Truper MAX-20A User manual

Manual
Cordless
Hand Vacuum
MAX-20A
ModelCode
MAX-20A
Applies for:
102446
Capacity
500 ml
CAUTION Read this manual thoroughly
before using the tool.
ENGLISH
ESPAÑOL

2
Technical data
Power requirements
General power tool safety warnings
Safety warnings for the use of vacuum
cleaners
Parts
Assembly
Preparation
Start up
Maintenance
Troubleshooting
Authorized Servicer Centers
Warranty policy
3
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
MAX-20A
CAUTION
Contents
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
ENGLISH

3
MAX-20A
102446
Cordless hand vacuum
500 ml
20 minutes approximately
Code
Description
Voltage
Deposit capacity
Autonomy
IP Grade IP20
The power cable has cable clamps type: Y
The construction class of the tool is: Class III
Charger construction class is: Reinforced Insulation
Battery
Input: Tension: 127 V
Frequency: 60 Hz
Current: 1.1 A
Output: 21.5 V 3.5 A
Charger
Ion-lithium 20 V 2 Ah | Charging time 60 minutes approximately
20 V
ENGLISH
Technical Data
Power Requirements
Tools with double insulation are equipped with a polarized plug
(one prong is wider than the other). This plug will only fit in the right way into a
polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet, reverse the plug. If
it still doesn’t fit, call a qualified electrician to install for you a polarized outlet. Do
not alter the plug in any way. Double insulation eliminates the need of both a
grounded third power cord with three prongs or a grounded power connection.
When using an extension cable, verify the gauge is enough for
the power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and
overheating. The following table shows the right size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in
the tool’s nameplate. When in doubt use the next higher gauge.
WARNING
WARNING
WARNING
from 0 A and up to 10 A
from 10 A and up to 13 A
from 13 A and up to 15 A
from 15 A and up to 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
from 6 ft to 49 ft | higher than 49 ft
Ampere
Capacity Number of
Conductors Extension gauge
*It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE
When operating power tools outdoors, use a grounded
extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are especially designed
for operating outdoors and reduce the risk of electric shock.
WARNING
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.

4
General power tools
safety warnings
This tool is in compliance with the Official Mexican Standard (NOM - Norma Oficial Mexicana).
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before using the
tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Use and care of the battery-operated tool
Recharge only with the charger specified by .
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
WARNING! Read carefully all safety warnings and instruction listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
ENGLISH

5
Safety warnings for the
use of vacuum cleaners
• Do not vacuum or use the vacuum
cleaner near flammable liquids, explosive gases or vapors
such as gasoline or other fuels, lighter fluid, hot liquids,
cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen or
explosive dusts such as coal dust, magnesium powder,
grain dust or gunpowder. Sparks inside the engine can
ignite flammable vapors or dusts.
• Do not vacuum anything that is
burning or producing smoke, such as cigarettes, matches
or hot ashes.
• To reduce the risk of health hazards, do
not vacuum toxic materials.
• Do not vacuum masonry dust or soot from the chimney,
as it is a very fine dust and will not be trapped by the filter,
which may cause damage to the motor. When vacuuming
fine dust use a special dust filter (sold separately).
Dangerous materials
• Keep away from openings and moving
parts; hair, loose clothing, fingers and any other body
parts.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not leave the vacuum cleaner running unattended.
• Do not leave vacuum cleaner unattended when plugged
into power source.
• Do not place any objects over the ventilation openings.
• Do not operate the vacuum cleaner with the vents
blocked; keep them free of dust, lint, hair, or anything that
reduces air flow.
• Do not use the vacuum cleaner to
vacuum liquids.
• Do not use the vacuum cleaner with a broken filter or
without the filter installed.
• To reduce the risk of falls, use extreme caution when
cleaning stairs.
• If the vacuum cleaner is not working properly; is missing
parts, has been dropped or damaged, left outdoors, or
dropped into water, take it to a Au-
thorized Service Center.
• Turn the vacuum cleaner off before removing the
battery.
• Remove the battery when not in use or before servicing.
• Do not allow it to be used as a toy. Particular care
should be taken when used by or near children.
• Do not expose vacuum cleaner to rain. Store indoors.
• Use ear protectors when performing services that make
noises above 85 dB.
While operating the hand vacuum
• Use only Truper Max chargers to charge
the tool battery. Using any other charger may result in fire
or risk of injury.
• Use only batteries specifically designed
for the tool. Other batteries may create a risk of injury or
fire.
• Connect the charger to an alternating current (AC) supply
only.
• Do not use the charger outdoors.
• Respect the “+/-” polarity when charging.
• Never recharge a leaking battery.
• Do not use batteries or the charger for purposes other
than those for which they were designed.
• Do not modify the battery or charger contacts.
• Never expose the batteries to temperatures higher than
122 °F.
• Never expose batteries to fire, they could
explode.
• Batteries should be kept away from any
metallic object such as paper clips, coins, keys, nails,
screws or any other object that could cause the terminals
to make contact, coins, keys, nails, screws or any other
object that could make the terminals make contact;
because it would cause a short circuit that could cause
burns or fires.
• Under extreme conditions, battery fluid
may leak. If so, avoid any contact. If accidental contact
occurs, wash with abundant water, rinse with lemon juice
and vinegar. If the liquid enters in contact with the eyes,
wash with abundant water during several minutes and look
for medical help immediately. Liquid ejected from the
batteries could cause irradiation or burns.
• To maximize battery life, fully discharge
the battery at least once a month. Do not leave the battery
uncharged for more than three months. Always charge the
battery to its maximum capacity. Before using the machine
for the first time, charge the battery for a minimum of 6
hours.
• Avoid stopping constantly while vacuuming to prevent
damage to the battery.
Batteries and charger
ENGLISH
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING

Parts
Assembly
Dust compartment
Dust
catcher
Dust compartment
release button
Switch
Battery receptacle
Filter
Nozzles extension
Battery
Dust compartment
Accessories
Vacuum cleaner
Vacuum
port
Dust compartment
cover
Ergonomic
handle
Battery
release button
6
Crevice nozzle
Nozzles adapter
Floor nozzle
Nozzle
with brush
Charger
Battery
connection
prongs
Charge
indicator
ENGLISH

• Place the fabric filter (A) inside the screen (B).
• In order for the filter to cover the inner surface of the
screen, place the filter frame (C) inside the fabric filter.
• Make sure that the cloth filter is not folded between the
screen and the frame.
• With its components assembled, place the screen into the
dust compartment cover (D).
• Turn the screen counterclockwise until its notches fit into
the slots in the dust compartment lid.
7
Assembly
Preparation
Considerations for battery use
Charging the battery
Filter
The battery comes DISCHARGED from the factory. It will need to be charged for approximately 1 hour before use. The normal
charging temperature is 32 °F to 113 °F. Outside this range, charging is automatically suspended until it reaches the correct
temperature. The normal discharge / working temperature is 32 °F to 167 °F. If 167 °F is exceeded, the electronic control shuts
off the power to the tool until the temperature reaches the optimum temperature range again. When the battery is below normal
voltage during work, the tool stops working.
Between each charge, give the charger 15 minutes rest. In a hot environment or after prolonged use, the battery may become
too hot to be recharged. Allow the battery to cool before attempting to recharge.
1. Plug the charger plug into a 127 V~ socket.
2. Insert the battery into the charger by sliding it into
the charger as shown in the picture. The red light
should come on, indicating that charging has
started.
• When the battery is fully charged, the green light
will turn on and the red light will turn off.
• Disconnect the charger from the power supply
when charging is complete.
• If the red-light flashes, the battery is defective,
replace it with a new one.
• If the green light flashes, the battery temperature
is below 32 °F or above 113 °F. Wait until the battery temperature is in the correct range before charging.
1
2
• Once the battery is charged, insert it into the receptacle
on the back of the vacuum housing.
• Slide the battery into the receptacle until you hear a click
to make sure it is securely in place.
• To remove the battery, press the latch (A) and slide the
battery out.
• To make sure the battery is charged, press the indicator
button (B). The color of the light indicates the charge level.
Battery installation B
A
A
D
C
B
ENGLISH

8
Preparation
Stat up
• Turn the switch (A) to the ON position (ON).
• To turn the vacuum cleaner off, turn the switch to the
OFF position, and disconnect the battery from the
receptacle.
• Always verify that the switch is in the
OFF position before starting the vacuum cleaner.
Always check that the switch is in the OFF position before
inserting the battery.
The autonomy of the machine is about 20 minutes. To
double this value, use a 4 Ah, MAX-BA4 battery (not
included).
• Always keep the filter clean for best performance.
A
Switching on and off
ENGLISH
NOTE: Depending on the conditions of use and ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Remaining battery capacity
Indicator
light
Illuminated
OFF
Green
Orange
Red
50% to 100%
Orange
Red
25% to 50%
Red
10% to 25%
CAUTION

C
E
D
• Remove the battery before any cleaning operation.
• Clean the vacuum cleaner with a damp cloth impregna-
ted with a few drops of detergent and dry it afterwards.
• Do not use solvents, products containing chlorine or
abrasive products to clean the appliance.
• Do not immerse the vacuum cleaner in water or any
other liquid, nor put it under the tap.
Cleaning
• Remove the dust compartment cover (E).
• Disassemble the filter components.
• Hand wash the filters with a mild detergent or
dishwashing soap. Make sure that the fabric filter is
thoroughly dry before replacing it.
• To assemble the filter components, follow the instructions
on page 7.
Filter cleaning
• Empty the dust compartment (C) when residues are
visible through its transparent walls, when it is full or when
the unit is not operating at full power.
• Press the compartment opening button (D) and turn the
compartment downwards to release it.
• Remove the dust compartment cover (E).
• Place the debris in a suitable container.
• Remove any remaining debris from the filters, the lid and
the inside of the compartment.
• To assemble the compartment, follow the above steps in
reverse order.
Emptying of dust compartment
9
Maintenance
ENGLISH

• Check that the battery has an adequate charge level,
otherwise charge it.
• Let the machine rest for a few minutes and try again.
• Turn the switch to on, in case the machine does not
start take it to a Authorized Service
Center.
• Remove the battery and make sure it is inserted
correctly by inserting it into the vacuum cleaner's
receptacle until it clicks.
• Install or replace the filter.
• Assemble the filter according to the assembly section
on page 7.
• Take the machine to a Authorized
Service Center.
• Remove the filter and clean it as described in the filter
cleaning section on page 7. Do not install the filter until it
is completely dry.
• Replace the filter with a new one.
• Check the accessories, if any object obstructs the air
flow, remove it.
• Transport the machine horizontally after cleaning to
avoid dust leakage.
• Take the machine to a Authorized
Service Center.
• Immediately clean liquid from skin and/or clothing with
soap and water.
• Replace battery.
• Insert the battery correctly into the charger.
• Check that the charger plug is properly connected to
the socket.
• Replace the battery with a new one.
Vacuum cleaner does
not work
Dust comes out of the
engine vents
Reduced machine
efficiency (motor
vibration, low motor
suction)
The dust is scapes
from the dust
container
Battery is leaking
Battery does not
charge and charge
level indicator light
does not turn on
• Low battery.
• The battery has overheated.
• Switch is in the off position.
• Battery not inserted correctly.
• Filter is not installed or is damaged.
• The filter was not installed properly.
• The lip seal of the dust compartment lid
was damaged.
• The filter is dirty or wet.
• There is a blockage in any of the nozzles,
adapter or extension.
• It is normal for some dust to escape
through the dust trap depending on how
the machine is transported.
• Damaged or punctured dust trap.
• Tiny drips may occur in extreme
temperatures or after heavy use. This is
normal.
• Damaged battery.
• Charger connection incorrectly
installed on the battery.
• Charger incorrectly connected to the
socket.
• Damaged battery.
Problem Cause Solution
If problems persist despite performing the recommended corrective actions,
contact a Authorized Service Center.
ENGLISH
10
Troubleshooting

11
ENGLISH
Authorized Service Centers
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
MEXICO
CITY
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
In the event of any problem contacting a Authorized Service Center, please see our
webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873
to get information about the nearest Service Center.

ENGLISH
12 www.truper.com
08-2022
102426 MAX-20A
Warranty
policy
3
YEARS
Code Model Brand
Stamp of the business. Delivery date:
Warranty. Duration: 3 years. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or
operating defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in
accordance with the instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by .
To make the warranty valid, present the product, stamped policy or invoice or receipt or voucher, in the
establishment where you bought it or in Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you
can also purchase parts, components, consumables and accessories. It includes the costs of transportation of
the product that derive from its fulfillment of its service network. Phone number 800-018-7873.
Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec,
Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.

12 ESPAÑOL www.truper.com
08-2022
102426 MAX-20A
Póliza de
Garantía
Código Modelo Marca
3
AÑOS
Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:
Garantía. Duración: 3 años. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o
funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme
instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía
presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró
o en Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes,
consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento
de su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.

11
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado
consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al:
800 690-6990 ó800 018-7873 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
ESPAÑOL

• Revise que la batería presenta un nivel de carga
adecuado, de lo contrario cárguela.
• Deje descansar la máquina por unos minutos e intente
de nuevo.
• Mueva el interruptor a encendido, en caso de que la
máquina no encienda llévela a un Centro de Servicio
Autorizado
• Retire la batería y asegúrese de insertarla correctamen-
te insertándola en el receptáculo de la aspiradora hasta
que se escuche un “click”.
• Coloque o reemplace el filtro.
• Ensamble el filtro de acuerdo con la sección ensamble
de la página 7.
• Lleve la máquina a un Centro de Servicio Autorizado
• Retire el filtro y límpielo como se indica en la sección
limpieza del filtro de la pág. 7. No instale el filtro hasta
que éste se encuentre seco por completo.
• Reemplace el filtro por uno nuevo.
• Revise los accesorios, en caso de que algún objeto
obstruya el flujo de aire retírelo.
• Transporte la máquina horizontalmente después de
limpiar para evitar escape de polvo
• Lleve la máquina a un Centro de Servicio Autorizado
• Limpie de inmediato con agua y jabón el líquido de la
piel y/o ropa.
• Reemplace la batería.
• Inserte correctamente la batería en el cargador.
• Revise que la clavija del cargador se encuentre bien
conectada al toma corriente.
• Reemplace la batería por una nueva.
La aspiradora
no funciona
Sale polvo por las
ventilas del motor
Reducción de
eficiencia de la
máquina (vibración
del motor, poca
succión del motor)
Escurre el polvo del
contenedor de polvo
La batería gotea
La batería no se carga
y la luz indicadora de
nivel de carga no se
enciende
• Batería baja.
• La batería se ha sobre calentado.
• El interruptor está en la posición
de apagado.
• Batería mal colacada.
• No está colocado el filtro o éste se ha
dañado.
• El filtro no fue instalado adecuadamente.
• Se daño el sello de labio de la tapa del
compartimento de polvo.
• El filtro se encuentra sucio o húmedo.
• Hay un bloqueo en alguna de las
boquillas, adaptador o extensión.
• Es normal que un poco de polvo se
escape por el reten de polvo dependiendo
de como se transporte la máquina.
• Reten de polvo dañado o perforado.
• Goteo diminuto podría presentarse en
temperaturas extremas o después de
un uso pesado, esto es normal.
• Batería dañada.
• Conexión del cargador mal instalada
en la batería.
• Cargador mal conectado al toma
corriente.
• Batería dañada.
Problema Causa Solución
Si los problemas persisten a pesar de realizar las acciones correctivas recomendadas,
contacte a un Centro de Servicio Autorizado .
10 ESPAÑOL
Solución de problemas

C
E
D
• Retire la batería antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
• Limpie la aspiradora con un paño húmedo impregnado
con unas gotas de detergente y séquelo después.
• No utilice disolventes, productos con cloro, o productos
abrasivos, para limpiar el aparato.
• No sumerja la aspiradora en agua u otro líquido, ni la
ponga bajo el grifo.
Limpieza
• Extraiga la tapa del compartimento de polvo (E).
• Desarme los componentes del filtro.
• Lave a mano los filtros con un detergente suave o jabón
para lavavajillas. Asegúrese de que el filtro de tela esté bien
seco antes de volver a colocarlo.
• Para armar los componentes del filtro siga las
indicaciones de la página 7.
Limpieza del filtro
• Vacie el compartimento de polvo (C) cuando los
residuos sean visibles a través de sus paredes
transparentes, cuando esté lleno o cuando el equipo no
funcione con toda su potencia.
• Pulse el botón de apertura del compartimento (D) y gire
el compartimento hacia abajo para liberarlo.
• Extraiga la tapa del compartimento de polvo (E).
• Coloque los residuos en un contenedor apropiado.
• Remueva los restos de suciedad que queden en los
filtros, la tapa y el interior del compartimento.
• Para montar el compartimento, siga de manera inversa
los pasos anteriores.
Vaciado de compartimento de polvo
9
Mantenimiento
ESPAÑOL

8
Preparación
Puesta en marcha
• Coloque el interruptor (A) en la posición de encendido
(ON).
• Para apagar la aspiradora coloque el interruptor en la
posición de apagado (OFF), y desconecte la batería del
receptáculo.
• Siempre verifique que el interruptor se
encuentre en la posición de apagado antes de insertar la
batería.
La autonomía de la máquina es alrededor de 20 minutos.
Para duplicar este valor, utilice una batería MAX-BA4 (no
incluída) de 4 Ah.
• Mantenga siempre limpio el filtro para obtener un mejor
funcionamiento.
A
ATENCIÓN
Encendido y apagado
NOTA: Según las condiciones de uso y la temperatura
ambiente, la indicación puede diferir ligeramente de la
capacidad real.
Capacidad restante de la batería
Luces
indicadora
Iluminado
Apagado
VERDE
NARANJA
ROJO
50% a 100%
NARANJA
ROJO
25% a 50%
ROJO
10% a 25%
ESPAÑOL

• Coloque el filtro de tela (A) dentro de la malla (B).
• Para que el filtro cubra la superficie interna de la malla
coloque el armazón del filtro (C) dentro del filtro de tela.
• Asegúrese de que el filtro de tela no quede doblado
entre la malla y el armazón.
• Con sus componentes ensamblados, coloque la malla en
la tapa del compartimento de polvo (D).
• Gire la malla en sentido antihorario hasta que sus
muescas encajen en las ranuras de la tapa del comparti-
mento de polvo.
7
Ensamble
Preparación
Consideraciones para el uso de la batería
Carga de la batería
Filtro
La batería viene DESCARGADA de fábrica. Será necesario que la cargue por aproximadamente 1 hora antes de poder usarla.
La temperatura normal de carga es de 0 °C a 45 °C Fuera de este rango se suspende la carga automáticamente hasta que
alcance la temperatura correcta. La temperatura normal de descarga / trabajo es de 0 °C a 75 °C. Si los 75 °C se exceden, el
control electrónico apaga la energía de la herramienta hasta que la temperatura alcance de nuevo el rango óptimo de
temperatura. Cuando la batería está debajo de la tensión normal durante el trabajo, la herramienta deja de funcionar.
Entre cada carga, dé al cargador 15 minutos de descanso. En un ambiente cálido o después de uso prolongado, es posible
que la batería se caliente demasiado como para ser recargada. Permita que la batería se enfríe antes de intentar recargarla.
1. Conecte la clavija del cargador en un
tomacorriente de 127 V~
2. Inserte la batería en el cargador deslizándola
como se muestra en la imagen. La luz roja deberá
encenderse, indicando que la carga se ha iniciado.
• Cuando la batería se encuentre completamente
cargada, la luz verde se encenderá y la roja se
apagará.
• Desconecte el cargador de la corriente una vez
concluida la carga.
• Si la luz roja parpadea es señal de que la batería
está defectuosa, reemplácela por una nueva.
• Si la luz verde parpadea es señal de que la temperatura de la batería es menor a 0 °C o mayor a 45 °C. Espere a que la
temperatura de la batería se encuentre en el rango adecuado para poder cargarla.
1
2
• Una vez cargada la batería, insértela en el receptáculo de
la parte posterior de la carcasa de la aspiradora.
• Deslice la batería en su receptáculo hasta escuchar un
click para asegurarse de que esté bien colocada.
• Para retirar la batería presione el seguro (A) y deslice la
batería hacia afuera.
• Para asegurarse de que las batería esté cargada presione
el botón indicador (B). El color de la luz indica el nivel de
carga.
Instalación de la batería B
A
A
D
C
B
ESPAÑOL

Partes
Ensamble
Compartimento
de polvo
Reten de
polvo
Botón para liberar
el compartimento
de polvo
Interruptor
Receptáculo para batería
Filtro
Extensión para boquillas
Batería
Compartimento
de polvo
Accesorios
Aspiradora
Puerto de
aspirado
Tapa del
compartimento
de polvo
Mango
ergonómico
Botón para
liberar la batería
6
Boquilla para ranuras
Adaptador para boquillas
Boquilla para piso
Boquilla
con cepillo
Cargador
Dientes de
conexión de
la batería
Indicador
de carga
ESPAÑOL

5
Advertencias de Seguridad
para uso de aspiradoras
• No aspire o utilice la aspiradora
cerca de líquidos inflamables, gases o vapores explosivos
como gasolina u otros combustibles, líquido para
encendedor, líquidos calientes, limpiadores, pinturas con
base de aceite, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos
tales como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
granos o pólvora. Las chispas dentro del motor pueden
encender los vapores o polvos inflamables.
• No aspire nada que se esté
quemando o produciendo humo, tal como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• Para reducir el riesgo de daños a la
salud, no aspire materiales tóxicos.
• No aspire polvo de mampostería u hollín de la chimenea,
ya que es un polvo muy fino y no será atrapado por el
filtro, lo que puede ocasionar daños al motor. Cuando
aspire polvo fino utilice un filtro especial para polvo (se
vende por separado).
Materiales peligrosos
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Mantenga alejados de las aberturas
y partes móviles; el cabello, la ropa suelta, los dedos y
cualquier otra parte del cuerpo.
• No se utilice ni almacene cerca de materiales peligrosos.
• No deje la aspiradora funcionando sin atenderla.
• No deje desatendida la aspiradora cuando esté
enchufada a la fuente de energía.
• No coloque ningún objeto sobre las aberturas de
ventilación.
• No opere la aspiradora con las aberturas de ventilación
bloqueadas; manténgalas libres de polvo, pelusa, cabello
o cualquier cosa que reduzca el flujo de aire.
• No utilice la aspiradora para aspirar
líquidos.
• No utilice la aspiradora con el filtro roto o sin el filtro
instalado.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga extremo cuidado
cuando limpie escaleras.
• Si la aspiradora no funciona como es debido; le faltan
partes, se ha dejado caer o está dañada, se quedó en el
exterior o cayó al agua, llévela a un Centro de Servicio
Autorizado .
• Apague la aspiradora antes de remover la batería.
• Retire la batería cuando no esté en uso o antes de darle
servicio.
• No permita que se utilice como juguete. Se debe tener
particular atención cuando la utilicen niños o cuando
estén cerca.
• No exponga la aspiradora a la lluvia. Almacene en
interiores.
• Utilice protectores auriculares, cuando ejecute servicios
que hagan ruidos superiores a 85 dB
Mientras opera la aspiradora
ATENCIÓN
ATENCIÓN
• Utilice únicamente cargadores Truper
Max para cargar la batería de la herramienta. Usar otro
cargador puede provocar un incendio o riesgos de lesión.
• Use únicamente baterías diseñadas
específicamente para la herramienta. Otras baterías
podrían generar riesgos de lesión o incendio.
• Conecte el cargador únicamente a un suministro de
corriente alterna (c.a.).
• No use el cargador a la intemperie.
• Respete la polaridad “+/-” al cargar.
• Nunca recargue una batería que gotee.
• No use baterías o el cargador para propósitos distintos
para los cuales fueron diseñados.
• No modifique los contactos de la batería ni del cargador.
• Nunca exponga las baterías a temperaturas superiores a
50 °C
• Nunca exponga las baterías al fuego,
podrían explotar.
• Las baterías deben mantenerse
alejadas de cualquier objeto metálico como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto
que pudiera hacer que las terminales hagan contacto; pues
provocaría un cortocircuito que podría ocasionar
quemaduras o incendios.
• Bajo condiciones extremas, el líquido
de la batería podría derramarse. De ser así, evite cualquier
contacto. De ocurrir contacto accidental, lave con agua
abundante, enjuague con jugo de limón y vinagre. Si el
líquido entrara en contacto con los ojos, lave con agua
abundante durante varios minutos y busque ayuda médica
de inmediato. El líquido expulsado de las baterías podría
causar irradiación o quemaduras.
• Para maximizar la vida útil de la
batería descárguela por completo por lo menos una vez al
mes. No deje la batería sin recargar por más de tres meses.
Siempre cargue la batería a su máxima capacidad. Antes de
usar la máquina por primera vez, cargue la batería por un
mínimo de 6 horas.
•Evite detenerse constantemente mientras aspira, para
evitar daños a la batería.
Baterías y cargador
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ESPAÑOL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Truper Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

DEPURECO
DEPURECO AC 65 manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies TXP30PET Safety and instruction manual

Makita
Makita DVC152L instruction manual

Samba
Samba CLEAN FORCE instruction manual

Allaway
Allaway V3 Instructions for use and maintenance

Panasonic
Panasonic MCUG581 - PLATINUM UPRIGHT VAC operating instructions