Tumi TRAVEL MOUSE User manual

TRAVEL MOUSE – OPERATING MANUAL
SOURIS DE VOYAGE – GUIDE DE L’UTILISATEUR
RATÓN DE VIAJE – MANUAL DE USUARIO
REISEMAUS – BENUTZERHANDBUCH
MOUSE DA VIAGGIO – MANUALE PER L’UTENTE
トラベルマウス – 取扱説明書
旅行鼠标 – 用户手册
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 3 1/2/13 5:00 PM

Tumi is the leading international business, accessory and travel
lifestyle brand offering premium products created under its
founding principles of design excellence, functional superiority,
technical innovation, unparalleled quality and world-class
customer service. We provide today’s professionals a variety
of smart solutions that support high-tech mobility. This Travel
Mouse is part of a growing collection of technical accessories
including computer kits, power adaptors/converters and USB
travel chargers for the world traveler.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 4 1/2/13 5:00 PM

Our mini wireless mouse is designed to offer long-term comfort,
ease of use and convenience. It is unparalleled in its high
tracking speed and sensitivity to surface details; it works well
on polished and wood-grain surfaces.
Safety Notice
This product complies with IEC 60825-1, Class I laser
product (for Laser mouse models only).
Your product complies with FCC and CE rules.
Please do not direct the laser beam into anyone’s eyes.
FEATURES INCLUDE
• 2.4GHz (distance 4 - 5m), 16 Channels / 216 ID
• Nano receiver
• Auto-Link, Plug and Play Connection
• Power On/Off switch that helps conserve battery power
• Automatic, power saving “sleeping mode” feature
• Ergonomic design with rubber side grips and nger grooves
• DPI button with two resolution settings: 800 / and 1600
(default)
• Red LED low power/battery indicator
• 1”AAA” Alkaline battery
Mouse
Receiver
Wheel button
Dpi button
ID reset button
Power on/off switch
Battery cover
Low power indicator
Receiver
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 5 1/2/13 5:00 PM

HARDWARE INSTALLATION
1. Insert the battery
A. Remove the battery compartment cover on the bottom of the
case of the mouse.
B. Place the battery (“AAA” Alkaline) in the compartment
according to the diagram inside. (Note that incorrect battery
placement may cause the battery to overheat.)
C. Put the battery cover back on.
D.
Turn the Power On/Off switch on the bottomof the mouse to On.
E. The Low Power LED on the wheel bar will be on for 6 seconds
when the mouse is turned on.
F. Replace battery when LED indicates that power is low.
+
-
Battery compartment cover
1 * AAA battery
Note
The Tumi Travel Mouse features a batter conservation “Sleep”
mode when unused. Click any button to “awaken” the device.
Power on/off:
There is a Power On/Off switch to be used to conserve battery
power when the unit is not in use for a long period of time.
Use the DPI button to change resolution;
the LED on wheel will flash when the
DPI has been successfully switched.
2. Connect the receiver
A. Turn on your PC.
B. Connect the mouse’s receiver
(from bottom side of mouse) to
the USB port on your PC.
PC
USB port
Pull out the receiver
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 6 1/2/13 5:00 PM

COMMUNICATION OPTIONS
Auto-link Mode
1. Make sure the Power On/Off Switch on the bottom of the
mouse is On.
2. Operate the mouse, and cursor’s movement indicates that the
mouse and receiver are connected.
Manual Mode
In the unlikely event that the auto-link doesn’t provide the proper
connection, you can use the software connection tool on the
included disc to reconnect the mouse and the receiver to reset a
new channel ID.
12 3
Execute ID connection software Press ID reset button
ID links OK!
IMPORTANT REMINDERS
1. Make sure you have connected the mouse’s receiver to the
computer’s USB port correctly.
2.
Avoid operating the mouse on glossy or reflective surfaces.
3. Remove depleted batteries from the mouse immediately and
dispose of them properly.
4. Only use “AAA” alkaline batteries in the mouse.
5. Remove the battery from the device if it is not going to be used
for a length of time.
6. To reactivate mouse from “sleeping mode,” simply push any
button.
TUMI’S ACCESSORIES WARRANTY
Welcome to the world of Tumi. Since our founding in 1975, Tumi
has been dedicated to providing our customers with an outstanding
ownership experience. Specically, we make three commitments to
our customers:
1. You will enjoy using our innovative products that are designed
and manufactured to be the best;
2. You will experience world-class, after-sales customer service;
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 7 1/2/13 5:00 PM

3. For two (2) years after you purchase a Tumi accessory item
from an authorized Tumi store or dealer, you will be covered
by our Limited Warranty.
Tumi’s warranty extends to the original owner; it is straightforward
and comprehensive, and just a part of the total Tumi ownership
experience.
TWO YEAR COVERAGE: YOU’RE COVERED FOR DEFECTS
For the rst two years that you own your Tumi product, Tumi will
repair any items that are defective in materials or workmanship (for
a nominal processing fee), including any structural defects (such
as defective handles, zippers, or locks). We will not cover damage
resulting from wear and tear that is not the result of defects in
materials or workmanship. Other damages not covered are damage
resulting from abuse, cosmetic damage (such as scratched leather
or stained fabrics) and incidental or consequential damages, such as
damage to or loss of the contents of a bag, loss of use, loss of time,
or similar expenses.
TOTAL COMMITMENT
At Tumi, we are totally committed to keeping you happy about our
products and our service. Once you have had the pleasure of owning
and using our products, we hope that they will become your trusted
companions for life. You can reach us online, 24 hours a day, seven
days a week at www.tumi.com/repair or call 800.781.TUMI (8864) to
speak with a customer service representative during normal business
hours. (To contact Tumi customer service outside of the US and
Canada, please see the list of international centers on the envelope.)
PROOF OF PURCHASE
Please save your store receipt as proof of purchase. This will be
needed to demonstrate your warranty coverage. Additionally, this will
serve as proof that your purchase was made at an authorized Tumi
retailer. Our Two Year Limited Warranty only applies to products that
were purchased from an authorized Tumi store or dealer.
This warranty gives you certain rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 8 1/2/13 5:00 PM

CUSTOMER SERVICE CONTACT NUMBERS
USA/Canada
+800.781.8864
Australia
+61.1.800.048.377
China/Beijing
800. 810. 8390
China/Outside Beijing
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong Kong
India
+91.80.4173.8748
Indonesia
+62.21.574.5808
Japan
+81.3.6434.9865
Korea
+82.2.546.8864
Malaysia
+603.2162.8787
Middle East
+971.4.804.5526
Philippines
+632.728.0117
Russia
+7.495.787.91.06
Singapore
+65.8479.7285
South Africa
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thailand
+662.365.6000
United Kingdom
+44(0)20.8731.3500
Vietnam
+84.08.39397999
For additional locations, please refer to www.tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue,
South Plaineld, NJ 07080
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation if
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
of the following measures:
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 9 1/2/13 5:00 PM

•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
To assure continued compliance, any changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment. (Example-use
only shielded interface cables when connecting to computer or
peripheral devices).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
After the implementation of the European Directive
2002/96/EU in the national legal system, the following
applies: Electrical and electronic devices may not be
disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to
return electrical devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details in this
are dened by the national law of the respective country. This symbol
on the product, the instruction manual, or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilizing old devices, you are making an
important contribution to protecting our environment.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 10 1/2/13 5:00 PM

Tumi est reconnue sur la scène internationale comme étant le
leader mondial du bagage de luxe et de tout accessoire destiné
au “ business globe trotter ”. Tumi doit son succès à sa quête
permanente d’excellence en matière de design, d’innovation,
et de qualité de service. Tumi propose aux professionnels
d’aujourd’hui une collection de produits astucieux offrant
mobilité et haute technologie. Cette souris de voyage fait partie
d’une collection d’accessoires high-tech comprenant kits pour
ordinateur, adaptateurs et chargeurs USB de voyage.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 11 1/2/13 5:00 PM

Our mini wireless mouse is designed to offer long-term comfort,
ease of use and convenience. It is unparalleled in its high tracking
speed and sensitivity to surface details; it works well on polished
and wood-grain surfaces.
Informations Sur La Sécurité
Le présent produit est conforme à la norme IEC 60825-1,
classe I sur les produits laser (pour les modèles de souris
laser uniquement.)
Votre produit est conforme aux normes FCC et CE.
NE dirigez JAMAIS le rayon laser vers les yeux.
CARACTÉRISTIQUES
• 2,4 GHz (distance de 4 à 5 m), 16 canaux/216 identiants
• Récepteur nano
• Connexion automatique pour une souris prête à l’emploi
• Bouton d’alimentation à économie d’énergie
• Un mode automatique pour réaliser des économies d’énergie
• Conception ergonomique avec revêtement latéral en
caoutchouc et rainures adaptées à la position des doigts
• Sélecteur ppp proposant deux résolutions : 800 (standard) et
1600 (défaut)
• Voyant lumineux rouge indicateur d’alimentation faible
• 1 pile alcaline AAA
INSTALLATION DU MATÉRIEL
1. Insertion de la pile
A. Retirer le couvercle du compartiment de la pile situé sur la
partie inférieure de la souris.
B. Placer la pile (alcaline AAA) suivant l’illustration afchée dans
le compartiment (un positionnement incorrect de la pile peut
Molette
Sélecteur DPI
Bouton de réinitialisation
de l’identifiant
Souris
Bouton d’alimentation
Couvercle de
la pile
Récepteur
Voyant de batterie faible
Récepteur
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 12 1/2/13 5:00 PM

entraîner sa surchauffe).
C. Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place.
D. Positionner le bouton d’alimentation (partie inférieure de la
souris) en position marche.
E. Le voyant d’alimentation faible de la molette clignote ayez lieu
dessus pendant six secondes pour indiquer que la souris est
sous tension.
F. Remplacer la pile lorsque le voyant lumineux indique que le
niveau de la pile est faible.
Remarque
L’unité propose une puissante fonction d’économie
d’énergie. Une fois que la souris est entrée en mode de
veille, il est impératif de cliquer sur n’importe quel bouton
pour la réactiver.
Alimentation:
La souris dispose d’un bouton d’alimentation conçu pour
économiser l’énergie de la pile durant les périodes prolongées
d’inutilisation.
L’utilisateur peut sélectionner la résolution de son choix à l’aide
du sélecteur DPI. La diode de la molette clignote lorsque le
sélecteur DPI est basculé avec succés.
2. Connexion du récepteur
A. Mettre votre ordinateur sous tension.
B. Brancher le récepteur de la souris
(partie inférieure de la souris) au
port USB de votre ordinateur.
+
-
Couvercle du compartiment de la pile
1 pile alcaline AAA
PC
USB port
Retirez le récepteur
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 13 1/2/13 5:00 PM

OPTIONS DE COMMUNICATION
Mode de Connexion Automatique
1. Assurez-vous que le bouton d’alimentation (partie inférieure
de la souris) est en position «marche»..
2. Déplacez la souris. Le mouvement du pointeur indique que le
récepteur et la souris sont connectés.
Mode Manuel
Dans le cas peu fréquent, où la connexion automatique n’est pas
satisfaisante, vous pouvez utiliser le logiciel (disque fourni) pour
reconnecter la souris au récepteur via un nouveau canal après
réinitialisation de l’identiant.
12 3
Lancez le logicel de
connexion des identifiant
Appuyez sur le bouton de
réinitialisation de l’identifiant
L’identifiant est
correctement
connecté!
RAPPELS IMPORTANTS
1. Assurez-vous d’avoir correctement branché le récepteur de la
souris au port USB de l’ordinateur.
2. Évitez d’utiliser la souris sur des surfaces brillantes ou
réfléchissantes.
3. Retirez les piles usagées de la souris et jetez-les conformément
aux recommandations.
4. N’utilisez que des piles alcalines AAA.
5. Retirez la pile du dispositif avant une longue période
d’inutilisation.
6. Pour réactiver la souris en mode veille, appuyez sur n’importe
quel bouton.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 14 1/2/13 5:00 PM

GARANTIE DES ACCESSOIRES TUMI :
Bienvenue dans le monde de Tumi. Depuis sa création en1975, Tumi
a pour mission d’offrir à sa clientèle une expérience de propriété hors
du commun. Précisément, nous avons trois engagements envers
nos clients:
1. Vous apprécierez nos produits innovants conçus et fabriqués
pour être les meilleurs ;
2. Vous bénécierez d’un service après-vente de renommée
mondiale ;
3. Pendant deux (2) ans après avoir acheté un accessoire Tumi
dans un magasin ou chez un distributeur agréé Tumi, vous
serez couvert par notre garantie limitée.
La garantie Tumi couvre le propriétaire d’origine ; elle est étendue et
claire, et fait partie de l’expérience totale de propriété Tumi.
GARANTIE DE DEUX ANS: VOUS ÊTES COUVERT
CONTRE LES DÉFAUTS
Au cours des deux premières années durant lesquelles vous êtes
propriétaire d’un produit Tumi, Tumi réparera tout article défectueux
(vices matériaux et de fabrication) moyennant des frais minimes de
traitement, y compris tout défaut structurel (poignées, fermetures
éclair ou serrures défectueuses, par ex.) Nous ne couvrirons pas
les dommages résultant de l’usure et qui ne sont pas dus à des
vices de matériaux ou de fabrication. Les autres dommages non
couverts sont ceux résultant de mauvais usages, les dommages
cosmétiques (cuir éraflé ou tissu taché, par ex.) et les dommages
indirects ou consécutifs, tels les dégâts occasionnés sur le contenu
d’un sac ou sa perte du contenu de ce dernier, la perte d’utilisation,
la perte de temps, et autres frais de ce type.
Votre seule responsabilité est de nous expédier votre article, en port
payé, en vue de sa réparation ou de l’apporter dans un magasin
Tumi ou à un distributeur agréé Tumi, qui se chargera avec plaisir de
traiter la réparation moyennant des frais minimes. Nous réparerons
l’article rapidement et vous le renverrons sans frais supplémentaires.
Dans les cas où notre garantie ne couvrirait pas votre produit, nous
vous fournirons rapidement un devis des frais de réparation et de
réexpédition possibles.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 15 1/2/13 5:00 PM

ENGAGEMENT TOTAL
Tumi s’engage à vous apporter une satisfaction totale concernant
ses produits et ses services. Une fois que vous aurez eu le plaisir
de posséder et d’utiliser nos produits, nous espérons que ceux-ci
deviendront vos dèles compagnons de long terme. Vous pouvez
nous contacter en ligne, 24heures sur 24, 7jours sur7 sur le site
www.tumi.com/repair ou en composant le (+1)800-781-TUMI (8864)
à partir des États-Unis pour parler à un représentant du service
clientèle pendant les heures d’ouverture normales. (Pour prendre
contact avec le service clientèle Tumi en dehors de l’Amérique
du Nord, consultez la liste des centres internationaux gurant sur
l’enveloppe.)
JUSTIFICATIF D’ACHAT
Veuillez conserver le ticket de caisse du magasin comme justicatif
d’achat. Vous en aurez besoin pour prouver que votre produit est
couvert par la garantie. Ce ticket servira également de preuve que
votre achat a été effectué auprès d’un détaillant agréé Tumi.
Notre garantie limitée de deux ans ne s’applique qu’aux produits ayant
été achetés dans un magasin ou auprès d’un distributeur agréé Tumi.
Cette garantie vous confère certains droits et il se peut que vous
ayez également d’autres droits qui peuvent varier d’un État à un
autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction
portant sur les dommages indirects ou consécutifs, par conséquent
vous pouvez ne pas être concerné par la restriction ou l’exclusion
ci-dessus.
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE DU SERVICE CLIENT
USA/Canada
+800.781.8864
Australie
+61.1.800.048.377
Chine/Pekín
800. 810. 8390
Chine/Pekín extérieur
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong-Kong
Inde
+91.80.4173.8748
Indonésie
+62.21.574.5808
Japon
+81.3.6434.9865
Coreé
+82.2.546.8864
Malaisie
+603.2162.8787
Moyen Orient
+971.4.804.5526
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 16 1/2/13 5:00 PM

ENGAGEMENT TOTAL
Tumi s’engage à vous apporter une satisfaction totale concernant
ses produits et ses services. Une fois que vous aurez eu le plaisir
de posséder et d’utiliser nos produits, nous espérons que ceux-ci
deviendront vos dèles compagnons de long terme. Vous pouvez
nous contacter en ligne, 24heures sur 24, 7jours sur7 sur le site
www.tumi.com/repair ou en composant le (+1)800-781-TUMI (8864)
à partir des États-Unis pour parler à un représentant du service
clientèle pendant les heures d’ouverture normales. (Pour prendre
contact avec le service clientèle Tumi en dehors de l’Amérique
du Nord, consultez la liste des centres internationaux gurant sur
l’enveloppe.)
JUSTIFICATIF D’ACHAT
Veuillez conserver le ticket de caisse du magasin comme justicatif
d’achat. Vous en aurez besoin pour prouver que votre produit est
couvert par la garantie. Ce ticket servira également de preuve que
votre achat a été effectué auprès d’un détaillant agréé Tumi.
Notre garantie limitée de deux ans ne s’applique qu’aux produits ayant
été achetés dans un magasin ou auprès d’un distributeur agréé Tumi.
Cette garantie vous confère certains droits et il se peut que vous
ayez également d’autres droits qui peuvent varier d’un État à un
autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction
portant sur les dommages indirects ou consécutifs, par conséquent
vous pouvez ne pas être concerné par la restriction ou l’exclusion
ci-dessus.
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE DU SERVICE CLIENT
USA/Canada
+800.781.8864
Australie
+61.1.800.048.377
Chine/Pekín
800. 810. 8390
Chine/Pekín extérieur
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong-Kong
Inde
+91.80.4173.8748
Indonésie
+62.21.574.5808
Japon
+81.3.6434.9865
Coreé
+82.2.546.8864
Malaisie
+603.2162.8787
Moyen Orient
+971.4.804.5526
Philippines
+632.728.0117
Russie
+7.495.787.91.06
Singapour
+65.8479.7285
Afrique du Sud
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thaïlande
+662.365.6000
Royaume-Uni
+44(0)20.8731.3500
Viêt-Nam
+84.08.39397999
Pour les autres pays, veuillez consulter le site tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plaineld, NJ 07080 États-Unis
DÉCLARATION FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies
pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la section
15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise, et peut
émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Des risques d’interférences
ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines
installations. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant
ou en éteignant l’équipement, nous incitons l’utilisateur à essayer
de rectier l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
•Réorienter et déplacer l’antenne réceptrice.
•Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
Pour s’assurer de la totale conformité, tout changement ou toute
modication qui n’est pas approuvé par la partie responsable de la
conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement
(par exemple, utilisez uniquement des câbles d’interface blindés
lorsque vous connectez l’appareil à un ordinateur ou à un
périphérique).
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 17 1/2/13 5:00 PM

L’utilisation de ce produit est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, même celles susceptibles de provoquer des
dysfonctionnements
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la suite de l’entrée en vigueur de la Directive européenne 2002/96/
EU dans le système juridique national, les consignes suivantes
s’appliquent : les appareils électriques et électroniques ne peuvent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs
sont obligés par la loi de rapporter les appareils électriques en n
de service aux points de collecte publics spéciques à cet usage ou
au point de vente. Les détails concernant ce point sont dénis par
la loi en vigueur dans le pays concerné. Ce symbole sur le produit,
le manuel d’instruction ou l’emballage indique que le produit est
sujet à ces régulations. En recyclant, en réutilisant les matériaux ou
par d’autres formes d’utilisation des vieux appareils, vous effectuez
une importante contribution à la protection de notre environnement.
Veillez à jeter vos piles/batteries conformément aux règlements
locaux ; ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 18 1/2/13 5:00 PM

Tumi es la marca líder internacional de productos para el
estilo de vida del hombre/la mujer de negocios, accesorios
y artículos de viaje, que ofrece productos de primera calidad
creados a base de sus principios funcionales de excelencia en
el diseño, superioridad funcional, innovación técnica, calidad
sin igual y servicio de atención al cliente de nivel mundial.
Ofrecemos a los profesionales de hoy en día una variedad de
soluciones inteligentes que respaldan la movilidad de alta
tecnología. Este ratón de viaje forma parte de una colección
de accesorios técnicos en crecimiento que incluye kits para
ordenador, adaptadores y conversores de alimentación eléctrica
y cargadores de viaje USB para viajes internacionales.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 19 1/2/13 5:00 PM

Nuestro mini ratón inalámbrico está diseñado para ofrecer
comodidad a largo plazo, facilidad de uso y conveniencia. No tiene
parangón en su velocidad de rastreo y en su sensibilidad sobre
diferentes supercies; funciona bien sobre supercies pulidas y
supercies de madera de grano.
Aviso De Seguridad
Este producto cumple con la normativa IEC 60825-1,
producto láser de Clase I. (Unicamente para modelos de
ratón láser).
Su producto cumple con la normativa de la FCC y de la CE.
NO APUNTE el haz de láser hacia los ojos de otras
personas.
ALGUNAS CARACTERÍSTICAS SON:
• 2,4 GHz (entre 4 y 5 m de distancia), 16 canales/ 216 ID
• Receptor Nano
• Vínculo automático, conexión Plug and Play
• Interruptor de encendido y apagado que ayuda a ahorrar la
energía de la batería
• Función automática de ahorro de energía, “modo de inactividad”
• Diseño ergonómico con supercies de agarre laterales de
caucho y huecos para los dedos
• Botón DPI con dos ajustes de resolución: 800 (estándar) y
1600 (precisa)
• El LED rojo de baja potencia / indicador de la batería
• 1 batería “AAA” alcalina
Rueda de desplazamiento
Botón DPI Botón de reinicio de ID
Ratón
Power on/off Interruptor
de encendido y apagado
Tapa de la pila
Receptor
Indicador de nivel
bajo de pila
Receptor
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 20 1/2/13 5:00 PM

INSTALACIÓN DEL HARDWARE
1. Inserte la batería
A. Retire la cubierta del compartimiento de la batería que se
encuentra en la parte inferior de la caja del ratón.
B. Coloque la batería (“AAA” alcalina) en el compartimiento
siguiendo las indicaciones del diagrama que se encuentra en
el interior. (Tenga en cuenta que una colocación incorrecta de
la batería podría hacer que se sobrecaliente).
C. Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
D. Coloque el interruptor de encendido/apagado de la parte
inferior del ratón en la posición On (Encendido).
E. El LED indicador de nivel bajo de batería de la rueda de
desplazamiento prenderá por 6 segundos cuando se
encienda el ratón.
F. Sustituya la batería cuando el LED indique que el nivel de
carga de la batería es bajo.
Note
La unidad dispone de una potente función de gestión de
ahorro de energía.
Encendido y apago:
El ratón dispone de un interruptor de encendido y apagado
diseñado para ahorrar la carga de la pila cuando no va a utilizarse
durante un periodo de tiempo prolongado.
El usario puede pulsar el botón DPI (puntos por pulgada)
para desplazamiento parpadeará cuando se haya modicado
correctamente el ajuste de DPI (puntos por pulgada).
+
-
Tapa del compartimiento de la pila
1 pila * AAA
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 21 1/2/13 5:00 PM

OPCIONES DE COMUNICACIÓN
Modo de Vínculo Automático
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado de
la parte inferior del ratón se encuentre en la posición On
(Encendido).
2. Accione el ratón, y el movimiento del cursor indicará que el
ratón y el receptor están conectados.
Modo Manual
En el caso poco probable de que la función de vínculo automático
no logre una conexión correcta, puede utilizar la herramienta de que
se incluye para volver a conectar el ratón y el receptor y reiniciar un
nuevo ID de canal.
12 3
Ejecute el software de
conexión de ID
Pulse el botón de
reinicio de ID
El ID se
vinculará
correctemente!
PC
USB port
Quite el recepto
r
2. Conecte el receptor
A. Encienda su PC.
B. Conecte el receptor del ratón
(de la parte inferior del ratón) al
puerto USB de su PC.
TRAVEL_MOUSE_MANUAL_rev.indd 22 1/2/13 5:00 PM
Table of contents
Languages: