Turbosound iNSPIRE iP1000 User manual

Quick Start Guide
iNSPIRE
iP2000/iP1000/iP500
1,000/600 Watt Powered Column Loudspeaker with a 12"/8" Subwoofer, 17/9/6
Neodymium Drivers, Klark Teknik Spatial Sound Technology, Digital Mixer, Reverb,
Remote Control via iPhone/iPad and Bluetooth Audio Streaming
V 1.0

2iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
MusicTribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso.Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy, Turbosound,
TC Electronic,TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de MusicTribe
Global Brands Ltd. © MusicTribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MusicTribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼"TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture.The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong.The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product:This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to theWEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE).The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
MusicTribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein.Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy,Turbosound,TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of MusicTribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MusicTribe’s
LimitedWarranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.

4iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B.Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alleWarnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenenTuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andereWärme erzeugende Geräte
(auchVerstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker,Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nurWagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oderTische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
derWagen-Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alleWartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeinerWeise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
inVerbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
MusicTribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy,
Turbosound,TC Electronic,TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sindWarenzeichen oder eingetrageneWarenzeichen
der MusicTribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées.Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre !Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
MusicTribe ne peut être tenu pour responsable
pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modications sans notication.Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy, Turbosound,
TC Electronic,TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont
des marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © MusicTribe Global Brands Ltd.
2021Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MusicTribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE

6iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione.Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
MusicTribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso.Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,Turbosound,TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di MusicTribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com pluguesTS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados.Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O MusicTribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio.Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy,
Turbosound,TC Electronic,TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
MusicTribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global
Brands Ltd. 2021Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MusicTribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA

8iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci-ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd.Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen.Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
MusicTribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin.Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound,TC Electronic,TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van MusicTribe Global Brands Ltd.
© MusicTribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van MusicTribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligtWEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
MusicTribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här.Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy, Turbosound,
TC Electronic,TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
MusicTribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global
Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om MusicTribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL

10 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS.Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem.Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu:Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie,Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
MusicTribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, KlarkTeknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,Turbosound,TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
MusicTribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global
Brands Ltd. 2021Wszystkie prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA

12 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 13
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other Turbosound product,
please visit our website at Turbosound.com.
Unpacking the Loudspeaker
After unpacking the unit please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim.
Please retain all packaging in case of futurere-shipment.
iP500 ships with a protective cover for the subwoofer and a shoulder bag for the column segments. Make sure to keep these covers so you can protect your iP500 from
unnecessary wear and tear!
For iP1000 and iP2000, covers and shoulder bags are available separately.
Assembly
Gracias por elegir un producto de altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto Turbosound, visite
nuestro sitio web en Turbosound.com.
Desembalaje del altavoz
Después de desembalar la unidad, compruebe cuidadosamente si hay daños. Si encuentra daños, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario,
debe iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso de reenvío futuro.
El iP500 se envía con una cubierta protectora para el subwoofer y una bolsa de hombro para los segmentos de la columna. ¡Asegúrese de guardar estas cubiertas para
que pueda proteger su iP500 del desgaste innecesario!
Para iP1000 e iP2000, las fundas y las bandoleras están disponibles por separado.
Montaje
iP2000 iP1000 iP500
iP2000 iP1000 iP500
iP500, iP1000 and iP2000 speakers ship with separate base and column elements that will need to be assembled.
To assemble the speakers, follow these steps:
1. Make sure the unit is switched o.
2. Place the base unit onto a rm, level surface, with the column connection inputs facing upward.
3. Align the speaker column over the base unit’s connection inputs with the column connectors facingdownward.
4. Lower the speaker column into the connection input and gently press downward until the column connectors slot into place.
Note: iP2000 and iP500 feature a 2-piece column assembly. Connect the lower column assembly to the base unit rst, and then connect the upper column segment
directly on top of the lower segment.
Once the column assembly is rmly slotted into place, the iP speakers will automatically make all powerand audio connections between the base unit and the
speaker column.
Los altavoces iP500, iP1000 e iP2000 se envían con elementos de columna y base separados que deberán ensamblarse.
Para ensamblar los altavoces, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada.
2. Coloque la unidad base sobre una supercie rme y nivelada, con las entradas de conexión de la columna hacia arriba.
3. Alinee la columna del altavoz sobre las entradas de conexión de la unidad base con los conectores de la columna hacia abajo.
4. Baje la columna del altavoz en la entrada de conexión y presione suavemente hacia abajo hasta que los conectores de la columna encajen en su lugar.
Nota: iP2000 e iP500 cuentan con un conjunto de columna de 2 piezas. Primero conecte el conjunto de la columna inferior a la unidad base y luego conecte el
segmento de la columna superior directamente sobre el segmento inferior.
Una vez que el conjunto de la columna esté rmemente colocado en su lugar, los altavoces del iP realizarán automáticamente todas las conexiones de alimentación y
audio entre la unidad base y la columna del altavoz.

14 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 15
Merci d’avoir choisi un produit d’enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d’informations à ce sujet ou sur tout autre produit Turbosound,
veuillez visiter notre site Web à Turbosound.com.
Déballage du haut-parleur
Après avoir déballé l’appareil, veuillez vérier attentivement les dommages. En cas de dommage, veuillez en informer votre fournisseur immédiatement.
Vous, le destinataire, devez introduire une réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de réexpédition future.
L’iP500 est livré avec une housse de protection pour le subwoofer et un sac à bandoulière pour les segments de colonne. Assurez-vous de conserver ces housses an de
protéger votre iP500 de l’usure inutile!
Pour iP1000 et iP2000, les housses et les sacs à bandoulière sont disponibles séparément.
Assemblée
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem oder einem
anderen Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter Turbosound.com.
Auspacken des Lautsprechers
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig auf Beschädigungen. Wenn ein Schaden festgestellt wird, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Lieferanten.
Sie als Empfänger müssen einen Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für den Fall eines zukünftigen Versands auf.
Der iP500 wird mit einer Schutzhülle für den Subwoofer und einer Umhängetasche für die Säulensegmente geliefert. Bewahren Sie diese Abdeckungen auf, damit Sie
Ihren iP500 vor unnötigem Verschleiß schützen können!
Für iP1000 und iP2000 sind Bezüge und Umhängetaschen separat erhältlich.
Versammlung
iP2000 iP1000 iP500
iP2000 iP1000 iP500
Les enceintes iP500, iP1000 et iP2000 sont livrées avec des éléments de base et de colonne séparés qui devront être assemblés.
Pour assembler les enceintes, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Placez l’unité de base sur une surface ferme et plane, avec les entrées de connexion de la colonne orientées vers le haut.
3. Alignez la colonne de haut-parleur sur les entrées de connexion de l’unité de base avec les connecteurs de colonne orientés vers le bas.
4. Abaissez la colonne de haut-parleur dans l’entrée de connexion et appuyez doucement vers le bas jusqu’à ce que la fente des connecteurs de colonne soit en place.
Noter: iP2000 et iP500 disposent d’un assemblage de colonne en 2 parties. Connectez d’abord l’assemblage de colonne inférieur à l’unité de base, puis connectez le
segment de colonne supérieur directement au-dessus du segment inférieur.
Une fois que l’assemblage de la colonne est fermement inséré en place, les haut-parleurs iP eectuent automatiquement toutes les connexions d’alimentation et audio
entre l’unité de base et la colonne de haut-parleurs.
iP500-, iP1000- und iP2000-Lautsprecher werden mit separaten Basis- und Säulenelementen geliefert, die zusammengebaut werden müssen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lautsprecher zusammenzubauen:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Stellen Sie die Basiseinheit mit den Säulenverbindungseingängen nach oben auf eine feste, ebene Fläche.
3. Richten Sie die Lautsprechersäule über den Verbindungseingängen der Basiseinheit so aus, dass die Säulenanschlüsse nach unten zeigen.
4. Senken Sie die Lautsprechersäule in den Verbindungseingang und drücken Sie sie vorsichtig nach unten, bis die Säulenanschlüsse einrasten.
inweis: iP2000 und iP500 verfügen über eine zweiteilige Säulenbaugruppe. Verbinden Sie zuerst die untere Säulenbaugruppe mit der Basiseinheit und dann das
obere Säulensegment direkt über dem unteren Segment.
Sobald die Säulenbaugruppe fest eingerastet ist, stellen die iP-Lautsprecher automatisch alle Strom- und Audioverbindungen zwischen der Basiseinheit und der
Lautsprechersäule her.

16 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 17
Obrigado por escolher um produto de alto-falante Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto Turbosound,
visite nosso website em Turbosound.com.
Desempacotar o alto-falante
Depois de desembalar a unidade, verique cuidadosamente se há danos. Se algum dano for encontrado, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o consignatário,
deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas as embalagens para o caso de reenvio futuro.
O iP500 vem com uma capa protetora para o subwoofer e uma bolsa de ombro para os segmentos da coluna. Certique-se de guardar essas tampas para que você
possa proteger seu iP500 contra desgaste desnecessário!
Para iP1000 e iP2000, capas e bolsas de ombro estão disponíveis separadamente.
Conjunto
Grazie per aver scelto un altoparlante Turbosound per la tua applicazione. Se desideri ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound, visita il
nostro sito Web all’indirizzo Turbosound.com.
Disimballaggio dell’altoparlante
Dopo aver disimballato l’unità, controllare attentamente che non siano danneggiati. Se viene rilevato un danno, avvisare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario,
devi istigare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di futura rispedizione.
iP500 viene fornito con una copertura protettiva per il subwoofer e una borsa a tracolla per i segmenti della colonna. Assicurati di conservare queste coperture in modo
da poter proteggere il tuo iP500 da usura inutile!
Per iP1000 e iP2000, le cover e le borse a tracolla sono disponibili separatamente.
Assemblaggio
iP2000 iP1000 iP500
iP2000 iP1000 iP500
Os alto-falantes iP500, iP1000 e iP2000 são enviados com base e elementos de coluna separados que precisam ser montados.
Para montar os alto-falantes, siga estas etapas:
1. Certique-se de que a unidade esteja desligada.
2. Coloque a unidade base em uma superfície rme e nivelada, com as entradas de conexão da coluna voltadas para cima.
3. Alinhe a coluna do alto-falante sobre as entradas de conexão da unidade base com os conectores da coluna voltados para baixo.
4. Abaixe a coluna do alto-falante na entrada de conexão e pressione suavemente para baixo até que os conectores da coluna encaixem no lugar.
Observação: iP2000 e iP500 apresentam um conjunto de coluna de 2 peças. Conecte o conjunto da coluna inferior à unidade base primeiro e, em seguida, conecte o
segmento da coluna superior diretamente no topo do segmento inferior.
Assim que o conjunto da coluna estiver rmemente encaixado no lugar, os alto-falantes do iP farão automaticamente todas as conexões de alimentação e áudio entre a
unidade base e a coluna do alto-falante.
Gli altoparlanti iP500, iP1000 e iP2000 vengono forniti con elementi di base e colonna separati che dovranno essere assemblati.
Per assemblare gli altoparlanti, segui questi passaggi:
1. Vericare che l’unità sia spenta.
2. Posizionare l’unità base su una supercie stabile e piana, con gli ingressi di collegamento della colonna rivolti verso l’alto.
3. Allineare la colonna dell’altoparlante sugli ingressi di collegamento dell’unità base con i connettori della colonna rivolti verso il basso.
4. Abbassare la colonna dell’altoparlante nell’ingresso di connessione e premere delicatamente verso il basso nché i connettori della colonna non si inseriscono
in posizione.
Nota: iP2000 e iP500 dispongono di un assieme di colonne in 2 pezzi. Collegare prima il gruppo della colonna inferiore all’unità di base, quindi collegare il segmento
della colonna superiore direttamente sopra il segmento inferiore.
Una volta che il gruppo della colonna è saldamente inserito in posizione, gli altoparlanti iP eettueranno automaticamente tutti i collegamenti di alimentazione e
audio tra l’unità di base e la colonna degli altoparlanti.

18 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 19
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander Turbosound-product, bezoek dan
onze website op Turbosound.com.
De luidspreker uitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op beschadigingen. Als er schade wordt geconstateerd, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier.
U, de geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alstublieft alle verpakking voor het geval van toekomstige herverzending.
iP500 wordt geleverd met een beschermhoes voor de subwoofer en een schoudertas voor de kolomsegmenten. Bewaar deze hoezen goed, zodat u uw iP500 kunt
beschermen tegen onnodige slijtage!
Voor iP1000 en iP2000 zijn hoezen en schoudertassen apart verkrijgbaar.
Bijeenkomst
Tack för att du valde en Turbosound-högtalarprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan Turbosound-produkt, besök vår
webbplats Turbosound.com.
Packa upp högtalaren
Kontrollera noggrant efter skador efter att du har packat upp enheten. Vänligen meddela din leverantör omedelbart om det nns skador. Du, mottagaren,
måste inleda alla krav. Behåll all förpackning vid framtida återförsändelse.
iP500 levereras med ett skyddande skydd för subwoofern och en axelväska för pelarsegmenten. Se till att behålla dessa skydd så att du kan skydda din iP500 från
onödigt slitage!
För iP1000 och iP2000 nns omslag och axelväskor tillgängliga separat.
Hopsättning
iP2000 iP1000 iP500
iP2000 iP1000 iP500
iP500-, iP1000- en iP2000-luidsprekers worden geleverd met afzonderlijke basis- en kolomelementen die moeten worden gemonteerd.
Volg deze stappen om de luidsprekers te monteren:
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Plaats de basiseenheid op een stevige, vlakke ondergrond met de kolomaansluitingen naar boven gericht.
3. Lijn de luidsprekerkolom uit met de aansluitingsingangen van het basisstation met de kolomaansluitingen naar beneden gericht.
4. Laat de luidsprekerkolom zakken in de aansluitingang en druk deze voorzichtig omlaag totdat de kolomaansluitingen vastklikken.
Notitie: iP2000 en iP500 zijn voorzien van een tweedelige kolomsamenstelling. Verbind eerst de onderste kolomsamenstelling met de basiseenheid en sluit
vervolgens het bovenste kolomsegment rechtstreeks op het onderste segment aan.
Zodra de zuil stevig op zijn plaats zit, maken de iP-luidsprekers automatisch alle stroom- en audioverbindingen tussen de basiseenheid en de luidsprekerkolom.
iP500-, iP1000- och iP2000-högtalare levereras med separata bas- och kolumnelement som måste monteras.
Följ dessa steg för att montera högtalarna:
1. Se till att enheten är avstängd.
2. Placera basenheten på en fast, plan yta med kolonnanslutningsingångarna uppåt.
3. Rikta in högtalarkolumnen över basenhetens anslutningsingångar med kolonnkontakterna nedåt.
4. Sänk högtalarkolonnen i anslutningsingången och tryck försiktigt nedåt tills kolonnkontakterna är på plats.
Notera: iP2000 och iP500 har en kolumnenhet i två delar. Anslut först den nedre kolonnaggregatet till basenheten och anslut sedan det övre pelarsegmentet direkt
ovanpå det nedre segmentet.
När kolumnenheten har satts fast på plats gör iP-högtalarna automatiskt alla ström- och ljudanslutningar mellan basenheten och högtalarkolonnen.

20 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 21
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojego zastosowania. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego produktu
Turbosound, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem Turbosound.com.
Rozpakowanie głośnika
Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy natychmiast powiadomić dostawcę.
Ty, odbiorca, musisz wszcząć wszelkie roszczenia. Prosimy o zachowanie całego opakowania na wypadek ponownej wysyłki w przyszłości.
iP500 jest dostarczany z pokrowcem ochronnym na subwoofer i torbą na ramię na segmenty kolumny. Zachowaj te osłony, aby chronić iP500 przed
niepotrzebnym zużyciem!
W przypadku iP1000 i iP2000 pokrowce i torby na ramię są dostępne osobno.
Montaż
iP2000 iP1000 iP500
Głośniki iP500, iP1000 i iP2000 są dostarczane z oddzielnymi elementami podstawy i kolumny, które należy zmontować.
Aby zmontować głośniki, wykonaj następujące czynności:
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Umieść jednostkę podstawową na stabilnej, równej powierzchni, z wejściami połączeń kolumn skierowanymi do góry.
3. Ustaw kolumnę głośnika nad wejściami połączeniowymi jednostki bazowej, tak aby złącza kolumny były skierowane w dół.
4. Opuść kolumnę głośnika do wejścia połączeniowego i delikatnie dociśnij, aż złącza kolumny zostaną osadzone na miejscu.
Uwaga: iP2000 i iP500 mają dwuczęściowy zespół kolumn. Najpierw podłącz zespół dolnej kolumny do jednostki podstawowej, a następnie podłącz górny segment
kolumny bezpośrednio na górze segmentu dolnego.
Gdy zespół kolumny zostanie mocno osadzony na miejscu, głośniki iP automatycznie utworzą wszystkie połączenia zasilania i audio między jednostką bazową a
kolumną głośnika.
Controls
(1)
(6)
(4)
(2)
(7)
(7)
(8)
(3)
(5)
(8)

22 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 23
(EN) Controls
(1) ENCODER KNOB toggles between Graphic and Edit modes (when pressed) and changes parameter values (when rotated).
(2) LCD SCREEN displays the current DSP module and parameter settings.
(3) PROCESS button accesses the DSP signal processing menu.
(4) SETUP accesses the setup features menu.
(5) EXIT button saves changes and returns to the previous menu screen.
(6) ENTER button selects sub-menu or conrms parameter changes.
(7) INPUT A/INPUT B combo jacks accept input signals using XLR, balanced ¼" TRS or unbalanced ¼"TSconnectors.
(8) LINK A/LINK B XLR connectors provide un-processed copies of the INPUT A or INPUT B signals.
(ES) Controles
(1) PERILLA CODIFICADOR alterna entre los modos Gráco y Edición (cuando se presiona) y cambia los valores de los parámetros (cuando se gira).
(2) PANTALLA LCD muestra el módulo DSP actual y la conguración de los parámetros.
(3) PROCESO El botón accede al menú de procesamiento de la señal DSP.
(4) CONFIGURACIÓN accede al menú de funciones de conguración.
(5) SALIDA El botón guarda los cambios y regresa a la pantalla del menú anterior.
(6) INGRESAR El botón selecciona el submenú o conrma los cambios de parámetros.
(7) ENTRADA A / ENTRADA B Las tomas combo aceptan señales de entrada usando conectores XLR, TRS balanceados de ¼" o TS de ¼" no balanceados.
(8) ENLACE A / ENLACE B XLR Los conectores proporcionan copias sin procesar de las señales INPUT A o INPUT B.
(FR) Réglages
(1) BOUTON ENCODEUR bascule entre les modes Graphique et Édition (lorsqu’il est enfoncé) et change les valeurs des paramètres (lorsqu’il est tourné).
(2) ÉCRAN LCD ache le module DSP actuel et les réglages des paramètres.
(3) TRAITER permet d’accéder au menu de traitement du signal DSP.
(4) INSTALLER accède au menu des fonctions de conguration.
(5) SORTIR Le bouton enregistre les modications et revient à l’écran de menu précédent.
(6) ENTRER Le bouton sélectionne le sous-menu ou conrme les changements de paramètres.
(7) ENTRÉE A / ENTRÉE B Les prises combo acceptent les signaux d’entrée à l’aide de connecteurs XLR, TRS symétriques ¼" ou TS asymétriques ¼".
(8) LINK A / LINK B XLR Les connecteurs fournissent des copies non traitées des signaux INPUT A ou INPUT B.
Controls
(DE) Bedienelemente
(1) ENCODER-KNOPF Schaltet zwischen Grak- und Bearbeitungsmodus um (wenn gedrückt) und ändert die Parameterwerte (wenn gedreht).
(2) LCD BILDSCHIRM Zeigt die aktuellen DSP-Modul- und Parametereinstellungen an.
(3) PROZESS Taste greift auf das DSP-Signalverarbeitungsmenü zu.
(4) INSTALLIEREN Ruft das Menü mit den Setup-Funktionen auf.
(5) AUSFAHRT Die Schaltäche speichert Änderungen und kehrt zum vorherigen Menübildschirm zurück.
(6) EINGEBEN Taste wählt Untermenü oder bestätigt Parameteränderungen.
(7) EINGANG A / EINGANG B. Combo-Buchsen akzeptieren Eingangssignale über XLR-, symmetrische ¼ "TRS- oder unsymmetrische ¼" TS-Anschlüsse.
(8) LINK A / LINK B XLR Anschlüsse liefern unverarbeitete Kopien der Signale INPUT A oder INPUT B.
(PT) Controles
(1) BOTÃO ENCODER alterna entre os modos Gráco e Editar (quando pressionado) e altera os valores dos parâmetros (quando girado).
(2) ECRÃ LCD exibe o módulo DSP atual e as congurações de parâmetro.
(3) PROCESSAR O botão acessa o menu de processamento de sinal DSP.
(4) CONFIGURAR acessa o menu de recursos de conguração.
(5) SAÍDA O botão salva as alterações e retorna à tela do menu anterior.
(6) DIGITAR O botão seleciona o submenu ou conrma as alterações dos parâmetros.
(7) INPUT A / INPUT B os jacks combinados aceitam sinais de entrada usando conectores XLR, TRS de ¼" balanceado ou TS de ¼" não balanceado.
(8) LINK A / LINK B XLR os conectores fornecem cópias não processadas dos sinais INPUT A ou INPUT B.
(IT) Controlli
(1) MANOPOLA ENCODER alterna tra le modalità Graca e Modica (se premuto) e cambia i valori dei parametri (se ruotato).
(2) SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI visualizza il modulo DSP corrente e le impostazioni dei parametri.
(3) PROCESSI il pulsante accede al menu di elaborazione del segnale DSP.
(4) IMPOSTARE accede al menu delle funzioni di congurazione.
(5) USCITA salva le modiche e torna alla schermata del menu precedente.
(6) ACCEDERE Il pulsante seleziona il sottomenu o conferma le modiche ai parametri.
(7) INGRESSO A / INGRESSO B i jack combo accettano segnali in ingresso utilizzando connettori XLR, TRS da ¼" bilanciati o TS da ¼" sbilanciati.
(8) LINK A / LINK B XLR i connettori forniscono copie non elaborate dei segnali INPUT A o INPUT B.

24 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 25
(NL) Bediening
(1) ENCODER KNOP schakelt tussen grasche en bewerkingsmodi (indien ingedrukt) en verandert parameterwaarden (indien gedraaid).
(2) LCD SCHERM geeft de huidige DSP-module en parameterinstellingen weer.
(3) WERKWIJZE -toets geeft toegang tot het DSP-signaalverwerkingsmenu.
(4) OPSTELLING geeft toegang tot het menu met instellingsfuncties.
(5) UITGANG -knop slaat wijzigingen op en keert terug naar het vorige menuscherm.
(6) ENTER knop selecteert submenu of bevestigt parameterwijzigingen.
(7) INGANG A / INGANG B combo-aansluitingen accepteren ingangssignalen via XLR, gebalanceerde ¼" TRS of ongebalanceerde ¼" TS-aansluitingen.
(8) LINK A / LINK B XLR aansluitingen bieden niet-verwerkte kopieën van de INPUT A- of INPUT B-signalen.
(SE) Kontroller
(1) KODERKNAPP växlar mellan grak- och redigeringslägen (när du trycker på den) och ändrar parametervärden (när den roteras).
(2) LCD SKÄRM visar aktuell DSP-modul och parameterinställningar.
(3) BEARBETA -knappen öppnar DSP-signalbehandlingsmenyn.
(4) UPPSTART öppnar menyn för installationsfunktioner.
(5) UTGÅNG knappen sparar ändringar och återgår till föregående menyskärm.
(6) STIGA PÅ - knappen väljer undermeny eller bekräftar parameterändringar.
(7) INGÅNG A / INGÅNG B combo-uttag accepterar ingångssignaler med hjälp av XLR, balanserade ¼" TRS eller obalanserade ¼" TS-kontakter.
(8) LINK A / LINK B XLR kontakterna ger obearbetade kopior av INPUT A- eller INPUT B-signalerna.
(PL) Sterowanica
(1) POKRĘTŁO ENKODERA przełącza między trybami graki i edycji (po naciśnięciu) i zmienia wartości parametrów (po obróceniu).
(2) WYŚWIETLACZ LCD wyświetla aktualny moduł DSP i ustawienia parametrów.
(3) PROCES przycisk umożliwia dostęp do menu przetwarzania sygnału DSP.
(4) USTAWIAĆ dostęp do menu funkcji konguracji.
(5) WYJŚCIE Przycisk zapisuje zmiany i powraca do poprzedniego ekranu menu.
(6) WCHODZIĆ Przycisk wybiera podmenu lub potwierdza zmiany parametrów.
(7) WEJŚCIE A / WEJŚCIE B Gniazda combo akceptują sygnały wejściowe przy użyciu złączy XLR, zbalansowanych ¼" TRS lub niezbalansowanych ¼" TS.
(8) LINK A / LINK B XLR złącza zapewniają nieprzetworzone kopie sygnałów INPUT A lub INPUT B.
Controls iP DSP Menu Structure
Menu Sub-Menu Fullrange Function
Main Screen
Displays level indicators and model name.
Displays the following Bluetooth* status information:
•• Bluetooth symbol indicates connection to audio and/or
remote control device (iPhone*, etc.).
•• “” indicates that the remote control APP connected.
•• “” indicates audio streaming is connected.
•• “M” or “S” indicates that the speaker is linked to another
iP speaker as MASTER (left channel, “M”) or SLAVE (right
channel, “S”).
Rotate the encoder knob to adjust the output volume.
Press the encoder knob to enter the last used sub-menu.
Press the Process and Setup buttons to access sub-menus.
Volume Rotate the ENCODER KNOB to change the output volume.
PROCESS
INPUT Sets input mixer level EQ and reverb for analogue input A and B,
as well as level for Bluetooth.
EQ
(Equalisation)
Allows adjustment of three band equaliser with controls for bass,
mid range and treble.
MODE Selects from 4 preset equalization
settings, depending on function and music type.
POSIT.
(Position)
Selects DSP compensation depending on the speaker position:
corner, wall or oor.
BT
(Bluetooth)
Lets you pair the speaker with mobile Bluetooth devices and link to
another iPspeaker as master / slave.
SUBWOOFER Allows control of subwoofer relative level.
SETUP Sets LCD back panel contrast, device lock and factory reset.
INFO Displays model and rmware information.
*iPhone is a trademark of Apple Inc. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks is under license.
iP Series Analogue Connection
Despite their sophistication, iP speakers oer straightforward analogue connectivity, and you can easily arrange the iP system to allow simple control of levels from
other devices, such as mixers. You can also daisy-chain multiple iP speakers using only the analogue connections, and then directly control the overall level from your
mixer’s master fader.
For example, you have four iP speakers and a mixer with simple left-right stereo outputs. For typical operation, set the DSP volume and input gain settings on all
speakers to a at “0 dB” setting. Connect the mixer’s left and right stereo outputs to the rst two speakers’ analogue INPUT A connections (the left and right mixer
outputs will go to separate speakers). Then, run cables from the OUTPUT analogue connections to the remaining two speakers. In a similar way, subwoofers can also be
linked to the analogueOUTPUT.

26 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 27
iP Series Bluetooth Instructions
Bluetooth Connection
To play audio from a Bluetooth-enabled device, you will need at least one iP speaker and an iPad*/iPhone/Android*/Windows* device with basic
Bluetooth connectivity. With a basic Bluetooth connection, allrelated iP DSP functions must still be controlled directly from the iP rear panel via the rotary encoder.
For Apple* iOS devices, you can also download a dedicated Turbosound iP Bluetooth app from the App Store. This iP Bluetooth app allows you to control a single or
stereo pair of iP speakers, including all DSP functions, remotely from your iOS device (see “Bluetooth Control” below for moreinformation).
Bluetooth Streaming
To stream Bluetooth audio with any Bluetooth device (iPad/iPhone/Android/Windows, etc.)
Mono operation
1. Enable Bluetooth on your remote device.
2. Switch on your iP speaker and minimize the volume.
3. Select “Pair device” from the iP speaker’s Bluetooth menu.
4. Check that your remote device is searching for a connection.
5. Once your device detects the iP speaker, select the iP speaker from your remote device’s menu (e.g.,“Turbosound iP2000”).
6. Wait until the remote device shows an active connection, and then check the speaker’s Bluetooth menu, which should display the name of the remote device
(e.g., “HUAWEI P7-L07”).
7. Bluetooth music can now be streamed to your iP speaker. The stereo signal will automatically mix downtomono.
8. The iP speaker will display the Bluetooth indicator on the main, top-level DSP screen.
Stereo operation
1. Complete the steps above to connect the rst speaker to Bluetooth audio.
2. The rst connected speaker automatically becomes the MASTER speaker.
3. Switch on the second speaker, which becomes the SLAVE speaker.
4. Select “Link speaker” from the SLAVE speaker’s Bluetooth menu.
5. The SLAVE speaker will display “Slave linking...”
6. Select “Link speaker” from the MASTER speaker’s Bluetooth menu.
7. The MASTER speaker will display “Master Linking...”
8. WAIT for the speakers to link.
9. Once the linking process is complete, Bluetooth audio will stream to the two speakers. The MASTER speaker will receive the left channel, and the SLAVE speaker will
receive the right channel.
10. MASTER and SLAVE connection will be indicated on the main, top-level DSP screens.
*iPad and Apple are trademarks of Apple Inc. Android is a trademark of Google Inc. Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Struktura menu iP DSP
Menu Submenú Rango completo Función
Pantalla principal
Muestra los indicadores de nivel y el nombre del modelo.
Muestra la siguiente información de estado de Bluetooth *:
•• El símbolo de Bluetooth indica la conexión a un dispositivo
de audio y / o control remoto (iPhone *, etc.).
•• “” Indica que la aplicación de control remoto está conectada.
•• “” Indica que la transmisión de audio está conectada.
•• “M” o “S” indica que el altavoz está vinculado a otro altavoz
iP como MASTER (canal izquierdo, “M”) o SLAVE (canal
derecho, “S”).
Gire la perilla del codicador para ajustar el volumen de salida.
Presione la perilla del codicador para ingresar al último
submenú utilizado.
Presione los botones Procesar y Congurar para acceder a los submenús.
Volume Gire la PERILLA DEL CODIFICADOR para cambiar el volumen de salida.
PROCESO
APORTE Establece el nivel de EQ y la reverberación del mezclador de entrada
para las entradas analógicas A y B, así como el nivel para Bluetooth.
Ecualizador
(Igualdad)
Permite el ajuste del ecualizador de tres bandas con controles para
graves, rango medio y agudos.
MODO Selecciona entre 4 ajustes de ecualización preestablecidos, según la
función y el tipo de música.
POSTULAR.
(Posición)
Selecciona la compensación DSP en función de la posición del
altavoz: esquina, pared o suelo.
BT
(Bluetooth)
Le permite emparejar el altavoz con dispositivos móviles Bluetooth
y vincularlo a otro altavoz iP como maestro / esclavo.
SUBWOOFER Permite el control del nivel relativo del subwoofer.
CONFIGURACIÓN Congura el contraste del panel posterior de la pantalla LCD, el
bloqueo del dispositivo y el restablecimiento de fábrica.
INFO Muestra información sobre el modelo y el rmware.
* iPhone es una marca comercial de Apple Inc. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas se
realiza bajo licencia.
Conexión analógica serie iP
A pesar de su sosticación, los altavoces iP ofrecen una conectividad analógica sencilla, y puede organizar fácilmente el sistema iP para permitir un control simple de
los niveles desde otros dispositivos, como mezcladores. También puede conectar en cadena varios altavoces iP usando solo las conexiones analógicas y luego controlar
directamente el nivel general desde el fader maestro de su mezclador.
Por ejemplo, tiene cuatro altavoces iP y un mezclador con salidas estéreo simples de izquierda a derecha. Para un funcionamiento típico, congure el volumen DSP
y la ganancia de entrada en todos los altavoces en un ajuste plano de “0 dB”. Conecte las salidas estéreo izquierda y derecha del mezclador a las conexiones INPUT
A analógicas de los dos primeros altavoces (las salidas izquierda y derecha del mezclador irán a altavoces separados). Luego, pase los cables desde las conexiones
analógicas de SALIDA a los dos altavoces restantes. De manera similar, los subwoofers también se pueden vincular a la SALIDA analógica.

28 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 29
Instrucciones de Bluetooth de la serie iP
Conexión Bluetooth
Para reproducir audio desde un dispositivo habilitado para Bluetooth, necesitará al menos un altavoz iP y un dispositivo iPad * / iPhone / Android * / Windows * con
conectividad Bluetooth básica. Con una conexión Bluetooth básica, todas las funciones relacionadas del iP DSP deben controlarse directamente desde el panel trasero
del iP a través del codicador rotatorio.
Para dispositivos Apple * iOS, también puede descargar una aplicación Bluetooth Turbosound iP dedicada desde la App Store. Esta aplicación iP Bluetooth le permite
controlar un par único o estéreo de altavoces iP, incluidas todas las funciones DSP, de forma remota desde su dispositivo iOS (consulte “Control de Bluetooth” a
continuación para obtener más información).
Transmisión por Bluetooth
Para transmitir audio Bluetooth con cualquier dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Operación mono
1. Habilite Bluetooth en su dispositivo remoto.
2. Encienda su altavoz iP y minimice el volumen.
3. Seleccione "Emparejar dispositivo" en el menú Bluetooth del altavoz del iP.
4. Compruebe que su dispositivo remoto esté buscando una conexión.
5. Una vez que su dispositivo detecte el altavoz iP, seleccione el altavoz iP en el menú de su dispositivo remoto (por ejemplo, “Turbosound iP2000”).
6. Espere hasta que el dispositivo remoto muestre una conexión activa y luego verique el menú Bluetooth del altavoz, que debería mostrar el nombre del dispositivo
remoto (por ejemplo, “HUAWEI P7-L07”).
7. La música Bluetooth ahora se puede transmitir a su altavoz iP. La señal estéreo se mezclará automáticamente a mono.
8. El altavoz del iP mostrará el indicador de Bluetooth en la pantalla principal de DSP de nivel superior.
Operación estéreo
1. Complete los pasos anteriores para conectar el primer altavoz al audio Bluetooth.
2. El primer altavoz conectado se convierte automáticamente en el altavoz MASTER.
3. Encienda el segundo altavoz, que se convierte en el altavoz ESCLAVO.
4. Seleccione "Vincular altavoz" en el menú Bluetooth del altavoz SLAVE.
5. El altavoz SLAVE mostrará "Enlace esclavo ..."
6. Seleccione "Vincular altavoz" en el menú Bluetooth del altavoz MASTER.
7. El altavoz MASTER mostrará "Master Linking ..."
8. ESPERE a que los altavoces se vinculen.
9. Una vez que se completa el proceso de vinculación, el audio de Bluetooth se transmitirá a los dos altavoces. El altavoz MASTER recibirá el canal izquierdo y el altavoz
SLAVE recibirá el canal derecho.
10. La conexión MASTER y SLAVE se indicará en las pantallas principales de DSP de nivel superior.
* iPad y Apple son marcas comerciales de Apple Inc. Android es una marca comercial de Google Inc. Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y / o en otros países.
Structure du menu de l’iP DSP
Menu Sous-menu Gamme complète Fonction
Écran principal
Ache les indicateurs de niveau et le nom du modèle.
Ache les informations d’état Bluetooth * suivantes:
•• Le symbole Bluetooth indique la connexion à un appareil
audio et / ou à télécommande (iPhone *, etc.).
•• «» Indique que l’APP de la télécommande est connectée.
•• «» Indique que le streaming audio est connecté.
•• «M» ou «S» indique que l’enceinte est liée à une autre
enceinte iP en tant que MASTER (canal gauche, «M») ou
SLAVE (canal droit, «S»).
Tournez le bouton de l’encodeur pour régler le volume de sortie.
Appuyez sur le bouton encodeur pour accéder au dernier sous-
menu utilisé.
Appuyez sur les boutons Process et Setup pour accéder aux
sous-menus.
Le volume Tournez le BOUTON DE L’ENCODEUR pour changer le volume de
sortie.
TRAITER
SAISIR
Règle l’égalisation et la réverbération du niveau du mixeur d’entrée
pour les entrées analogiques A et B, ainsi que le niveau pour
Bluetooth.
EQ
(Égalisation)
Permet le réglage de l’égaliseur à trois bandes avec des commandes
pour les basses, milieu de gamme et aigus.
MODE Sélectionne parmi 4 paramètres d’égalisation prédénis, en
fonction de la fonction et du type de musique.
POSTULER.
(Positionner)
Sélectionne la compensation DSP en fonction de la position de
l’enceinte: coin, mur ou sol.
BT
(Bluetooth)
Vous permet de coupler l’enceinte avec des appareils Bluetooth
mobiles et de la lier à une autre enceinte iP en tant que maître /
esclave.
SUBWOOFER Dénit le contraste du panneau arrière de l’écran LCD, le
verrouillage de l’appareil et la réinitialisation d’usine.
INSTALLER Dénit le contraste du panneau arrière de l’écran LCD, le
verrouillage de l’appareil et la réinitialisation d’usine.
INFO Ache des informations sur le modèle et le micrologiciel.
* iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc. La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques est sous licence.
Connexion analogique de la série iP
Malgré leur sophistication, les haut-parleurs iP orent une connectivité analogique simple et vous pouvez facilement organiser le système iP pour permettre un
contrôle simple des niveaux à partir d’autres appareils, tels que des mélangeurs. Vous pouvez également connecter en série plusieurs haut-parleurs iP en utilisant
uniquement les connexions analogiques, puis contrôler directement le niveau général à partir du fader principal de votre mixeur.
Par exemple, vous avez quatre haut-parleurs iP et une table de mixage avec de simples sorties stéréo gauche-droite. Pour un fonctionnement typique, réglez le
volume DSP et les réglages de gain d’entrée de toutes les enceintes sur un réglage plat «0 dB». Connectez les sorties stéréo gauche et droite de la console de mixage
aux connexions INPUT A analogiques des deux premières enceintes (les sorties gauche et droite de la table de mixage iront à des enceintes séparées). Ensuite,
faites passer les câbles des connexions analogiques de SORTIE aux deux enceintes restantes. De la même manière, les subwoofers peuvent également être liés à la
sortie analogique.

30 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 31
Instructions Bluetooth iP Series
Connexion Bluetooth
Pour lire de l’audio à partir d’un appareil compatible Bluetooth, vous aurez besoin d’au moins un haut-parleur iP et d’un appareil iPad * / iPhone / Android * / Windows
* avec une connectivité Bluetooth de base. Avec une connexion Bluetooth de base, toutes les fonctions iP DSP associées doivent toujours être contrôlées directement
depuis le panneau arrière de l’iP via l’encodeur rotatif.
Pour les appareils Apple * iOS, vous pouvez également télécharger une application Bluetooth dédiée Turbosound iP depuis l’App Store. Cette application iP Bluetooth
vous permet de contrôler une seule ou une paire stéréo d’enceintes iP, y compris toutes les fonctions DSP, à distance depuis votre appareil iOS (voir «Contrôle
Bluetooth» ci-dessous pour plus d’informations).
Streaming Bluetooth
Pour diuser de l’audio Bluetooth avec n’importe quel appareil Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Fonctionnement mono
1. Activez Bluetooth sur votre appareil distant.
2. Allumez votre enceinte iP et réduisez le volume.
3. Sélectionnez «Jumeler l’appareil» dans le menu Bluetooth de l’enceinte iP.
4. Vériez que votre appareil distant recherche une connexion.
5. Une fois que votre appareil détecte l’enceinte iP, sélectionnez l’enceinte iP dans le menu de votre appareil distant (par exemple, «Turbosound iP2000»).
6. Attendez que l’appareil distant ache une connexion active, puis vériez le menu Bluetooth de l’enceinte, qui devrait acher le nom de l’appareil distant (par
exemple, «HUAWEI P7-L07»).
7. La musique Bluetooth peut désormais être diusée sur votre enceinte iP. Le signal stéréo sera automatiquement mixé en mono.
8. L’enceinte iP achera l’indicateur Bluetooth sur l’écran DSP principal de niveau supérieur.
Fonctionnement stéréo
1. Suivez les étapes ci-dessus pour connecter le premier haut-parleur à l’audio Bluetooth.
2. La première enceinte connectée devient automatiquement l’enceinte MASTER.
3. Allumez le deuxième haut-parleur, qui devient le haut-parleur SLAVE.
4. Sélectionnez «Link speaker» dans le menu Bluetooth de l’enceinte SLAVE.
5. L’enceinte SLAVE achera «Liaison esclave ...»
6. Sélectionnez «Link speaker» dans le menu Bluetooth de l’enceinte MASTER.
7. L’enceinte MASTER achera «Master Linking ...»
8. ATTENDEZ que les haut-parleurs se lient
9. Une fois le processus de liaison terminé, l’audio Bluetooth sera diusé sur les deux haut-parleurs. L’enceinte MASTER recevra le canal gauche et l’enceinte SLAVE recevra
le canal droit.
10. Les connexions MASTER et SLAVE seront indiquées sur les écrans DSP principaux de niveau supérieur.
* iPad et Apple sont des marques commerciales d’Apple Inc. Android est une marque commerciale de Google Inc. Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux États-Unis et / ou dans d’autres pays.
iP DSP-Menüstruktur
Speisekarte Untermenü Vollständige Palette Funktion
Hauptbildschirm
Zeigt Füllstandsanzeigen und Modellnamen an.
Zeigt die folgenden Bluetooth * -Statusinformationen an:
•• Das Bluetooth-Symbol zeigt die Verbindung zum Audio- und
/ oder Fernbedienungsgerät (iPhone * usw.) an.
•• "" Zeigt an, dass die Fernbedienungs-APP verbunden ist.
•• "" Zeigt an, dass Audio-Streaming angeschlossen ist.
•• "M" oder "S" zeigt an, dass der Lautsprecher mit einem
anderen iP-Lautsprecher als MASTER (linker Kanal, "M")
oder SLAVE (rechter Kanal, "S") verbunden ist.
Drehen Sie den Encoderknopf, um die Ausgangslautstärke
einzustellen.
Drücken Sie den Encoderknopf, um das zuletzt verwendete
Untermenü aufzurufen.
Drücken Sie die Schaltächen Prozess und Setup, um auf
Untermenüs zuzugreifen.
Volumen Drehen Sie den ENCODER-KNOPF, um die Ausgangslautstärke
zu ändern.
PROCESS
EINGANG Stellt den EQ und den Hall des Eingangsmischers für Analogeingang
A und B sowie den Pegel für Bluetooth ein.
EQ
(Ausgleich)
Ermöglicht die Einstellung des Drei-Band-Equalizers mit Reglern für
den Bass. Mitteltöner und Höhen.
MODUS Wählt je nach Funktion und Musiktyp aus 4 voreingestellten
Entzerrungseinstellungen aus.
SETZEN.
(Position)
Wählt die DSP-Kompensation abhängig von der
Lautsprecherposition aus: Ecke, Wand oder Boden.
BT
(Bluetooth)
Hiermit können Sie den Lautsprecher mit mobilen Bluetooth-
Geräten koppeln und eine Verbindung zu einem anderen
iP-Lautsprecher als Master / Slave herstellen.
SUBWOOFER Ermöglicht die Steuerung des relativen Pegels des Subwoofers.
INSTALLIEREN Stellt den Kontrast der LCD-Rückseite, die Gerätesperre und das
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ein.
DIE INFO Zeigt Modell- und Firmware-Informationen an.
* iPhone ist eine Marke von Apple Inc. Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken erfolgt unter Lizenz.
Analoge Verbindung der iP-Serie
Trotz ihrer Ranesse bieten iP-Lautsprecher eine einfache analoge Konnektivität, und Sie können das iP-System einfach so anordnen, dass die Pegel von anderen
Geräten, z. B. Mischpulten, einfach gesteuert werden können. Sie können auch mehrere iP-Lautsprecher über die analogen Anschlüsse hintereinander schalten und
dann den Gesamtpegel direkt über den Master-Fader Ihres Mischpults steuern.
Sie haben beispielsweise vier iP-Lautsprecher und einen Mixer mit einfachen Stereoausgängen von links nach rechts. Stellen Sie für einen typischen Betrieb die
Einstellungen für DSP-Lautstärke und Eingangsverstärkung an allen Lautsprechern auf eine ache Einstellung von „0 dB“ ein. Verbinden Sie den linken und rechten
Stereoausgang des Mischpults mit den analogen EINGANG A-Anschlüssen der ersten beiden Lautsprecher (der linke und der rechte Mischpultausgang werden an
separate Lautsprecher angeschlossen). Führen Sie dann die Kabel von den analogen OUTPUT-Anschlüssen zu den verbleibenden zwei Lautsprechern. In ähnlicher
Weise können Subwoofer auch mit dem analogen AUSGANG verbunden werden.

32 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 33
Bluetooth-Anweisungen der iP-Serie
Bluetooth-Verbindung
Um Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abzuspielen, benötigen Sie mindestens einen iP-Lautsprecher und ein iPad * / iPhone / Android * / Windows * -Gerät
mit grundlegender Bluetooth-Konnektivität. Bei einer einfachen Bluetooth-Verbindung müssen alle zugehörigen iP DSP-Funktionen weiterhin direkt von der
iP-Rückseite über den Drehgeber gesteuert werden.
Für Apple * iOS-Geräte können Sie auch eine dedizierte Turbosound iP Bluetooth-App aus dem App Store herunterladen. Mit dieser iP Bluetooth-App können Sie ein
einzelnes oder ein Stereo-Paar iP-Lautsprecher, einschließlich aller DSP-Funktionen, von Ihrem iOS-Gerät aus fernsteuern (weitere Informationen nden Sie unten
unter „Bluetooth-Steuerung“).
Bluetooth-Streaming
So streamen Sie Bluetooth-Audio mit einem beliebigen Bluetooth-Gerät (iPad / iPhone / Android / Windows usw.)
Monobetrieb
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Remote-Gerät.
2. Schalten Sie Ihren iP-Lautsprecher ein und minimieren Sie die Lautstärke.
3. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des iP-Lautsprechers die Option „Gerät koppeln“.
4. Überprüfen Sie, ob Ihr Remote-Gerät nach einer Verbindung sucht.
5. Wenn Ihr Gerät den iP-Lautsprecher erkennt, wählen Sie den iP-Lautsprecher aus dem Menü Ihres Remote-Geräts aus (z. B. „Turbosound iP2000“).
6. Warten Sie, bis das Remote-Gerät eine aktive Verbindung anzeigt, und überprüfen Sie dann das Bluetooth-Menü des Lautsprechers, in dem der Name des Remote-
Geräts angezeigt werden soll (z. B. „HUAWEI P7-L07“).
7. Bluetooth-Musik kann jetzt auf Ihren iP-Lautsprecher gestreamt werden. Das Stereosignal wird automatisch auf Mono heruntergemischt.
8. Der iP-Lautsprecher zeigt die Bluetooth-Anzeige auf dem DSP-Hauptbildschirm der obersten Ebene an.
Stereobetrieb
1. Führen Sie die obigen Schritte aus, um den ersten Lautsprecher mit Bluetooth-Audio zu verbinden.
2. Der erste angeschlossene Lautsprecher wird automatisch zum MASTER-Lautsprecher.
3. Schalten Sie den zweiten Lautsprecher ein, der zum SLAVE-Lautsprecher wird.
4. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des SLAVE-Lautsprechers die Option „Lautsprecher verbinden“.
5. Der SLAVE-Lautsprecher zeigt "Slave Linking ..." an.
6. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des MASTER-Lautsprechers die Option „Lautsprecher verbinden“.
7. Der MASTER-Lautsprecher zeigt "Master Linking ..." an.
8. Warten Sie, bis sich die Lautsprecher verbunden haben.
9. Sobald der Verbindungsvorgang abgeschlossen ist, wird Bluetooth-Audio zu den beiden Lautsprechern gestreamt. Der MASTER-Lautsprecher empfängt den linken
Kanal und der SLAVE-Lautsprecher empfängt den rechten Kanal.
10. Die MASTER- und SLAVE-Verbindung wird auf den DSP-Hauptbildschirmen der obersten Ebene angezeigt.
* iPad und Apple sind Marken von Apple Inc. Android ist eine Marke von Google Inc. Windows ist entweder eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und / oder
anderen Ländern.
Estrutura do menu iP DSP
Cardápio Submenu Gama completa Função
Tela principal
Exibe indicadores de nível e nome do modelo.
Exibe as seguintes informações de status do Bluetooth *:
•• O símbolo do Bluetooth indica conexão com dispositivo de
áudio e / ou controle remoto (iPhone *, etc.).
•• “” Indica que o APP do controle remoto está conectado.
•• “” Indica que o streaming de áudio está conectado.
•• “M” ou “S” indica que o alto-falante está conectado a outro
alto-falante iP como MASTER (canal esquerdo, “M”) ou
SLAVE (canal direito, “S”).
Gire o botão codicador para ajustar o volume de saída.
Pressione o botão codicador para entrar no último
submenu usado.
Pressione os botões Processar e Congurar para acessar
os submenus.
Volume Gire o BOTÃO ENCODER para alterar o volume de saída.
PROCESSAR
ENTRADA Dene o nível do mixer de entrada EQ e reverberação para a entrada
analógica A e B, bem como o nível para Bluetooth.
EQ
(Equalização)
Permite o ajuste do equalizador de três bandas com controles para
baixo, gama média e aguda.
MODO Seleciona entre 4 congurações de equalização predenidas,
dependendo da função e do tipo de música.
POSIT.
(Posição)
Seleciona a compensação DSP dependendo da posição do alto-
falante: canto, parede ou chão.
BT
(Bluetooth)
Permite emparelhar o alto-falante com dispositivos Bluetooth
móveis e vinculá-lo a outro alto-falante do iP como mestre / escravo.
SUBWOOFER Permite o controle do nível relativo do subwoofer.
CONFIGURAR Dene o contraste do painel traseiro do LCD, bloqueio do dispositivo
e redenição de fábrica.
INFO Exibe informações de modelo e rmware.
* iPhone é uma marca comercial da Apple Inc. A marca e os logotipos Bluetooth são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas é feito sob licença.
Conexão Analógica Série iP
Apesar de sua sosticação, os alto-falantes iP oferecem conectividade analógica direta e você pode facilmente organizar o sistema iP para permitir um controle simples
dos níveis de outros dispositivos, como mixers. Você também pode conectar vários alto-falantes iP usando apenas as conexões analógicas e, em seguida, controlar
diretamente o nível geral do fader mestre do mixer.
Por exemplo, você tem quatro alto-falantes iP e um mixer com saídas estéreo simples da esquerda para a direita. Para uma operação típica, dena o volume do DSP
e as congurações de ganho de entrada em todos os alto-falantes para uma conguração plana de “0 dB”. Conecte as saídas estéreo esquerda e direita do mixer às
conexões INPUT A analógicas dos dois primeiros alto-falantes (as saídas esquerda e direita do mixer irão para alto-falantes separados). Em seguida, passe os cabos das
conexões analógicas de SAÍDA para os dois alto-falantes restantes. De forma semelhante, os subwoofers também podem ser ligados à saída analógica.

34 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 35
Instruções do Bluetooth da série iP
Conexão Bluetooth
Para reproduzir áudio de um dispositivo habilitado para Bluetooth, você precisará de pelo menos um alto-falante iP e um dispositivo iPad * / iPhone / Android * /
Windows * com conectividade Bluetooth básica. Com uma conexão Bluetooth básica, todas as funções iP DSP relacionadas ainda devem ser controladas diretamente
do painel traseiro do iP por meio do codicador rotativo.
Para dispositivos Apple * iOS, você também pode baixar um aplicativo Turbosound iP Bluetooth dedicado na App Store. Este aplicativo Bluetooth iP permite que você
controle um par único ou estéreo de alto-falantes iP, incluindo todas as funções DSP, remotamente de seu dispositivo iOS (consulte “Controle de Bluetooth” abaixo para
mais informações).
Streaming Bluetooth
Para transmitir áudio Bluetooth com qualquer dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Operação mono
1. Habilite o Bluetooth em seu dispositivo remoto.
2. Ligue o alto-falante do iP e minimize o volume.
3. Selecione “Parear dispositivo” no menu Bluetooth do alto-falante do iP.
4. Verique se o seu dispositivo remoto está procurando uma conexão.
5. Assim que o seu dispositivo detectar o alto-falante do iP, selecione-o no menu do seu dispositivo remoto (por exemplo, “Turbosound iP2000”).
6. Aguarde até que o dispositivo remoto mostre uma conexão ativa e, em seguida, verique o menu Bluetooth do alto-falante, que deve exibir o nome do dispositivo
remoto (por exemplo, “HUAWEI P7-L07”).
7. A música Bluetooth agora pode ser transmitida para o alto-falante do iP. O sinal estéreo será mixado automaticamente em mono.
8. O alto-falante do iP exibirá o indicador de Bluetooth na tela principal do DSP de nível superior.
Operação estéreo
1. Conclua as etapas acima para conectar o primeiro alto-falante ao áudio Bluetooth.
2. O primeiro alto-falante conectado torna-se automaticamente o alto-falante MASTER.
3. Ligue o segundo alto-falante, que se torna o alto-falante SLAVE.
4. Selecione “Vincular alto-falante” no menu Bluetooth do alto-falante SLAVE.
5. O alto-falante SLAVE exibirá “Slave linking ...”
6. Selecione “Vincular alto-falante” no menu de Bluetooth do alto-falante MASTER.
7. O alto-falante MASTER exibirá "Master Linking ..."
8. ESPERE os alto-falantes se conectarem.
9. Assim que o processo de vinculação for concluído, o áudio Bluetooth será transmitido para os dois alto-falantes. O alto-falante MASTER receberá o canal esquerdo e o
alto-falante SLAVE receberá o canal direito.
10. As conexões MASTER e SLAVE serão indicadas nas telas principais do DSP de nível superior.
* iPad e Apple são marcas comerciais da Apple Inc. Android é uma marca comercial da Google Inc. Windows é uma marca comercial registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e / ou em outros países.
iP DSP Menu Structure
Menù Sottomenu Gamma completa Funzione
Schermo principale
Visualizza gli indicatori di livello e il nome del modello.
Visualizza le seguenti informazioni sullo stato Bluetooth *:
•• Il simbolo Bluetooth indica la connessione al dispositivo
audio e / o di controllo remoto (iPhone *, ecc.).
•• “” Indica che l’APP del telecomando è collegata.
•• “” Indica che lo streaming audio è connesso.
•• “M” o “S” indica che l’altoparlante è collegato a un altro
altoparlante iP come MASTER (canale sinistro, “M”) o SLAVE
(canale destro, “S”).
Ruotare la manopola dell’encoder per regolare il volume di uscita.
Premere la manopola dell’encoder per accedere all’ultimo
sottomenu utilizzato.
Premere i pulsanti Process e Setup per accedere ai sottomenu.
Volume Ruotare la MANOPOLA DELL’ENCODER per modicare il volume di
uscita.
PROCESSI
INGRESSO Imposta il livello del mixer di ingresso EQ e riverbero per gli ingressi
analogici A e B, nonché il livello per Bluetooth.
EQ
(Equalizzazione)
Consente la regolazione dell’equalizzatore a tre bande con controlli
per i bassi, gamma media e acuti.
MODALITÀ Seleziona tra 4 impostazioni di equalizzazione preimpostate, a
seconda della funzione e del tipo di musica.
POSIT.
(Posizione) Seleziona la compensazione DSP in base alla posizione
dell’altoparlante: angolo, parete o pavimento.
BT
(Bluetooth)
Consente di accoppiare l’altoparlante con dispositivi mobili
Bluetooth e di collegarlo a un altro altoparlante iP come master /
slave.
SUBWOOFER Consente il controllo del livello relativo del subwoofer.
IMPOSTARE Imposta il contrasto del pannello posteriore LCD, il blocco del
dispositivo e il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
INFORMAZIONI Visualizza le informazioni sul modello e sul rmware.
* iPhone è un marchio di Apple Inc. Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi è concesso in licenza.
Connessione analogica serie iP
Nonostante la loro ranatezza, gli altoparlanti iP orono una connettività analogica diretta e puoi facilmente organizzare il sistema iP per consentire un semplice
controllo dei livelli da altri dispositivi, come i mixer. È inoltre possibile collegare a margherita più altoparlanti iP utilizzando solo le connessioni analogiche, quindi
controllare direttamente il livello generale dal fader principale del mixer.
Ad esempio, hai quattro altoparlanti iP e un mixer con semplici uscite stereo sinistra-destra. Per il funzionamento tipico, impostare il volume DSP e le impostazioni di
guadagno in ingresso su tutti gli altoparlanti su un’impostazione piatta "0 dB". Collega le uscite stereo sinistra e destra del mixer alle connessioni INPUT A analogiche
dei primi due altoparlanti (le uscite sinistra e destra del mixer andranno ad altoparlanti separati). Quindi, fai passare i cavi dalle connessioni analogiche OUTPUT ai
restanti due altoparlanti. Allo stesso modo, anche i subwoofer possono essere collegati all’USCITA analogica.

36 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 37
iP Series Bluetooth Instructions
Bluetooth Connection
Per riprodurre l’audio da un dispositivo abilitato Bluetooth, avrai bisogno di almeno un altoparlante iP e un dispositivo iPad * / iPhone / Android * / Windows * con
connettività Bluetooth di base. Con una connessione Bluetooth di base, tutte le funzioni dell’iP DSP correlate devono ancora essere controllate direttamente dal
pannello posteriore dell’iP tramite l’encoder rotativo.
Per i dispositivi Apple * iOS, puoi anche scaricare un’app Turbosound iP Bluetooth dedicata dall’App Store. Questa app iP Bluetooth consente di controllare
una coppia singola o stereo di altoparlanti iP, comprese tutte le funzioni DSP, in remoto dal proprio dispositivo iOS (vedere "Controllo Bluetooth" di seguito per
ulteriori informazioni).
Streaming Bluetooth
Per eseguire lo streaming di audio Bluetooth con qualsiasi dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, ecc.)
Funzionamento mono
1. Enable Bluetooth on your remote device.
2. Switch on your iP speaker and minimize the volume.
3. Select “Pair device” from the iP speaker’s Bluetooth menu.
4. Verica che il tuo dispositivo remoto stia cercando una connessione.
5. Una volta che il dispositivo rileva l’altoparlante iP, seleziona l’altoparlante iP dal menu del dispositivo remoto (ad esempio, "Turbosound iP2000").
6. Attendi no a quando il dispositivo remoto mostra una connessione attiva, quindi controlla il menu Bluetooth dell’altoparlante, che dovrebbe visualizzare il nome del
dispositivo remoto (ad esempio, "HUAWEI P7-L07").
7. La musica Bluetooth può ora essere trasmessa in streaming al tuo altoparlante iP. Il segnale stereo verrà automaticamente mixato in mono.
8. L’altoparlante iP visualizzerà l’indicatore Bluetooth sulla schermata DSP principale di livello superiore.
Funzionamento stereo
1. Completa i passaggi precedenti per connettere il primo altoparlante all’audio Bluetooth.
2. Il primo altoparlante collegato diventa automaticamente l’altoparlante MASTER.
3. Accendi il secondo altoparlante, che diventa l’altoparlante SLAVE.
4. Seleziona "Collega altoparlante" dal menu Bluetooth dell’altoparlante SLAVE.
5. L’altoparlante SLAVE visualizzerà "Collegamento slave ..."
6. Selezionare "Collega altoparlante" dal menu Bluetooth dell’altoparlante MASTER.
7. L’altoparlante MASTER visualizzerà "Master Linking ..."
8. ATTENDI che gli altoparlanti si colleghino.
9. Una volta completato il processo di collegamento, l’audio Bluetooth verrà trasmesso in streaming ai due altoparlanti. L’altoparlante MASTER riceverà il canale sinistro e
l’altoparlante SLAVE riceverà il canale destro.
10. La connessione MASTER e SLAVE verrà indicata sulle schermate DSP principali di livello superiore.
* iPad e Apple sono marchi di Apple Inc. Android è un marchio di Google Inc. Windows è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e / o in altri paesi.
iP DSP menustructuur
Menu Submenu Volledig bereik Functie
Hoofdscherm
Geeft niveau-indicatoren en modelnaam weer.
Geeft de volgende Bluetooth * -statusinformatie weer:
•• Bluetooth-symbool geeft verbinding met audio- en / of
afstandsbedieningsapparaat (iPhone *, enz.) Aan.
•• "" Geeft aan dat de APP van de afstandsbediening is
aangesloten.
•• "" Geeft aan dat er verbinding is met audiostreaming.
•• "M" of "S" geeft aan dat de luidspreker is verbonden met
een andere iP-luidspreker als MASTER (linkerkanaal, "M") of
SLAVE (rechterkanaal, "S").
Draai aan de encoderknop om het uitvoervolume aan te passen.
Druk op de encoderknop om het laatst gebruikte submenu
te openen.
Druk op de knop Proces en Instellingen om de submenu’s
te openen.
Volume Draai aan de ENCODERKNOP om het uitgangsvolume te wijzigen.
WERKWIJZE
INVOER Stelt het niveau van de ingangsmixer EQ en reverb in voor analoge
ingang A en B, evenals het niveau voor Bluetooth.
EQ
(Egalisatie)
Maakt aanpassing van drie-bands equalizer mogelijk met regelaars
voor bas, middenbereik en hoge tonen.
MODUS Keuze uit 4 vooraf ingestelde equalizer-instellingen, afhankelijk
van functie en muziektype.
POSIT.
(Positie)
Selecteert DSP-compensatie afhankelijk van de luidsprekerpositie:
hoek, muur of vloer.
BT
(Bluetooth)
Hiermee kun je de speaker koppelen met mobiele Bluetooth-
apparaten en hem als master / slave koppelen aan een andere
iP-speaker.
SUBWOOFER Hiermee kunt u het relatieve niveau van de subwoofer regelen.
OPSTELLING Stelt het contrast van het LCD-achterpaneel, apparaatvergrendeling
en fabrieksinstellingen in.
INFO Geeft model- en rmwaregegevens weer.
* iPhone is een handelsmerk van Apple Inc. Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo’s zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken is
onder licentie.
Analoge aansluiting uit de iP-serie
Ondanks hun verjning bieden iP-luidsprekers een ongecompliceerde analoge connectiviteit, en u kunt het iP-systeem eenvoudig indelen om eenvoudige bediening
van niveaus vanaf andere apparaten, zoals mixers, mogelijk te maken. U kunt ook meerdere iP-luidsprekers in serie schakelen door alleen de analoge aansluitingen te
gebruiken, en vervolgens het algehele niveau rechtstreeks regelen via de masterfader van uw mixer.
Zo beschik je over vier iP-speakers en een mixer met simpele links-rechts stereo-uitgangen. Stel voor een normale werking het DSP-volume en de
ingangsversterkingsinstellingen op alle luidsprekers in op een vlakke "0 dB" -instelling. Verbind de linker en rechter stereo-uitgangen van de mixer met de analoge
INPUT A-aansluitingen van de eerste twee luidsprekers (de linker en rechter mixeruitgangen gaan naar aparte luidsprekers). Leid vervolgens de kabels van de analoge
OUTPUT-aansluitingen naar de overige twee luidsprekers. Op dezelfde manier kunnen ook subwoofers aan de analoge OUTPUT worden gekoppeld.

38 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 39
iP Series Bluetooth-instructies
Bluetooth-verbinding
Om audio af te spelen vanaf een Bluetooth-apparaat, hebt u minimaal één iP-luidspreker en een iPad * / iPhone / Android * / Windows * -apparaat met standaard
Bluetooth-connectiviteit nodig. Met een standaard Bluetooth-verbinding moeten alle gerelateerde iP DSP-functies nog steeds rechtstreeks vanaf het iP-achterpaneel
worden bediend via de roterende encoder.
Voor Apple * iOS-apparaten kunt u ook een speciale Turbosound iP Bluetooth-app downloaden uit de App Store. Met deze iP Bluetooth-app kunt u een enkel of
stereopaar iP-luidsprekers, inclusief alle DSP-functies, op afstand bedienen vanaf uw iOS-apparaat (zie "Bluetooth-bediening" hieronder voor meer informatie).
Bluetooth-streaming
Om Bluetooth-audio te streamen met elk Bluetooth-apparaat (iPad / iPhone / Android / Windows, enz.)
Mono-bediening
1. Schakel Bluetooth in op uw externe apparaat.
2. Schakel je iP-speaker in en zet het volume laag.
3. Selecteer "Apparaat koppelen" in het Bluetooth-menu van de iP-luidspreker.
4. Controleer of uw externe apparaat naar een verbinding zoekt.
5. Zodra uw apparaat de iP-luidspreker heeft gedetecteerd, selecteert u de iP-luidspreker in het menu van uw externe apparaat (bijv. "Turbosound iP2000").
6. Wacht tot het externe apparaat een actieve verbinding aangeeft en controleer vervolgens het Bluetooth-menu van de luidspreker, waarin de naam van het externe
apparaat moet worden weergegeven (bijv. "HUAWEI P7-L07").
7. Bluetooth-muziek kan nu naar uw iP-luidspreker worden gestreamd. Het stereosignaal wordt automatisch naar mono gemixt.
8. De iP-luidspreker geeft de Bluetooth-indicator weer op het hoofd DSP-scherm van het hoogste niveau.
Stereo-bediening
1. Voer de bovenstaande stappen uit om de eerste luidspreker te verbinden met Bluetooth-audio.
2. De eerste aangesloten luidspreker wordt automatisch de MASTER-luidspreker.
3. Schakel de tweede luidspreker in, die de SLAVE-luidspreker wordt.
4. Selecteer "Link speaker" in het Bluetooth-menu van de SLAVE-speaker.
5. De SLAVE-luidspreker zal "Slave koppelen ..." weergeven
6. Selecteer "Link speaker" in het Bluetooth-menu van de MASTER-speaker.
7. De MASTER-luidspreker geeft "Master Linking ..." weer
8. WACHT tot de luidsprekers zijn gekoppeld.
9. Zodra het koppelingsproces is voltooid, wordt Bluetooth-audio naar de twee luidsprekers gestreamd. De MASTER-luidspreker ontvangt het linkerkanaal en de SLAVE-
luidspreker ontvangt het rechterkanaal.
10. De MASTER- en SLAVE-verbinding wordt aangegeven op de hoofd DSP-schermen op het hoogste niveau.
* iPad en Apple zijn handelsmerken van Apple Inc. Android is een handelsmerk van Google Inc. Windows is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en / of andere landen.
iP DSP Menu Structure
Meny Undermeny Komplett utbud Fungera
Huvudskärm
Visar nivåindikatorer och modellnamn.
Visar följande Bluetooth * statusinformation:
•• Bluetooth-symbol indikerar anslutning till ljud- och / eller
fjärrkontrollenhet (iPhone *, etc.).
•• “” Indikerar att fjärrkontrollens APP är ansluten.
•• “” Anger att ljudströmning är ansluten.
•• “M” eller “S” indikerar att högtalaren är länkad till en annan
iP-högtalare som MASTER (vänster kanal, “M”) eller SLAVE
(höger kanal, “S”).
Vrid pulsreglaget för att justera utgångsvolymen.
Tryck på kodarvredet för att öppna den senast
använda undermenyn.
Tryck på knapparna Process och Setup för att komma
till undermenyer.
Volym Vrid ENCODER-KNAPPEN för att ändra utgångsvolymen.
BEARBETA
INMATNING Ställer in ingångsblandningsnivå EQ och reverb för analog ingång A
och B samt nivå för Bluetooth.
EQ
(Utjämning)
Tillåter justering av trebandsutjämnare med kontroller för bas,
mellanklass och diskant.
LÄGE Välj mellan fyra förinställda utjämningsinställningar, beroende på
funktion och musiktyp.
POSIT.
(Placera)
Väljer DSP-kompensation beroende på högtalarpositionen: hörn,
vägg eller golv.
BT
(Blåtand)
Låter dig para ihop högtalaren med mobila Bluetooth-enheter och
länka till en annan iP-högtalare som master / slave.
SUBWOOFER Tillåter kontroll av subwooferns relativa nivå.
UPPSTART Ställer in LCD-skärmens kontrast, enhetslås och fabriksåterställning.
INFO Visar modell- och rmwareinformation.
* iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc. Bluetooth-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken sker under licens.
Analog anslutning av iP-serien
Trots sin sostikering erbjuder iP-högtalare enkel analog anslutning, och du kan enkelt ordna iP-systemet för att möjliggöra enkel kontroll av nivåer från andra
enheter, till exempel blandare. Du kan också kedja era iP-högtalare med enbart de analoga anslutningarna och sedan styra den totala nivån direkt från din mixers
masterfader.
Du har till exempel fyra iP-högtalare och en mixer med enkla stereoutgångar till vänster. För normal användning, ställ in inställningarna för DSP-volym och
ingångsförstärkning på alla högtalare till en platt "0 dB" -inställning. Anslut mixerns vänstra och högra stereoutgångar till de två första högtalarnas analoga INPUT
A-anslutningar (vänster och höger mixerutgångar går till separata högtalare). Dra sedan kablar från de analoga OUTPUT-anslutningarna till de återstående två
högtalarna. På liknande sätt kan subwoofers också kopplas till den analoga OUTPUT.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Turbosound Subwoofer manuals

Turbosound
Turbosound TBV123-AN User manual

Turbosound
Turbosound TCS122/64WH User manual

Turbosound
Turbosound TSW-218 User manual

Turbosound
Turbosound TLX215L User manual

Turbosound
Turbosound iNSPIRE User manual

Turbosound
Turbosound Milan Series User manual

Turbosound
Turbosound TQ Series User manual

Turbosound
Turbosound inspire ip82 User manual