Turbosound Milan Series User manual

Milan Series
600/1100 Watt 2 Way 10"/12"/15" Full Range Powered Loudspeaker with
Klark Teknik DSP Technology for Portable PA and Installation Applications
2200 Watt 15"/18" Powered Subwoofer with Klark Teknik Technology for
Portable PA and Installation Applications

2Milan Series Quick Start Guide 3
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼"TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture.The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus.When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product:This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law.This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE).The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the ecient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.
Music Group accepts no liability for any loss which
may be suered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein.Technical specications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. Midas, KlarkTeknik,
Lab Gruppen, Lake,Tannoy,Turbosound,TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, DDA andTC Applied
Technologies are trademarks or registered trademarks
of Music Group IP Ltd. © Music Group IP Ltd.
2015 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Group’s
LimitedWarranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
Music Group no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso.Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake,Tannoy,Turbosound,TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, DDA yTC Applied
Technologies son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Group IP Ltd. © Music Group IP Ltd.
2015 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY

4Milan Series Quick Start Guide 5
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées.Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre !Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Music Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication.Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, KlarkTeknik,
Lab Gruppen, Lake,Tannoy,Turbosound,TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, DDA etTC Applied
Technologies sont des marques ou marques déposées
de Music Group IP Ltd. © Music Group IP Ltd.
2015Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbarenTeile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B.Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alleWarnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenenTuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. SolcheWärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auchVerstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nurWagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oderTische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
derWagen-Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alleWartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeinerWeise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend derWEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten inVerbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
Music Group übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
AlleWarenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy,
Turbosound,TC Electronic,TC Helicon, Behringer, Bugera,
DDA undTC Applied Technologies sind Warenzeichen
oder eingetrageneWarenzeichen der Music Group IP Ltd.
© Music Group IP Ltd. 2015 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Group gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE

6Milan Series Quick Start Guide 7
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com pluguesTS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados.Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido.Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
O Music Group não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio.Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake,Tannoy,
Turbosound,TC Electronic,TC Helicon, Behringer, Bugera,
DDA eTC Applied Technologies são marcas ou marcas
registradas do Music Group IP Ltd. © Music Group IP Ltd.
2015Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Group, favor vericar detalhes na íntegra através do
website music-group.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA

8Quick Start Guide 9Milan Series
Milan Series Hook-up
Small duo setup with integrated mixer and MixOut function
Montaje para un pequeño dúo con mezclador integrado y función Mix Out
Conguration pour duo utilisant la console de mixage intégrée et la fonction Mix Out
Kleines Duo-Setup mit integriertem Mischpult und MixOut-Funktion
Instalação do par pequeno com misturador integrado e função MixOut
Stereo PA with an externalmixer
PA stereo con un mezclador externo
Système de sonorisation stéréo avec console de mixage externe
Stereo-PA mit externem Mischpult
PA estéreo com um mistrurador externo

10 Quick Start Guide 11Milan Series
Milan Series Hook-up
Stereo PA with an external mixerand subwoofer(s)
PA stereo con un mezclador externo y subwoofer(s)
Système de sonorisation stéréo avec console de mixage externe et Subwoofer(s)
Stereo-PA mit externem Mischpult und Subwoofer(n)
PA estéreo com um mistrurador externo e subwoofer(s)
Stereo PA with powered wedgemonitors
PA stereo con monitores auto-amplicados de tipo cuña
Système de sonorisation stéréo avec moniteurs de retour actifs
Stereo-PA mit aktiven Bodenmonitoren
PA estéreo com monitores de palco elétricos
LEFT RIGHT RIGHT
MON1
MON2
LEFT

12 Quick Start Guide 13Milan Series
Milan Series Controls
(1) Mains Connector and Fuseholder –
Mains power is connected to the
loudspeaker via a combination IEC connector
and fuseholder.
(2) Mains Switch – Rocker switch turns mains
power on to the loudspeaker.
(3) Signal Input – These combo female XLR/jack
connectors accept both XLR connectors and
mono (2pole) or stereo (3 pole) ¼" jack plugs.
(4) 100 Hz Low Cut Switch – Thislow cut lter
can be switched in when using the Milan
loudspeaker with subwoofers or when used as
a oor monitor.
(5) Mix Out – A balanced line level signal output
on a balanced male XLR connector. This output
contains a mix of all connected sources and is
post-EQ, although this output is independent
of the 100Hz low cut switch.
(6) Program Switch – Setsafrequency
response contour optimised for either voices
or mixed music programmaterial.
(7) Treble Control – The treble control provides
±6dB of shelving at 12 kHz.
(8) Bass Control – The bass control provides
±6 dB of shelving at 80 Hz.
(9) Power On Indicator – BlueLED
illuminates when mains power is applied
to the loudspeaker and powered up via the
rocker switch.
(10) Signal Indicator – Illuminates green to
indicate that input signal is present.
(11) Limit Indicator – Illuminatesred when the
signal level approaches maximum and the
limiters start working.
(12) Front LED Status – Thefunction of the
illuminated front badge can be toggled
between permanently on, permanentlyo,
orto indicate action of the limitingcircuits.
(13) Mic / Line Switch – Selects the input for
that channel to accept either a low level,
low impedance microphone, orahigh level,
high impedance source such as a mixing
console, keyboard or acoustic instrumentwith
onboard electrics.
(14) Level Control – Rotary level control which
attenuates the input signal level of the
connected instrument/ linesource for that
inputchannel.
(15) Clip Indicator – Illuminates red if the input
signal ahead of the gain control is too high
and is clipping the input.
(1) (2)
(4)(5)(6)
(7)
(9)
(8)
(3)(3)
(13)(12)(11)(10) (13)(14)(14)
(15)
(15)

14 Quick Start Guide 15Milan Series
Controles de los Milan Series
(1) Conector de Corriente y Receptáculo
del Fusible – Conecte este recinto acústico
a la corriente eléctrica por medio de este
conector IEC, protegido por el fusible.
(2) Interruptor de Encendido – Interruptor
de dos posiciones que le permite encender y
apagar esta unidad.
(3) Entrada de Señal – Este conector
combinado XLR/6,3mm hembra acepta tanto
conectores XLR de 3puntas como clavijas de
6,3mm mono (2 polos) ostereo (3polos).
(4) Interruptor de Corte de Graves de 100 Hz
– Este ltro de corte de graves puede ser
activados cuando esté usando su altavoz Milan
con subwoofers o cuando lo use como un
monitor deescenario.
(5) Mix Out – Esto es una salida de señal de nivel
de línea balanceada emitida a través de un
conector XLR macho balanceado. Esta salida
contiene una mezcla de todas las fuentes
conectadas y es post-EQ, aunque esta salida
es independiente del interruptor de corte de
graves de 100Hz.
(6) Interruptor de Programa – Este interruptor
le permite ajustar un contorno de respuesta
de frecuencia optimizado para material de
programa vocal o musical.
(7) Control Treble – Este control le ofrece
±6dB de control de agudos de tipo estantería
a 12 kHz.
(8) Control Bass – Este control le ofrece
±6 dB de control degraves de tipo estantería
a80Hz.
(9) Indicador de Encendido – Piloto azul
que se ilumina en cuanto conecte la unidad
a la corriente y la encienda por medio del
interruptor deencendido.
(10) Indicador de Señal – Seilumina en
verde para indicarle la presencia de señal
de entrada.
(11) Indicador de Limitación – Seilumina en
rojo cuando el nivel de la señal se aproxima al
máximo y en el que los limitadores se activan.
(12) Estado del Piloto Frontal – Puede
conmutar la función del símbolo con
luz frontal entre siempre encendido,
siempre apagado o que se ilumine para indicar
la activación de los circuitos limitadores.
(13) Interruptor Mic / Line – Lepermite elegir
la entrada para ese canal para que acepte
una señal de micrófono de bajo nivel y baja
impedancia, o una fuente de alto nivel e
impedancia como la procedente de una mesa
de mezclas, teclado o la de un instrumento
acústico con una pastilla conectada.
(14) Control Level – Control de nivel giratorio
que atenúa el nivel de la señal de entrada de
la fuente de línea / instrumento conectado
para ese canal deentrada.
(15) Indicador de Saturación oClip–
Se ilumina en rojo si la señal de entrada previa
al control de ganancia es demasiado alta y
satura laentrada.
(1) (2)
(4)(5)(6)
(7)
(9)
(8)
(3)(3)
(13)(12)(11)(10) (13)(14)(14)
(15)
(15)

16 Quick Start Guide 17Milan Series
Série Milan : Réglages
(1) (2)
(4)(5)(6)
(7)
(9)
(8)
(3)(3)
(13)(12)(11)(10) (13)(14)(14)
(15)
(15)
(1) Connecteur Secteur et Compartiment
à Fusible – Vous pouvez relier l’enceinte
au secteur par ce connecteur CEI englobant
également le compartiment à fusible.
(2) Interrupteur de Mise Sous Tension –
Cet interrupteur à bascule permet de placer
l’enceinte sous tension.
(3) Entrées – Ces embases combinées
XLR femelle/jack acceptent à la fois les
connecteurs XLR et Jack 6,35mm mono
(2 pôles) oustéréo (3 pôles).
(4) Interrupteur 100 Hz LowCut–
Activez ce ltre coupe-bas lorsque vous
utilisez l’enceinte Milan avec un Subwoofer ou
comme moniteur de retour placé surle sol.
(5) Mix Out – Sortie symétrique niveau ligne sur
connecteur XLR symétrique. Cette sortie porte
un mixage des signaux de toutes les sources
connectées et se situe post-égalisation.
Cependant, cettesortie n’est pas aectée par
l’interrupteur 100 Hz.
(6) Interrupteur Speech/Music – Permet de
régler une réponse en fréquence optimisée en
fonction du type de source : voix ou musique.
(7) Treble – Réglage d’égalisation de type
Baxandall avec amplication/atténuation des
aigus de 6dB à 12 kHz.
(8) Bass – Réglage d’égalisation de type
Baxandall avec amplication/atténuation des
graves de 6dB à 80 Hz.
(9) Indicateur de Mise Sous Tension –
Cette Led bleue s’allume lorsque l’enceinte est
reliée au secteur et placée soustension avec
l’interrupteurà bascule.
(10) Indicateur Sig – Il s’allume en vert pour
indiquer la présence d’un signal d’entrée.
(11) Indicateur Lim – Il s’allume en rouge lorsque
le niveau du signal approche du maximum;
les limiteurs sont alors activés.
(12) Sélecteur Front LED – Permetde modier
l’état/fonction de la Led de la face avant:
toujours éteinte (OFF), toujours allumée (ON)
ou indiquant l’action du circuit limiteur (LIM).
(13) Sélecteur Mic / Line – Sélectionnez Mic
si l’entrée de la voie doit recevoir un signal
micro à bas niveau et basse impédance ou
Line si la source délivre un signal à haut niveau
et haute impédance, commeune console
de mixage, unclavierou un instrument
électro-acoustique.
(14) Level – Ces réglages de niveau rotatifs
atténuent le niveau du signal d’entrée
des instruments/sources à niveau ligne
connecté(e)s auxentrées.
(15) Indicateur D’écrêtage – Ils’allume
en rouge si le signal d’entrée (avant le
réglage de niveau) est trop élevé et fait
saturer l’entrée.

18 Quick Start Guide 19Milan Series
Milan-Serie Regler
(1) (2)
(4)(5)(6)
(7)
(9)
(8)
(3)(3)
(13)(12)(11)(10) (13)(14)(14)
(15)
(15)
(1) Netzanschluss und Sicherungshalter –
DerLautsprecher wird über die Kombination
von IEC-Netzanschluss und Sicherungshalter
mit Netzstrom versorgt.
(2) Netzschalter – Über diesen Kippschalter
wird der Lautsprecher eingeschaltet.
(3) Signal-Eingang – Die XLR/
Klinken-Kombibuchsen akzeptieren
sowohl XLR-Stecker als auchmono
(2-polige) oderstereo (3-polige)
6,35mmKlinkenstecker.
(4) 100 Hz Low Cut-Schalter – Sie können
dieses Tiefensperrlter aktivieren, wenn Sie
den Milan-Lautsprecher mit Subwoofern oder
als Bodenmonitorbetreiben.
(5) Mix Out – Ein symmetrischer XLR-Stecker als
Ausgang für ein symmetrisches Line-Level-
Signal. Dieser Ausgang liefert eine Mischung
aller angeschlossenen Quellen und ist post-EQ
geschaltet, obwohl der 100Hz Low Cut-
Schalter nicht auf ihn wirkt.
(6) Programm-Schalter – Wählt
einen für Stimmen oder gemischtes
Musikprogrammmaterial
optimierten Freqenzgang.
(7) Treble-Regler – Der Treble-Regler
arbeitet bei 12 kHz alsShelving-EQ mit
±6dB Boost/Cut.
(8) Bass-Regler – Der Bass-Regler arbeitet bei
80 Hz alsShelving-EQ mit ±6dB Boost/Cut.
(9) Netz-Anzeige – Die blaue LED leuchtet,
wenn der Lautsprecher über den Kippschalter
eingeschaltet wurde und mit Netzspannung
versorgt wird.
(10) Signal-Anzeige – Leuchtet grün, wenn ein
Eingangssignal anliegt.
(11) Limit-Anzeige – Leuchtet rot, wenn sich der
Signalpegel dem Maximum nähert und die
Limiter einsetzen.
(12) Front LED-Status – DieFunktion der
beleuchteten vorderseitigen Firmenplakette
ist umschaltbar zwischen: ständig ein (ON),
ständigaus (OFF) und Anzeige der Limiter-
Aktivität (LIM).
(13) Mic / Line-Schalter– Schaltetden
Eingangskanal entweder auf die Verarbeitung
niedrigpegeliger, niederohmiger
Mikrofonsignale oder auf hochpegelige,
hochohmigeSignalquellen wie Mischpulte,
Keyboardsoder Akustikinstrumente mit
integrierter Elektronik um.
(14) Level-Regler – Drehregler,derden
Signalpegel der angeschlossenen
Instrumenten/Line-Quelle auf diesem
Eingangskanalbedämpft.
(15) Clip-Anzeige – Leuchtet rot, wenn der
Eingangssignalpegel vor dem Gain-Regler zu
hoch ist und den Eingang übersteuert.

20 Quick Start Guide 21Milan Series
Controles do Milan Series
(1) (2)
(4)(5)(6)
(7)
(9)
(8)
(3)(3)
(13)(12)(11)(10) (13)(14)(14)
(15)
(15)
(1) Conector de Alimentação e Suporte
de Fusível– Aenergia elétrica é conectada
ao alto-falante através de um conjunto com
conector IEC e porta fusível.
(2) Comutador – O interruptor liga a energia
elétrica do alto-falante.
(3) Entrada de Sinal – Essesconjuntos
de conectores XLR/jack fêmea aceitam
conectores XLR e tomadas de jack de ¼" mono
(2pólos) ou estéreo (3 pólos).
(4) Interruptor de Corte Baixo 100 Hz–
Este ltro de corte baixo pode ser ligado
quando se usar o alto-falante Milan com
subwoofers, ou quando usado como monitor
de chão.
(5) Mix Out – Uma saída de sinal de nível de
linha balanceado em um conector XLR macho
balanceado. Esta saída contém uma mistura
de todas as fontes conectadas e é pós-EQ,
embora ela seja independente do interruptor
de corte baixo de 100Hz.
(6) Botão Program Switch – Ajusta contorno
da resposta em frequência otimizada tanto
para voz quanto para música mixada.
(7) Controle de Agudo – Ocontrole de agudo
oferece ±6dB de armazenamento a12 kHz.
(8) Controle de Grave – Ocontrole de grave
oferece ±6 dB de armazenamento a80 Hz.
(9) Indicador Power – OLED azul acende
quando a eletricidadedo alto-falante está
ligada e alimentada através do interruptor.
(10) Indicador de Sinal – Acendeuma
luz verde para indicar que o sinal de
entradaestá presente.
(11) Indicador Limit – Acende uma luz
vermelha quando o nível do sinal chega
perto do máximo e os limitadores começam
a funcionar.
(12) Status do LED Frontal– Afunção do letreiro
frontal iluminado pode ser comutada entre
permanentemente ligada, permanentemente
desligada, ou para indicar a ação dos
circuitoslimitadores.
(13) Botão Mic / Line – Seleciona a entrada
do canal para que o mesmo aceite ou um
microfone de nível baixo e impedância baixa
ou uma fonte de nível alto e impedância
alta, tal como uma mesa de mistura, teclado
ou instrumento acústico com a parte
elétricaembutida.
(14) Controle de Nível – Controle de nível de
rotary que atenua o nível do sinal de entrada
do instrumento conectado/ fonte de linha
daquele canal de entrada.
(15) Indicador Clip – Acende uma luz vermelha
se o sinal de entrada à frente do controle de
ganho estiver muito alto e estiver provocando
o clipping da entrada.

22 Quick Start Guide 23Milan Series
Milan Series Controls
(1) (2) (3)
(5)
(12)
(5)(6)
(4)
(4)
(10)
(11)
(9)
(7)(8)
(1) Mains Connector – Mainspower is
connected to the subwoofer via an
IECconnector.
(2) Fuseholder – Replace fuse only with the
same type andrating.
(3) Mains Switch – Toggle push switch turns
mains power on to the loudspeaker. Make
sure the level control is fully o (MIN) before
switching on.
(4) Inputs – These combo female XLR/jack
connectors accept both 3-pin XLR connectors
and mono (2 pole) orstereo (3 pole) ¼"
jack plugs for connection to balanced or
unbalanced mixing consoleoutputs.
(5) Thru Connections – These3-pin balanced
male XLR connectors provide independent
full range audio signals from each input
channel for loop-through connections to
Milan two-way loudspeakers or additional
Milan subwoofers.
(6) Boost – Applies +6 dB of boost with a
Q factor of 1 at a centre frequency selected via
the associated boost freq control (12).
(7) Limit Indicator – Illuminates red when the
signal level approaches maximum and the
limiters start working.
(8) Signal Indicator – Illuminatesgreen to
indicate that input signal is present.
(9) Power On Indicator – BlueLED
illuminates when mains power is applied
to the subwoofer and powered up via the
rockerswitch.
(10) Polarity – Reverses the polarity of the
subwoofer relative to the two-way Milan
loudspeakers connected to the thru outputs.
(11) Level Control – Rotary level control which
attenuates the input signal level of the
subwoofer and (line) from -∞(MIN) to
+43 dB (MAX).
(12) Boost Freq – Selects the centre frequency at
which the boost is applied, and is continuously
variable from 40Hzto90Hz.

24 Quick Start Guide 25Milan Series
Controles de los Milan Series
(1) (2) (3)
(5)
(12)
(5)(6)
(4)
(4)
(10)
(11)
(9)
(7)(8)
(1) Conector de Corriente – Conecte este
subwoofer a la corriente eléctrica por medio
de este conector IEC.
(2) Receptáculo del Fusible– Si se rompe el
fusible, sustitúyalo solo por otro de idénticas
características.
(3) Interruptor de Encendido – Interruptor
de dos posiciones que le permite encender
y apagar esta unidad. Asegúrese de que el
control de nivel esté al mínimo (MIN) antes de
encender elsubwoofer.
(4) Entradas – Este conector combinado
XLR/6,3 mm hembra acepta tanto conectores
XLR de 3 puntas como clavijas de 6,3 mm
mono (2 polos) o stereo (3polos) para
la conexión de las salidas de una mesa
de mezclas tanto balanceadas como
no balanceadas.
(5) Conexiones Thru – Estosconectores XLR de
3puntas macho balanceados le ofrecen una
señal audio de rango completo independiente
de cada canal de entrada para conexiones
de tipo bucle a altavoces Milan de dos vías o
subwoofers Milanadicionales.
(6) Boost – Este interruptor le permite aplicar un
realce de +6 dB con un factor Q de 1en una
frecuencia central seleccionada por medio del
control Boost Freq asociado(12).
(7) Indicador de Limitación – Seilumina en
rojo cuando el nivel de la señal se aproxima al
máximo y en el que los limitadores se activan.
(8) Indicador de Señal – Seilumina en
verde para indicarle la presencia de señal
de entrada.
(9) Indicador de Encendido – Piloto azul que
se ilumina en cuanto conecte el subwoofer
a la corriente y la encienda por medio del
interruptor deencendido.
(10) Polarity – Este interruptor le permite invertir
la polaridad del subwoofer en relación a
los altavoces Milan de dos vías que estén
conectados a las salidas thru.
(11) Control Level – Control de nivel giratorio
que atenúa el nivel de la señal de entrada
del subwoofer y (línea) desde -∞(MIN) a
+43 dB (MAX).
(12) Boost Freq – Este control le permite elegir la
frecuencia central sobre la que será aplicado
el realce, y es variable continuamente desde
40Hza 90Hz.

26 Quick Start Guide 27Milan Series
Série Milan : Réglages
(1) (2) (3)
(5)
(12)
(5)(6)
(4)
(4)
(10)
(11)
(9)
(7)(8)
(1) Connecteur Secteur – Utilisezce connecteur
CEI pour relier le Subwoofer ausecteur.
(2) Compartiment à Fusible– Remplacez le
fusible uniquement avec un autre de même
type et aux caractéristiques similaires.
(3) Interrupteur de Mise Sous Tension –
Cet interrupteur permet de placer le
Subwoofer sous tension. Assurez-vous que
le volume soit bien réglé au minimum (MIN)
avant de mettre le Subwoofer sous tension.
(4) Entrées – Ces embases combinées
XLR femelle/Jack acceptent à la fois les
connecteurs XLR et Jack6,35mm mono
(2pôles) oustéréo (3pôles) et permettent
de connecter les sorties symétriques ou
asymétriques d’une console de mixage.
(5) Connecteurs Thru – Cesembases XLR mâles
symétriques portent le signal audio complet
en provenance de chaque entrée et permet de
connecter des enceintes Milan à 2voies ou des
Subwoofers Milansupplémentaires.
(6) Boost – Amplie le signal de +6 dB
avec un facteur Qd’1 à une fréquence
centrale sélectionnée grâce au réglage
BOOST FREQ (12).
(7) Indicateur Lim – Il s’allume en rouge lorsque
le niveau du signal approche du maximum;
les limiteurs sont alors activés.
(8) Indicateur Sig – Il s’allume en vert pour
indiquer la présence d’un signal d’entrée.
(9) Indicateur de Mise Sous Tension –
Cette Led bleue s’allume lorsque le Subwoofer
est relié au secteur et placé sous tension avec
l’interrupteur.
(10) Polarity – Permet d’inverser la polarité du
Subwoofer par rapport aux enceintes Milan à
2 voies connectées aux sorties Thru.
(11) Level – Ce réglage de niveau rotatif modie
le niveau du signal d’entrée du Subwoofer de
-∞(MIN) à +43 dB (MAX).
(12) Boost Freq – Permet de sélectionner la
fréquence centrale, variable de 40Hz à 90 Hz,
à laquelle l’amplication est appliquée.

28 Quick Start Guide 29Milan Series
Milan-Serie Regler
(1) (2) (3)
(5)
(12)
(5)(6)
(4)
(4)
(10)
(11)
(9)
(7)(8)
(1) Netzanschluss – DerSubwoofer
wird über den IEC-Netzanschluss mit
Netzspannung versorgt.
(2) Sicherungshalter – Verwenden Sie
als Ersatz nur eine Sicherung gleichen
Typsund Nennwerts.
(3) Netzschalter – Über diesen Drucktaster wird
der Lautsprecher eingeschaltet. Drehen Sie
vor dem Einschalten den Level-Regler ganz
zurück (MIN).
(4) Eingänge – Die XLR/Klinken-Kombibuchsen
akzeptieren sowohl 3-polige XLR-Stecker
als auch mono (2-polige) oder stereo
(3-polige) 6,35 mm Klinkenstecker zum
Anschließen von symmetrischen oder
unsymmetrischen Mischpultausgängen.
(5) Thru-Anschlüsse– Diese3-poligen
symmetrischen XLR-Stecker dienen
zum Durchschleifen der breitbandigen
Audiosignale der jeweiligen Eingangskanäle
zu 2-Weg Milan Lautsprechern oder
zusätzlichen MilanSubwoofern.
(6) Boost – Wendet +6 dB Verstärkung mit dem
Q-Faktor 1 auf die Mitte-Frequenz an, die
mit dem zugehörigen Boost Freq-Regler (12)
gewählt wurde.
(7) Limit-Anzeige – Leuchtet rot, wenn sich der
Signalpegel dem Maximum nähert und die
Limiter einsetzen.
(8) Signal-Anzeige – Leuchtet grün, wenn ein
Eingangssignal anliegt.
(9) Netz-Anzeige – Die blaue LED leuchtet,
wenn der Subwoofer über den Drucktaster
eingeschaltet wurde und mit Netzspannung
versorgt wird.
(10) Polarität – Kehrt die Polarität des
Subwoofers relativ zu den 2-Weg Milan
Lautsprechern um, die an die Thru-Ausgänge
angeschlossen sind.
(11) Level-Regler – Drehregler, derden
Eingangssignalpegel des Subwoofers
im Bereich von -∞(MIN) bis +43 dB
(MAX) bedämpft.
(12) Boost Freq – Wählt die Mitte-Frequenz,
auf die die Verstärkung angewandt wird.
Stufenlos regelbar von 40Hzbis90Hz.

30 Quick Start Guide 31Milan Series
Controles do Milan Series
(1) (2) (3)
(5)
(12)
(5)(6)
(4)
(4)
(10)
(11)
(9)
(7)(8)
(1) Conector de Alimentação– Aenergia
elétrica é conectada ao subwoofer através de
conector IEC.
(2) Porta Fusível – Substitua o fusível
apenas por outros do mesmo tipo e
mesmaclassicação.
(3) Comutador – O interruptor de empurrar
liga a energia elétrica do alto-falante.
Certique-se de que o controle de nível esteja
completamente desligado (MIN) antes de
ligá-lo.
(4) Entradas – Esses conjuntos de conectores
XLR/jack fêmea aceitam conectores XLR
de 3 pinos e tomadas de jack de ¼" mono
(2pólos) ou estéreo (3 pólos) para conexão
com saídas de mesa de mistura balanceadas
ou não balanceadas.
(5) Conexões Thru – Essesconectores macho
XLR de 3 pinos balanceados oferecem sinais
de áudio de alcance total independentes
provenientes de cada canal de entrada para
conexões loop-through a alto-falantes de duas
vias Milan ou subwoofers Milan adicionais.
(6) Boost – Aplica +6 dB de aumento com
um fator Q de 1, a uma frequência central
selecionada através do controle de aumento
de frequência associado (12).
(7) Indicador Limit – Acende uma luz vermelha
quando o nível do sinal chega próximo
do máximo e os limitadores começam
a funcionar.
(8) Indicador Signal – Acende uma luz
verde para indicar que o sinal de entrada
estápresente.
(9) Indicador de Alimentação Ligada – OLED
azul acende quando a rede elétrica está ligada
no subwoofer e alimentada pelo interruptor.
(10) Polaridade – Reverte a polaridade do
subwoofer relativa aos alto-falantes Milan de
duas vias conectados às saídas thru.
(11) Controle de Nível – Controle de nível de
rotary que atenua o nível do sinal de entrada
do subwoofer e (linha) a partir de -∞(MIN) a
+43 dB (MÁX).
(12) Boost Freq (Aumento de Frequência)
– Seleciona a frequência central na qual
o aumento será aplicado, e é variável
continuamente de 40Hza90Hz.

32 Quick Start Guide 33Milan Series
Milan Series Getting Started
Milan M15B and M18B
Turn the LEVEL control fully
anticlockwise (zero).
Connect the left and right outputs from
your mixing console to the appropriate
input connectors.
Switch on the mixing console and make
sure the output faders or master output
level controls are turned fully down.
Connect the AC mains cable to the Milan
subwoofer and turn on the mains switch.
The blue PWR LED will illuminate to
indicate that mains power is connected.
Increase the output level of the signal
source to a normal operating level.
Slowly turn up the Milan subwoofer’s
LEVEL control until a suitable volume
level and balance with the Milan mid/
high loudspeaker is reached. The SIG LED illuminates
green to indicate signal present. The LIM LED ashes
red when the system is limiting although it is normal
for the LIM LED to ashoccasionally.
Set the POLARITY switch to NORM if the
Milan mid/high speakers and subwoofers
are physically aligned (e.g., pole
mounting). You may set the POLARITY switch to
REV if the Milan mid/high speakers are not physically
aligned with the subwoofer (e.g., above or behind)
and/or you notice phase cancellation in the sound.
If additional bass responseis required the
BOOST switch provides +6dB oflift
centred at the frequencyselected using
the BOOSTFREQcontrol.
When shutting down the Milan system,
rst turn down the input level controls,
then switch o the mains power before
turning o the mixer or signal source.
Milan M10, M12 and M15
Turn the level controls fully anticlockwise
(zero) on both input channels.
Set the BASS and TREBLE tone controls
to their centre position (noboostor cut).
Connect your signal sources (mixing
console, keyboard, microphone, acoustic
guitar) to the appropriate input
connectors and select MIC or LINE as appropriate for
thatsource.
If the loudspeaker is to be used as a
oor monitor, orfor use with subwoofers,
set the LOW CUT switch to the ‘100Hz’
position (up); otherwise select the ‘OFF’
position (down).
Switch on the mixer or other source and
make sure the output faders or master
output level controls are turned
fully down.
Connect the AC mains cable to the Milan
loudspeaker and turn on the mains
switch. The blue PWR LED will illuminate
to indicate that mains power is connected.
Increase the output level of the signal
source to a normal operating level.
Slowly turn up the Milan loudspeaker’s
level control(s) until a suitable volume
level is reached. The SIG LED illuminates
green to indicate signal present. If the input signal is
too high the CLIP LED will light and the signal level
from the source or mixer must be reduced.The LIM
LED ashes red when the system is limiting although
it is normal for the LIM LED to ashoccasionally.
Apply equalisation, ifnecessary, using
the BASS and TREBLE controls. Cut bass to
tame boomy frequencies in the room,
and add a little treble to help vocal intelligibility.
When shutting down the Milan system,
rst turn down the input level controls,
then switch o the mains power before
turning o the mixer or signal source.

34 Quick Start Guide 35Milan Series
Milan M10, M12 y M15
Gire los controles de nivel a su tope
izquierdo (zero) en ambos canales
deentrada.
Ajuste los controles de tono BASS y
TREBLE en su posición central (sin realce
ni corte).
Conecte sus fuentes de señal (mesa de
mezclas, teclado, micrófono, guitarra
acústica) a los conectores de entrada
adecuados y elija MIC o LINE de acuerdo a la
fuenteconectada.
Si va a usar este recinto acústico como un
monitor de escenario, o si lo va a usar con
subwoofers, ajuste el interruptor
LOW CUT a la posición ‘100 Hz’ (arriba); en caso
contrario elija la posición ‘OFF’(abajo).
Encienda la mesa de mezclas u otra
fuente conectada y asegúrese de que los
faders de salida o controles de nivel de
salida master estén al mínimo.
Conecte el cable de alimentación al
recinto acústico Milan y enciéndalo con
su interruptor de encendido. El piloto
azul PWR se iluminará para indicarle que la unidad
está conectada a la corriente y encendida.
Aumente el nivel de salida de la fuente de
señal hasta llegar a un nivel
operativonormal.
Suba lentamente el control(es) de nivel
del recinto Milan hasta que consiga un
nivel de escucha cómodo. El piloto SIG se
iluminará en verde para indicarle la presencia de
señal. Si la señal de entrada es demasiado alta, el
piloto CLIP se iluminará para indicarle que el nivel de
la señal de la fuente o mezclador debe ser reducida.
El piloto LIM parpadeará en rojo cuando el sistema
esté limitando la señal, sibien es normal que este
piloto parpadee de forma puntual.
Si es necesario, aplique un ajuste de
ecualización usando los controles BASS y
TREBLE. Reduzca los graves para rebajar
parte de las frecuencias que retumben en la sala y
añada un toque de agudos para ayudar a la
inteligibilidad de la voz.
A la hora de apagar elsistema Milan,
reduzcaprimero al mínimo los controles
de nivel de entrada y apague después el
interruptor de encendido antes de apagar la mesa de
mezclas o fuente deentrada.
Milan Series Puesta en Marcha
Milan M15B y M18B
Coloque el control LEVEL en su tope
izquierdo (zero).
Conecte las salidas izquierda y derecha
desumesa de mezclasalos conectores
deentradaadecuados.
Encienda la mesa de mezclas y asegúrese
de que los faders de salida o controles de
nivel de salida máster estén al mínimo.
Conecte el cable de alimentación al
subwooferMilan y enciéndalo por medio
del interruptor de encendido.
Elpilotoazul PWR se iluminará para indicarle que la
unidad está conectadayencendida.
Aumente el nivel de salida de la fuente
de señal hasta llegar a un nivel
operativo normal.
Suba lentamente la posición del control
LEVEL del subwoofer Milan hasta llegar a
un nivel de escucha cómodo y hasta
conseguir un balance adecuado con los altavoces de
medios/agudos Milan. El piloto SIG se iluminará en
verde para indicarle la presencia de señal. El piloto
LIM parpadeará en rojo cuando se activen los
limitadores del sistema, si bien es normal que el
piloto LIM parpadee de formaocasional.
Ajuste el interruptor POLARITY a la
posición NORM si los altavoces de
medios/agudos Milan y los subwoofers
están alineados físicamente (p.e. montados en una
barra). Quizá deba ajustar este interruptor
POLARITY a la posición REV si los altavoces de
medios/agudos Milan no están físicamente alineados
con el subwoofer (p.e. si están encima o debajo) y si
detecta alguna cancelación de fase en el sonido.
Si necesita una respuesta adicional en
graves, elinterruptor BOOST le ofrecerá
un realce de +6dB centrados en la
frecuencia que haya elegido usando el control
BOOSTFREQ.
Cuando vaya a apagar el sistema Milan,
reduzca primero al mínimo los controles
de nivel de entrada y apague después la
unidad con el interruptor de encendido antes de
apagar la mesa de mezclas o fuente de señal.

36 Quick Start Guide 37Milan Series
Série Milan : Mise en Œuvre
Milan M10, M12 et M15
Placez le réglage de niveau au minimum
sur les deux voies d’entrée.
Placez les réglages BASS et TREBLE en
position centrale (aucune amplication/
atténuation).
Connectez vos sources (console de
mixage, clavier, micro, guitare
acoustique) à l’entrée appropriée et
sélectionnez MIC ou LINE en fonction du type
de source.
Si vous souhaitez utiliser l’enceinte
comme retour de scène ou avec un
Subwoofer, placez le sélecteur LOW CUT
sur la position ’100 Hz’ ; placez-le sinon en
position ’OFF’.
Placez la console ou autre source sous
tension et assurez-vous que les Faders ou
réglages principaux de sortie soient
au minimum.
Connectez le câble secteur à l’enceinte
Milan et placez-la sous tension. LaLed
bleue PWR s’allume pour indiquer que
l’enceinte est soustension.
Montez le niveau de sortiede la source
jusqu’àun niveau de
fonctionnementnormal.
Montez doucement le(s) réglage(s) de
niveau de l’enceinte Milan jusqu’à
atteindre le volume souhaité. LaLed SIG
s’allume en vert pourindiquer la présence du signal.
Sile niveau du signal d’entrée est trop élevé, la Led
CLIP s’allume pour indiquer que leniveau de la
source ou consoledoit être diminué. La Led LIM
clignote en rouge lorsque lecircuit limiteurest actif.
Notezqu’il est normalque la Led LIM
s’allumeoccasionnellement.
Si nécessaire, corrigezl’égalisation
avecles réglages BASS et TREBLE.
Diminuez les graves pour éviter les
fréquences rendant le son sourd et ajoutez un peu
d’aigus pour rendre la voix plusintelligible.
Lorsque vous mettez le système Milan
hors tension, commencez par placer le
niveau d’entrée au minimum puis coupez
les enceintes avant la console de mixage ou
la source.
Milan M15B et M18B
Placez le réglage LEVEL auminimum.
Connectez les sorties gauche et droite de
votre console de mixage aux embases
d’entrée appropriées.
Placez la console sous tension et
assurez-vous que les Faders ou
réglagesprincipaux de sortie soient
au minimum.
Connectez le câble secteur au Subwoofer
Milan et placez-le sous tension. LaLed
bleue PWR s’allume pour indiquer que le
Subwoofer est sous tension.
Montez le niveau de sortiede la source
jusqu’àun niveau de
fonctionnementnormal.
Montez doucement le réglage LEVEL du
Subwoofer Milan jusqu’à obtenir un
volume équilibré par rapport à celui de
l’enceinte Milanà 2 voies. La Led SIG s’allume en vert
pour indiquer la présence du signal. La Led LIM
clignote en rouge lorsque le circuit limiteur est actif.
Notez qu’il est normal que la Led LIM
s’allumeoccasionnellement.
Placez le sélecteur POLARITY
sur NORMsil’enceinte
2 voiesetleSubwoofer Milan
sontphysiquement alignés (parexemple, montage
sur barre). Vous pouvez placer le sélecteur POLARITY
sur REV si l’enceinte à2 voies Milan n’est pas
physiquement alignée avec le Subwoofer
(par exemple en avantou derrière) et/ou si vous
remarquez un problème de phase dans le son.
Si vous souhaitez une réponse plus élevée
dans les basses fréquences,
lesélecteurBOOST permet d’obtenir une
amplication de +6dB centrée à la fréquence
sélectionnée grâce au réglage BOOST FREQ.
Lorsque vous mettez le système Milan
hors tension, commencez par placer le
niveau d’entrée au minimum puis coupez
les enceintes avant la console de mixage ou
la source.

38 Quick Start Guide 39Milan Series
Milan-Serie Erste Schritte
Milan M10, M12 und M15
Drehen Sie die Level-Regler bei beiden
Eingangskanälen ganz nach links (Null).
Stellen Sie die BASS- und TREBLE-
Klangregler auf die Mitteposition (keine
Verstärkung oder Bedämpfung).
Schließen Sie Ihre Signalquellen
(Mischpult,Keyboard, Mikrofon,
Akustikgitarre) an die entsprechenden
Eingänge an und wählen Sie je nach Signal die
Schalterposition MIC oder LINE.
Wenn der Lautsprecher als Bodenmonitor
oder mit Subwoofern betrieben werden
soll, stellen Sie den LOWCUT–Schalter
auf ‘100Hz’ (oben) ein. Andernfalls wählen Sie
‘OFF’(unten).
Schalten Sie den Mischer oder eine
andere Signalquelle ein, nachdemSie die
Ausgangsfader oder Master-
Ausgangspegelregler ganz zurückgesetzt haben.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
Milan Lautsprecher und aktivieren Sie
den Netzschalter. Die leuchtende blaue
PWR LED zeigt an, dass das Gerät mit Spannung
versorgt wird.
Stellen Sie den Ausgangspegel der
Signalquelle auf einen normalen
Betriebspegel ein.
Drehen Sie die/den Pegelregler des Milan
Lautsprechers langsam auf, bis eine
angenehme Lautstärke erreicht ist.
Die grün leuchtende SIG LED zeigt an, dassein
Signal anliegt. Wenn der Eingangssignalpegel zu
hoch ist, leuchtet die CLIP LED. In diesem Fall sollten
Sie den Signalpegel der Quelle oder des
Mischers verringern. Wenn die LIM LED rot blinkt, ist
der Limiter aktiviert. ImNormalfall darf die LIM LED
gelegentlich blinken.
Setzen Sie nötigenfalls mit den BASS-
und TREBLE-Reglern etwas Equalizer ein.
Bedämpfen Sie die Bässe,
umwummernde Frequenzen im Raum zu zähmen,
und fügen Sie etwas Höhen hinzu, um Stimmen
verständlicher zu machen.
Beim Ausschalten desMilan Systems
solltenSie zuerst dieEingangspegelregler
zurückdrehen und dann den Netzschalter
deaktivieren, bevorSie den Mischer oder andere
Signalquellenausschalten.
Milan M15B und M18B
Drehen Sie den LEVEL-Regler ganz nach
links(Null).
Verbinden Sie den linken und rechten
Ausgang Ihres Mischpults mit den
entsprechenden Eingängen.
Schalten Sie den Mischer ein, nachdem
Sie die Ausgangsfader oder
Master-Ausgangspegelregler ganz
zurückgesetzt haben.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
MilanSubwoofer und aktivieren Sie den
Netzschalter. Dieleuchtende blaue
PWR LED zeigt an, dass das Gerät mit Spannung
versorgt wird.
Stellen Sie den Ausgangspegel der
Signalquelle auf einen normalen
Betriebspegel ein.
Drehen Sie den LEVEL-Regler des Milan
Subwoofers langsam auf, bis eine
geeignete Lautstärke und Balance mit
den Milan Mitten/Höhen-Lautsprechern erreicht ist.
Die grün leuchtende SIG LED zeigt an, dass ein Signal
anliegt. Wenn die LIM LED rot blinkt, istder Limiter
aktiviert. ImNormalfall darf die LIM LED
gelegentlich blinken.
Setzen Sie den POLARITY–Schalter auf
NORM, wenn die Milan Mitten/
Höhen-Lautsprecher und Subwoofer
physisch ausgerichtet sind (z. B. Stangen-Montage).
Siekönnen den POLARITY–Schalter auf REV setzen,
wenn die Milan Mitten/Höhen-Lautsprecher und
Subwoofer nicht physisch ausgerichtet sind
(z. B. über- oderhintereinander) und Sie
Phasenauslöschungen im Soundbemerken.
Um den Bassbereich stärker zu betonen,
bietetder BOOST–Schalter
eineVerstärkung von +6dB,
derenMitte-Frequenz mit dem BOOSTFREQ-Regler
wählbar ist.
Beim Ausschalten desMilan Systems
solltenSiezuerst die Eingangspegelregler
zurückdrehen und dann den
Netzschalter deaktivieren, bevorSie den Mischer
oder andere Signalquellenausschalten.
Table of contents
Other Turbosound Subwoofer manuals

Turbosound
Turbosound iNSPIRE iP1000 User manual

Turbosound
Turbosound TQ Series User manual

Turbosound
Turbosound TBV123-AN User manual

Turbosound
Turbosound TLX215L User manual

Turbosound
Turbosound iNSPIRE User manual

Turbosound
Turbosound TCS122/64WH User manual

Turbosound
Turbosound TSW-218 User manual

Turbosound
Turbosound inspire ip82 User manual