Truper DESI-36X User manual

Manual
Wireless
Screwdriver
DESI-36X
ModelCode
DESI-36X
Applies for:
101843
Speed
220 RPM
ENGLISH
ESPAÑOL
Read the user’s manual thoroughly
before operating this tool.
CAUTION

2
Technical Data
Power Requirements
General Power Tool Safety Warnings
Safety Warnings for Power Screwdrivers
Parts
Start Up
Maintenance
Troubleshooting
Authorized Service Centers
Warranty Policy
3
4
5
3
6
6
8
8
9
10
DESI-36X
Contents
CAUTION
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
ENGLISH

3
Technical Data
DESI-36X
Charger
101843
Wireless Screwdriver
1/4”
220 RPM
Code
Description
Rechargeable Battery
Bits Support
Speed
3 hours IP20
Charge Time IP Grade
Input
Output
Power cord grips used in this product: Type “Y”.
Charger Build Quality: Double Insulation
Voltage: 127 V~ 60 Hz 200 mA
Voltage: 5 V 0.5 A
Capacity: 1,3 Ah Type: Ion-LithiumVoltage: 3.6 V
ENGLISH
WARNING
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.
Power Requirements
*It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge - Reference NMX - J - 195 - ANCE
When operating power tools outdoors, use a grounded
extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are especially designed for
operating outdoors and reduce the risk of electric shock.
WARNING
From 0 and up to 10 A
From 10 and up to 13 A
From 13 and up to 15 A
From 15 and up to 20 A
18 AWG
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
From 6 ft to 49 ft | Higher than 49 ft
Ampere
Capacity Number of
Conductors Extension Gauge
Tools with double insulation and reinforced insulation
eliminate the need of a grounded power cord with three prongs or a grounded
power connection.
When using an extension cable, verify the gauge is enough for
the power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop
in the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows
the right size to use depending on cable’s length and the ampere capability
shown in the tool’s nameplate. When in doubt use the next higher gauge.
WARNING
WARNING

4ENGLISH This tool is in compliance with the Official Mexican Standard (NOM - Norma Oficial Mexicana).
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before using
the tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Battery tool Use and Care
Recharge only with the charger specified by .
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
General power tool
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instruction listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.

5
• This tool is designed to work with
screws. IT IS NOT A DRILL.
• This is a light-work tool. It shall not be used to remove or
set screws requiring a high torque.
• Do not try to modify the tool or the accessories in no
way.
• Never use the screwdriver when the charger is
connected.
• Turn ON the screwdriver after setting the bits.
• Use extreme care when screwing screws with grove head.
The tool may slide away.
• Do not use too much force.
• Do not use this tool single-handedly.
• After each use remove the bit and the extensions. Store
them properly.
Danger of asphyxiation!
Children may swallow small parts and choke.
Keep children away from small parts
.
Hold the power tool by the insulated gripping
parts when carrying out operations where the
fastener may get into contact with hidden cables
or its own power cable.
Fasteners making contact with a power cable may turn
“alive” the metal parts of the tool and as consequence,
cause an electric shock to the operator.
When Operating the Screwdriver
Charging the Screwdriver
• Use only screwdriver bits
recommended by .
• Keep the screwdriver bits in good repair. This measure
reduced the load onto the tool and extends the tool useful
life.
Select the Adequate Bit
• Misusing the charger may cause damages.
• Regularly check the charger is not damaged, especially
the connector cable and the housing.
• Do not use the charger if it was submitted to knocks or
discharge. Go to a Authorized Service
Center to repair before using it.
• For no reason at all disassemble the charger. Repairs
shall only be carried out by
Authorized Service Center staff. Improper assembly may
cause fire or electric shock.
• Never use the charger in places where explosive or
flammable materials are present.
• Connect the charger only to household power outlet. Do
not connect the charger if the power outlet has a different
voltage tension different to the one indicated in the
specifications label.
• A faulty electric installation or excessive tension in the
power outlet may originate an electric discharge.
• Connect the charger into a power outlet with easy access
to be able to disconnect quickly in case of fault.
• Not charging the screwdriver correctly may damage the
battery, the charger and the screwdriver.
• Charge the screwdriver in a 32 °F to 113 °F environment.
Ideal environment temperature is 73 °F
• Double check the ventilation is adequate when charging
the batteries. In this process gases are released.
• Charge the screwdriver inside. Do not charge outdoors.
• Check the charger is not in humid environment.
Otherwise there is risk of electric shock.
• Do not use the screwdriver for purposes different from its
designed. The charger is only built to charge the
screwdriver. Different uses may result in fire or
fatal electric shock.
• Do not try to charge the screwdriver with a charger that is
different from the one supplied.
• Use the charger only to charge the screwdriver and not as
power supply while operating the screwdriver.
• Do not set object onto the charger. Do not cover,
because it overheats. Never set it close to heat sources.
• Set the power cable in a way that nobody will trip with it
or step on it.
• After charging the screwdriver always disconnect the
charger from the power supply.
• Never pull or disconnect the charger using the
connection cable.
• Preferably, avoid using extension cables. If absolutely
necessary using an extension cable double check the
electric requirement mentioned in page 3 are observed.
• Never set the screwdriver or the accessories onto o near
hot surfaces.
WARNING
CAUTION
CAUTION
ENGLISH
Safety Warnings for
Power Screwdrivers

A
PRESS
Parts
Start Up
Magnetic
Bit Holder
Bits Kit
LED light
Battery
Charge
Connection
Hexagonal
Magnetic
Extension
Charger
Bits (5):
1 Flat Bit
1 PH1 Phillips Bit
2 PH2 Phillips Bits
1 PH3 Phillips Bit
Switch
Rotation
Direction
Selector
Torque
Selector
Handle
6
LED Indicating
Battery Charge
Screwdriver Battery Charging
•Charge the screwdriver if the charge indicator displays low
battery (red light, A).
• When using an Ion-Lithium rechargeable battery, the
screwdriver may be charge at any moment no matter the
charge level and with no capacitance loss.
• The screwdriver has low battery charge when purchased. It
shall be charged before the first use:
1. Insert the cable contact plug (B) in the screwdriver battery
charge connection (C).
2. Insert the charger plug into a properly installed power
outlet. The LED will display the red light. When the battery is
fully charged, the LED will display green, yellow and red
lights. During the charging process, the power supply socket,
the charger and rechargeable battery will be hot. Is normal
and is not indicating any malfunctioning.
3. disconnect the charger from the supply after the charging
process has been completed.; about 3 hours
4. Remove the charger cable from screwdriver battery charge
connection.
5. Give the screwdriver time to cool down in environment
temperature if getting hot during the charge process. You can
now operate the screwdriver.
B
C
ENGLISH
Handle Rotation
Blocking Button

Unscrew
Insert the bit into
the magnetic extension into
the bits’ holder and press firmly
until it stops.
Insert the bit into
the magnetic extension and
press firmly until it stops
Turning ON and Operation Control
Installing the Bit
• When pressing the switch the LED light is ON.
• Do not stare directly to the light beam. Do not
point it towards other people’s eyes.
• Keep the switch (A) pressed to keep the screwdriver in
motion. Release the switch to stop the screwdriver motion.
• You may start screwing without turning ON the
screwdriver but, do not try to screw completely this way.
• Move the rotation direction selector to the left to screw.
• Move the rotation direction selector to the right to
unscrew.
7
Start Up
LED Light
The tips can be inserted directly in
the magnetic bit support (D).
You may use the magnetic extension (E):
1. Insert the magnetic extension all the way down to the bit magnetic bits support.
2. Select the bit that matches the screw.
3. Insert the selected bit up to the stopper in the magnetic extension.
Insert the bit into
the magnetic bits’ support
and press firmly until it stops.
Screw
B
A
A
D E
ENGLISH
Torque Adjustment
• To select the desired torque level, turn the torque
regulator (B) until matching the desired level with the
upper mark ( ).
• To obtain their maximum torque, urn the torque
regulator to the position of the following image

PRESS
8
Cleaning and Storage
Maintenance
Maintenance
Troubleshooting
• Do not use aggressive cleaning products, metal brushes,
sharp or metal utensils, otherwise the screwdriver housing
gets damaged.
• Clean the housing with a soft and dry cloth.
• Remove dirt with a humid cloth and mild detergent.
• Never submerge the screwdriver in water or other type of
liquids.
• Dry the screwdriver thoroughly before storing.
• Load the battery full before storing the screwdriver for
long periods of time. Storing unloaded batteries or
partially discharged may cause a deep discharge. This,
destroys the batteries cells and makes them useless.
• Store the screwdriver out of the reach of children. Keep
it in a locked placed with a storing temperature ranging
between 41 °F and 68 °F
• Charge the battery.
• Move the rotation selector button to the left to
screw, or to the right to unscrew.
• Check the charger connections in the power outlet
and the screwdriver battery charge connection.
• Go to a Authorized Service .
The screwdriver is not
ON.
The battery is not
charging.
• Discharged battery.
• The rotation selector button is in the middle.
• The charger is not connected right.
• Faulty battery.
Problem Cause Solution
ENGLISH
A
Handle rotation
• Regarding the job, the screwdriver handle can be
rotated to operate the tool more comfortably. Press the
handle rotation-blocking button (A). Turn the handle into
the desired position until hearing a “click “sound.

9
ENGLISH
Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a Authorized Service Center, please see our webpage
www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 0187-8737 to get
information about the nearest Service Center.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
MEXICO
CITY
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
CHILE
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, C.P. 54240, JILOTEPEC,
EDO. DE MÉX. TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
SERVITECMO
PATRICIO LIYNCH 1555 LOC. 6 CIUDAD OSORNO, CHILE
TEL.: + 56 2 23502100

10 ENGLISH
101843 DESI-36X
www.truper.com
03-2021
2
YEARS
Warranty
policy
Code Model Brand
Stamp of the business. Date of purchase:
This product is guaranteed for 2 years. To make the warranty valid or purchase parts and components you
must present the product in Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 or at the
establishment where you purchased it, or at any Truper®Service Center listed in the annex to the warranty
policy and/or in www.truper.com . Transportation costs resulting from compliance of this warranty will be
covered by
For questions or comments, call 800-690-6990. Made in China. Imported by Truper S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54240

10 ESPAÑOL
2
AÑOS
101843
Póliza de
Garantía
Código
DESI-36X
Modelo Marca
www.truper.com
03-2021
Sello del establecimiento comercial. Fecha de compra:
Este producto está garantizado por 2 años. Para hacer válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá
presentar el producto en Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 o en el
establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de Servicio Truper®de los enlistados en el anexo de la
póliza de garantía y/o en www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento
serán cubiertos por
Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990. Hecho en China. Importado por Truper S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54240

Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado
consulte nuestra
página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó800 0187-8737 donde
le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
CHILE
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, C.P. 54240, JILOTEPEC,
EDO. DE MÉX. TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
SERVITECMO
PATRICIO LIYNCH 1555 LOC. 6 CIUDAD OSORNO, CHILE
TEL.: + 56 2 23502100
ESPAÑOL 9

PRESS
8
Limpieza y almacenaje
Puesta en marcha
Mantenimiento
Solución de problemas
• No utilice productos limpiadores agresivos, cepillos con
cerdas de metal, utensilios afilados o de metal, de lo
contrario dañaría la carcasa del destornillador.
• Limpie la carcasa con una tela seca y suave.
• Retira la suciedad con una tela húmeda y detergente
suave.
• Nunca sumerja el destornillador en agua u otros líquidos.
• Seque el destornillador por completo antes de guardarlo.
• Cargue la batería por completo antes de almacenar el
destornillador por periodos largos de tiempo. Almacenar
baterías sin cargar o parcialmente descargadas puede
ocasionar descarga profunda. Esto destruye las celdas de
las baterías y las hace inútiles.
• Guarde el destornillador fuera del alcance de los niños
Guárdelo en un sitio con llave y con temperatura de
almacenaje entre 5 °C y 20 °C
• Cargue la batería.
• Desplace el botón selector de rotación hacia la
izquierda para atornillar o hacia la derecha para
desatornillar.
• Revise las conexiones del cargador en el
tomacorriente y en la conexión para carga de batería
del destornillador.
• Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
.
El destornillador no
enciende.
La batería no se carga.
• Batería descargada.
• El botón selector de rotación está en medio.
• Cargador mal conectado.
• Batería defectuosa.
Problema Causa Solución
ESPAÑOL
A
Rotación del mango
• El mango del destornillador puede girar para poder
operarlo con más comodidad dependiendo del trabajo a
realizar. Presione el botón de bloqueo de giro del mango
(A) y gire el mango a la posición deseada hasta que
escuche un “clic”.

B
A
A
Desatornillar
Inserte la extensión
magnética en el portapuntas
y presione con firmeza
hasta que tope.
Inserte la punta en
la extensión magnética y
presione con firmeza hasta
que tope.
Encendido y control de operación
Instalación de la punta
• Al presionar el interruptor se enciende
la luz LED.
• No mire directamente al rayo de luz ni
lo apunte a los ojos de otra persona.
• Mantenga presionado el interruptor (A) para mantener
el destornillador en movimiento. Suelte el interruptor para
detener el movimiento del destornillador.
• Puede empezar a atornillar sin encender el destornillador
pero no trate de atornillar por completo de esa forma.
• Desplace el selector de dirección de rotación hacia la
izquierda para atornillar
• Desplace el selector de dirección de rotación hacia la
derecha para desatornillar
7
Puesta en marcha
Luz LED
Las puntas se pueden insertar
directamente en el portapuntas
magnético (D).
Puede utilizar el extensión magnética (E):
1. Inserte la extensión magnética hasta el fondo del portapuntas magnético para puntas.
2. Seleccione una punta que corresponda al tornillo.
3. Inserte la punta seleccionada hasta el tope en la extensión magnética.
Inserte la punta en
el portapuntas magnético
y presione con firmeza
hasta que tope.
Atornillar
D E
ESPAÑOL
Ajuste de torque
• Para seleccionar el nivel de torque deseado gire el
regulador de torque (B) hasta hacer coincidir el número
correspondiente con la marca superior ( ).
• Para obtener su máximo torque, gire el regulador de
torque a la posición de la siguiente imagen

A
PRESS
Partes
Puesta en marcha
Porta
puntas
Luz LED
Conexión para
carga de batería
Extensión
magnética
hexagonal
Cargador
Puntas (5):
1 punta plana,
1 punta phillip PH1
2 puntas phillips PH2
1 punta phillip PH3
Interruptor
Selector de
dirección
de rotación
Selector de
torque
Porta puntas
magnético
Mango
6
Leds indicadores de
carga de batería
Carga de batería del destornillador
• Cargue el destornillador si el indicador de carga muestra
baja batería (luz roja, A).
• Al utilizar una batería recargable Ion-Litio, el destornillador
se puede cargar en cualquier momento sin importar su nivel
de carga y sin pérdida de capacitancia.
• El destornillador tiene poca carga de batería al momento de
la compra. Debe recargarse antes del primer uso:
1. Inserte el contacto del cable del cargador (B) en la
conexión para carga de batería (C) del destornillador.
2. Inserte la clavija del cargador en un tomacorriente
debidamente instalado. El led mostrará la luz roja. Cuando la
batería se cargue por completo, el led mostrará las luces
verde, amarilla y roja. Durante el proceso de carga el
contacto de suministro eléctrico, el cargador y la batería
recargable se calientan, lo cual es normal y no indica
ningún desperfecto.
3. Desconecte el cargador del suministro después de que el
proceso de carga haya concluido; aproximadamente 3 horas
4. Retire el contacto del cable del cargador de la conexión
para carga de batería del destornillador.
5. Permita que el destornillador se enfríe a temperatura
ambiente en caso que se caliente durante el proceso de
carga. Ya puede operar el destornillador.
B
C
ESPAÑOL
Botón del bloqueo
para girar el mango

5
• Esta herramienta está diseñada para
funcionar con tornillos. NO ES UN TALADRO.
• Esta es una herramienta para trabajo ligero, no debe ser
utilizada para retirar o colocar tornillos que requieran un
torque elevado.
• No intente modificar de modo alguno la herramienta o sus
accesorios.
• Nunca use el destornillador con el cargador conectado.
• Encienda el destornillador después de colocar las puntas.
• Tenga mucho cuidado cuando atornille tornillos con cabeza
de ranura ya que la herramienta se puede resbalar.
• No imprima demasiada fuerza.
• No use esta herramienta con una sola mano.
• Después de cada uso, retire la punta y las extensiones y
guárdelas bien
¡Peligro de asfixia! Los niños pueden
tragar las piezas pequeñas y asfixiarse.
Mantenga a los niños alejados de las piezas pequeñas.
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aislantes cuando realice una operación donde
el sujetador pueda hacer contacto con cables ocultos o
con su propio cordón de alimentación.
Los sujetadores que entran en contacto con un cable
energizado pueden convertir en partes vivas a las partes
metálicas de la herramienta eléctrica y como consecuencia de
esto, ocasionar una descarga eléctrica al operador.
Al operar el destornillador
Carga del destornillador
• Use solamente las puntas del
destornillador recomendadas por .
• Mantenga en buenas condiciones las puntas del
destornillador. Esto reduce la carga sobre la herramienta y
alarga su vida útil.
Elija la punta apropiada
• El uso incorrecto del cargador puede ocasionar daños.
• Revise con regularidad que el cargador no esté dañado,
especialmente el cable conector y la carcasa.
• No utilice un cargador expuesto a golpes o descargas, o si se
cae o está dañado. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
para su reparación antes de usarlo.
• Por ningún motivo desarme el cargador. Las reparaciones solo
las debe llevar a cabo personal de un Centro de Servicio
Autorizado . Un mal ensamblado puede
ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Nunca use el cargador en ambientes donde existan
materiales explosivos o inflamables.
• Conecte el cargador solo a tomacorrientes domésticos. No
conecte el cargador si el tomacorriente tiene un valor de
tensión diferente al indicado en su etiqueta de especificaciones.
• Una instalación eléctrica defectuosa o tensión excesiva en
el tomacorriente pueden originar una descarga eléctrica.
• Conecte el cargador a tomacorrientes de fácil acceso para
poder desconectarlo rápidamente en caso de falla.
• No cargar el destornillador de manera correcta puede dañar
su batería, el cargador y el destornillador.
• Cargue el destornillador a una temperatura ambiente de 0 °C
a 45 °C. La temperatura ideal es de 23 °C
• Asegúrese de que la ventilación sea adecuada al recargar las
baterías, pues en el proceso se liberan gases.
• Cargue el destornillador en interiores, no al aire libre.
• Confirme que el cargador no esté en ambientes húmedos.
De lo contrario existe el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice el cargador para propósitos para los que no fue
diseñado. El cargador es solo para cargar el destornillador.
Otros usos pueden resultar en incendio o descarga
eléctrica fatal.
• No intente recargar el destornillador con un cargador
diferente al suministrado.
• Use el cargador solo para cargar el destornillador y no como
suministro eléctrico mientras opera el destornillador.
• No coloque objetos sobre el cargador y no lo cubra o puede
sobrecalentarse. No coloque el cargador cerca de fuentes de
calor.
• Coloque el cable eléctrico de tal forma que nadie se pueda
tropezar con él o pisarlo.
• Después de cargar el destornillador, desconecte siempre el
cargador del suministro eléctrico.
• Nunca jale o desconecte el cargador usando el cable
de conexión.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Advertencias de Seguridad
para uso de destornilladores eléctricos
ESPAÑOL
Esta herramienta cumple
con la Norma Oficial
Mexicana (NOM).
Uso y cuidado de la herramienta a baterías
Recargue sólo con el cargador especificado por .
El cargador indicado para una batería puede ocasionar peligro de incendio si
se utiliza con otra batería.
Use baterías específicamente diseñadas para la herramienta.
El uso de cualquier otra batería puede ocasionar peligro de daños e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de
cualquier objeto metálico como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o cualquier objeto metálico que pueda hacer conexión
entre las terminales.
Un cortocircuito entre las terminales puede ocasionar quemaduras o incendio.
En condiciones severas, puede derramarse líquido de la batería;
evite el contacto. Si hay contacto accidental, lave la zona con
agua. Si hay contacto con los ojos, busque ayuda médica.
El líquido derramado puede causar irritación o quemaduras.
Servicio
Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
• De preferencia evite el uso de cables de extensión. En caso
de que su uso sea absolutamente necesario, asegúrese de que
cumplan con los requerimientos eléctricos de la página 3.
• Nunca coloque el destornillador o los accesorios sobre o
cerca de superficies calientes.

4
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender
material inflamable.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien-
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra.
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar,
levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable
lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una
extensión especial para uso en exteriores.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque
eléctrico.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable,
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede
causar un daño personal.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos.
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo,
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de
“encendido” puede causar accidentes.
Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar
la herramienta eléctrica.
Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la
herramienta pueden causar un daño personal.
No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga
su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento.
La ropa o el pelo sueltos o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Uso y cuidados de la herramienta
No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
trabajo a realizar.
La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
se usa al ritmo para el que fue diseñada.
No use la herramienta si el interruptor no funciona.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación
y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenarla.
Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
permita su manejo por personas no familiarizadas con las
herramientas o con las instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
herramientas.
Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.
Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de
trabarse y más fáciles de controlar.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
está diseñada podría causar una situación de peligro.
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se
enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o
daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
ESPAÑOL
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas

3
ESPAÑOL
Requerimientos eléctricos
de 0 A hasta 10 A
de 10 A hasta 13 A
de 13 A hasta 15 A
de 15 A hasta 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (uno a tierra)
de 1,8 m a 15 m | mayor de 15 m
Capacidad en
Amperes Número de
conductores Calibre de extensión
*Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE
Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión
aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son
especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento
reforzado eliminan la necesidad de un cable de corriente de 3 partes con conexión a
tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra.
Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre
suficiente para transportar la corriente que consumirá su herramienta. Un cable
de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como
resultado pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla
muestra el tamaño correcto que debe usarse dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada
en la placa de datos de la herramienta. Si tiene dudas use el siguiente calibre más alto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESI-36X
Cargador
101843
Destornillador inalámbrico
6.5 mm (1/4”)
220 r/min
Código
Descripción
Batería recargable
Soporte para puntas
Velocidad
3 horas IP20
Tiempo de recarga Grado IP
Entrada
Salida
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y
La clase de construcción del cargador es: Doble aislamiento
Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
Tensión: 127 V~ 60 Hz 200 mA
Tensión: 5 V 0.5 A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Capacidad: 1,3 Ah Tipo: lón-Litio
Especificaciones técnicas
Tensión: 3.6 V

Í
ndice
2
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
Advertencias de Seguridad
para uso de destornilladores eléctricos
Partes
Puesta en marcha
Mantenimiento
Solución de problemas
Centros de Servicio Autorizados
Póliza de Garantía
3
4
5
3
6
6
8
8
9
10
Guarde este instructivo para futuras referencias.
Los gráficos de este instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
Para poder sacar el máximo
provecho de la herramienta,
alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
necesario y evitar riesgos o
lesiones graves, es fundamental
leer este instructivo por
completo antes de usar la
herramienta.
ATENCIÓN
ESPAÑOL
DESI-36X

Instructivo de
Destornillador
inalámbrico
DESI-36X
ModeloCódigo
DESI-36X
Este Instructivo es para:
101843
Velocidad
220 r/min
Lea este Instructivo por completo
antes de usar la herramienta.
ATENCIÓN
ESPAÑOL
ENGLISH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Truper Power Screwdriver manuals