Tumi 014393GM User manual

WIRELESS KEYBOARD
DRAHTLOSE TASTATUR
TECLADO INALAMBRICO
CLAVIER SANS FIL
TASTIERA WIRELESS
无线键盘
TUMI.COM

Tumi is the leading international business, accessory and travel lifestyle brand offering premium
products created under its founding principles of design excellence, functional superiority, technical
innovation, unparalleled quality and world-class customer service. We provide today’s professionals
a variety of smart solutions that support high-tech mobility. This wireless keyboard is part of a
growing collection of technical accessories including computer kits, power adaptors/converters and
USB travel chargers for the world traveler.

Tumi’s Wireless Keyboard is the perfect accessory to enhance your typing experience when working
with Bluetooth enabled, wireless devices such as smart phones, tablets, and popular home gaming
devices. This full-featured qwerty keyboard is more precise than glass typing screens, comes with a
protective Tumi ballistic case and easily fits in a briefcase.
COMPATIBLE WITH:
•Apple: iPad, iPhone, Touch, 4.0 OS
•Computers with Windows, Mac, or Linux OS
•Sony Playstation 3
•Android devices that can accommodate compatible HID software (not provided).
MOBILE DEVICE REQUIREMENTS:
•Bluetooth capability built in
•Apple OS must be 4.0 or higher
PAIRING INSTRUCTIONS:
1. Press the Power button (1) for 4 seconds and the Multi Media Button (4) will glow green.
2. Press the Pairing button (2) until the Multi Media Button (4) blinks the color blue. The Tumi Wireless
Keyboard is now in pairing mode and is waiting for a connection with a mobile device.
3. Put your mobile device in pairing mode (check manufacturer’s instructions).
4. Upon detection, your mobile device will advise you that the Tumi KB would like to pair with your
device. It will provide you a 4-digit code to enter on the keyboard.
5. Enter the 4-digit code to complete the pairing.
6. The two devices are now paired and the keyboard can be used for typing functions.
PAIRING YOUR WIRELESS KEYBOARD WITH YOUR COMPUTER:
To pair your keyboard with your computer, please follow the instructions that came with your
Bluetooth hardware and software. (Note that the keyboard will be listed as Tumi KB).
PAIRING YOUR WIRELESS KEYBOARD WITH YOUR PLAYSTATION®3:
To pair your keyboard with your PlayStation®3 visit the playstation.com Knowledge Center searching
under “pairing a Bluetooth device.”
PAIRING YOUR WIRELESS KEYBOARD WITH ANDROID DEVICES:
To pair your keyboard with your Android device, please follow the instructions that came with your
Bluetooth Android hardware. (Note that the keyboard will be listed as Tumi KB).
Android devices typically require that you download compatible HID software that can be obtained for
your specific device either through the manufacturer or through independent, third party developers.
Because of the large number of Android devices and multiple Android OS systems available, Tumi
cannot guarantee that software exists or will work on your particular hardware configuration.
(6) (5) (2)(3)(4) (1)
FUNCTION KEYS:
Power Key (1):
Press and hold to power on; green led indicates on.
Press again to turn off.
Pairing Key (2):
Used when pairing to mobile devices.
Multi Media Key (4):
Press interior button to play media.
Press again to pause media playback.
Multi Media Frame (4):
A four-sided button to control media playback;
+ side (top) increases volume and
– side (bottom) decreases volume.
Previous (left) advances to the previous media selection.
Next (right) advances to the next media selection.
Mute Key (5):
Press to mute the speaker. Press again to activate the speaker.
Home Key (6):
Press to return from applications to the mobile device’s home screen.
CHARGING:
The Tumi Wireless Keyboard comes with a USB charging cable.
1. Plug the small side into the port (3) on the top profile of the device.
2. Plug the USB plug into any standard USB power port.
3. Charge for 3.5 hours.
The Tumi Wireless Keyboard will hold a full charge for up to 60 days, and has ample power for 30 hours
of active typing between recharges.
DO NOT ATTEMPT REPAIRS:
Do not attempt to take apart, open, service, or modify the hardware device. Doing so could present the
risk of electric shock or hazard. Any evidence of any attempt to open and/or modify the device, including
any peeling or puncturing, will void the Limited Warranty.
USAGE AND CLEANING:
• Do not use near any heat sources.
• Only use attachments and accessories specified by Tumi.
• Clean only with soft, dry cloth.
KEYBOARD SPECIFICATIONS:
• Bluetooth Specification: Version 2.0, Class 2
• Frequency Range: 2.4 GHz
• Operating Voltage: 3.3V/300 mA
• Operating Current: <5 mA
• Standby Current: 1.2 mA
• Sleep Current: <0.2 mA
• Transmit Range: Up to 10 meters
• Storage Temperature: -40 to +125 degrees F
TUMI’S ACCESSORIES WARRANTY:
Since our founding in 1975, Tumi has been committed to providing our customers with an ownership
experience that is second to none. Specifically, we make three promises to our customers:
1. You will enjoy using innovative products that are designed and manufactured to be the best;
2. You will experience world-class customer service for as long you own your product;
3. For two (2) years after you purchase Tumi small leather goods or accessories, virtually any problem
that you encounter with the product will be covered by our warranty.
Tumi’s warranty is just a small part of the ownership experience that we provide to our customers, and
you will find that it is straightforward and comprehensive.

FIRST YEAR OF OWNERSHIP: TOTALLY WORRY FREE
For the first twelve (12) months of ownership, if any damage – including wear and tear - happens to your
Tumi product, Tumi will cover all repair expenses, including shipping costs to and from our repair facility.
The only exceptions to this are purely cosmetic damage, such as scratched leather, and incidental or
consequential damages, such as damage to, or loss of, the contents of a bag, loss of use, loss of time,
or similar expenses.
YEAR TWO: FULL COVERAGE
Through your second year of ownership, Tumi will cover all of the repair costs for any problems that
result from defective materials or workmanship or damage from wear and tear. The only exceptions to
this are damage caused by obvious abuse of the product, purely cosmetic damage and incidental or
consequential damages as described above. Your only responsibility is to ship your item to us for repair,
or take it to a Tumi store or authorized Tumi dealer, who will be happy to process the repair for a nominal
handling and shipping fee.
Many repairs can actually be handled right in the store, but if your item does need to be sent to our
facility, we will repair it quickly and ship it back at no cost to you. In those rare cases mentioned above
where our warranty does not apply, we will promptly provide you with an estimate of any repair costs
that may be involved.
A LIFETIME OF SERVICE
It is extremely rare that we see an accessory product problem due to a manufacturing defect show up
after two years of use, but we do have many customers with older items that they would like to have
refurbished. For these customers, we offer a lifetime of courteous, responsive service and the highest
quality repairs and refurbishment done at the lowest possible cost.
TOTAL COMMITMENT
The bottom line is that at Tumi, we are totally committed to keeping you happy about our products and
our service. Once you have had the pleasure of owning and using our products, we hope that they will
become your trusted companions for life. You can reach us online, 24 hours a day, 7 days a week at
tumi.com/repair or call 800.781.TUMI (8864) to speak with a customer service representative during
normal business hours. (To contact Tumi customer service outside of the US and Canada, please see
the list of international centers that follows.)
PROOF OF PURCHASE
Please save your store receipt as proof of purchase. This will be needed to facilitate your first year
worry-free coverage. Additionally, this will serve as proof that your purchase was made at an authorized
Tumi retailer. Our warranty services only apply to products that were purchased from an authorized
Tumi store or dealer.
CUSTOMER SERVICE CONTACT NUMBERS
For additional locations, please refer to tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example-use only
shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system,
the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic
waste. Consumers are obliged by law to return electrical devices at the end of their service
lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details in this are defined by
the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual, or the
package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials
or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our
environment.
Singapore
+65.6723.8090
+65.8479.7285
South America
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thailand
+66.2.365.6000
United Kingdom
+44(0)20.8731.3500
Vietnam
+848.3.825.7867
+848.3.823.4071
USA/Canada
800.781.8864
Australia
+61.2.9222.9811
China/Beijing
+86.800.810.8390
China/Outside Beijing
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong Kong
India
+91.80.4173.8948
Indonesia
+62.21.574.5808
Japan
+81.3.3586.6520
Korea
+82.2.546.8864
Malaysia
+603.2143.8787
Middle East
+971.4.804.5526
Philippines
+632.728.0117
Russia
+7.495.787.91.06

Tumi ist die führende internationale Business-, Zubehör- und Reise-Lifestyle-Marke von Premium-
Produkten,die gemäß den Gründungsprinzipien von hervorragendem Design, funktioneller Überlegenheit,
technischer Innovation, unübertroffener Qualität und einem erstklassigen Kundenservice hergestellt
wurden. Wir stellen eine Vielzahl intelligenter Lösungen zur Verfügung, die die High-Tech-Mobilität
unserer Käufer fördern. Diese drahtlose Tastatur gehört zu einem wachsenden Sortiment technischer
Zubehörteile wie Computerkits, Reiseadapter/Spannungswandler und USB-Reiseladegeräte für den
Weltreisenden.

Die drahtlose Tastatur von Tumi ist das perfekte Zubehör für ein optimales Schreiben, wenn Sie mit
Bluetooth-fähigen, drahtlosen Geräten wie Smartphones, Tablets und den bekannten Spielkonsolen
arbeiten. Diese qwerty-Tastatur mit allen Funktionen ist präziser als Touchscreen-Displays. Sie wird in
der Tumi-Schutzhülle (Ballistic Nylon) geliefert und passt problemlos in eine Aktentasche.
KOMPATIBEL MIT:
•Apple: iPad, iPhone, Touch, OS 4.0
•PCs mit Windows, Mac oder Linux Betriebssystem
•Sony Playstation 3
•Geräte mit Android, die für HID-Software (nicht mitgeliefert) kompatibel sind.
ANFORDERUNGEN AN MOBILE GERÄTE:
•Integrierte Bluetooth-Funktion
•Apple OS 4.0 oder höher
ANLEITUNG ZUM KOPPELN:
1. Drücken Sie die Ein-/Austaste (1) für 4 Sekunden bis die Multimedia-Taste (4) grün leuchtet.
2. Drücken Sie die Kopplungstaste (2) bis die Multimedia-Taste (4) blau blinkt. Die drahtlose Tastatur
von Tumi befindet sich nun im Kopplungsmodus und sucht nach einer Verbindung mit einem
mobilen Gerät.
3. Schalten Sie Ihr mobiles Gerät in den Kopplungsmodus (lesen Sie hierzu die Anleitung des
Herstellers).
4. Sobald das Gerät erkannt wurde, meldet Ihnen Ihr mobiles Gerät, dass TUMI KB eine Verbindung
mit Ihrem Gerät aufnehmen will. Sie erhalten einen 4-stelligen Code zur Eingabe auf der Tastatur.
5. Geben Sie den 4-stelligen Code ein, um den Verbindungsvorgang abzuschließen.
6. Die beiden Geräte sind nun verbunden und die Tastatur kann zum Schreiben.
DIE DRAHTLOSE TASTATUR MIT IHREM COMPUTER KOPPELN:
Wenn Sie die Tastatur mit Ihrem Computer verbinden möchten, befolgen Sie die Anleitung, die mit
Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät und der Software geliefert wurde. (Beachten Sie, dass die Tastatur als
TUMI KB angezeigt wird).
DIE DRAHTLOSE TASTATUR MIT IHRER PLAYSTATION®3 KOPPELN:
Wenn Sie die Tastatur mit Ihrer PlayStation®3 verbinden möchten, besuchen Sie das Knowledge
Center auf der Website playstation.com und suchen Sie unter „pairing a Bluetooth device“ (Bluetooth-
fähiges Gerät verbinden).
DIE DRAHTLOSE TASTATUR MIT ANDROID-GERÄTEN KOPPELN:
Wenn Sie die Tastatur mit Ihrem Android-Gerät verbinden möchten, befolgen Sie die Anleitung, die
mit Ihrem Bluetooth-fähigen Android-Gerät geliefert wurde. (Beachten Sie, dass die Tastatur als TUMI
KB angezeigt wird).
Bei Android-Geräten müssen Sie normalerweise speziell für Ihr Gerät eine kompatible HID-
Software herunterladen. Diese erhalten Sie über den Hersteller oder einen unabhängigen Drittanbieter.
(6) (5) (2)(3)(4) (1)
Aufgrund der großen Anzahl von Android-Geräten und mehreren Android-Betriebssystemen kann
Tumi nicht garantieren, dass eine passende Software erhältlich ist bzw. dass diese bei Ihrer speziellen
Hardwarekonfiguration funktioniert.
FUNKTIONSTASTEN:
Ein-/Aus-Taste (1):
Zum Einschalten gedrückt halten bis die LED-Anzeige grün leuchtet.
Zum Ausschalten nochmals drücken.
Kopplungstaste (2):
Diese wird zum Koppeln an ein mobiles Gerät verwendet.
Multimedia-Taste (4):
Drücken Sie die Innentaste, um Medien wiederzugeben.
Bei nochmaligem Drücken aktivieren Sie die Pause-Funktion.
Multimedia-Rahmen (4):
Eine vierseitige Taste zur Steuerung der Medienwiedergabe. Die Seite mit + (oben) erhöht
die Lautstärke, während die Seite mit – (unten) die Lautstärke verringert. Mit „Zurück“ (links)
gelangen Sie zur letzten Medienauswahl. Mit „Weiter“ (rechts) gelangen Sie zur nächsten
Medienauswahl.
Stummtaste (5):
Durch Drücken dieser Taste schalten Sie den Lautsprecher auf stumm.
Bei nochmaligem Drücken aktivieren Sie den Lautsprecher.
Home-Taste (6):
Durch Drücken dieser Taste verlassen Sie die Anwendungen und kehren zur Startseite des
mobilen Gerätes zurück..
LADEVORGANG:
Die drahtlose Tastatur von Tumi wird mit einem USB-Ladekabel geliefert.
1. Stecken Sie die schmale Seite in den Port (3), der sich auf der Oberseite des Gerätes befindet.
2. Stecken Sie den USB-Stecker in einen USB-Standard-Stromanschluss.
3. Laden Sie das Gerät 3,5 Stunden.
Die Ladekapazität der drahtlosen Tumi-Tastatur hält bis zu 60 Tage und ermöglicht eine aktive
Betriebszeit von 30 Stunden bevor ein erneutes Aufladen erforderlich ist.
REPARATUREN DÜRFEN NICHT SELBST VORGENOMMEN WERDEN:
Das Gerät nicht zerlegen, öffnen, warten oder modifizieren. Andernfalls besteht das Risiko eines
Stromschlags oder Gefahr durch Strom. Liegen Anzeichen vor, dass versucht wurde, das Gerät zu
öffnen und/oder zu modifizieren, einschließlich Abblättern bzw. Durchstöße, hat dies das Erlöschen der
beschränkten Garantie zur Folge.
GEBRAUCH UND REINIGUNG:
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen verwenden.
• Nur Anbau- und Zubehörteile verwenden, die von Tumi angegeben wurden.
• Nur mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
KEYBOARD SPECIFICATIONS:
• Bluetooth-Daten: Version 2.0, Klasse 2
• Frequenzbereich: 2,4 GHz
• Betriebsspannung: 3,3 V/300 mA
• Betriebsstrom: <5 mA
• Stromstärke im Standby-Modus: 1,2 mA
• Stromstärke im Schlafmodus: <0,2 mA
• Sendebereich: Bis zu 10 m
• Lagertemperaturbereich: - 40 bis +52 °C (-40 bis +125 °F)

DIE TUMI-GARANTIE FÜR ACCESSOIRES
Seit der Gründung von Tumi im Jahr 1975 setzt sich das Unternehmen dafür ein, seinen Kunden
unvergleichbare Qualität und Zufriedenheit zu bieten. Deswegen geben wir allen unseren Kunden drei
Versprechen:
1. Ihnen wird der Gebrauch unserer innovativen Produkte Freude machen, da sie so gut konzipiert und
hergestellt wurden, dass sie zu den Besten gehören;
2. Unser erstklassiger Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung, solange Sie unser Produkt besitzen;
3. Unsere Garantie deckt so gut wie jedes Problem ab, das innerhalb der ersten zwei (2) Jahre nach
Erwerb einer kleinen Lederware oder eines Accessoires von Tumi auftritt.
Die Garantie von Tumi ist nur ein kleiner Bestandteil dessen, was Sie als Eigentümer erwarten können,
und Sie werden sehen, dass sie sehr einfach und umfassend ist.
ERSTES JAHR NACH ERWERB: VÖLLIG SORGLOS
Wenn Ihr Tumi-Produkt z. B. durch normale Abnutzung innerhalb der ersten zwölf (12) Monate nach
Erwerb beschädigt wird, übernimmt Tumi alle Reparaturkosten sowie Versandkosten von und zu
unserem Reparaturzentrum. Die einzigen Ausnahmen hiervon sind rein äußerliche Schäden, wie etwa
zerkratztes Leder, und Neben- oder Folgeschäden, wie etwa Schäden am oder Verlust des Inhalts einer
Tasche, Nutzungsverlust, Zeitverlust oder ähnliche Kosten.
ZWEITES JAHR: VOLLE DECKUNG
Für das zweite Jahr nach Erwerb des Produkts deckt Tumi alle Reparaturkosten für Probleme, die
aufgrund von fehlerhaften Materialien, schlechter Verarbeitung oder normaler Abnutzung entstanden
sind. Die einzigen Ausnahmen hiervon sind Schäden, die durch offensichtliche Fehlbehandlung des
Produkts, rein äußerliche Schäden und Neben– und Folgeschäden, wie oben beschrieben, entstanden
sind. Ihre einzige Verantwortung besteht darin, uns das Produkt zu Reparaturzwecken zuzuschicken
oder es zu einem autorisierten Tumi-Händler zu bringen, der Ihren Reparaturauftrag gerne zu einer
geringen Bearbeitungs- und Versandgebühr entgegennimmt.
Viele Reparaturen können sogar direkt im Geschäft durchgeführt werden, aber wenn das Produkt zu
unserem Reparaturzentrum geschickt werden muss, wird es schnell wieder repariert und kostenlos
an Sie zurück geschickt. Sollte die Reparatur ausnahmsweise nicht von der Garantie gedeckt sein,
lassen wir Ihnen so schnell wie möglich einen Kostenvoranschlag über die geschätzten Reparaturkosten
zukommen.
LEBENSLANGER SERVICE
Wir haben noch nie ein Produkt zugeschickt bekommen, das nach zweijähriger Nutzung einen
Herstellungsfehler aufweist, aber wir haben viele Kunden mit älteren Produkten, die diese überarbeitet
haben möchten. Diesen Kunden bietet unser engagierter Kundendienst Service und hochqualitative
Reparatur- und Aufarbeitungsarbeiten zu den geringstmöglichen Preisen an.
ABSOLUTES ENGAGEMENT
Bei Tumi steht Ihre Zufriedenheit an erster Stelle. Wir sind davon überzeugt, dass unsere Produkte nicht
nur Ihre Funktion erfüllen, sonder auch verlässliche Begleiter auf jeder Reise sind. Sie erreichen uns
online24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche, unter www.tumi.com/repair. Innerhalb der USA/Kanada
steht Ihnen außerdem während der normalen Geschäftszeiten einer unserer Kundendienstmitarbeiter
unter der Nummer +1.800.781.TUMI (8864) gerne telefonisch zur Verfügung (Für Tumi-Kundendienste
außerhalb der USA und Kanada beziehen Sie sich bitte auf die folgende Liste internationaler Zentren.)
KAUFNACHWEIS
Bitte bewahren Sie Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Dieser wird benötigt, um die Garantie für
das erste Jahr zu aktivieren. Ebenfalls dient er als beleg, dass Sie Ihr Produkt bei einem autorisierten
Tumi-Einzelhändler gekauft haben. Unsere Garantie gilt nur für Produkte, die bei einem autorisierten
Tumi-Händler oder in einem Tumi Store gekauft wurden.
KONTAKTNUMMERN FÜR DEN KUNDENDIENST
Weitere Kontaktmöglichkeiten finden Sie auf unserer Website unter tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Interferenzen beim Betrieb in Wohngebieten bereitstellen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, und wenn es nicht anweisungsgemäß installiert
und verwendet wird, kann es für die Funkkommunikation schädliche Interferenzen verursachen. Es
gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten, falls
dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht, was durch
Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, und es wird empfohlen, dass der Benutzer
die Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren versucht:
•Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Platz auf.
•
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
•Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht denselben Stromkreis hat wie die Steckdose,
an die der Empfänger angeschlossen ist.
Zur Gewährleistung einer kontinuierlichen Einhaltung der Regeln könnten Änderungen oder
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt sind,
die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts außer Kraft setzen. (Beispiel: Verwenden
Sie beim Anschluss an den Computer oder an Peripheriegeräte nur abgeschirmte Verbindungskabel).
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz tolerieren, einschließlich Interferenzen, die zu
unerwünschten Funktionen führen können.
UMWELTSCHUTZ
Nach der Einführung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU im Rechtssystem des Landes
gilt Folgendes: Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Elektrogeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer an
öffentliche Sammelstellen, die zu diesem Zweck eingerichtet worden sind, oder an die ursprüngliche
Verkaufsstelle zu bringen. Einzelheiten hierzu sind durch die nationalen Gesetze des jeweiligen
Landes vorgegeben. Dieses Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder am Paket weist
darauf hin, dass das Produkt diesen gesetzlichen Vorschriften unterliegt. Durch Recycling, durch die
Wiederverwendung von Materialien oder durch andere Arten des Gebrauchs von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Entsorgen Sie Batterien bitte stets in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften. Entsorgen Sie Batterien nicht als Hausmüll.
Singapore
+65.6723.8090
+65.8479.7285
South America
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thailand
+66.2.365.6000
United Kingdom
+44(0)20.8731.3500
Vietnam
+848.3.825.7867
+848.3.823.4071
USA/Canada
800.781.8864
Australia
+61.2.9222.9811
China/Beijing
+86.800.810.8390
China/Outside of Beijing
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong Kong
India
+91.80.4173.8948
Indonesia
+62.21.574.5808
Japan
+81.3.3586.6520
Korea
+82.2.546.8864
Malaysia
+603.2143.8787
Middle East
+971.4.804.5526
Philippines
+632.728.0117
Russia
+7.495.787.91.06

Tumi es la marca líder internacional de productos, accesorios y artículos de viaje para el estilo de
vida del hombre y la mujer de negocios, que ofrece productos de primera calidad creados en base a
sus principios fundacionales de excelencia en el diseño, superioridad funcional, innovación técnica,
calidad sin igual y servicio de atención al cliente de nivel mundial. Ofrecemos a los profesionales de
hoy en día una variedad de soluciones inteligentes que respaldan la movilidad de alta tecnología.
Este teclado inalámbrico forma parte de una colección creciente de accesorios técnicos que incluye
kits para ordenador, adaptadores y conversores de alimentación eléctrica y cargadores de viaje USB
para viajeros internacionales.

El teclado inalámbrico Tumi es el accesorio perfecto para facilitar la escritura cuando se utiliza con
dispositivos inalámbricos con Bluetooth, como por ejemplo, smartphones, tablets y consolas de
videojuegos domésticas. Este teclado qwerty completo es más preciso que teclear en una pantalla
táctil, incluye una funda protectora y cabe fácilmente en un maletín.
COMPATIBLE CON:
•Apple: iPad, iPhone, Touch con sistema operativo 4.0
•Ordenadores con sistema operativo Windows, Mac o Linux
•Sony Playstation 3
•Dispositivos Android que puedan albergar software HID compatible (no incluido)
REQUISITOS DEL DISPOSITIVO MÓVIL:
•Bluetooth integrado
•El sistema operativo de Apple debe ser 4.0 o superior
INSTRUCCIONES DE ASOCIACIÓN:
1. Pulse el botón de encendido (1) durante 4 segundos y el botón multimedia (4) se iluminará en verde.
2. Pulse el botón de asociación (2) hasta que el botón multimedia (4) parpadee en azul. En ese
momento, el teclado inalámbrico Tumi estará en modo de asociación y esperando una conexión
con un dispositivo portátil.
3. Active el modo de asociación de su dispositivo portátil (consulte las instrucciones del fabricante).
4. Una vez que su dispositivo portátil lo haya detectado, le advertirá de que el TUMI KB quiere asociarse
con su dispositivo y le proporcionará un código de 4 dígitos para introducir en el teclado.
5. Introduzca el código de 4 dígitos para completar la asociación.
6. A partir de ese momento, los dos dispositivos estarán asociados y el teclado puede utilizarse para
teclear.
ASOCIACIÓN DEL TECLADO INALÁMBRICO CON SU ORDENADOR:
Para asociar el teclado con su ordenador, siga las instrucciones que incluya su hardware y software
Bluetooth. (Tenga en cuenta que el teclado aparecerá como TUMI KB).
ASOCIACIÓN DEL TECLADO INALÁMBRICO CON SU PLAYSTATION®3:
Para asociar el teclado con su PlayStation®3, visite la sección de asistencia técnica de playstation.
com y realice una búsqueda del tema “asociación de dispositivos Bluetooth”.
ASOCIACIÓN DEL TECLADO INALÁMBRICO CON DISPOSITIVOS ANDROID:
Para asociar el teclado con su dispositivo Android, siga las instrucciones que incluya su hardware
Android con Bluetooth. (Tenga en cuenta que el teclado aparecerá como TUMI KB).
Normalmente, los dispositivos Android requieren la descarga de un software compatible con HID
que podrá obtener para su dispositivo particular bien a través del fabricante, bien a través de
desarrolladores independientes. Debido al gran número de dispositivos Android OS y la multitud de
sistemas operativos Android disponibles, Tumi no puede garantizar la existencia o el funcionamiento
de software en su configuración de hardware particular.
(6) (5) (2)(3)(4) (1)
BOTONES DE FUNCIÓN:
Botón de encendido (1):
Mantener pulsado para encender el dispositivo;
la luz LED verde indica que se encuentra encendido.
Pulsar de nuevo para apagar el dispositivo.
Botón de sincronización (2):
Se utiliza para sincronizar el teclado con dispositivos portátiles.
Botón multimedia (4):
Pulsar en el centro del botón para reproducir archivos multimedia.
Pulsar de nuevo para detener la reproducción.
Marco multimedia (4):
Botón de cuatro lados para controlar la reproducción de archivos multimedia;
el lado + (superior) sube el volumen y el lado – (inferior) lo baja. El lado “anterior” (izquierda)
avanza hasta la selección multimedia anterior. El lado “siguiente” (derecha) avanza hasta la
selección multimedia siguiente.
Botón de desactivación de audio (5):
Pulsar para desactivar el altavoz. Pulsar de nuevo para activar el altavoz.
Botón de inicio (6):
Pulsar para volver desde las aplicaciones a la pantalla de inicio del dispositivo móvil.
CARGA:
El teclado inalámbrico Tumi incluye un cable de carga USB.
1. Enchufe el extremo más pequeño en el puerto (3) de la parte superior del dispositivo.
2. Conecte la clavija USB en cualquier puerto USB estándar.
3. Cargue el dispositivo durante 3,5 horas.
El teclado inalámbrico Tumi mantendrá la carga completa hasta 60 días y tiene una amplia potencia de
30 horas de actividad entre cargas.
NO TRATE DE REALIZAR REPARACIONES:
No trate de desmontar, abrir, reparar o modificar el dispositivo de hardware, ya que esto podría suponer
un riesgo de descarga eléctrico o un peligro. Cualquier evidencia de que ha existido un intento de abrir
y/o modificar el dispositivo, incluyendo cualquier desconchado o punción, anulará la garantía limitada.
USO Y LIMPIEZA:
• No utilizar cerca de fuentes de calor.
• Usar sólo accesorios aprobados por Tumi.
• Limpiar únicamente con un paño seco y suave.
ESPECIFICACIONES DEL TECLADO:
• Especificación de Bluetooth: Versión 2.0, Clase 2
• Rango de frecuencia: 2,4 GHz
• Tensión de funcionamiento: 3,3 V/300 mA
• Corriente de funcionamiento: <5 mA
• Corriente en modo de espera: 1,2 mA
• Corriente en modo de suspensión <0,2 mA
• Rango de transmisión: hasta 10 metros
• Temperatura de almacenamiento: entre -18 y 52 ºC (entre -40 y +125° F)
GARANTÍA DE ACCESORIOS DE TUMI
Desde nuestra fundación en 1975, Tumi ha asumido el compromiso de brindarles a nuestros clientes
una experiencia de propiedad como ninguna otra. Específicamente, les hacemos tres promesas a
nuestros clientes
1. Disfrutará de utilizar productos innovadores que están diseñados y fabricados para ser los mejores.
2. Experimentará un excelente servicio de atención al cliente durante todo el tiempo que usted posea
el producto.
3. Por dos (2) años después de comprar un artículo de marroquineria o un accesorio pequeño de
Tumi, virtualmente cualquier problema que usted encuentre en el producto será cubierto por
nuestra garantía.
La garantía de Tumi es sólo una pequeña parte de la experiencia de propiedad que les brindamos a
nuestros clientes, y encontrará que es sencilla y exhaustiva

PRIMER AÑO DE PROPIEDAD: TOTALMENTE SIN PREOCUPACIONES
Durante los doce (12) primeros meses de propiedad, si su producto Tumi sufre cualquier tipo de
daño, incluido el simple desgaste, Tumi cubrirá todos los gastos de reparación, incluidos los costes
de envío a nuestro centro de reparaciones y a su casa. Las únicas excepciones a esta cláusula son el
deterioro exclusivamente estético (como por ejemplo cuero rayado) y los daños fortuitos o indirectos
(como por ejemplo, el deterioro o la pérdida del contenido de una bolsa, pérdida de uso, pérdida de
tiempo o gastos similares).
SEGUNDO AÑO: COBERTURA TOTAL
Hasta el final del segundo año de propiedad, Tumi cubrirá todos los costos de reparación por
cualquier problema que surja de materiales defectuosos o mano de obra, o el daño ocasionado por
el simple desgaste. Las únicas excepciones a esta cláusula son los daños provocados por un uso
incorrecto obvio del producto, daños puramente estéticos y daños incidentales o indirectos, tal y
como se describe anteriormente. Su única responsabilidad es enviarnos su artículo para repararlo o
llevarlo a una tienda Tumi o distribuidor de Tumi autorizado, quien estará satisfecho de procesar la
reparación por una tarifa nominal de envío y manejo.
En realidad, muchas reparaciones pueden manejarse directamente en la tienda, pero si fuera
necesario enviar su artículo a nuestro centro de reparaciones, lo repararemos lo más pronto posible
y se lo enviaremos nuevamente sin costo alguno para usted. En casos poco usuales como los
mencionados anteriormente, en los que no se aplica a garantía, le brindaremos rápidamente una
estimación de cualquier costo de reparación en que se pueda incurrir.
SERVICIO DE POR VIDA
Nunca hemos visto que aparezca un problema en un accesorio debido a un defecto de fabricación
después de dos años de uso, pero sí tenemos muchos clientes con artículos más viejos que les
gustaría que se los restauren. Para estos clientes ofrecemos un servicio de por vida eficaz y cortés y
reparaciones y restauraciones de la mejor calidad realizadas al menor costo posible.
COMPROMISO TOTAL
Lo esencial es que, en Tumi, tenemos un compromiso total de mantenerle satisfecho con nuestros
productos y servicios. Una vez que haya tenido el placer de poseer y utilizar nuestros productos,
esperamos que se conviertan en sus más fieles acompañantes de por vida. Puede ponerse en
contacto con nosotros las 24 horas del día, los siete días de la semana, a través de la página web
www.tumi.com/repair o llamando al +1.800.781. TUMI (8864) durante nuestro horario de oficina para
hablar con un representante del servicio de atención al cliente. (Para comunicarse con el servicio de
atención al cliente de Tumi fuera de los EE.UU. y Canadá, le rogamos que lea la siguiente lista de
centros internacionales).
TICKET DE COMPRA
Por favor, guarde su recibo de la tienda como comprobante de compra. Será necesario para facilitarle
su primer año de cobertura sin preocupaciones. Además, le servirá como comprobante de que
compró su artículo en una tienda autorizada de Tumi. Nuestros servicios de garantía sólo se aplican
a productos comprados en una tienda o distribuidor autorizado de Tumi.
NÚMEROS DE CONTACTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Para obtener otras localidades, por favor, consulte en nuestra página web: tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
dispositivo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza
siguiendo las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no se garantiza que no se vayan a producir interferencias en una instalación
determinada si este dispositivo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de señal de
radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo. Se recomienda
al usuario que intente corregir las interferencias siguiendo una de las medidas que se describen a
continuación:
•Reoriente o reubique la antena receptora
•Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
•Conecte el dispositivo a una toma de corriente situada en un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
Para garantizar la continuidad del cumplimiento, todos los cambios o las modificaciones no
aprobados de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar este dispositivo. (Ejemplo: utilice únicamente cables de interfaz blindados al
conectar a ordenadores o a dispositivos periféricos).
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que pudieran
provocar un funcionamiento no deseado.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Tras la promulgación de la Directiva Europea 2002/96/UE en los sistemas jurídicos nacionales,
lo siguiente es de aplicación: Los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden desecharse
junto con los residuos domésticos. Los consumidores están obligados por ley a depositar los
dispositivos eléctricos al final de su vida útil en los puntos de recogida públicos establecidos para este fin o a
devolverlos al punto de venta. La legislación nacional del país en cuestión define los detalles al respecto. Este
símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica que el producto está sujeto a
estos reglamentos. Reciclar, reutilizar materiales y otras formas de utilizar dispositivos viejos constituye una
importante contribución a la protección del medio ambiente. Asegúrese de desechar las baterías de acuerdo
a los reglamentos locales, no las deseche junto a los residuos domésticos.
EE. UU./Canadá
+1.800.781.8864
Australia
+61.2.9222.9811
China/Pekín
+86.800.810.8390
tumibj@omni-grp.com
China/Fuera de Pekín
Europa
+49.(0)2394.9198.0
Hong Kong
tumihkhotline@imaginex.com.hk
India
+91.80.4173.8948
Indonesia
+62.21.574.5808
Japón
+81.3.3586.6520
Corea
+82.2.546.8864
Malasia
+603.2143.8787
Oriente Medio
+971.4.804.5526
Filipinas
+632.728.0117
Rusia
+7.495.787.91.06
Singapur
+65.6723.8090
+65.8479.7285
Sudáfrica
+27.11.555.2353
Taiwán
+886.2.2570.0918
Tailandia
+66.2.365.6000
Gran Bretaña
+44.(0)20.8731.3500
Vietnam
+848.3.825.7867
+848.3.823.4071

Tumi est la marque internationale phare du bagage de luxe et de tout accessoire destiné au
« business globe-trotter ». Ses produits haut de gamme sont conçus selon ses principes
fondamentaux : excellence en matière de design, fonctionnalité de haut niveau, innovation technique,
qualité incomparable et un service client de classe mondiale. Tumi propose aux professionnels
d’aujourd’hui une collection de produits astucieux offrant mobilité et haute technologie. Ce clavier
sans fil fait partie d’une collection croissante d’accessoires techniques pour le voyageur international
comprenant des kits pour ordinateurs, des adaptateurs/convertisseurs et des chargeurs USB de
voyage.

Le clavier sans fil de Tumi est l’accessoire idéal pour rendre la saisie plus facile lorsque vous utilisez des
appareils sans fil compatibles Bluetooth comme les smartphones, les tablettes et les consoles de jeux
en vogue. Le clavier azerty multifonction permet une saisie plus précise que les écrans tactiles en verre ;
il est livré avec un étui de protection en nylon balistique Tumi qui s’insère facilement dans une mallette.
COMPATIBLE AVEC :
•Apple : iPad, iPhone, Touch, SE 4.0
•Ordinateurs avec SE Windows, Mac ou Linux
•Sony Playstation 3
•Appareils Android compatibles avec un logiciel HID (non fourni).
CONFIGURATION REQUISE POUR LES APPAREILS MOBILES :
•Bluetooth intégré
•SE Apple 4.0 ou supérieur
INSTRUCTIONS D’APPAIRAGE :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (1) pendant 4 secondes ; le bouton multimédia (4) s’allume
en vert.
2. Appuyez sur le bouton d’association (2) jusqu’à ce que le bouton multimédia (4) clignote en bleu.
Le clavier sans fil Tumi est désormais en mode « association » et attend d’être connecté à un
appareil mobile.
3. Mettez votre appareil mobile en mode « association » (consultez les instructions du fabricant).
4. Une fois le clavier détecté, votre appareil mobile vous informera que le TUMI KB souhaite se
connecter avec votre appareil. Il vous fournira un code à 4 chiffres à saisir sur le clavier.
5. Saisissez le code à 4 chiffres pour finaliser l’association.
6. Les deux appareils sont désormais connectés et le clavier est prêt à être utilisé en mode saisie.
CONNECTER VOTRE CLAVIER SANS FIL AVEC VOTRE ORDINATEUR :
Pour connecter votre clavier avec votre ordinateur, veuillez suivre les instructions fournies avec votre
matériel et logiciel Bluetooth. (Veuillez noter que le clavier sera désigné par « TUMI KB » ).
CONNECTER VOTRE CLAVIER SANS FIL AVEC VOTRE PLAYSTATION®3 :
Pour connecter votre clavier sans fil avec votre PlayStation®3, consultez la rubrique Knowledge Center
(Assistance) playstation.com et recherchez « pairing a Bluetooth device » (« procédure d’association d’un
périphérique Bluetooth »).
CONNECTER VOTRE CLAVIER SANS FIL AVEC UN APPAREIL ANDROID :
Pour connecter votre clavier avec votre appareil Android, veuillez suivre les instructions fournies avec
votre matériel Android Bluetooth. (Veuillez noter que le clavier sera désigné par « TUMI KB »).
Les appareils Android nécessitent généralement que vous téléchargiez un logiciel HID compatible
avec votre appareil ; ce logiciel est disponible auprès du fabricant ou de développeurs tiers
indépendants. En raison de la multitude d’appareils Android et des multiples systèmes d’exploitation
Android disponibles sur le marché, Tumi ne peut garantir qu’un logiciel existe pour votre appareil ou,
si c’est le cas, qu’il sera compatible avec votre configuration système.
(6) (5) (2)(3)(4) (1)
BOUTONS DU CLAVIER :
Bouton d’alimentation (1) :
Appuyez sur le bouton en le maintenant enfoncé pour allumer ; le voyant vert indique que le
clavier est allumé.
Appuyez à nouveau pour éteindre.
Bouton d’association (2) :
Utilisé pour la connexion des appareils mobiles.
Bouton multimédia (4) :
Appuyez sur le bouton intérieur pour lire un média.
Appuyez à nouveau pour mettre la lecture en pause.
Carré multimédia (4) :
Un bouton à quatre côtés pour contrôler la lecture des médias ; le côté + (haut) augmente
le volume et le côté – (bas) diminue le volume. Précédent (gauche) revient à la sélection
précédente. Suivant (droite) avance à la sélection suivante.
Bouton Muet (5) :
Appuyez sur le bouton Muet pour désactiver le haut-parleur.
Appuyez à nouveau pour activer le haut-parleur.
Bouton Accueil (6) :
Appuyez sur le bouton Accueil lorsque vous utilisez une application pour retourner à l’écran
d’accueil de l’appareil mobile.
RECHARGE :
Le clavier sans fil Tumi est fourni avec un câble de chargement USB.
1. Connectez la plus petite extrémité au port (3) situé sur la partie supérieure de l’appareil.
2. Connectez la prise USB à n’importe quel port d’alimentation USB standard.
3. Laissez en charge pendant 3 heures et demie.
Une charge pleine permettra au clavier sans fil Tumi de fonctionner jusqu’à 60 jours, dont 30 heures de
saisie active entre deux charges.
N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER LE CLAVIER :
N’essayez pas de désassembler, d’ouvrir ou de modifier le périphérique matériel, ni de procéder à
son entretien. Cela pourrait vous exposer à un risque d’électrocution ou autre danger électrique. Tout
indice de tentative d’ouverture et/ou de modification du périphérique, y compris tout désassemblage ou
perforation, annulera la Garantie limitée.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
• Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur.
• Utiliser uniquement les câbles et accessoires spécifiés par Tumi.
• Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec et doux.
CARACTÉRISTIQUES DU CLAVIER :
• Spécification Bluetooth : Version 2.0, Classe 2
• Fréquence Portée : 2,4 GHz
• Tension de fonctionnement : 3,3 V/300 mA
• Courant de fonctionnement : < 5 mA
• Courant en pause : 1,2 mA
• Courant en veille : < 0,2 mA
• Portée de transmission : jusqu’à 10 mètres
• Température de stockage : - 40 °C à + 51 °C env.

GARANTIE DES ACCESSOIRES TUMI:
Depuis sa création en 1975, Tumi s’engage à offrir à ses clients une expérience inégalée en matière
de voyage. Tumi fait trois promesses à ses clients :
1. Vous apprécierez nos produits innovant conçus et fabriqués pour être les meilleurs ;
2. Vous bénéficierez d’un service client d’une qualité supérieure tant que votre produit sera en votre
possession ;
3. Pendant une durée de deux ans suivant l’achat d’articles de maroquinerie ou d’accessoires Tumi,
presque tout problème associé à votre produit sera couvert par notre garantie.
La garantie Tumi est une composante mineure que nous offrons à nos clients.; Vous découvrirez que
cette garantie est simple et étendue.
PREMIÈRE ANNÉE DE POSSESSION : EXEMPTE DE TOUS TRACAS.
En cas de dommages durant les douze premiers mois,Tumi prend en charge tous les frais de
réparation, frais d’expédition compris, vers ou en provenance de nos lieus de réparation, même si
les dommages sont causés par l’usure. Les seuls dommages non couverts sont ceux purement
esthétiques (cuir éraflé, par exemple), ainsi que les dommages indirects ou consécutifs, tels que les
dégâts occasionnés au contenu d’un sac ou la perte du contenu de ce dernier, la perte de jouissance,
la perte de temps ou les frais de ce type.
DEUXIÈME ANNÉE : GARANTIE TOTALE
Au cours de votre deuxième année de possession, Tumi prendra en charge tout frais de réparation
dus à des défauts de matériau, de fabrication, ou encore d’ usure. Les seuls dommages non couverts
sont ceux causés par un mauvais traitement du produit, ceux purement d’ordre esthétique, et ceux
indirects ou consécutifs, tels que décrits plus haut. Votre seule responsabilité est de nous expédier ou
d’apporter en magasin ou au distributeur agrée, votre article pour réparation. Tumi se chargera avec
plaisir de la réparation moyennant des frais de livraison minimes.
Plusieurs types de réparation peuvent être effectuées sur le point de vente; si votre article doit nous
être expédié, nous le réparerons dans les plus brefs délais et vous le réexpédierons gratuitement.
Dans les rares cas spécifiés ci-dessus où notre garantie ne couvre pas votre produit, nous vous
fournirons rapidement une estimation des frais de réparation potentiels.
DES SERVICES POUR LA VIE
Il est extrêmemenzt rare que l’un de nos accessoires soit affecté par un problème de fabrication
après deux ans d’utilisation, mais nous avons plusieurs clients en possession d’articles plus anciens
qui souhaitent les faire remettre en état. Nous offrons à ces clients un service attentif, ainsi que des
réparations et des remises en état de la plus haute qualité et au plus bas coût.
ENGAGEMENT TOTAL
Chez Tumi, nous sommes entièrement dévoués à votre satisfaction. Une fois que vous aurez eu le
plaisir de posséder et d’utiliser nos produits, nous espérons que ceux-ci deviendront vos fidèles
compagnons pour toujours. Vous pouvez nous contacter en ligne, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 sur
le site tumi.com/repair ou en composant le (+1) 800-781-TUMI (8864) à partir des États-Unis pour
parler à un représentant du service client pendant les heures d’ouverture normales. (Pour contacter le
service client Tumi en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez vous reporter à la liste des centres
internationaux ci-dessous.
JUSTIFICATIF D’ACHAT
Veuillez conserver le ticket de caisse du magasin comme justificatif d’achat. Ce ticket sera exigé pour
la confirmation de votre couverture afin que vous profitiez d’une première année exempte de soucis.
Ce ticket servira également de preuve que votre achat a été effectué auprès d’un détaillant agréé
Tumi. Nos services de garantie couvrent uniquement les produits achetés auprès d’un magasin ou
d’un distributeur agréé Tumi.
MÉROS DE TÉLÉPHONE DU SERVICE CLIENT
Pour les autres pays, veuillez consulter le site tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080 États-Unis
DÉCLARATION FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de
classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines
installations. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en allumant ou en éteignant l’équipement, nous incitons l’utilisateur à essayer
de rectifier l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•Réorienter et déplacer l’antenne réceptrice.
•Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
•Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Pour s’assurer de la totale conformité, tout changement ou toute modification qui n’est pas approuvé
par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement
(par exemple, utilisez uniquement des câbles d’interface blindés lorsque vous connectez l’appareil à
un ordinateur ou à un périphérique).
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de ce produit est
soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, même celles susceptibles de provoquer
des dysfonctionnements.t
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la suite de l’entrée en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EU dans le système
juridique national, les consignes suivantes s’appliquent : les appareils électriques et
électroniques ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs
sont obligés par la loi de rapporter les appareils électriques en fin de service aux points de collecte
publics spécifiques à cet usage ou au point de vente. Les détails concernant ce point sont définis
par la loi en vigueur dans le pays concerné. Ce symbole sur le produit, le manuel d’instruction ou
l’emballage indique que le produit est sujet à ces régulations. En recyclant, en réutilisant les matériaux
ou par d’autres formes d’utilisation des vieux appareils, vous faites une importante contribution à la
protection de notre environnement. Veillez à éliminer vos piles/batteries conformément aux règlements
locaux ; ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
Singapour
+65.6723.8090
+65.8479.7285
Afrique du Sud
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thaïlande
+66.2.365.6000
Royaume-Uni
+44(0)20.8731.3500
Vietnam
+848.3.825.7867
+848.3.823.4071
États-Unis/Canada
+800.781.8864
Australie
+61.2.9222.9811
Chine/Pékin
+86.800.810.8390
Chine/Pékin exterieur
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong Kong
Inde
+91.80.4173.8948
Indonésie
+62.21.574.5808
Japon
+81.3.3586.6520
Corée
+82.2.546.8864
Malaisie
+603.2143.8787
Moyen-Orient
+971.4.804.5526
Philippines
+632.728.0117
Russie
+7.495.787.91.06

Tumi è il principale marchio internazionale di lifestyle, accessori e oggetti da viaggio e affari che
offre prodotti di elevata qualità creati in base ai suoi principi fondamentali di eccellenza progettuale,
superiorità funzionale, innovazione tecnica, qualità senza pari e servizio clienti di eccellenza. Offriamo
ai professionisti di oggi una serie di soluzioni intelligenti a supporto della loro mobilità high-tech. La
tastiera wireless fa parte di una collezione sempre più ricca di accessori tecnici, che comprende kit
per computer, adattatori/trasformatori elettrici e caricatori USB da viaggio per chi ama girare il mondo.

La tastiera wireless Tumi è l’accessorio perfetto per potenziare la vostra esperienza di scrittura quando
lavorate tramite Bluetooth con dispositivi wireless come smartphone, tablet e i più diffusi dispositivi di
gioco. Questa tastiera qwerty è più precisa delle tastiere a video ed è equipaggiata con una custodia
balistica Tumi protettiva che entra facilmente in borsa.
COMPATIBLE WITH:
•Apple: iPad, iPhone, Touch, 4.0 OS;
•Computer con Windows, Mac, o Linux OS;
•Sony Playstation 3;
•Dispositivi Android che accettano software compatibile HID (non fornito).
REQUISITI DEL DISPOSITIVO PORTATILE:
•Connettività Bluetooth integrata.
•Apple OS deve essere versione 4.0 o più recente.
ISTRUZIONI PER L’ACCOPPIAMENTO:
1. Premere il pulsante di accensione (1) per 4 secondi e il pulsante Multi Media (4) diventerà verde.
2. Premere il pulsante di accoppiamento (2) finché il pulsante Multi Media (4) inizia a lampeggiare
di colore blu. La tastiera wireless Tumi è ora in modalità accoppiamento e sta aspettando una
connessione con un dispositivo mobile.
3. Mettere il dispositivo mobile in modalità accoppiamento (vedere le istruzioni del produttore).
4. Effettuato il rilevamento, il dispositivo mobile comunicherà che la TUMI KB desidera accoppiarsi
con il dispositivo. Fornirà un codice a 4 cifre da inserire sulla tastiera.
5. Inserire il codice a 4 cifre per completare l’accoppiamento.
6.I due dispositivi sono ora accoppiati e la tastiera può essere usata per le funzioni di scrittura.
ACCOPPIAMENTO DELLA TASTIERA WIRELESS CON IL COMPUTER
Per accoppiare la tastiera con il computer, seguire le istruzioni che accompagnano il proprio hardware
e software Bluetooth (si osservi che la tastiera sarà elencata come TUMI KB).
ACCOPPIAMENTO DELLA TASTIERA WIRELESS CON LA PLAYSTATION®:
Per accoppiare la tastiera con la PlayStation®3 visitare il Knowledge Center di playstation.com
cercando “accoppiamento con un dispositivo Bluetooth”.
ACCOPPIAMENTO DELLA TASTIERA WIRELESS CON DISPOSITIVI ANDROID:
Per accoppiare la tastiera con un dispositivo Android, seguire le istruzioni che accompagnano
l’hardware Bluetooth Android (si osservi che la tastiera sarà elencata come TUMI KB).
I dispositivi Android richiedono di solito di scaricare un software compatibile HID, che può essere
ottenuto per il proprio specifico dispositivo dal produttore o attraverso siti di sviluppatori indipendenti.
Per via dell’elevato numero di dispositivi Android e dei sistemi con SO Android disponibili, Tumi non
può garantire che il software esista o che funzionerà sulla propria specifica configurazione hardware.
(6) (5) (2)(3)(4) (1)
TASTI FUNZIONE:
Pulsante Di Accensione (1):
Premere e tenere premuto per accendere;
Il led verde indica che è acceso; premere di nuovo per spegnere.
Pulsante di accoppiamento (2):
Da usare quando si accoppiano dispositivi mobili.
Pulsante Multi Media (4):
Premere il pulsante interno per riprodurre il contenuto del supporto;
Premere di nuovo per mettere in pausa la riproduzione.
Cornice Multi Media (4):
Un pulsante a quattro lati per controllo della riproduzione; il lato + (superiore) aumenta il
volume e il lato – (inferiore) lo riduce; indietro (sinistra) torna alla selezione precedente sul
supporto; avanti (destra) passa alla selezione successiva.
Pulsante muto (5):
Premere per disattivare l’altoparlante; premere di nuovo per riattivare l’altoparlante.
Tasto Home (6):
Premere per ritornare dalle applicazioni allo schermo iniziale del dispositivo mobile.
CARICA:
La Tastiera Wireless Tumi è accompagnata da un cavo USB per la carica.
1. Inserire l’estremità piccola nella porta (3) sul profilo superiore del dispositivo.
2. Inserire la presa USB in qualsiasi porta USB.
3.Caricare per 3,5 ore.
The Tumi Wireless Keyboard will hold a full charge for up to 60 days, and has ample power for 30 hours
of active typing between recharges.
NON CERCARE DI EFFETTUARE RIPARAZIONI:
Non cercare di separare, aprire, riparare o modificare il dispositivo hardware. Questo potrebbe
comportare il rischio di scosse elettriche. Ogni tentativo evidente di apertura e/o modifica del
dispositivo, inclusa la rimozione di rivestimenti o la pratica di fori, annullerà la Garanzia limitata.
USO E PULIZIA:
• Non usare in prossimità di fonti di calore.
• Usare esclusivamente gli attacchi e gli accessori indicati da Tumi.
• Pulire esclusivamente con un panno morbido, asciutto.
USO E PULIZIA:
• Specifiche Bluetooth: versione 2.0, Classe 2
• Gamma di frequenza: 2,4 GHz
• Tensione operativa: 3,3 V/300 mA
• Corrente operativa: < 5 mA
• Corrente in standby: 1,2 mA
• Corrente in sleep: < 0,2 mA
• Portata trasmettitore: fino a 10 metri
• Temperatura di conservazione: da - 40 °C a 51 °C (da -40 °F a 125 °F)

GARANZIA SUGLI ACCESSORI TUMI
Dalla sua costituzione nel 1975, Tumi si è impegnata a garantire ai suoi clienti un’esperienza d’acquisto
senza eguali. In particolare, sono tre le promesse che abbiamo fatto ai nostri clienti:
1. Divertirsi usando prodotti progettati e realizzati per essere i migliori;
2. Provare in prima persona un’assistenza ai clienti di livello assoluto per tutta la durata del prodotto;
3. Per due (2) anni dall’acquisto di un prodotto o di accessori Tumi, praticamente qualsiasi problema sarà
coperto dalla nostra garanzia.
La garanzia Tumi è solo parte del servizio che offriamo ai nostri clienti, ed è pensata per essere semplice
e completa.
PRIMO ANNO DALL’ACQUISTO: TOTALMENTE SENZA PREOCCUPAZIONI
Per i primi dodici (12) mesi dall’acquisto, nel caso di qualsiasi danno, compresi i danni provocati dalla
normale usura al prodotto Tumi, Tumi coprirà tutte le spese per quanto riguarda la riparazione, compresi i
costi di spedizione da e verso il centro di assistenza qualificato. Le uniche eccezioni sono i danni di natura
puramente estetica, quali graffi alla pelle, danni accidentali o indiretti come ad esempio danneggiamento o
perdita del contenuto del bagaglio, mancato utilizzo, perdita di tempo o spese di simile natura.
SECONDO ANNO: COPERTURA TOTALE
Nel corso del secondo anno di utilizzo del prodotto, Tumi sosterrà tutti i costi per le riparazioni che siano
una conseguenza diretta di difetti relativamente ai materiali o alla lavorazione, tra cui problemi strutturali
o danni da usura. Le uniche eccezioni sono i danni causati da evidente abuso del prodotto, quelli di
natura puramente estetica e i danni accidentali o indiretti descritti in precedenza. Sarà sufficiente inviarci il
prodotto per la riparazione oppure recarsi presso un negozio o un rivenditore autorizzato Tumi, che sarà
felice di procedere alla riparazione al solo costo della spedizione.
Molte riparazioni in effetti saranno gestite dal negozio, ma nel caso in cui il prodotto debba essere inviato
direttamente in fabbrica, la riparazione sarà immediata. Procederemo al reso gratuitamente. Nei rari casi
precisati in precedenza in cui non sia possibile procedere ad alcuna riparazione in garanzia, vi invieremo
nel minor lasso di tempo possibile un preventivo dei costi della riparazione.
ASSISTENZA COSTANTE NEL TEMPO
È estremamente raro che uno dei nostri accessori presenti problemi dovuti a difetti di produzione dopo
due anni di utilizzo, ma molti clienti hanno prodotti ormai obsoleti, che vorrebbero rinnovare. A questi clienti
offriamo un servizio di assistenza prolungato e constante nel tempo e riparazioni e rinnovi di altissima
qualità a prezzi contenuti.
IMPEGNO TOTALE
Noi di Tumi da sempre ci siamo totalmente impegnati a soddisfare i nostri clienti con prodotti ed assistenza
di qualità. Una volta avuto il piacere di divenire proprietari dei nostri prodotti e di usarli, ci auguriamo che
questi diverranno vostri fidati compagni per il resto della vostra vita. Potete contattarci via Internet, 24
ore su 24, 7 giorni alla settimana, sul sito www.tumi.com/repair oppure telefonare al numero (800) 781.
TUMI (8864) per parlare con il servizio Assistenza Clienti durante i normali orari lavorativi. (Per contattare il
servizio di assistenza clienti Tumi fuori da Stati Uniti e Canada, consultare l’elenco dei centri internazionali
riportato in seguito).
PROVA D’ACQUISTO
Riporre in un luogo sicuro la ricevuta o lo scontrino del negozio come prova di acquisto del prodotto.
Saranno necessari per facilitare la copertura senza preoccupazioni garantita nel corso del primo anno di
utilizzo del prodotto. Inoltre rappresenteranno la prova che l’acquisto è stato effettuato presso un riven-
ditore autorizzato Tumi. L’assistenza in garanzia sarà possibile solo per i prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato o un negozio Tumi.
RECAPITI TELEFONICI DELL’ASSISTENZA CLIENTI
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080
DICHIARAZIONE FCC
Questo dispositivo è stato collaudato e trovato conforme ai limiti imposti ai dispositivi digitali di classe
B nella Parte 15 delle regole FCC. Questi limiti sono previsti per garantire una ragionevole protezione
contro interferenze dannose in installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, usa e può irradiare
energia di radiofrequenza e se non installato e usato secondo le istruzioni può causare interferenze
dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferen-
ze in una determinata installazione. Se questo dispositivo dovesse causare interferenze dannose per
le ricezioni radio o televisive, il che può essere determinato spegnendo e riaccendendo il dispositivo,
si consiglia di eliminare le interferenze mediante una o più delle seguenti misure:
• Orientare o posizionare diversamente l’antenna ricevente.
•Aumentare la distanza fra il dispositivo e il ricevitore.
•
Collegare il dispositivo a una presa collocata su una linea diversa da quella a cui è collegato il
ricevitore.
Al fine di garantire la conformità costante, eventuali modifiche o cambiamenti non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità stessa potrebbero annullare il diritto dell’utente
di utilizzare questo dispositivo. (Esempio: usare unicamente cavi di interfaccia schermati quando si
collega al computer o ad altre periferiche).
QUESTO DISPOSITIVO È CONFORME ALLA PARTE 15 DELLE REGOLE FCC. L’UTILIZZO È
SOGGETTO ALLE SEGUENTI DUE CONDIZIONI:
(1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose.
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono
causarne il malfunzionamento.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/UE nel sistema legale nazionale,
si applicano le seguenti norme: i dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti
unitamente ai rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati per legge a conferire i dispositivi
elettrici negli appositi punti di raccolta o a riportarli nel punto vendita al termine della loro vita utile. I dettagli
in merito a questa disposizione sono definiti dalle leggi nazionali dei diversi Paesi. Il simbolo sul prodotto,
sul manuale di istruzioni o sulla confezione indica che un prodotto è soggetto a queste normative. Riciclo,
riutilizzo dei materiali o altre forme di utilizzo di vecchi dispositivi costituiscono un importante contributo
alla protezione del nostro ambiente. Smaltire le batterie nel rispetto delle normative locali; non smaltirle
come rifiuto domestico.
Singapore
+65.6723.8090
+65.8479.7285
South America
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thailand
+66.2.365.6000
United Kingdom
+44(0)20.8731.3500
Vietnam
+848.3.825.7867
+848.3.823.4071
USA/Canada
800.781.8864
Australia
+61.2.9222.9811
China/Beijing
+86.800.810.8390
China/Outside of Beijing
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong Kong
India
+91.80.4173.8948
Indonesia
+62.21.574.5808
Japan
+81.3.3586.6520
Korea
+82.2.546.8864
Malaysia
+603.2143.8787
Middle East
+971.4.804.5526
Philippines
+632.728.0117
Russia
+7.495.787.91.06


Apple
®3
4
2.42
3
4.
5. 4
6. 2
(6) (5) (2)(3)(4) (1)

環境保護
欧州指令(Directive 2002/96/EC)が各国の法律に組み込まれ ている場合には、次が適用され
ます。電気および電子機器は、家庭ごみとして処分できません。消費者には、法律に従って使
用済みの電気機器を公共の廃棄用収集所あるいは販売店へ返却する義務があります。詳細に
ついては、各国の法律をご確認ください。
本製品、マニュアル、パッケージについているこのマークは、製品がこれらの法律の規制を受けることを示し
ています。部品のリサイクルや再利用、または古いデバイスを別の形で利用することは、環境保護において
大きな貢献につながります。バッテリーは必ず、お住まいの地域の適用規制に従って廃棄処分し、家庭ご
みとして廃棄しないでください。
+66.2.365.6000

作为国际领先的高品质旅行、商务和生活配件品牌,Tumi 始终如一地坚持创立时的基本原则,即优
秀设计、卓越功能、创新技术、上乘质量和优质服务的理念。我们为当今的专业人士提供各种具备
高科技移动功能的智能解决方案。这款无线键盘是 Tumi 不断扩展的技术配件系列之一,这些配件
包括电脑工具包、电源适配器/变压器及 USB 旅行充电器等,是全球旅行者的理想之选。
Table of contents
Languages:
Other Tumi Keyboard manuals
Popular Keyboard manuals by other brands

Microsoft
Microsoft 2XJ-00001 Start here

Kinesis Gaming
Kinesis Gaming TKO Tournament Keyboard KBTKO-KBW Direct Programming Guide

KLIM
KLIM Lightning Wireless quick start guide

Samsung
Samsung VG-KBD1000 manual

Under Control
Under Control CLAVIER & SOURIS FILAIRES TWISTER manual

HyperX
HyperX Alloy Origins HX-KB6RDX-BR user manual