TruZone Peak Flow Meter User manual

*
Instructions / Daily Record
/ColorZone* Tapes
Please read the instructions carefully before using.
Your TruZone* PFM has been designed for single patient use only.
Instructions / Relevé Quotidien
/ Bandes ColorZone*
Lisez les instructions attentivement avant d’utiliser le débitmètre.
Votre DDP TruZone* est un appareil pour patient unique.
Instrucciones / Registro Diario
/ Cintas ColorZone*
Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar.
Su TruZone* PFM ha sido diseñado para ser utilizado por un solo paciente.
PEAK FLOW METER
DÉBITMÈTRE POUR DÉBIT DE POINTE
MEDIDOR DE FLUJO PICO
*

with / avecwith / avecwith / avec
NEW! NOUVEAU!
0 – 18
months /
mois
1 – 5
years /
ans
5 +
years /
ans 5 +
years /
ans 5 +
years /
ans
5 +
years /
ans
Innovative
Flow-Vu
*
Indicator helps provide
assurance of correct use
Compact design for
people on the go
Indicateur innovant
Flow-Vu
* qui aide à assurer
une utilisation adéquate
Conception compacte
pour les gens actifs
www.aerochamber.com

1
INTRODUCTION
TruZone
* Peak Flow Meter (PFM) and its accompanying literature meet the most recent
technical Standards of Spirometry for portable peak flow meters established by the
American Thoracic Society. The
TruZone
* PFM meets the educational guidelines
recommended by the National Asthma Educational Prevention Program (NAEPP) of the
National Institutes of Health.
TruZone
* PFM is a “one size fits all” peak flow meter, meaning that one model can be
used by either children or adults. Best of all, you can personalize
TruZone
* PFM with our
unique color zones as recommended by your physician within a treatment plan to meet
your needs.
Just as a thermometer measures body temperature,
TruZone
* PFM measures the Peak
Expiratory Flow (PEF). PEF is the fastest speed at which air is forced out from the lungs
after taking a deep breath. This measurement is useful in detecting changes in airways
that could signal a worsening of symptoms or an improvement in breathing function for
people with respiratory conditions such as asthma or emphysema. Use the Daily Record
as instructed and share this information with your physician or licensed healthcare
professional at each visit.
Normal PEF numbers vary based on gender, age and height. These numbers are for
reference only since each individual could have a personal best PEF number that may be
higher or lower than the average. Your personal best PEF number is usually the highest
PEF number that you have recorded on your Daily Record sheet over 2-3 weeks. Your
personal best PEF number is your goal to reach when you use your
TruZone
* PFM. Your
physician or licensed healthcare professional will advise you regarding your personal best.
Your physician or licensed healthcare professional has suggested that you use
TruZone
*
PFM because it is important to measure your PEF daily as part of the overall management
of your respiratory condition.
Read and follow the instructions to obtain accurate results.
The
TruZone
* PFM is intended for persons with respiratory conditions including asthma.
Persons with these conditions should only use the
TruZone
* PFM and the enclosed
ColorZone
* tapes in conjunction with a treatment plan under the direction of a physician
or other licensed practitioner.
If you have questions about whether
TruZone
* PFM is working correctly, or you do not
fully understand the user instructions, please contact your physician.
Because your physician’s or licensed healthcare professional’s advice is important, their
instructions for use must be followed carefully and consistently. They will help you
understand the readings and results from your
TruZone
* PFM. The PEF is normally
measured at 8 A.M. and 8 P.M., but always as recommended by a physician or licensed
ENGLISH

2
healthcare professional. To insure proper technique, ask your physician or licensed
healthcare professional to watch you use the
TruZone
* PFM initially.
Record your results in the Daily Record each time you use
TruZone
* PFM to identify
changes, trends or patterns in your respiratory symptoms.
If you experience unusual symptoms, follow the instructions provided by your physician or
licensed healthcare professional and/or contact them immediately regardless of your PEF.
Your physician or licensed healthcare professional should always be contacted when
changes in your PEF indicate a worsening of your condition.
HOW TO USE YOUR TRUZONE* PFM
1. Prior to using your new
TruZone
* PFM make sure the yellow
indicator has been reset, resting within the diamond near the
mouthpiece.
2. To reset, gently shake the
TruZone
* PFM vertically until the yellow
indicator is positioned directly behind the reset diamond.
3. Take as deep a breath as possible.
4. Put the
TruZone
* PFM mouthpiece into your mouth – seal your lips.
5. Blow out as hard and as fast as possible.
6. Repeat steps 2 through 5 as many times as instructed by your
physician or health care professional.
7. Look at the number on the scale beside the yellow indicator.
Record this number in the space provided in your
TruZone
* PFM
Daily Record.
!When you finish using your
TruZone
* PFM, be sure to store it in its original package.
HOW TO USE YOUR DAILY RECORD
The Daily Record covers a period of 35 days. Write your name on the line provided and
starting with today’s date, enter the dates of the next 35 days across the top of the
record, in the spaces provided.
Under each date is a graph for charting PEF up to three times a day (AM, PM and one
additional). This graph matches the numbers on the
TruZone
* PFM. Begin entering results
in your Daily Record in the left hand column of the chart. All subsequent results should be
entered sequentially to the right.
Once the yellow indicator comes to rest at your final PEF, make an “X” to record the
measurement under the appropriate Date and Time heading. You have a choice of two
methods when charting your peak expiratory flow results:
ENGLISH

3
TruZone
* PFM METHOD: Because the scales on both your
TruZone
* PFM and Daily
Record are identical, it is easy to record your PEF. Simply lay your
TruZone
* PFM directly
onto the Daily Record. Align the upper and lower limits of the PEF scales of both your
TruZone
* PFM and Daily Record. Now mark with an “X” below the corresponding Date
and Time entry–the point where the yellow indicator rests.
Conventional Method: Simply locate the point on the Daily Record, below the Date and
Time, that corresponds to the PEF you wish to record. Mark an “X” at that point.
!Always keep your Daily Record up-to-date. Additional copies of the Daily Record can
be obtained by visiting www.truzone.ca
CLEANING YOUR TRUZONE* PFM
Your
TruZone
* PFM need only be cleaned once a week. Wash the PFM by moving gently
through warm, mild, soapy water. Rinse gently and thoroughly and allow it to air dry
before your next reading. Do not try to clean the inside with a brush. You can also safely
clean
TruZone
* PFM using the normal cycle of your dishwasher.
CAUTION: Never disassemble your
TruZone
* PFM or place it in boiling water.
QUALITY CHECK
Always visually inspect your
TruZone
* PFM for damage. Make sure it is working properly
before using. This can be done by lightly blowing into the PFM to see if the indicator
moves, then resetting the indicator. A damaged or problem meter should not be used.
Note: The
TruZone
* PFM meets all accuracy and precision requirements that may be
encountered under typical use. As with any pressure/flow rate monitor, the
TruZone
* PFM
may be affected by extreme altitude variations or temperatures.** The meter is not
significantly affected by relative humidity and should be used within a normal temperature
range (20 to 35 degrees Celsius/68 to 95 degrees Fahrenheit). All measurements of the
TruZone
* PFM have been validated at Body Temperature and Pressure Saturated with
water vapors (BTPS).
** Gardner, RM, et al. Evaluation of Accuracy and Reproducibility of Peak Flow Meter at 1,400m. Chest, 1992;
101:948-952.
ENGLISH

4
STANDARDS
Your
TruZone
* PFM is designed and manufactured to meet the most recent American
Thoracic Society Standards for peak flow measurements. These standards reflect the use
of 26 flow-time waveforms specifically selected to evaluate peak flow meters. Accuracy is
±12% or 25 l/m, whichever is greater.
OPTIONAL ColorZone*TAPE
Our
ColorZone
* Tape system makes the use of your
TruZone
* PFM easy.
These zones are based on a simple traffic light system. Your physician will
instruct you on the placement and use of this unique
ColorZone
* Tape
system.
ColorZone
* crack-and-peel Tapes are enclosed that may help to define your
individual PEF zones. Remove one piece of multicolored tape from the
sheet by cutting along the dotted lines. To apply, peel the backing from
the green zone. Then place the tape in the middle of the scale of the
PFM so that the arrows below the word BEST line up with your best PEF
as confirmed by your physician or licensed healthcare professional.
Press the green zone into place. Cut the red zone just above the reset
diamond (see illustration), peel off the remaining backing and press into place.
GREEN: 80-100 percent of personal best
HIGH YELLOW: 65-80 percent of personal best
LOW YELLOW: 50-65 percent of personal best
RED: below 50 percent of personal best
PEF may vary as your respiratory condition changes, PEF may also change as children
grow. For these reasons, several
ColorZone
* Tapes are included with this packet. Used
ColorZone
* Tapes must be removed before a new one is applied. Do not replace
ColorZone
* Tapes before consulting with your physician.
ENGLISH

5
INTRODUCTION
Le débitmètre pour débit de pointe (DDP)
TruZone
* et sa documentation connexe
répondent aux plus récentes normes techniques de l’American Thoracic Society régissant
la spirométrie pour les débitmètres de pointe portables. Le DDP
TruZone
* est conforme
aux principes directeurs d’éducation recommandés par le National Asthma Educational
Prevention Program (NAEPP) du National Institutes of Health.
Le DDP
TruZone
* est un débitmètre pour débit de pointe à taille unique qui convient aux
enfants autant qu’aux adultes. Mieux encore, vous pouvez personnaliser le DDP
TruZone
* avec nos zones de couleur uniques selon les recommandations de votre
médecin à l’intérieur d’un plan d’action adapté à votre situation.
Tout comme un thermomètre mesure la température du corps, le DDP
TruZone
* mesure
le débit expiratoire de pointe (DEP). Le DEP est la vitesse maximale de sortie de l’air
contenu dans les poumons après une profonde inspiration. Cette mesure est utile lorsqu’il
s’agit de déceler les changements au niveau des voies respiratoires qui indiquent une
aggravation des symptômes ou une amélioration de la fonction respiratoire chez les
personnes atteintes d’asthme ou d’emphysème. Utilisez le relevé quotidien selon les
instructions et partagez cette information avec votre médecin ou professionnel de la santé
autorisé à chacune de vos visites.
Les valeurs normales du DEP varient selon le sexe, l’âge et la taille du sujet. Ces valeurs
ne sont fournies qu’à titre de référence, car chaque personne peut avoir un débit de
pointe supérieur ou inférieur à la moyenne. Votre meilleure mesure du DEP correspond
habituellement au DEP maximum enregistré sur votre relevé quotidien pendant deux à
trois semaines. Votre meilleure mesure du DEP représente l’objectif à atteindre lorsque
vous utilisez votre DDP
TruZone
*. Votre médecin ou professionnel de la santé autorisé
vous aidera à définir cet objectif.
Votre médecin ou professionnel de la santé autorisé vous a suggéré d’utiliser le DDP
TruZone
* parce qu’il importe de mesurer votre DEP tous les jours pour la gestion globale
de votre fonction respiratoire.
Lisez et suivez les instructions afin d’obtenir des résultats précis.
Le DDP
TruZone
* est conçu pour les personnes qui sont atteintes de troubles
respiratoires, y compris l’asthme. Ces personnes devraient utiliser le DDP
TruZone
* et les
bandes
ColorZone
* conjointement avec un programme de traitement dirigé par un
médecin ou un autre praticien autorisé.
Pour toute question concernant le bon fonctionnement ou les instructions du DDP
TruZone
*, veuillez communiquer avec votre médecin.
Les recommandations de votre médecin ou professionnel de la santé autorisé sont
importantes; vous devez donc suivre leurs instructions avec soin et constance. Ces
instructions vous aideront à comprendre les lectures et les résultats indiqués sur votre
DDP
TruZone
*.
FRANÇAIS

6
Le DEP se mesure habituellement à 8 h et 20 h, mais toujours selon les recommandations
d’un médecin ou d’un professionnel de la santé autorisé. Pour vous assurer d’utiliser la
bonne technique, demandez à votre médecin ou à un professionnel de la santé autorisé
de vous observer lorsque vous utilisez le DDP
TruZone
* pour la première fois.
Inscrivez les résultats sur le relevé quotidien chaque fois que vous utilisez le DDP
TruZone
* afin de déterminer les changements, tendances ou modèles de vos symptômes
respiratoires.
Si vous présentez des symptômes inhabituels, suivez les instructions de votre médecin ou
du professionnel de la santé autorisé et/ou communiquez avec eux immédiatement, peu
importe votre DEP.
Vous devriez toujours communiquer avec votre médecin ou un professionnel de la santé
autorisé lorsque des changements dans votre DEP indiquent une détérioration de votre état.
COMMENT UTILISER VOTRE DDP TRUZONE*
1. Avant d’utiliser votre nouveau DDP
TruZone
*, assurez-vous que
l’indicateur jaune est à zéro, c’est-à-dire dans le losange près de
l’embout buccal.
2. Pour la remise à zéro, tenez le DDP
TruZone
* à la verticale et agitez-
le doucement jusqu’à ce que l’indicateur jaune soit placé juste derrière
le losange « RESET ».
3. Prenez une inspiration aussi profonde que possible.
4. Insérez l’embout buccal du DDP
TruZone
* dans votre bouche –
en pinçant les lèvres autour.
5. Expirez aussi rapidement et fort que possible.
6. Répétez les étapes 2 à 5 autant de fois que précisé par votre médecin
ou le professionnel de la santé autorisé.
7. Notez le chiffre indiqué sur l’échelle en regard de l’indicateur jaune.
Inscrivez ce chiffre dans l’espace prévu sur le relevé quotidien du
DDP
TruZone
*.
!Lorsque vous avez fini d’utiliser votre DDP
TruZone
*, assurez-vous de le
ranger dans son emballage d’origine.
COMMENT UTILISER VOTRE RELEVÉ QUOTIDIEN
Le relevé quotidien couvre une période de 35 jours. Inscrivez votre nom à la ligne prévue
à cet effet et, en commençant par la date du jour, entrez les dates des 35 jours suivants
dans les espaces appropriés dans la partie supérieure du relevé.
Sous chacune des dates se trouve un diagramme pour tracer votre courbe de DEP en
utilisant jusqu’à trois mesures par jour (matin, après-midi et une autre mesure
supplémentaire). Ce diagramme correspond aux chiffres sur le DDP
TruZone
*.
FRANÇAIS

7
Commencez par inscrire les résultats sur votre relevé quotidien dans la colonne de
gauche du tableau. Tous les résultats ultérieurs devraient être consignés en ordre à droite.
Dès que l’indicateur jaune s’immobilise au moment de votre DEP final, inscrivez un « X »
sous la date et l’heure appropriées pour noter la mesure. Il existe deux méthodes pour
tracer les résultats de votre débit expiratoire de pointe :
MÉTHODE DDP
TruZone
* : Comme les échelles sur votre DDP
TruZone
* et le relevé
quotidien sont identiques, il est facile de consigner votre DEP. Vous n’avez qu’à poser
votre DDP
TruZone
* directement sur le relevé quotidien. Alignez les limites supérieure et
inférieure de l’échelle de DEP de votre DDP
TruZone
* sur celles du relevé quotidien.
Marquez un « X » sous la date et l’heure correspondantes - le point où l’indicateur jaune
s’est immobilisé.
Méthode conventionnelle : Sous l’en-tête de la date et de l’heure du relevé quotidien,
repérez simplement le point qui correspond au DEP à consigner, puis inscrivez-y un « X ».
!Assurez-vous de tenir à jour votre relevé quotidien. Vous pouvez vous procurer d’autres
copies de relevé quotidien à l’adresse www.truzone.ca
NETTOYAGE DE VOTRE DDP TRUZONE*
Votre DDP
TruZone
* ne doit être nettoyé qu’une seule fois par semaine. Lavez le DDP en
l’agitant doucement dans une solution d’eau tiède et de savon doux. Rincez-le en
douceur et à fond, puis laissez-le sécher à l’air libre avant la prochaine lecture. N’essayez
pas de nettoyer l’intérieur à l’aide d’une brosse. Vous pouvez également nettoyer votre
DDP TruZone* sans danger au lave-vaisselle au cycle normal.
ATTENTION : Ne démontez jamais votre DDP
TruZone
* et ne le placez jamais dans de
l’eau bouillante.
CONTRÔLE DE LA QUALITÉ
Examinez toujours votre DDP
TruZone
* à la recherche de signes de dommage. Assurez-
vous qu’il fonctionne bien avant de l’utiliser. Pour vérifier son fonctionnement, soufflez
doucement dans le DDP pour voir si l’indicateur monte et revient à zéro. N’utilisez jamais
un appareil endommagé ou défectueux.
Remarque : Le DDP
TruZone
* répond à toutes les exigences de précision et d’exactitude
possibles dans des conditions normales d’utilisation. Comme tout appareil de mesure de
pression ou de débit, le DDP
TruZone
* peut être altéré par des variations extrêmes
d’altitude ou de température.** L’appareil n’est pas particulièrement sensible à l’humidité
relative et devrait être utilisé dans une plage de température normale (20 à 35 °C ou 68 à
95 °F). Tous les volumes du DDP
TruZone
* ont été validés à la pression et à la
température corporelles et saturés de vapeur d’eau (BTPS).
** Gardner, RM, et al. Evaluation of Accuracy and Reproducibility of Peak Flow Meter at 1,400m. Chest, 1992;
101:948-952.
FRANÇAIS

8
NORMES
Votre DDP
TruZone
* est conçu et fabriqué de façon à répondre aux plus récentes normes
de l’American Thoracic Society pour les mesures de débit de pointe. Ces normes reflètent
l’utilisation de 26 formes d’ondes débit-heure spécialement sélectionnées pour
l’évaluation des débitmètres de pointe. La précision est de ± 12 % ou 25 L/m, selon la
valeur la plus grande.
BANDE ColorZone* FACULTATIVE
Notre système de bandes
ColorZone
* facilite l’utilisation de votre DDP
TruZone
*. Ces zones reposent sur le principe d’un système de feux de
circulation. Votre médecin vous guidera pour la mise en place et
l’utilisation de ce système unique de bandes
ColorZone
*.
Les bandes
ColorZon
e* à détacher sont fournies pour vous aider à définir
vos propres zones de DEP. Retirez un bout de bande multicolore de la
feuille en découpant le long de la ligne pointillée. Pour l’application,
détacher l’endos de la zone verte. Placez ensuite la bande au milieu de
l’échelle du DDP de façon à ce que les flèches sous le mot BEST
s’alignent sur votre DEP maximum, tel que confirmé par votre médecin
ou le professionnel de la santé autorisé.
Appuyez sur la zone verte pour la mettre en place. Découpez la zone rouge juste
au-dessus du losange RESET (reportez-vous à l’illustration), détachez l’endos et collez la
bande en place.
VERTE : valeur supérieure à 80 % de votre mesure maximale
PARTIE SUPÉRIEURE JAUNE : valeur entre 65 et 80 % de votre mesure maximale
PARTIE INFÉRIEURE JAUNE : valeur entre 50 et 65 % de votre mesure maximale
ROUGE : valeur inférieure à 50 % de votre mesure maximale
Le DEP peut varier selon l’évolution de votre état respiratoire, et en fonction de la
croissance d’un enfant. C’est pourquoi cet emballage comprend plusieurs bandes
ColorZone
*. Vous devez retirer les bandes
ColorZone
* usagées avant d’en appliquer une
nouvelle. Ne remplacez pas la bande
ColorZone
* avant d’avoir consulté votre médecin.
FRANÇAIS

9
INTRODUCCIÓN
El Medidor de flujo pico ("PFM", por sus siglas en inglés)
TruZone
* y la documentación
que lo acompaña cumplen con las más recientes normas técnicas de espirometría para
medidores de flujo pico portátiles establecidas por la Sociedad Estadounidense del Tórax
(American Thoracic Society). El PFM
TruZone
* cumple con las pautas educativas
recomendadas por el Programa Educativo Nacional de Prevención del Asma (National
Asthma Educational Prevention Program o NAEPP) de los Institutos Nacionales de la
Salud (National Institutes of Health).
El PFM
TruZone
* es un medidor de flujo pico "de talla única", lo que significa que el
mismo modelo puede ser utilizado tanto por niños como por adultos. Mejor aún, usted
puede personalizar su PFM
TruZone
* con nuestras zonas de color únicas según se lo
recomiende su médico, según un plan de tratamiento adecuado a sus necesidades.
De la misma manera en que un termómetro mide la temperatura corporal, el PFM
TruZone
* mide el Flujo Espiratorio Pico (PEF). El PEF es la velocidad máxima en que el
aire es expulsado de los pulmones después de respirar hondo. Esta medición es útil a la
hora de detectar cambios en las vías respiratorias que podrían señalar un empeoramiento
de los síntomas o una mejora en la función respiratoria para personas con problemas
respiratorios, tales como asma o enfisema. Utilice el Registro diario según las
instrucciones y comparta esta información con su médico o profesional de la salud en
cada visita.
Los números PEF normales varían de acuerdo con el sexo, la edad y la altura. Estos
números sirven sólo como referencia, ya que cada individuo podría tener un mejor número
PEF personal que puede estar por encima o por debajo del promedio. Su mejor número
PEF personal es, por lo general, el número PEF personal más alto que haya registrado en
su Registro diario en un periodo de entre 2 y 3 semanas. Su mejor número PEF personal
es la meta que se propone alcanzar cuando use su PFM
TruZone
*. Su médico o
profesional de la salud le aconsejará en lo referente a su mejor número personal.
Su médico o profesional de la salud ha sugerido que utilice PFM
TruZone
* porque es
importante medir diariamente el PEF como parte del control general de una dolencia
respiratoria.
Lea y siga las instrucciones para obtener resultados precisos.
El PFM TruZone* está dirigido a personas con problemas respiratorios incluyendo asma.
Las personas que sufran estas dolencias deberían utilizar solamente el PFM
TruZone
* y
las cintas
ColorZone
* incluidas junto con un plan de tratamiento bajo la dirección de un
médico o de otro profesional autorizado.
Si usted tiene preguntas acerca de si el PFM
TruZone
* está funcionando correctamente,
o si no comprende totalmente las instrucciones para el usuario, por favor, contacte a su
médico.
ESPAÑOL

10
Ya que el consejo de su médico o profesional de la salud es importante, siga con cuidado
y constancia las instrucciones que le brinde con respecto al uso. Ellos le ayudarán a
comprender las lecturas y los resultados que obtenga con su PFM
TruZone
*.Por lo
general, el PEF se mide a las 8 A.M. y a las 8 P.M., pero siempre según lo recomienda un
médico o profesional de la salud. Para asegurarse de usar la técnica apropiada, solicite a
su médico o profesional de la salud que lo observe mientras usted utiliza su PFM
TruZone
* por primera vez.
Registre sus resultados en el Registro diario cada vez que utilice su PFM
TruZone
* para
identificar cambios, tendencias o patrones en sus síntomas respiratorios.
Si usted experimenta síntomas inusuales, siga las instrucciones de su médico o
profesional de la salud y/o póngase en contacto con ellos en forma inmediata, sin
importar cual sea su PEF.
Debe contactar siempre a su médico o profesional de la salud cuando los cambios en su
PEF indiquen que su estado empeora.
CÓMO UTILIZAR SU PFM TRUZONE*
1. Antes de utilizar su nuevo PFM
TruZone
*, asegúrese de haber
reajustado el indicador amarillo, dentro del diamante ubicado cerca
de la boquilla.
2. Para reajustar, agite suavemente el PFM
TruZone
* de manera vertical
hasta que el indicador amarillo se posicione directamente detrás del
diamante reajustado.
3. Aspire tan profundo como pueda.
4. Coloque la boquilla de su PFM
TruZone
* en su boca y ciérrela.
5. Sople tan fuerte y rápido como pueda.
6. Repita los pasos 2 a 5 tantas veces como lo indique su médico o
profesional de la salud.
7. Observe el número en la escala al lado del indicador amarillo. Registre
este número en el espacio correspondiente del Registro diario de su
PFM
TruZone
*.
!Cuando termine de utilizar su PFM
TruZone
*, asegúrese de guardarlo en
su envase original.
CÓMO UTILIZAR SU REGISTRO DIARIO
El Registro diario cubre un periodo de 35 días. Escriba su nombre en el renglón
correspondiente y comenzando con la fecha de hoy, ingrese los datos de los próximos 35
días en la parte superior del registro, en los espacios correspondientes.
ESPAÑOL

11
Debajo de cada fecha hay un gráfico para medir el PEF hasta tres veces por día (AM, PM
y una vez adicional). Este gráfico coincide con los números en su PFM
TruZone
*.
Comience a ingresar los resultados en el Registro diario en la columna de la izquierda de
la planilla. Todos los resultados subsiguientes deben ingresarse de manera secuencial
hacia la derecha.
Una vez que el indicador amarillo se detenga en su último PEF, haga una "X" para
registrar esa medición debajo de los títulos Fecha y Hora apropiados. Puede elegir dos
métodos para medir sus resultados de flujo espiratorio pico:
MÉTODO PFM
TruZone
*: Dado que las escalas tanto en su PFM
TruZone
* y en su
Registro diario son idénticas, es sencillo registrar los resultados de su PEF. Simplemente
detalle su PFM
TruZone
* directamente en su registro diario. Alinee los límites superiores
e inferiores de las escalas PEF tanto de su PFM
TruZone
* como de su Registro diario.
Ahora, marque con una "X" debajo del título Fecha y Hora correspondiente, el punto en el
que descansa el indicador amarillo.
Método convencional: Simplemente localice el punto del Registro diario, debajo de la
Fecha y Hora, que corresponde al PEF que desea registrar. Marque una "X" en ese punto.
!Mantenga siempre actualizado su Registro diario. Se pueden obtener copias
adicionales del Registro diario al visitar www.truzone.ca
LIMPIEZA DE SU PFM TRUZONE*
Su PFM
TruZone
* sólo necesita limpiarse una vez por semana. Lave el PFM moviéndolo
suavemente bajo agua tibia y jabonosa. Enjuáguelo suavemente déjelo secar antes de la
próxima lectura. No intente limpiar el interior con un cepillo. También puede limpiar su
PFM
TruZone
* de manera segura utilizando el ciclo normal de su lavaplatos.
PRECAUCIÓN: No desarme nunca su PFM
TruZone
* ni lo ponga en agua hirviendo.
CHEQUEO DE CALIDAD
Siempre inspeccione visualmente su PFM
TruZone
* en busca de daños. Asegúrese de
que funciona apropiadamente antes de usarlo. Esto puede hacerse soplando ligeramente
el PFM para ver si el indicador se mueve y luego reajustando el indicador. No deben
utilizarse medidores dañados o con problemas.
Nota: El PFM
TruZone
* cumple con todos los requisitos de exactitud y precisión que
pueden encontrarse en el uso convencional. Al igual que con cualquier medidor de la tasa
de presión/flujo, el PFM
TruZone
* puede verse afectado por variaciones extremas de
altitud o temperatura.** El medidor no se ve afectado por la humedad relativa y debe
usarse dentro de un rango de temperatura normal (20 a 35 grados Centígrados/68 a 95
grados Fahrenheit). Todas las mediciones del PFM
TruZone
* han sido validadas a
Temperatura y presión corporal saturada con vapor de agua (BTPS).
** Gardner, RM, et al. Evaluation of Accuracy and Reproducibility of Peak Flow Meter at 1,400m. Chest,
1992;101:948-952.
ESPAÑOL

12
NORMAS
Su PFM
TruZone
* está diseñado y fabricado para cumplir con las normas más recientes
de la Sociedad Estadounidense del Tórax (American Thoracic Society) en lo que respecta
a las mediciones del flujo pico. Estas normas reflejan el uso de 26 ondas flujo-tiempo
seleccionadas especialmente para evaluar los medidores de flujo pico. La exactitud es la
mayor de ±12% o 25 l/m.
CINTA OPCIONAL ColorZone*
Nuestro sistema de cintas
ColorZone
* simplifica el uso de su PFM
TruZone
*. Estas zonas de color se basan en el sencillo sistema del
semáforo. Su médico le indicará cómo ubicar y utilizar el exclusivo
sistema de cintas
ColorZone
*.
Las cintas
ColorZone
*, de fácil colocación y remoción, se incluyen para
ayudarle a definir sus zonas de PEF individuales. Quite un trozo de
cinta multicolor de la hoja cortándola por la línea punteada. Para
aplicarla, quite la lámina de la zona verde. Luego, coloque la cinta en
el medio de la escala del PFM para que las flechas debajo de la
palabra BEST queden alineadas con su mejor PEF, según lo confirme
su médico o profesional de la salud.
Presione la zona verde hasta que quede en su lugar. Corte la zona roja justo arriba del
diamante reajustado (ver ilustración), quite el resto de la lámina y presione hasta el lugar
adecuado.
VERDE: 80-100 por ciento de la mejor marca personal
AMARILLO INTENSO: 65-80 por ciento de la mejor marca personal
AMARILLO TENUE: 50-65 por ciento de la mejor marca personal
ROJO: debajo del 50 por ciento de la mejor marca personal
El PEF puede variar según cambie su condición respiratoria, el PEF también cambia a
medida que los niños crecen. Por esta razón, se incluyen varias cintas
ColorZone
* con
este paquete. Las cintas
ColorZone
* usadas deben quitarse antes de colocar la nueva.
No reemplace la cinta
ColorZone
* antes de consultarlo con su médico.
ESPAÑOL

13
DATE SPECIAL NOTES
DATE REMARQUES SPÉCIALES
FECHA NOTAS ESPECIALES DE FECHA

PREDICTED AVERAGE PEAK EXPIRATORY FLOW
(LITERS PER MINUTE)
VALEUR MOYENNE PRÉVUE DU DÉBIT EXPIRATOIRE DE POINTE
(LITRES PAR MINUTE)
FLUJO ESPIRATORIO PICO PROMEDIO PREVISTO
(LITROS POR MINUTO)
Normal Males* / Valeur normale pour les hommes*/ Varones normales*
HEIGHT / TAILLE / ALTURA
Age (in.) 60" 65" 70" 75" 80"
Âge (po)
Edad (pulg.)
(Years) (cm) 152 165 178 191 203
(années) (cm)
(Años) (cm)
20
554 575 594 611 626
25
580 603 622 640 656
30
594 617 637 655 672
35
599 622 643 661 677
40
597 620 641 659 675
45
591 613 633 651 668
50
580 602 622 640 656
55
566 588 608 625 640
60
551 572 591 607 622
65
533 554 572 588 603
70
515 535 552 568 582
75
496 515 532 547 560
14
Normal Females* / Valeur normale pour les femmes / Mujeres normales*
H
EIGHT / TAILLE / ALTURA
Age (in.) 55" 60" 65" 70" 75"
Âge (po)
Edad (pulg.)
(Years) (cm) 140 152 165 178 191
(années) (cm)
(Años) (cm)
20
444 460 474 486 497
25
455 471 485 497 509
30
458 475 489 502 513
35
458 474 488 501 512
40
453 469 483 496 507
45
446 462 476 488 499
50
437 453 466 478 489
55
427 442 455 467 477
60
415 430 443 454 464
65
403 417 430 441 451
70
390 404 416 427 436
75
377 391 402 413 422
*Nunn, AJ, Gregg I. Brit Med J 1989; 298:1068-70.

NORMAL CHILDREN AND ADOLESCENTS
†
VALEUR NORMALE POUR LES ENFANTS ET LES ADOLESCENTS
†
NIÑOS Y ADOLESCENTES NORMALES
†
HEIGHT (IN.) (CM) MALES & FEMALES
TAILLE (PO) (CM) GARÇONS ET FILLES
ALTURA (PULG.) (CM) VARONES Y MUJERES
43" 109 147
44" 112 160
45" 114 173
46" 117 187
47" 119 200
48" 122 214
49" 124 227
50" 127 240
51" 130 254
52" 132 267
53" 135 280
54" 137 293
55" 140 307
56" 142 320
57" 145 334
58" 147 347
59" 150 360
60" 152 373
61" 155 387
62" 157 400
63" 160 413
64" 163 427
65" 165 440
66" 168 454
† Polgar G, Promadhat V.
Pulmonary Function Testing in Children: Techniques and Standards.
*
Philadelphia, W.B. Saunders Company, 1971.

1716
DATE
TIME
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
60
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
60
DAILY RECORD OF: / RELEVÉ QUOTIDIEN DE : / REGISTRO DIARIO DE:
NOTE: Your Daily Record is identical to your scale on your
TruZone
*
PFM.
REMARQUE : Votre relevé quotidien est identique à l’échelle sur votre DDP
TruZone
*.
NOTA: Su Registro diario es idéntico a la escala de su PFM
TruZone
*.

18 19 20
DATE
TIME
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
AM
Add’l.
PM
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
60
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
200
150
100
60
DAILY RECORD OF: / RELEVÉ QUOTIDIEN DE : / REGISTRO DIARIO DE:
NOTE: Your Daily Record is identical to your scale on your
TruZone
*
PFM.
REMARQUE : Votre relevé quotidien est identique à l’échelle sur votre DDP
TruZone
*.
NOTA: Su Registro diario es idéntico a la escala de su PFM
TruZone
*.

55600-001 Rev F. Printed in Canada. * trade marks and registered trade marks of
or used under licence by Trudell Medical International. Copyright © Trudell Medical
International 2004, 2006, 2009, 2010. All Rights Reserved.
The Lung Association acknowledges that peak flow monitoring is one useful tool to
measure airway obstruction.
L’Assoication Pulmonaire reconnaît que le système de surveillance du débit de pointe
est un dispositif utile pour mesurer l’obstruction des voies respiratoires.
La Asociación del Pulmón (The Lung Association) reconoce que el monitoreo de flujo
pico es una herramienta útil para medir la obstrucción de las vías respiratorias.
*
www.truzone.ca
Manufactured by / Fabriqué par /
Fabricado por :
Canadian Hospital Distribution /
Distribution dans les hôpitaux canadiens :
725 Third Street, London,
Ontario, Canada, N5V 5G4
Phone: +1-519-455-7060 Fax: +1-519-455-7858
Email: [email protected]
www.trudellmed.com
758 Third Street,
London, Ontario, Canada, N5V 5J7
Phone: +1-519-685-8800 Fax: +1-519-685-8993
Toll Free Customer Service: 1-800-265-5494
Email: [email protected]
www.tmml.com
*
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Electronic Control Concepts
Electronic Control Concepts 890 instruction manual

Lambda
Lambda REDOX Operation manual

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs PMI360D-F130-IE8-V15 manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP TLD333B31 Installation and operating manual

Dakota Digital
Dakota Digital ION-20 manual

Elcometer
Elcometer 319/2 operating instructions