ELISEO JIMÉNEZ RUÍZ, OAXACA, OAX
671782 MIFERRE
CARR. COSTERA DEL PACÍFICO No. 300, COL. LOS
MANGALES, PUERTO ESCONDIDO TEL.: 01(954) 582-4218
671794 AGROBOMBAS ROSARIOS S.A. AV.
INDEPENDENCIA No. 1323 COL. LA PIRAGUA, TUXTEPEC
C.P. 68300 TEL.: 01(287) 875-1363
671420 DISTRIBUIDORA DE HERRAMIENTAS
MANUALES ZAVALETA, S.A. DE C.V.
RIVERA ATOYAC No. 325, COL. SANTA CRUZ BUENA VISTA,
C.P. 72810, SAN ANDRÉS CHOLULA, PUE. TEL. / FAX:
01(222) 249-8592
671211 SERVITEC
AV. DE LA JUVENTUD No. 1103 ESQ. 7 SUR,COL. NICÓLAS
BRAVO C.P. 75790, TEHUACAN, PUE. TEL. / FAX: 01(238)
371-7200
671822 TIENDA FIX TEHUACAN
AV. SEGUNDA DE MORELOS No. 303, COL. CENTRO,
TEHUACÁN, TEL.: 01(238) 384-8640
670402 MOTORES Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
AV. 6 No. 1004-B ESQ. CALLE 19, COL. LOMAS DE CASA
BLANCA C.P. 76080, QUERETARO, QRO.
TEL. Y FAX : 01(442) 167-4733
671265 FERRETERA PRADO HERRAMIENTAS S.A. DE
C.V. AV. UNIVERSIDAD No. 325-A, COL. GRANJAS
MANTHI C.P. 76808, SAN JUAN DEL RIO, QRO.
TEL. / FAX : 01(427) 268-4544
670046 CENTRO FERRETERO DE CANCÚN
AV. COMACALCO No. 12, COL. SUPERMANZANA 59 C.P.
77515, CANCÚN, Q. ROO.
TEL.: 01(998) 886-8777 | 887-6616
671011
ÁLVARO OBREGÓN No. 281-283 COL. CENTRO,
CHETUMAL, QUINTANA ROO TEL.: 01(983) 833-2358
671732 MULTISIERRAS TALICUMI AVENIDA MIGUEL
HIDALGO NO.221 COL. VENUSTIANO CARRANZA,
CHETUMAL.
671636 95/24 MÉXICO, S.A. DE C.V. SUC. SLP
AV. UNIVERSIDAD No. 1850 COL. EL PASEO, SAN LUIS
POTOSÍ C.P. 78320 TEL. / FAX: 01(444) 822-4341
671642
JACARANDAS S/N COL. DEL BOSQUE, GUASAVE, SIN.
TEL.: 01(687) 871-2636
671045 FERRETERÍA LA ÚNICA
LÁZARO MERCADO No. 1234 COL. MUNICIPIO LIBRE C.P.
85080 CD. OBREGÓN, SON. TEL. / FAX: 01(644) 412-9836
671610 GRUPO VAQUEIRO FERRETERO, S.A. DE C.V.
PERIFÉRICO CARLOS PELLICER CÁMARA No. 2810 COL.
MIGUEL HIDALGO, VILLAHERMOSA, C.P. 86250 TEL. /
FAX: 01(993) 116-1901 y 41 EXT. 106
671432 MERCADO DE LA SOLDADURA DEL SURESTE,
S.A. DE C.V. BLVD. ADOLFO RUÍZ CORTÍNEZ 2001-B,
COL. ATASTA, VILLAHERMOSA, C.P. 86100 TEL.: 01(933)
161-4820 | 161-4479
671480 CONSTRURAMA GÁLVEZ
REVOLUCIÓN No. 1002, COL. BUENA VISTA C.P. 88120
NVO. LAREDO, TAM. TEL. / FAX: 01(867) 710-3100
671755 FERRETERÍA ZANELLA
AV. TAMAULIPAS No. 713 COL. REVOLUCIÓN VERDE,
TAMPICO, TEL.: 01(833) 306-6537
671684 SERVICIO JUNIOR
CALLE 2 DE ABRIL PONIENTE No. 506, COL. CENTRO,
APIZACO, TEL. 01(241) 112-0996
671435 METALURVE, S.A. DE C.V. CALLE 18 No. 2117,
FRACC. LOMAS C.P. 94570 CÓRDOBA, VER. TEL.: 01(271)
714-8584
671478 TALLER ELÉCTRICO MATHEY
ATENAS No. 71, COL. NUEVA MINA C.P. 96760
MINATITLAN, VER. TEL. / FAX : 01(922) 223-5601
671605
HUMBOLT SUR No. 49, COL. CENTRO C.P. 91270 PEROTE,
VER. TEL.: 01(282) 832-0327 | 825-6408
670397 LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BOULEVARD PRIMAVERA, ESQ. CALLE HORTENSIA S/N
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VERACRUZ
TEL.: 01(782) 823 81 00
671535 DISTRIBUIDORA SANVER S.A. DE C.V.
CARRETERA NAL. TUXPAN-TAMPICO km 64, COL. LA
MORITA, TANTOYUCA, C.P. 92101 TEL.: 01(789) 893-3030
671451 MAYORISTAS JAGUAR S.A. DE C.V. AV.
IGNACIO ALLENDE No. 2377 COL. CENTRO, VERACRUZ,
TEL.: 01(229) 931-1891
671781 MATERIALES Y ACEROS TUCÁN S.A. DE C.V.
PROL. AV. MIGUEL ALEMÁN No. 3800 COL. ARTÍCULO
123, VERACRUZ, TEL.: 01(229) 923-0070
671452 COMERCIALIZADORA FERRESMAR CAYETANO
RIVERA No. 47 COL. DEL MAESTRO, VERACRUZ, TEL.
01(229) 922-7948
TEL. / FAX: 01(229) 927-1771

12
Sucursales
Importado por: TRUPER, S.A. de C.V.
Parque Industrial No.1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, México
TEL. 01(761) 782 91 00, R.F.C.: THE-791105-HP2
www.truper.com
11-2018
Póliza de Garantía
Modelo Código Marca
DESI-36 17033
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE # 5
PARQUE INDUSTRIAL EL FLORIDO II
TIJUANA, BAJA CALIFORNIA, C.P. 22244
TEL.: 01 ( 664 ) 969 5100
SUCURSAL CULIACAN
LIBRAMIENTO BENITO JUÁREZ No. 5599 B4,
EJIDO DE LAS FLORES (LA COSTERITA),
C.P. 80296, CULIACÁN, SINALOA
CONMUTADOR: 01(667) 760-5747
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZNA. No. 1,
COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA C.P. 86010,
VILLAHERMOSA, TAB.
CONMUTADOR: 01(993) 353-7244
SUCURSAL GUADALAJARA
ADOLF BERNARD HORN Nº 6800
TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JALISCO, C.P. 45655
CONMUTADOR: 01 (33) 3606-5290
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 No. 600 y 602 LOCALIDAD ITZINCAB Y
MULSAY, MUNICIPIO UMAN, YUCATÁN, C.P. 97390
MÉRIDA, YUC. CONMUTADOR: 01(999) 912-2451
SUCURSAL MONTERREY
AV. STIVA No. 275, PARQUE INDUSTRIAL STIVA
BARRAGÁN, SAN NICÓLAS DE LOS GARZAS,
C.P. 66420, MONTERREY, N.L.
TELS.: 01(81) 8352-8791 y 8790
SUCURSAL PUEBLA
AV. PERIFÉRICO No. 2-A, SAN LORENZO
ALMECATLA, COL. CUAUTLALCINGO, PUEBLA,
PUEBLA, C.P. 72710
CONMUTADOR: 01(222) 2-82-82-82
SUCURSAL LAGUNA
CALLE METAL MECÁNICA No. 280, PARQUE
INDUSTRIAL ORIENTE, TORREÓN, COAHUILA,
C.P. 27278 CONMUTADOR: 01(871) 209-6823
SUCURSAL CENTRO FORÁNEO
AV. PARQUE INDUSTRIAL No. 1-A, JILOTEPEC
C.P. 54240 ESTADO DE MÉXICO
CONMUTADOR: 01(761) 782-9101 EXT. 5728 y
5102
SUCURSAL CENTRO
CALLE D No. 31-A, COL. MODELO DE ECHEGARAY
C.P. 53330, NAUCALPAN, EDO. DE MÉXICO
TEL.: 01(55) 5371-3500
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS 128-11, PARQUE
INDUSTRIAL BAFAR CARRETERA MÉXICO
CUAUHTEMOC, CHIHUAHUA, CHIH.
TEL.: 01 (614) 43 40 052
2
AÑOS
Sello del establecimiento comercial:
Fecha de entrega:
ESPAÑOL
Este producto, sus piezas y componentes están garantizados por dos años a partir de la fecha de su entrega, contra
cualquier defecto de material y/o mano de obra empleados en su fabricación, así como de su funcionamiento sin costo
para el consumidor. Excepto cuando el producto: 1) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; 2) No
hubiese sido operado de acuerdo a su instructivo o manual; y 3) Hubiese sido alterado o reparado por personal no
certificado por
Para hacer válida esta garantía, deberá presentar el producto y la póliza de garantía vigente debidamente sellada por el
establecimiento comercial donde fue adquirido el producto o bien el comprobante de compra. Para cualquier duda o
aclaración marque a los teléfonos: 01 800-690-6990 ó 01 800-018-7873.
cubrirá los gastos de transportación del producto para cumplir con la garantía en caso de que el
domicilio del consumidor se encuentre fuera de la red de los Centros de Servicio Autorizados por la compañía.
Podrá hacer válida esta póliza de garantía y/o adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios del producto en
existencia, en el establecimiento donde adquirió el producto ó bien en las sucursales enlistadas
en este instructivo y/o manual en su caso.

Manual
Cordless
Screwdriver
DESI-36
Model Code
DESI-36
Applies for:
17033
Speed
220 RPM
ENGLISH
ESPAÑOL
Read the user’s manual thoroughly
before operating this tool.
CAUTION

2
Technical Data
Power Requirements
General Power Tool Safety Warnings
Safety Warnings for Power Screwdrivers
Parts
Start Up
Maintenance
Troubleshooting
Notes
Authorized Service Centers
Branches
Warranty Policy
3
4
5
3
6
6
8
8
9
10
12
12
DESI-36
Contents
CAUTION
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
ENGLISH

3
Technical Data
Power Requirements
*It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge - Reference NMX - J - 195 - ANCE - 2006
Preferably, avoid using extension cables. In the event using one is absolutely necessary, make sure the
following requirements are followed:
When using an extension cable, verify the gauge is enough for the power that your product needs. A lower
gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and overheating.
The following table shows the right size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in the tool’s
nameplate. When in doubt use the next higher gauge.
WARNING
When operating power tools outdoors, use a grounded
extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are especially designed for
operating outdoors and reduce the risk of electric shock.
WARNING
CAUTION
DESI-36
Charger
17033
Wireless Screwdriver
1/4”
220 RPM
Code
Description
Rechargeable Battery
Bits Support
Speed
2 hours IP20
Charge Time IP Grade
Input
Output
Power cord grips used in this product: Type “Y”.
Charger Build Quality: Double Insulation
Voltage: 127 V~ 60 Hz 200 mA
Voltage: 5 V 0,5 A
Capacity: 1,3 Ah Type: Ion-LithiumVoltage: 3,6 V
ENGLISH
WARNING
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.
From 0 and up to 10 A
From 10 and up to 13 A
From 13 and up to 15 A
From 15 and up to 20 A
18 AWG
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
From 6 ft to 49 ft | Higher than 49 ft
Ampere
Capacity Number of
Conductors Extension Gauge

4ENGLISH This tool is in compliance with the Official Mexican Standard (NOM - Norma Oficial Mexicana).
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before using
the tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Battery tool Use and Care
Recharge only with the charger specified by .
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
General power tool
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instruction listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.

5
• This tool is designed to work with
screws. IT IS NOT A DRILL.
• This is a light-work tool. It shall not be used to remove or
set screws requiring a high torque.
• Do not try to modify the tool or the accessories in no
way.
• Never use the screwdriver when the charger is
connected.
• Turn ON the screwdriver after setting the bits.
• Use extreme care when screwing screws with grove head.
The tool may slide away.
• Do not use too much force.
• Do not use this tool single-handedly.
• After each use remove the bit and the extensions. Store
them properly.
Danger of asphyxiation!
Children may swallow small parts and choke.
Keep children away from small parts.
Hold the power tool by the insulated gripping
parts when carrying out operations where the
fastener may get into contact with hidden cables
or its own power cable.
Fasteners making contact with a power cable may turn
“alive” the metal parts of the tool and as consequence,
cause an electric shock to the operator.
When Operating the Screwdriver
Charging the Screwdriver
• Use only screwdriver bits
recommended by .
• Keep the screwdriver bits in good repair. This measure
reduced the load onto the tool and extends the tool useful
life.
Select the Adequate Bit
• Misusing the charger may cause damages.
• Regularly check the charger is not damaged, especially
the connector cable and the housing.
• Do not use the charger if it was submitted to knocks or
discharge. Go to a Authorized Service
Center to repair before using it.
• For no reason at all disassemble the charger. Repairs
shall only be carried out by
Authorized Service Center staff. Improper assembly may
cause fire or electric shock.
• Never use the charger in places where explosive or
flammable materials are present.
• Connect the charger only to household power outlet. Do
not connect the charger if the power outlet has a different
voltage tension different to the one indicated in the
specifications label.
• A faulty electric installation or excessive tension in the
power outlet may originate an electric discharge.
• Connect the charger into a power outlet with easy access
to be able to disconnect quickly in case of fault.
• Not charging the screwdriver correctly may damage the
battery, the charger and the screwdriver.
• Charge the screwdriver in a 32 °F to 113 °F environment.
Ideal environment temperature is 73 °F
• Double check the ventilation is adequate when charging
the batteries. In this process gases are released.
• Charge the screwdriver inside. Do not charge outdoors.
• Check the charger is not in humid environment.
Otherwise there is risk of electric shock.
• Do not use the screwdriver for purposes different from its
designed. The charger is only built to charge the
screwdriver. Different uses may result in fire or
fatal electric shock.
• Do not try to charge the screwdriver with a charger that is
different from the one supplied.
• Use the charger only to charge the screwdriver and not as
power supply while operating the screwdriver.
• Do not set object onto the charger. Do not cover,
because it overheats. Never set it close to heat sources.
• Set the power cable in a way that nobody will trip with it
or step on it.
• After charging the screwdriver always disconnect the
charger from the power supply.
• Never pull or disconnect the charger using the
connection cable.
• Preferably, avoid using extension cables. If absolutely
necessary using an extension cable double check the
electric requirement mentioned in page 3 are observed.
• Never set the screwdriver or the accessories onto o near
hot surfaces.
WARNING
CAUTION
CAUTION
ENGLISH
Safety Warnings for
Power Screwdrivers

A
Parts
Start Up
Magnetic
Bit Holder
Bits and
Magnetic
Adapter Kit
LED light
Battery
Charge
Connection
Hexagonal
Magnetic
Adapter
Charger
Bits (6):
2 Flat Bits
2 Pozidriv Bits
2 Phillips Bits
Switch
Rotation
Direction
Selector Handle
6
LED Indicating
Battery Charge
Screwdriver Battery Charging
•Charge the screwdriver if the charge indicator displays low
battery (red light, A).
• When using an Ion-Lithium rechargeable battery, the
screwdriver may be charge at any moment no matter the
charge level and with no capacitance loss.
• The screwdriver has low battery charge when purchased. It
shall be charged before the first use:
1. Insert the cable contact plug (B) in the screwdriver battery
charge connection (C).
2. Insert the charger plug into a properly installed power
outlet. The LED will display the red light. When the battery is
fully charged, the LED will display green, yellow and red
lights. During the charging process, the power supply socket,
the charger and rechargeable battery will be hot. Is normal
and is not indicating any malfunctioning.
3. Disconnect the charger from the power outlet after 2 hours.
4. Remove the charger cable from screwdriver battery charge
connection.
5. Give the screwdriver time to cool down in environment
temperature if getting hot during the charge process. You can
now operate the screwdriver.
B
C
ENGLISH

Unscrew
Insert the bit into
the magnetic adapter into
the bits’ holder and press firmly
until it stops.
Insert the bit into
the magnetic adapter and
press firmly until it stops
Turning ON and Operation Control
Installing the Bit
• When pressing the switch the LED light is ON.
• Do not stare directly to the light beam. Do not
point it towards other people’s eyes.
• Keep the switch (A) pressed to keep the screwdriver in
motion. Release the switch to stop the screwdriver motion.
• You may start screwing without turning ON the
screwdriver but, do not try to screw completely this way.
• Move the rotation direction selector to the left to screw.
• Move the rotation direction selector to the right to
unscrew.
7
Start Up
LED Light
The tips can be inserted directly in
the magnetic bit support (D). You may use the magnetic adapter (E):
1. Insert the magnetic adapter all the way down to the bit magnetic bits support.
2. Select the bit that matches the screw.
3. Insert the selected bit up to the stopper in the magnetic adapter.
Insert the bit into
the magnetic bits’ support
and press firmly until it stops.
Screw
D E
A
A
ENGLISH

8
Cleaning and Storage
Maintenance
Troubleshooting
• Do not use aggressive cleaning products, metal brushes,
sharp or metal utensils, otherwise the screwdriver housing
gets damaged.
• Clean the housing with a soft and dry cloth.
• Remove dirt with a humid cloth and mild detergent.
• Never submerge the screwdriver in water or other type of
liquids.
• Dry the screwdriver thoroughly before storing.
• Load the battery full before storing the screwdriver for
long periods of time. Storing unloaded batteries or
partially discharged may cause a deep discharge. This,
destroys the batteries cells and makes them useless.
• Store the screwdriver out of the reach of children. Keep
it in a locked placed with a storing temperature ranging
between 41 °F and 68 °F
• Charge the battery.
• Move the rotation selector button to the left to
screw, or to the right to unscrew.
• Check the charger connections in the power outlet
and the screwdriver battery charge connection.
• Go to a Authorized Service
Center .
The screwdriver is not
ON.
The battery is not
charging.
• Discharged battery.
• The rotation selector button is in the middle.
• The charger is not connected right.
• Faulty battery.
Problem Cause Solution
ENGLISH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Truper Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Bosch
Bosch Professional GSR 18 V-21 Original instructions

Kilews
Kilews SKD-TBN60L Operation and maintenance manual

Bosch
Bosch PSR 14 Original instructions

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL 2866-20 Operator's manual

Clarke
Clarke CIS100 Operating & maintenance instructions

Makita
Makita DFT087F instruction manual